[gnome-panel/gnome-3-0] Added UG translation



commit 7ad444bbff145ebd70c0755b88d7ac4f264bdfc2
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date:   Sun Aug 28 16:37:33 2011 +0200

    Added UG translation

 po/ug.po | 6654 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 3327 insertions(+), 3327 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 3519b8f..c22d539 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,3327 +1,3327 @@
-# Uighur translation for gnome-panel
-# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
-# This file is distributed under the same license as the gnome-panel package.
-# Sahran <sahran live com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-25 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-26 08:21+0600\n"
-"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 05:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
-#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:443
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
-#. * in France: 20:10).
-#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:448
-#: ../applets/clock/clock.c:1591 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the start date of an appointment, in
-#. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:340
-msgid "%b %d"
-msgstr "%bÙÙÚ %-d-ÙÛÙÙ"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
-msgid "Tasks"
-msgstr "ÛÛØÙÙÙÙÛØ"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1023
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629
-msgid "Edit"
-msgstr "ØÛÚØÙØ"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:963
-msgid "All Day"
-msgstr "ÙÛÙ ØÙÙÙ"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1107
-msgid "Appointments"
-msgstr "ØÛÚØÙØÙØÙØØ"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1132
-msgid "Birthdays and Anniversaries"
-msgstr "ØÛØÛÙØØÙ ÙÛÙ ÛÛ ØØØÙØÛ ÙÛÙ"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1157
-msgid "Weather Information"
-msgstr "ÚØÛØ ØØÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙ"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629 ../applets/clock/clock.ui.h:11
-msgid "Locations"
-msgstr "ØÙØÙÙ"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1927
-msgid "Calendar"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
-#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:443
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
-#. * in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:448 ../applets/clock/clock.c:1585
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
-#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
-#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
-#. * instead of "May  1").
-#: ../applets/clock/clock.c:459
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %bÙÙÚ %-e-ÙÛÙÙ"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:466
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:474
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
-
-#. Show date in tooltip.
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
-#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:640
-msgid "%A %B %d (%%s)"
-msgstr "%A %BÙÙÚ %-d-ÙÛÙÙ (%%s)"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:670
-msgid "Click to hide your appointments and tasks"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ ØÛÚØÙØÙØÙØØ ÛÛ ÛÛØÙÙÙÙÙØÙÚÙØÙÙ ÙÙØÛØÙØÛ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:673
-msgid "Click to view your appointments and tasks"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ ØÛÚØÙØÙØÙØØ ÛÛ ÛÛØÙÙÙÙÙØÙÚÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:677
-msgid "Click to hide month calendar"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ ØØÙÙÙÙ ÙÙÙÙØÙÙÙÙ ÙÙØÛØÙØÛ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:680
-msgid "Click to view month calendar"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ ØØÙÙÙÙ ÙÙÙÙØÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1423
-msgid "Computer Clock"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØØØÙØÙ"
-
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1570
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%-I:%M:%S %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1578
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%-I:%M %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
-#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1624
-msgid "%A, %B %d %Y"
-msgstr "%AØ %Y-ÙÙÙ %BÙÙÚ %-d-ÙÛÙÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1693
-msgid "Failed to open the time settings"
-msgstr "ÛØÙÙØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÛÚÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1713 ../applets/fish/fish.c:1317
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:159
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
-msgid "_Preferences"
-msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ(_P)"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1716
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "ÛØÙÙØ ÙÛÚÛØ(_T)"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1719
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "ÚÛØÙØ ÙÛÚÛØ(_D)"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1722
-msgid "Ad_just Date & Time"
-msgstr "ÚÛØÙØ ÛÛ ÛØÙÙØ ØÛÚØÛ(_J)"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:2559
-msgid "Custom format"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ÙÙØÙØØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3046
-msgid "Choose Location"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØØÙÙØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3125
-msgid "Edit Location"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÛÚØÙØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3272
-msgid "City Name"
-msgstr "ØÛÚÛØ ÙØÙÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3276
-msgid "City Time Zone"
-msgstr "ØÛÚÛØ ÛØÙÙØ ØØÙÙÙÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3463
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 ØØØÛØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3464
-msgid "UNIX time"
-msgstr "UNIX ÛØÙØÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3465
-msgid "Internet time"
-msgstr "ØÙÙØÛØÙÛØ ÛØÙØÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3473
-msgid "Custom _format:"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ÙÙØÙØØ(_F):"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
-msgid "<i>(optional)</i>"
-msgstr "<i>(ØØÙÙØØÚØÙ)</i>"
-
-#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
-msgid ""
-"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
-"the pop-up.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>ÙÛÙÛÙ ØÛÙÛØØ ØØÙÙÙØ ØÛÚÛØÙÙ ÙÙØÚÛØÛÙ ØØÙØÙÙ ÙØÚÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÙÙ "
-"ÙÛÙØØÙÙ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÚ.</i></small>"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
-msgid "Clock Format"
-msgstr "ØØØÛØ ÙÙØÙØØÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
-msgid "Clock Preferences"
-msgstr "ØØØÛØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
-msgid "Display"
-msgstr "ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
-msgid "East"
-msgstr "ØÛØÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 ../applets/fish/fish.ui.h:5
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:9
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "ÙÛÚÙÙÙ(_A):"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "ØÛØÛÙÙÛÙ(_O):"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
-msgid "North"
-msgstr "ØÙÙØÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
-msgid "Panel Display"
-msgstr "ØØØØØ ÙÛØØÙØÙØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
-msgid "Show _temperature"
-msgstr "ØÛÙÙÛØØØÛØØ ÙÛØØÛØ(_T)"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
-msgid "Show _weather"
-msgstr "ÚØÛØØØÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_W)"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
-msgid "Show seco_nds"
-msgstr "ØÛÙÛÙØÙÙ ÙÛØØÛØ(_N)"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
-msgid "Show the _date"
-msgstr "ÚÛØÙØÙÙ ÙÛØØÛØ(_D)"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
-msgid "South"
-msgstr "ØÛÙÛØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
-msgid "Time _Settings"
-msgstr "ÛØÙÙØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ(_S)"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
-msgid "Weather"
-msgstr "ÚØÛØ ØØÙÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
-msgid "West"
-msgstr "ØÛØØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
-msgid "_12 hour format"
-msgstr "_12 ØØØÛØ ÙÙØÙØØÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
-msgid "_24 hour format"
-msgstr "_24 ØØØÛØ ÙÙØÙØØÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
-msgid "_Location Name:"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÙ(_L):"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
-msgid "_Pressure unit:"
-msgstr "ØÛØÙÙ ØÙØÙÙÙÙ(_P):"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
-msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "ØÛÙÙÛØØØÛØØ ØÙØÙÙÙÙ(_T):"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "ÛØÙÙØ ØØÙÙÙÙ(_T):"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "ÙÛØÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙ(_V) :"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
-msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "ØØÙØÙ ØÛØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙ(_W):"
-
-#. Translators:
-#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
-#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
-#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
-#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
-#.
-#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
-#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
-#. "12-hour", things will not work.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
-msgid "24-hour"
-msgstr "24 ØØØÛØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
-msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙØÛÙ ØÙØÙÙÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
-msgid "Custom format of the clock"
-msgstr "ØØØÛØÙÙÚ ØÙØØÙÙØØÙÙ ÙÙØÙØØÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
-msgid "Expand list of appointments"
-msgstr "ØÛÚØÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙØÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
-msgid "Expand list of birthdays"
-msgstr "ØÛØÛÙØØÙ ÙÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙØÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
-msgid "Expand list of locations"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙØÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
-msgid "Expand list of tasks"
-msgstr "ÛÛØÙÙÛ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙØÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
-msgid "Expand list of weather information"
-msgstr "ÚØÛØ ØØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙØÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
-msgid "Hour format"
-msgstr "ØØØÛØ ÙÙØÙØØÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
-msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "true ØÙÙØØ ÚØÛØØØÙÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ ÙÛØÛÙÙØÛ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "true ØÙÙØØ ØØØÛØØÛ ÛØÙÙØ ÙÛØØÛØÙÛÙØÙÙ ØØØÙÙØÙ ÚÛØÙØ ÙÛØØÙØÙØÛ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "true ØÙÙØØ ÛØÙÙØØØ ØÛÙÛÙØÙÛ ÙÛØÛÙÙØÛ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "true ØÙÙØØ ÙÙÙÙØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ØÛÚØÙØÙØ ØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
-msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "true ØÙÙØØ  ÙÙÙÙØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÛÙØØÙ ÙÛÙ ØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
-msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr "true ØÙÙØØ  ÙÙÙÙØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÛÙ ØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
-msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "true ØÙÙØØ  ÙÙÙÙØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÙÙÙ ÛÛØÙÙÛ ØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
-msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr "true ØÙÙØØ  ÙÙÙÙØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÙÙÙ ÚØÛØ ØØÙÙ ØÛÚÛØÙ ØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
-msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr "true ØÙÙØØ ÚØØÙÙÙÛÙ ØØØÛØ ØÛØØÙØÙÙ ØÛØÙÛÙØÛ ÙÛØØÛØÙÙØÛ ÚÛØÙØ ÙÛØÛÙÙØÛ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
-msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "true ØÙÙØØ ÚØÛØØØÙÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙÛØØØÛØØ ÙÛØÛÙÙØÛ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
-msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "true ØÙÙØØ ÚÛÙØÛ ÙÙÙÛØÙÙØÙ ÙÙÙÙØÙÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÛ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
-msgid "List of locations"
-msgstr "ØØÙÙÙÙØØ ØÙØÙÙÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "ØØØÛØ ØÙÚÙØÛ ÚÛØÙØ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
-msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÙØÛ ÚÛØÙØÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
-msgid "Show temperature in clock"
-msgstr "ØØØÛØ ØÙÚÙØÛ ØÛÙÙÛØØØÛØØ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "ÛØÙÙØ ØÙÚÙØÛ ØÛÙÛÙØÙÙ ØÙÙÙÛ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
-msgid "Show weather in clock"
-msgstr "ØØØÛØ ØÙÚÙØÛ ÚØÛØØØÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
-msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ ØÙÚÙØÛ ÚÛÙØÛ ÙÙÙÛØÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
-msgid "Speed unit"
-msgstr "ØÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "ØÛÙÙÛØØØÛØØ ØÙØÙÙÙÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
-msgid "The unit to use when showing temperatures."
-msgstr "ØÛÙÙÛØØØÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
-msgid "The unit to use when showing wind speed."
-msgstr "ØØÙØÙ ØÛØØÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
-"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
-"versions."
-msgstr ""
-"GNOME 2.22 ÙÛØØÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÙÚÙÙ ÛØÙÙØ ØÛÙÙÛØ ÙÙØØÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙÙÙÙØÙÙ ØÛ "
-"ÙÛÙÛÙÙÙÙÙÚ ØÛØÛØÙÙÙØÙ ÙÙÙØ ØÛ ØØÙØØ ÙÙÙØ ÙÛØØÙ ØÙÙÛÙ ÙØØÙØØØÛØÛØ ØÛÚÛÙÙØ "
-"ÙØÙØÛØÛÙ ÙÙÙÛÙØØÙ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
-"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ÛØÙÙØ ØØÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ GNOME 2.28 ØÛ ØØÙÙÙØÛØÛÙ ØÙØÙÙØÙÙÙÙÚÛÙØ "
-"ØØÙÙØÙ ÙÛÙÙØ ÙÛÙÛØ ÙÙÙØ ÙÛØØÙ ØÙÙÛÙ ÙØØÙØØØÛØÛØ ØÛÚÛÙ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ÛØÙÙØ ØØÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ GNOME 2.26 ØÛ ØÙØÙÙØÙÙÙÛÙ Ø'format' "
-"ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ. ØØÙÙØÙ ÙÛÙÙØ ÙÛÙÛØ ÙÙÙØ ÙÛØØÙ ØÙÙÛÙ ÙØØÙØØØÛØÛØ ØÛÚÛÙ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
-"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
-"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
-"information."
-msgstr ""
-"format (ÙÙØÙØØ) ÙÛÙÛÙÙÙØÙ \"custom\" (ØÙØØÙÙØØÙ) ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ "
-"ØØØÛØ ÙÙÙÙØÙÚØÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØÙÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ. ØÙØ strftime()ÙÙÚ ÙÙØÙØØ "
-"ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÙÙØÙØØÙØ ØÛØÙØÛÙÛÙØÙØ. ØÛÙØÙÙØØÙÙÙ strftime() "
-"ÙÙÚ ÙÙÙÙØÙÙÙØÙØÙÙ ÙÛØÛÚ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
-"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
-"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
-"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
-"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
-"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
-"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
-"the custom_format key."
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÛØ ÙÙÙÙØÙÚØÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ ØØØÛØ ÙÙØÙØØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ "
-"ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ \"12-hour\" ÙÛÙÙ (12 ØØØÛØ)Ø \"24-hour\" ÙÛÙÙ (24 ØØØÛØ)Ø "
-"\"internet\" (ØÙÙØÛØÙÛØ)Ø  \"unix\" ÛÛ \"custom\" (ØÙØØÙÙØØÙ). ØÛÚÛØ "
-"\"internet\" ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ ØØØÛØ ØÙÙØÛØÙÛØ ÛØÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÙÙØÛØÙÛØ "
-"ÛØÙØÙ ØÙØ ÙÛÙÙÙ 1000 \".beats\" (ØÛØØØ)ØØ ØÛÙÙØÛ. ØÛ ØÙØØÛÙÙØØ ÛØÙÙØ ØØÙÙÙ "
-"ÙÛØÙÙ ØÙÙÙØÙØÛØ ØÛÚÙØØÙØ ÙÛØÛÙ ØÛÙÙØÙÙÚ ÛØÙØÙ ØÙØØØØ ØÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ \"unix\" "
-"ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ ØØØÛØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØØ (ÙÛÙÙØ 1970-01-01) ØÙÙ ØÛØÙÛÙ "
-"ØÛÙÛÙØÙÙ ØØØØØ ÙÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ \"custom\" ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ ØØØÛØ custom_format "
-"ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙÚÛ ØØØØØÛÙ ÛØÙÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
-msgid "Time configuration tool"
-msgstr "ÛØÙÙØ ØÛÙÙÛØ ÙÙØØÙÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
-msgid "Use Internet time"
-msgstr "ØÙÙØÛØÙÛØ ÛØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
-msgid "Use UNIX time"
-msgstr "UNIX  ÛØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
-msgid "Use UTC"
-msgstr "UTC ÛØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
-msgid "Failed to set the system timezone"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ ÛØÙÙØ ØØÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
-msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr "<small>ØÛÚØÛâ</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
-msgid "<small>Set</small>"
-msgstr "<small>ØÛÚØÛ</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
-msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr ""
-"ØÙØÛÙÙÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙØØ ØÛÚØÛÙØ ØÛÙÙ ØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙÚ ÛØÙÙØ ØØÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙ "
-"ØÙØÙÛØ"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
-msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
-msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
-msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
-msgid "%l:%M <small>%p</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%sØ %s"
-
-#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
-
-#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, feels like %s"
-msgstr "%sØ %s ØÛÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
-#, c-format
-msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
-msgstr "ÙÛÙ ÚÙÙÙØ: %s / ÙÛÙ ØÙÙØÛØÛØ: %s"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:163
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
-#, c-format
-msgid "Could not display help document '%s'"
-msgstr "'%s' ØÛÚÛÙ ÙØØØÛÙ ÙÛØÛÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:189
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:103
-msgid "Error displaying help document"
-msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØÛÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "ØØØÛØ"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "ØØØÛØ ÙÙÙÙØÙÚØÙ ØØÛÛØÙ"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Factory for clock applet"
-msgstr "ØØØÛØ ÙÙÙÙØÙÚØÙ ÙÛØÛØ ØØÛÛØÙ"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÛØÙÙØ ÛÛ ÚÛØÙØØØ ØÛØÙØ"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
-"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
-"We strongly advise you against using %s for anything\n"
-"which would make the applet \"practical\" or useful."
-msgstr ""
-"ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ: ÙØØÙØØÙØØ ØÛ ØÛÙØÛÙÙÙÚ ÚÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØ ØÙØÙÙ ØØØ.\n"
-"ØÛ ÙØØÙÙÙ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙ ØÙÙØØÙÙÙÙØÙÙ ØÛÙØØÙ ÙÙÙÙØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØÙ ØÙÙÛØÙÚÙØ "
-"ÙÛÙÙÙÙ.\n"
-"ØÙØÙÙÚ %s ØÙÙ ÙØÙØÙÙÙÙÙÙ ØØØØÙÙÙØ ÂØÛÙÛÙÙÙÂ ÙØÙÙ ÙØÙØÙÙÙÙ ØÙØ ÙÙÙÙØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ "
-"ÙÛÚÙÛÙ ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙÙÙÙØ."
-
-#: ../applets/fish/fish.c:365 ../applets/fish/fish.c:481
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish"
-msgstr "%s ØÛÙÙÙ"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:366
-#, c-format
-msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
-msgstr "%s ØÛÙÙÙØ ÚØØÙØÙÙ ØØÙØÙØÙÙÙ oracle"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:437
-msgid "Unable to locate the command to execute"
-msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:486
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish Says:"
-msgstr "%s ØÛÙÙÙ ØÛÙØÙØÛÙÙ:"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:555
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read output from command\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"ØÛÙØÛÙ ÚÙÙÙØÙØÙÙ ØÙÙÛÙØÙÙÙØÙ\n"
-"ØÛÙØÙÙØØÙ: %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:632
-msgid "_Speak again"
-msgstr "ÙØÙØØ ØÛØÙÛ(_S)"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:714
-#, c-format
-msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
-msgstr "ØÛÙÙÛÙÚÛÙ ØÛÙØÛÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙØÙ ØØÙÙØØØÛØÛÙØÙÙÙ: %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:748
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to execute '%s'\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"'%s' ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ\n"
-"ØÛÙØÙÙØØÙ: %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:764
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read from '%s'\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"'%s' ØÙÙ ØÙÙÛÙØÙÙÙØÙ\n"
-"ØÛÙØÙÙØØÙ: %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:1167
-msgid "The water needs changing"
-msgstr "ØÛ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛØÛØ"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:1169
-msgid "Look at today's date!"
-msgstr "ØÛÚÛÙÙÙ ÚÛØÙØØØ ÙØØØÚ!"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:1262
-#, c-format
-msgid "%s the Fish, the fortune teller"
-msgstr "%s ØÛÙÙÙØ  ØÛØØÙÙ ØØÙØÙÙ ØÙÙÛÙÛÙØÛ"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
-msgid "Animation"
-msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
-msgid "Co_mmand to run when clicked:"
-msgstr "ÚÛÙÙÙÚÛÙØÛ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙ(_M):"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
-msgid "Fish Preferences"
-msgstr "ØÛÙÙÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
-msgid "_Name of fish:"
-msgstr "ØÛÙÙÙ ØØØÙ(_N):"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
-msgid "_Pause per frame:"
-msgstr "ÚÛØ ÙØÙØÛÙÙÙÚ ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ ÛØÙØÙ(_P):"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
-msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "ØÙÙ ØØØØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙ ØØÙÙØÙØÛØ(_R)"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
-msgid "seconds"
-msgstr "ØÛÙÛÙØ"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "ØÛØÛÛØØÙØÙ ØÛÙÙÙ ÙØÙÙ ØØØÙØ ÚÛØÙÙÛØÙÙÙÙÛØØÙØÙ ØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Fish"
-msgstr "ØÛÙÙÙ"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr "ØØØÛ ÙØÙÛØ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÚÛÙØÙÙ ØÛÙØÙ"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "Wanda ØØÛÛØÙ"
-
-#: ../applets/notification_area/main.c:242
-msgid "Panel Notification Area"
-msgstr "ØØØØØ ØÛÙØÛØÛØ ØØÙÙÙÙ"
-
-#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ"
-
-#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Factory for notification area"
-msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØØÙÙÙÙ ØØÛÛØÙ"
-
-#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Notification Area"
-msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØØÙÙÙÙ"
-
-#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØØÙÙÙ ØØÛÛØÙ"
-
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÙÙØØØÚÙØÙÙÙÚ ÙÙÚÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÛÛØÙ"
-
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÙØÛØÛÙØ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙ ØØÚÙØÙ ÙÛØÙÛÙ ØØØÙØÙØØ ØØÙÙØØØÛØ"
-
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÙ ØÙÙÚÙÙÙ ØØÚÙØÙ ÙÛØÙÛÙ ØØØÙØÙØØ ØØÙÙØØØÛØ"
-
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
-msgid "Switch between workspaces"
-msgstr "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÙØÙ ØØØÙØÙØØ ØØÙÙØØØÛØ"
-
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:7
-msgid "Window List"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙ"
-
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙ ØØÛÛØÙ"
-
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
-msgid "Window Selector"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØØÙÙÙØÛÚ"
-
-#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "ØÙØÙÛØ ØÙØÙÛÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÚ"
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
-#, c-format
-msgid "Failed to load %s: %s\n"
-msgstr "%s ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ: %s\n"
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:178
-msgid "Icon not found"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ØØÙØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231
-msgid "Click here to restore hidden windows."
-msgstr "ØÛ ØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ÙÙØÛØÛÙ ÙÛØÙÛÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙÙØÛ."
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:233
-msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
-msgstr "ØÛ ØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ÚÛÙÙÛ ÙÛÙÛÙÙÙ ÙÙØÛØÛÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:441
-msgid "Show Desktop Button"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙÚÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:509
-msgid ""
-"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
-"running a window manager."
-msgstr ""
-"ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÚÙÚÙØ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ ÙØÙÙ "
-"ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØØÙÛØØÛÚ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ."
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
-msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr "ØÙØÙÛÙ ÚÛÙÙÙÙ ØÙÙØØÙØØ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÚÛØÛÙÙÙÙØ(_S)"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
-msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ(_W)"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
-msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr "ØÛØÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ(_T)"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
-msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "ÙÙÚÙÙÙÙØÙÙÚÛÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÛÛØØÙØÛ"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
-msgid "Sh_ow windows from current workspace"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_O)"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
-msgid "Show windows from a_ll workspaces"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_L)"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
-msgid "Window Grouping"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÛØÛÙÙØ"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
-msgid "Window List Content"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙÙ"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
-msgid "Window List Preferences"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
-msgid "_Always group windows"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÚÛÙÙØÛ ÚÛØÛÙÙÙÙØ(_A)"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
-msgid "_Never group windows"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÚÛØÚÙØ ÚÛØÛÙÙÙÙÙÙØ(_N)"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
-msgid "rows"
-msgstr "ÙÛØÙØØ"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
-msgid "columns"
-msgstr "ØÙØØÙÙÙØØ"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
-msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÙÙÚ ØØÙÙ(_W)"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
-msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_A):"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
-msgid "Show _only the current workspace"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÙÙÙØ ÙÛØØÛØ(_O)"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
-msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "ØØÙÙØØØÛØØÛÚØØ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_N)"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
-msgid "Switcher"
-msgstr "ØØÙÙØØØÛØØÛÚ"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
-msgid "Workspace Names"
-msgstr "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØØÙ"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
-msgid "Workspace Switcher Preferences"
-msgstr "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÚ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
-msgid "Workspace na_mes:"
-msgstr "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØØÙ(_M):"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
-msgid "Workspaces"
-msgstr "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
-"naming him."
-msgstr "ØØØØÙØ ØÛÙÙÙ ÙØØØÚ ÙÛÙÙØÛ. ØÛÙÙÚØØ ÚØÙØØÙÙÙ ØÛØÙØ ØÛÚÛÙ ØØØ ÙÙÙÛÚ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Command to execute on click"
-msgstr "ÚÛÙÙÛÙØÛ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr "true ØÙÙØØØ ØØØØØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØ ØÛÙÙÙÙÙÚ ÚÛØÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛØÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Pause per frame"
-msgstr "ÚÛØ ÙØÙØÛÙÙÙ ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "ØÙÙ ØØØØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙ ØØÙÙØÙØÛØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÚ  ÚÛØÙÙÛØ ØÙØÙÙÙ ØÛØÛÙØÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The fish's name"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÚ ØØØÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
-"is clicked."
-msgstr ""
-"ØÛ ØØÙØØ ØÛÙÙÙÙÙ ÚÛÙÙÛÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÙÙ ØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
-"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
-msgstr ""
-"ØÛ ØØÙØØ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ØÙØÙÙÙ ØÛØÛÙØ ÚÛØØÛØ ØØØÙØ ØÛ ØÙØÙÙÙ ØÛØÛÙØ ÙÛÙØÛØÙØÛ "
-"ØÙÙÛÙ ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙÚ ÚÛØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
-msgstr "ØÛ ØØÙØØ ÚÛØ ØÙØ ÙØÙØÛÙ ÚÛØÙÙÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙÚ ØÛÙÛÙØ ØØÙÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
-"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"ÙØÙØÙ ÛØÙÙØØØ ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÛØÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÚÛØÛÙÙÙÙØØÙÙ "
-"ÙØØØØ ÙÙÙÙØÛ. ØØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ \"never\" (ÚÛØÚÙØ)Ø \"auto"
-"\" (ØÛØÙÛÙÙØÙÙ) ÛÛ \"always\" (ÚÛÙÙØÛ) ØØØ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
-"will only display windows from the current workspace."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÛØÙÙ "
-"ÙÛØØÙØÙØÛØ ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
-"Otherwise, switch to the workspace of the window."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÛÚ ÙÙÚÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÙÙØØ ÙÙÙØØÙØØ ØÛÙÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ "
-"ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÙÙÙØÛ. ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ ØÛØÛØÙÛÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ "
-"ØØÙÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
-msgstr ""
-"ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙØÙØØÙÙ ØÙØØØÙØÙØØ ÙÛØÙÛÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÛØÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "When to group windows"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÛØÙÙØØØ ÙÛØÙÛÙ ÚÛØÛÙÙÙÙÙÙÙØÛ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Display all workspaces"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Display workspace names"
-msgstr "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
-"only show the current workspace."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÚ ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛØ "
-"ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÙÙÙØ ÙÛØØÙØÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
-"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
-"This setting only works when the window manager is Metacity."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÚØØ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛØ "
-"ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛ ØÛÚØÛÙ ÙÛÙÛØ "
-"Metacity ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÚ ØÙØÙÛØÙÛÙØÙÙØ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Rows in workspace switcher"
-msgstr "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÚØÙÙÙ ÙÛØ ØØÙÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
-"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
-"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÚ ÙØÙÚÛ ÙÛØ (ØÙØØÙØÙØØ ØØÙÙØØØÛØÛØ) ÙØÙÙ "
-"ØÙØØÙÙ(ØÙÙÙØØ ØØÙÙØØØÛØÛØ)ØØ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÛ "
-"ØÛÚØÛÙ ÙÛÙÛØ display_all_workspaces (ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ)ÙÙÚ "
-"ÙÙÙÙÙØÙ true ØÙÙØØÙØØ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
-"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
-"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
-"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ØØØØØ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙ IID. ØÛÙØØÙ ØÙÙØØÙØØ ØÙØ ÙÛØÛÙÙÛÙ "
-"ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÛÙÛÙØÙØ ÙØÙÙ ØÛ ÙÙÙÙØÙÚØÙÙØØÙÙ ØÙØÙÙØØ "
-"ÙÛØØÛØÙÛÙØÙØ. ÙÛØÙÙÛÙØ mini-commander ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙ ÚÛÙÙÛØØÛØ ÙÛÙÛØ ÙÛØÛ "
-"ØÙØÙÙÙÙÙÙÛ 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' ÙÙØØÙÚÙØÙØ ØÙÙÙØÛ. ØÛ ØÛÚØÛÙ "
-"ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ ØÙÙÛØÙ ØÛÚÛÙ ØØØØØ ÚÙÙÛÙ ÙØÙØØ ÙÙØØÙØÙÙÙØÙ ÙØØÙÙ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
-"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
-msgstr ""
-"ØØØØØ ÙÙÙÙÙÙ(ID) ØÙØÙÙÙ. ÚÛØ ØÙØ ÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛÙÙÙ ØÙØ ÙÛÙÙØÙ ØÛØÙØÙÙÙÙ "
-"ØØØØÙÙÙ ØÙÙØØÙÙÛÙØÛ. ØÛ ØØØØÙÙØØØØ ØØØÙØ ØÛÚØÛÙ /apps/panel/toplevels/$(id) "
-"ØØ ØØÙÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
-"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
-"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
-msgstr ""
-"ØØØØØ ÙÛÚ ID ØÙØÙÙÙ. ÚÛØ ØÙØ ÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛÙÙÙ ØÙØ ØØØØØ ÙÛÚ(ÙÛØÙÙÛÙØ "
-"ÙÙØØØØÙÛÚØ ÚÛØÙÙÛØ ØÙÙÚØ ÙØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÙÙÚØ/ØØÙØØÙ)ÙÙ ØÙÙØØÙÙÛÙØÛ. ØÛ ÙÛÚÚÛ "
-"ØØØÙØ ØÛÚØÛÙ /apps/panel/applets/$(id) ØØ ØØÙÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "ÙÛÙÙÛØÙÙ ÚÛÙÙÛÙØÙØØÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙ IID"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØØØØØ ÙÛÙÛÙÙØÙØÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "ØØØØØ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÙÙ ØÛØÙÙÛ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ÂÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÂ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙØÙÙØØÙÙ ÙÙØØØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ÂÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÂ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÙØØØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable tooltips"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÙÙÛØÙÙ(tooltip) ÙÙØØØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ÂÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÂ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙØÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "History of \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ÂÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÂ ØÛØÙÛØÙÛÙÙÚ ØØØÙØ ØØØÙØÙØÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
-"remove a panel."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØØ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÛÙÚÙ ØÙÙØØ ØÛØÙÙÛØÙÙ "
-"ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ÂÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÂ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙØÙÙØØÙÙ "
-"ÙÙØØØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
-"the enable_program_list key is true."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ÂÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÂ ØÛØÙÛØÙÛÙÙ ØØÚÙØÙØØ ØÛÙÙÚØÙÙÙÂÙÛÙÛÙÙÛÙ "
-"ÙØÙÚØØÙÙØÂ ØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙØØÙ ÚØÙÛØØÛ. ØÛ ØÛÚØÛÙ ÙÛÙÛØ enable_program_list "
-"ÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙ true ØÙÙØØ ØØÙØÙÙ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
-"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ÂÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÂ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙÂÙÛÙÛÙÙÛÙ ÙØÙÚØØÙÙØÂ "
-"ØÙØÙÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ ÚØÙÛØØÛ. ØÛØÙÛØÙÛ ØÛÚÙÙØØÙØØ ØÙØÙÙ ÙÛÙÙÙØÙØÛ ÙÙÙ "
-"ØÛ ØÛÚØÛÙÙÙ show_program_list ÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙ ØØØÙÛØÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
-"removing access to the force quit button."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true  ØÙÙØØ ØØØØØ ÙÛØØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙ ØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙØ "
-"ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙØÛØÛØÙÙÙ ÚÛÙÙÛÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
-"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
-"panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true  ØÙÙØØ ØØØØØ ØØØØØ ØÛÙÙÙÙÙØÙÚÛ ÚÛØ ÙØÙØØÙ ØÛØÚÛØØÙØ ØÛÙÙÙ ØÛØÙØÙØ "
-"ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ. ØÛÙÙØ ÙÛÙÙÛ ÙÙÙÙØÙÚØÙÙØ ØØÙØÙÙ ÙÛÙÛÙÙØØÙÙ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙØÛ. ØÛ "
-"ØÛÚØÛÙ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ ØÙÙÛØÙ ØÛÚÛÙØ ØØØØÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØØÙØÙØ ÙØØÙÙ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid ""
-"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
-"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true  ØÙÙØØ ØØØØÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙÚ ÙÛØØÛØÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. GTK+ ØÙÙÙ gtk-"
-"enable-tooltips ØØØÙÙÙÙ ØØØÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÛÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØÙÛØØÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÙÚÙÙÙ "
-"ØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Panel ID list"
-msgstr "ØØØØØ ÙÙÙÙÙÙ (ID) ØÙØÙÙÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Panel object ID list"
-msgstr "ØØØØØ ÙÛÚ ÙÙÙÙÙÙ (ID) ØÙØÙÙÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid ""
-"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
-msgstr "ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÂÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÂ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ØÛÙØÛÙ ØÙØÙÙÙ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Launcher location"
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚ ØÙØÙÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
-msgstr ""
-"ÙÙØØØØÙÛÚÙÙÚ .desktop ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙ ÚÛØÛÙØÛØÙØÛ. ØÛ ØÛÚØÛÙ ÙÛÙÛØ "
-"ÙÛÚ ØÙÙÙ \"launcher-object\" (ÙÙØØØØÙÛÚ ÙÛÚ) ØÙÙØØÙØÙÙØ ØØÙØÙÙ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ "
-"ØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Icon used for button"
-msgstr "ØÙÙÚÙØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ ØÙÙØÛÙÚÛ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Menu content path"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÙØ ÙÙÙÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
-"empty, the default icon for the menu will be used."
-msgstr ""
-"ÙÛÚ ØÙÙÚØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙÚ ØÛØÛØ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØØ ØÙØÙÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ ØÙØ ÙØÙØÛØÛÙØØ "
-"ØÛÙØØÙØØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
-"be the default applications menu."
-msgstr ""
-"ØÛ ØØÙØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ÙÙÙ. ØÙØ ÙØÙØÛØÛÙØØ ØÛÙØØÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ "
-"ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
-msgstr "ØÛ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÚ ÙÙØØÙ ØÛØÙÛØØÙØÙ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÛÙÙØØ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Tooltip displayed for menu"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÚ ÙÙØØÙ ØÛØÙÛØØÙØÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
-"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ 'end' ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ÙÛÚ ØÙØÙÙ ØØØØÙÙÙÚ ØÙÚ (ÙØÙÙ ØÙÙÙØØ ØØØØÙØØ "
-"ØØØØÙ ÚÙØÛÛÙ)ÚÙØÛÙÙÙÚÛ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛØÛÙØÛØÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ØØØØÙ/ØÙÚØØ ÙÙØØÛØÛÙ ÙÛØÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Object IID"
-msgstr "ÙÛÚ IID"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "ÙÛÚÙÙÚ ØØØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
-msgstr "ØÛ ÙÛÚÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ØÛØØÙ ØØØØØ ØÛÙÚÙØÙ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\"."
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÛÚÙÙÚ ÚÛØÙÙÛØ ID ØÙ - ÙÛØÙÙÛÙ: \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"The position of this panel object. The position is specified by the number "
-"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
-msgstr ""
-"ØÛ ØØØØØ ÙÛÚÙÙÚ ØÙØÙÙ. ØÙØÙÙ ØØØØÙÙÙÚ ØÙÙ ØÛØÙÙÙ(ØÙÙ ØØØØÙØØ ØÛØØÙ ÙÙØÙ)ÚÛ "
-"ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÙÙØ ØØÙÙ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "ÙÛÚÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ØÛØØÛÙÙÙ ÙÛÛÛØ ØØØØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Animation speed"
-msgstr "ÚÛØÙÙÛØ ØÛØØÙØÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "ØØØØÙÙÙ ØÛÙÛÚØØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØÛØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Background color"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Background image"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Background type"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÙÙÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "ØØØØÙÙÙ x ØÙÙØØ ØÙØØÛØÙØØ ØÙØØÙÙØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "ØØØØÙÙÙ y ØÙÙØØ ØÙØØÛØÙØØ ØÙØØÙÙØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
-"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
-"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
-"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
-"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
-msgstr ""
-"ØÛØÛØ URI ØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ØÛØÛØ ÙØÙØØÙ ØÛÚÙÙÙÙØÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ "
-"ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ \"none\"(ÙÙÙ)Ø stretch\"(ÙØÙ)Ø \"fit\"(ÙØØÙØØ). \"stretch"
-"\" ØØÙÙØÙØØÙØØ ØÛØÛØ ØØØØØ ÚÙÚÙÛÙÙØØ ÙØØÙÙØÙØÛØ ØÛØÛØÙÙÚ ÙÛÚÙÙÙ ØÛÚÙØÙÙÙ "
-"ÙÙØØÙØÙ ØØÙÙØÙ ÙÛÙÙÙÙØÙØÛØ \"fit\" ØØÙÙØÙØØÙØØ ØÛØÛØ ØØØØØ ØÛÚÙØÙÙÙÙÚÛ "
-"(ÙÛÚÙÙÙ ØÛÚÙØÙÙÙ ÙÙØØÙØÙ ØØÙÙØÙ ÙÛÙÙÙÙØÛ) ØÛÚØÙÙÙØÛ.(ØØØØØ ØÙØØÙØÙØØ ØÙÙØØ)"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÙØ ØÙÙÙÙ ÙÙØØØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ØÙÙÚØ ÙÙØØØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÛÙØØÙ ÙÛÚÙÙÙÙØÛ ÙØÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
-"relevant if the enable_buttons key is true."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ÙÙØÛØÛÙ ØÙÙÚÙØØ ÙØ ØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÛÙÛØ ÙÛÙÛÙÙØ "
-"ÙÙÙÙÙØÙ true ØÙÙØØÙØÙÙØ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
-"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ØÙÙÚÙÙÙ ÙÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ÚÛØ ØÙØ ÙÙØÙØØ "
-"ÙÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÛØ ÙÙØÛØØØÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ÙÛÙÛØ ØÙØÙØ ØÙÙÚØ ÙÛØÛÙÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
-msgstr "ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ØØØØØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØÙØØ ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛØÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
-"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
-"will cause the panel to re-appear."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ÙÛØ ØÛÙÚÛ ØØØØØ ØØØÙØÙØÙØÙÙ ØØÙØÙÙØØÙØØ ØØØØØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ "
-"ØÛÙØØÙ ØÛÙÛÚÙØØ ÙÙØÛØÛÙÙØÛ. ÙÛØ ØÛÙÚÛ ØÛÙÛÚØØ ÙÛØÙÛÙÚÛÙØÛ ØØØØØ ÙØÙØØ "
-"ÙÛØÛÙÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
-"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
-"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
-"launchers and buttons on the panel."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ØØØØØ ÙÛØÙÛÙ ØÛÙØØÙ ÙÛÚÙÙÙÙ(ØÛÚÛØ ØÙÙÙØØ ØØØØØ ØÙÙØØ "
-"ØÛÚÙØÙÙÙÙ)ÙÙ ØÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÛ ÚØØØØ ØØØØØ ÙÛÙÛØ ØÛÙØØÙ ÙÙØÙØØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ. "
-"ØÛÚÛØ false ØÙÙØØ ØØØØØ ÙÛÙÛØ ØØØØÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ÙÙÙÙØÙÚØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚØ "
-"ØÙÙÚÙÙØØÙÙ ØÙØØÛØØÙÙØÛØÛÙ ØÛÚ ÙÙÚÙÙ ØÙØÙÛÙÙØ ØÙÚÛ ØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
-"and x_right keys specify the location of the panel."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ x ÛÛ x_right ØÛÚØÙÙÙÚÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØÙØÛ ÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ "
-"ØÛÙØØÙÙÙÚ x ØÙÙÙÙÙÚ ØÙØØÛØÙØÙØØ ÙÙÙÙØÛ. ØØØØØ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙØÛ ØÙØÙÙÙÙ "
-"ØØÙÙØÙØÛ ÙÛÙÙ ØØØØØ ØÙØÙØ ÛØÙÙØØØ ØÙÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ÙÛÚÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ false "
-"ØÙÙØØ x ÛÛ x_right ØÛÚØÙÙÙ ØØØØÙÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
-"and y_bottom keys specify the location of the panel."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ y ÛÛ y_right ØÛÚØÙÙÙÚÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØÙØÛ ÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ "
-"ØÛÙØØÙÙÙÚ y ØÙÙÙÙÙÚ ØÙØØÛØÙØÙØØ ÙÙÙÙØÛ. ØØØØØ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙØÛ ØÙØÙÙÙÙ "
-"ØØÙÙØÙØÛ ÙÛÙÙ ØØØØØ ØÙØÙØ ÛØÙÙØØØ ØÙÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ÙÛÚÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ false "
-"ØÙÙØØ y ÛÛ y_right ØÛÚØÙÙÙ ØØØØÙÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Image options"
-msgstr "ØÛØÛØ ØØÙÙØÙÙØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
-"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"Xinerama ØÛÚØÛÙØÛØ ØÙØ ÚÛØ ØÙØ ÙÛØØÛÙÙÙ ÙÛØÛØÙÛÚØÛ ØÙØØÙÙ ØØØØÙÚÙØ ØÙÙÛØÙ "
-"ÙÛÙÙÙÙ. ØÛ ØØÙ ØØØØØ ÙÛØØÛØÙÛÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÛØÙÛÚÙÙ ØÛÙÙÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Name to identify panel"
-msgstr "ØÛ ØØØØØ ØØØÙÙÙ ØÙÙØØÙÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "ØØØØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØÛØÛØÙÙ ÙÛÚÙÙØÛØÛØÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "ØØØØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØØÙØØÙÙØØÙÙ ÙÛÚÙÙØÛØÛØÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Panel orientation"
-msgstr "ØØØØØ ÙÛÙÙÙÙØÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Panel size"
-msgstr "ØØØØØ ÚÙÚÙÛÙÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "ØÙØØÙØÙØØ ØØØØÙØØ ØÛØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛØ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "#RGB ÙÙØÙØØÙØØ ØØØØØ ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
-"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
-"image."
-msgstr ""
-"ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÛØ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÛÚÛØ ØÛØÛØØÛ ØØÙÙØ ÙØÙØÙ "
-"ØÙÙØØ ØÛ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØÙÛ ØÙØÙÛØØÛØÛÙÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
-"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"ÙÛØ ØÛÙÚÛ ØØØØØ ØØØÙØÙØÙÚÛ ÙÙØÚÛÙØÛ ØØØØØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ "
-"ÙÛÚÙÙØÛØÛØ ÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙØ ØØÙÙ. ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÛÙÛØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØÛØÛØ true "
-"ØÙÙØØÙØÙÙØ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
-"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"ÙÛØ ØÛÙÚÛ ØØØØØ ØØØÙØÙØÙØÙÙ ØØÙØÙÙØØÙØØ ØØØØØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØÛØÛØØÙÙ "
-"ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ ÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙØ ØØÙÙ. ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÛÙÛØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØÛØÛØ "
-"true ØÙÙØØÙØÙÙØ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
-"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"ÙÛØ ØÛÙÚÛ ØÛÙÛÚØØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØÛØÛÙØØÙØØ ÙÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÚÛÙÙØ ØØÙÙ. ØÛ "
-"ÙÛÙÛÙÙØ ÙÛÙÛØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØÛØÛØ true ØÙÙØØÙØÙÙØ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid ""
-"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
-"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
-"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
-"(or width)."
-msgstr ""
-"ØØØØØ ØÛÚÙØÙÙÙÙ(ØÙÙÙØØ ØØØØÙÙÙÚ ÙÛÚÙÙÙÙ). ØØØØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙØØÙØØ ØÛØ ÙÛØØØ "
-"ÚÙÚÙÛÙÙ ÛÛ ØØØÙØ ÙÛØØÛØÙÛÚÙÛØÚÛ ØØØØØÛÙ ØÛÚ ÙÙÚÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙÙ ØÛØÙÙÛÙØÛ. ØÛÚ "
-"ÚÙÚ ÚÙÚÙÛÙÙ ØÛÙØØÙ ØÛÚÙØÙÙÙÙ(ÙØÙÙ ÙÛÚÙÙÙÙ)ÙÙÚ ØÛØØÙÙ ØÙØÙ ØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"ØØØØÙÙÙÚ x ØÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØÙÚ ØÛØÛÙØÙÙ ØØØÙÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ -1 ØØ "
-"ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛ ÙÙÙÙÛØÙÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØÙ x ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ "
-"ÙÙÙÙÙØÙ 0 ØÙÙ ÚÙÚ ØÙÙØØ x ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙÚÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØÙØÛ. ØÛ ÙÙÙÙÛØ ÙÛÙÛØ "
-"ØÛÙØÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ÚØÙÛØØÛ ØØÙØÙÙ ØÙÙÙ ØØØ. ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ÚØÙÛØØÛ ØÛ ÙÙÙÙÛØÙÛ "
-"ÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ ÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ØØØØØ ÙÛÙÙÙÙØÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ ØÛÙØØÙ ÙÙØÙØØ "
-"ÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"ØØØØÙÙÙÚ x ØÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙ.  ØÛ ÙÙÙÙÛØ ÙÛÙÛØ ØÛÙØÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ÚØÙÛØØÛ ØØÙØÙÙ "
-"ØÙÙÙ ØØØ. ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ÚØÙÛØØÛ ØÛ ÙÙÙÙÛØÙÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ ÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ "
-"ØØØØØ ÙÛÙÙÙÙØÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ ØÛÙØØÙ ÙÙØÙØØ ÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"ØØØØÙÙÙÚ y ØÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØÙÚ ØÛØÛÙØÙÙ ØØØÙÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ -1 ØØ "
-"ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛ ÙÙÙÙÛØÙÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØÙ y ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ "
-"ÙÙÙÙÙØÙ 0 ØÙÙ ÚÙÚ ØÙÙØØ y ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙÚÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØÙØÛ. ØÛ ÙÙÙÙÛØ ÙÛÙÛØ "
-"ØÛÙØÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ÚØÙÛØØÛ ØØÙØÙÙ ØÙÙÙ ØØØ. ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ÚØÙÛØØÛ ØÛ ÙÙÙÙÛØÙÛ "
-"ÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ ÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ØØØØØ ÙÛÙÙÙÙØÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ ØÛÙØØÙ ÙÙØÙØØ "
-"ÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"ØØØØÙÙÙÚ y ØÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙ.  ØÛ ÙÙÙÙÛØ ÙÛÙÛØ ØÛÙØÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ÚØÙÛØØÛ ØØÙØÙÙ "
-"ØÙÙÙ ØØØ. ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ÚØÙÛØØÛ ØÛ ÙÙÙÙÛØÙÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ ÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ "
-"ØØØØØ ÙÛÙÙÙÙØÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ ØÛÙØØÙ ÙÙØÙØØ ÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
-"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
-"panel."
-msgstr ""
-"ØØØØÙÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙØÙ. ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ ÂØÛØØÙÂØ ÂØØØØÙÂØ ÂØÙÙÂØ ÂØÙÚÂ. "
-"ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ÚØÙÛØØÛ ØÛ ÙÙÙÙÛØ ØØØØØ ØÛØÛØÙÛÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ÙÙØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. "
-"ØÛÙØÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ÚØÙÛØØÛ ÂØÛØØÙÂ ÛÛ ÂØØØØÙÂ ÙÙÚ ÙÛØÙÙ ØØÙÚÛ ØÙØÛÙ ØÙÙÙØÙØÛØ "
-"- ÚÛÙÙÙØÙ ØÙØØÙØÙØØ ØØØØØ ØÙÙÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÙÙØØÙÙÛÙØÛ - ØÛÙÙØ ÙÛÙÙÙØ ÙØÙØÙÙÙÙ "
-"ÙÛØØÛØÙÛ ØÛØÙÙ ØÛØÙ ØØØØØ ÙÛÚÙÙÚ ÚÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ÙÛØÙÙÛÙØ ÂØÛØØÙÂ "
-"ØØØØÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØØØØØ ØØØØÙØØ ØÛØÙÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛØ ÂØØØØÙÂ "
-"ØØØØÙÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ØØØØØ ØÛØØÙØÛ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙØÚÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid ""
-"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
-"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
-"enable_animations key is true."
-msgstr ""
-"ØØØØØ ÚÛØÙÙÙØÙÙÙÚ ØÛØØÙØÙ. ØØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ ÂØØØØÙÂØ ÂØÙØØÛØØÂØ "
-"ÂØÛØÂ. ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÛÙÛØ ØØÙÙØÙØÛØÛÙ ÙÙØØÙØÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ true ØÙÙØØÙØÙÙØ ÙÛÚÙÛ "
-"ØÙÚÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
-"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
-"navigating between panels."
-msgstr ""
-"ØÛ ØÙØÙÙÚ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÙÙÛÙØÛØÛØÙÚÙØÙÙÚ ØÙØØØÙÛ ØØØÙ. ØÛÙÙÚ ØØØØØÙÙÙ ÙÛÙØÙØÙ "
-"ØØØØØ ØØØÙØÙØØ ØØÙÙØØØÛØØØÙØØ ØØØØÙÙÙÚ ÙÛØÙÛÙ ÙØÛØÛØÙ ØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "ØØØØØ ÙÙØÛØÛÙØØÙØØ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ÙÙÙØÛÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
-"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
-"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
-"specified by the image key will be used as background."
-msgstr ""
-"ØÛ ØØØØÙÙÙÚ ØÛÚÙÙÙ ØÙÙÙ. ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ: \"none\"(ÙÙÙ) - "
-"ÙÛÚÛÙØÙÙÙ GTK+ ØÛÙÛÙ ØÛÚÙÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛØ \"color\"(ØÛÚ) - ØÛÚ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ "
-"ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ ÙÙÙÙÙÙØÛØ \"image\"(ØÛØÛØ) - ØÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ "
-"ØÛØÛØÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid ""
-"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
-"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"ÙÛÙ ØÛÙØØÙ ØÛÚØÛÙØÛØ ØÙØ ÚÛØ ØÙØ ÙÛØØÛÙÙÙ ØÛÙØØÙØØ ØØØØÙÚÙØ ØÙÙØØ ØÙÙÙØÛ. ØÛ "
-"ØØÙØØ ØØØØÙØØ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÙÙÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "ØØØØÙÙÙÚ X ÙÙØÙØØÛÙØØÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr "ØØØØÙÙÙÚ X ÙÙØÙØØÛÙØØÙØ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØÙÚ ÙÛÙÙØÙÙ ØØØÙÙÙÙØÛ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "ØØØØÙÙÙÚ X ØÛÙØØÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "ØØØØÙÙÙÚ Xinerama ÙÛØÛØÙÛÚÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "ØØØØÙÙÙÚ Y ÙÙØÙØØÛÙØØÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "ØØØØÙÙÙÚ Y ÙÙØÙØØÛÙØØÙØ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØØØØÙØÙÙ ØØØÙÙÙÙØÛ"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ .desktop ÚÛØØÙØÙ ØÛÙÛØ."
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ØÙÙÛÙØÙÙÙØØÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙ '%s'"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:968
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÛ"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1110
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØØ ÙÛØÛÙÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1178
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "ØÙÙÛÙØÙØÙØØÙ ØÙØØØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ: %d"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1383
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "URI ÙÛØÛÙÙÙ 'Type=Link' ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØÙÚÛ ÙÙÙÙÙÙØÙÙÙØÙ."
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1404
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ØÙØØØÚØÙ ØÛØ ØÛÙÛØ"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚÙØ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "ÚÛØØÛØ"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛ ID ØÛÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ:"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
-#. * the format should be. Let's put something simple until
-#. * the following bug gets fixed:
-#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:769
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
-msgid "Error"
-msgstr "ØØØØÙÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:381
-msgid "Choose an icon"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ØØÙÙØ"
-
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
-#, c-format
-msgid "Could not launch '%s'"
-msgstr "'%s' ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
-#: ../gnome-panel/launcher.c:175
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
-#, c-format
-msgid "Could not open location '%s'"
-msgstr "'%s' ØÙØÛÙÙÙ ØØÚØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
-msgid "No application to handle search folders is installed."
-msgstr "ØÙØØÛØ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ."
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:363
-msgid "???"
-msgstr "ØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:504 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
-msgid "_Move"
-msgstr "ÙÛØÙÛ(_M)"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:511 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "ØØØØÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
-msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ÙÛÙØÛØÙØÙÚÛ ÙÛÚÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[ÚÛØØÛØâ]"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
-msgid "- Edit .desktop files"
-msgstr "-  .desktop ÚÛØØÛØ ØÛÚØÙØ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:886
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚ ÙÛØ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
-msgid "Directory Properties"
-msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ØØØÙÙÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:726
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚ ØØØÙÙÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid ""
-"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
-"show the time, etc."
-msgstr ""
-"ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙÙØ ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØÛØØ ÛØÙÙØ ÙÛØØÙØÙØ ÙØØØØÙÙÙ "
-"ØÙÙØÙØØØÙØØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛÙØÙØØÙ ÙÙØØÙ."
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:87
-msgid "Panel"
-msgstr "ØØØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:136
-msgid "Could not show this URL"
-msgstr "ØÛ URL ÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÛÙØÛ"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:137
-msgid "No URL was specified."
-msgstr "ÚÛÚÙØÙØØÙ URL ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ."
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:219
-msgid "Could not use dropped item"
-msgstr "ØØØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÙØÙÙØÛÙÙÛÙØÛ"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:415
-#, c-format
-msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "ØØØØØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙÚ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛØØÙØÙÙÙÚ URI ØÙ ØÛØÙÙÙÙÚÛÙ\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:456
-#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr "%s%s ØØØØØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙÚ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛØØÙØÙ %s ÙÙ ØØÚØÙÙÙØÙ\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:790
-msgid "_Launch"
-msgstr "ÙÙØØØØ(_L)"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:796 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
-msgid "_Properties"
-msgstr "ØØØÙÙÙÙØØ(_P)"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:827
-#, c-format
-msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚ ØÙØÙÙ ØÛÙÙØÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:957 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
-msgid "Could not save launcher"
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØØÙÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/main.c:41
-msgid "Replace a currently running panel"
-msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ ØØØØÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:127
-msgid "_Lock Screen"
-msgstr "ØÛÙØØÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ(_L)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:133
-msgid "_Activate Screensaver"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÙØØÙØÛÚÙÙ ØØÙØÙÙÙØ(_A)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:239
-msgid "Connect to server"
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:263
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:293
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "ØÛÙØØÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:294
-msgid "Protect your computer from unauthorized use"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÚÙØÙÙ ØÙØØØÛØ ØÛØÙÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØØÙÙ ÙÙØØØÙØÛ"
-
-#. when changing one of those two strings, don't forget to
-#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:307
-msgid "Log Out..."
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØâ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:308
-msgid "Log out of this session to log in as a different user"
-msgstr ""
-"ØÛ ØÛÚÚÙÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙÙ ØØØÙØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØÙØÚÙÙÙØÙØÛ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:316
-msgid "Run Application..."
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙâ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:317
-msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
-msgstr ""
-"ØÙØØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ ÙØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:325
-msgid "Search for Files..."
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛâ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:326
-msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØØÙÙÙ ÙÛØÛÙ ÛÛ ÙÙØÙÛÚÙØØÙÙ ØØØÙ ÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØÛÙ ØÛÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:333
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:239
-msgid "Force Quit"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:334
-msgid "Force a misbehaving application to quit"
-msgstr "ÚÛØÙÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ÙÛØØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙØÛ"
-
-#. FIXME icon
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:342
-msgid "Connect to Server..."
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙÙÙÙØâ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:343
-msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ÙØÙÙ ÚÛÙØÛÚÙØ ØÙØÙÙØØ ØØØÙÙÙÙØÛ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:350
-msgid "Shut Down..."
-msgstr "ØØÙØØâ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:351
-msgid "Shut down the computer"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙ ØØÙØÙØÛ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
-msgid "Custom Application Launcher"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØØØÙÛÚ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØØØØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛØÙØÛ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
-msgid "Application Launcher..."
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØØØÙÛÚ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
-msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÙÙ ÙÛÚÛØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:948
-msgid "Main Menu"
-msgstr "ØØØØØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
-msgid "The main GNOME menu"
-msgstr "GNOME ØØØØØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
-msgid "A custom menu bar"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
-msgid "Separator"
-msgstr "ØØÙØÙØÛÚ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
-msgid "A separator to organize the panel items"
-msgstr "ØØØØØ ØÛØÙÙÙÚ ØØÙØÙØÛÚÙÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛÙØÛ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
-msgid "User Menu"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
-msgid "Menu to change your settings and your online status"
-msgstr "ØÛÚØÛÙ ÛÛ ØÙØØØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:257
-msgid "(empty)"
-msgstr "(ØÙØ)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1055
-#, c-format
-msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" ØØ ÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÙØØÛ(_I):"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1059
-msgid "Find an _item to add to the panel:"
-msgstr "ØØØØÙØØ ÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÙØØÛ(_I)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1062
-msgid "Add to Panel"
-msgstr "ØØØØÙØØ ÙÙØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:738
-#, c-format
-msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
-msgstr "\"%s\" ØØØØØÙÙÙÙ ÚÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:740
-msgid "Panel object has quit unexpectedly"
-msgstr "ØØØØØ ÙÛÚ ØØØØØÙÙÙÙ ÚÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:747
-msgid ""
-"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
-"panel."
-msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØØ ÙÛÚÙÙ ÙØÙØØ ÙÛÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØØØÙØØ ÙÙØÛÙÙØÛ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:753
-msgid "_Don't Reload"
-msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÙÙÛ(_D)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:754
-msgid "_Reload"
-msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ(_R)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
-#, c-format
-msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ØØØØØ ÙÛÙÙÛÙÚÛÙØÛ ÙÛØÙÙÙÚÛ ÙÙÙÛÙØÙ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
-msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÚÙØØÙÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
-msgid "Cannot delete this panel"
-msgstr "ØÛ ØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÛÙÙÛÙØÛ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:64
-msgid "You must always have at least one panel."
-msgstr "ØØØ ØÛÚÛÙØÛ ØÙØ ØØØØÙÚÙØ ØÙÙÛØÙ ÙØØÙÙ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:122
-msgid "_Add to Panel..."
-msgstr "ØØØØØÙØØ ÙÙØ(_A)â"
-
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:143
-msgid "_Delete This Panel"
-msgstr "ØÛ ØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØ(_D)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:158
-msgid "_New Panel"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØØØØØ(_N)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
-msgid "Application"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
-msgid "Application in Terminal"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
-msgid "Location"
-msgstr "ØÙØÙÙ"
-
-#. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
-msgid "_Type:"
-msgstr "ØÙÙÙ(_T):"
-
-#. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
-msgid "_Name:"
-msgstr "ØØØÙ(_N):"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
-msgid "_Browse..."
-msgstr "ÙÛØ ÙÛÚÛØØ(_B)â"
-
-#. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "ØÙØØÚØØ(_M):"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
-msgid "Choose an application..."
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØâ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
-msgid "Choose a file..."
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÙÙØâ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "ØÛÙØÛÙ(_A):"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
-msgid "_Location:"
-msgstr "ØÙØÙÙ(_L):"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
-msgid "The name of the launcher is not set."
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚ ØØØÙ ØÛÚØÛÙÙÙÚÛÙ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
-msgid "Could not save directory properties"
-msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ØØØÙÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
-msgid "The name of the directory is not set."
-msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ØØØÙ ØÛÚØÛÙÙÙÚÛÙ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
-msgid "The command of the launcher is not set."
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙÚ ØÛÙØÛÙÙ ØÛÚØÛÙÙÙÚÛÙ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
-msgid "The location of the launcher is not set."
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙÚ ØÙØÙÙ ØÛÚØÛÙÙÙÚÛÙ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
-msgid "Could not display help document"
-msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØÛÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
-msgid ""
-"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr ""
-"ÙÛØÙÛÙ ÚÛÙÙÙØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÛØØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙØÛ. ÛØØ ÙÛÚÙÛÙÚÙ ØÙÙØØÙØØ <ESC> "
-"ØÛØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:222
-msgid "Force this application to exit?"
-msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙØÛØÛÙØÙØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:225
-msgid ""
-"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
-"documents in it might get lost."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ÙÛØØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÚÙØÙ ÚÛÙÙÛ "
-"ÙÛØÛÙÙÙÚ ØÛØÙ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÙØÙ ÙÙÙÙÙÙØÙ ÙÛÙÙÙÙ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1097 ../gnome-panel/panel-layout.c:1111
-#, c-format
-msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙ ØØØØØ ØØÙÙØØØÛØÛØÙÙ ÙÛØØÙÙÙØÙ.\n"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:103
-msgid "Browse and run installed applications"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØØØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØÛÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÚ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:105
-msgid "Access documents, folders and network places"
-msgstr "ÙÛØÛÙØ ÙÙØÙÛÚ ÛÛ ØÙØ ØÙØÙÙ ØÙÙØØÙØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
-msgid "Applications"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
-msgid "_Edit Menus"
-msgstr "ØÛÚØÙØ ØÙØÙÙÙÙÙ(_E)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:250
-msgid "_Help"
-msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:489
-msgid "Switch User"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØÙÙØØØÛØÛØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:620
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛØ"
-
-#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644 ../gnome-panel/panel.c:596
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "'%s' ØØÚ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:715
-#, c-format
-msgid "Unable to scan %s for media changes"
-msgstr "ÛØØÙØÛ ØÛØÚÛØÚÛÙÙÙÙØÙÙ %s ØÛÙØÛØÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:757
-#, c-format
-msgid "Rescan %s"
-msgstr "%s ÙØÙØØ ØÛÙØÛØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:794
-#, c-format
-msgid "Unable to mount %s"
-msgstr "%s ÙÙ ØÛÚÛØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:856
-#, c-format
-msgid "Mount %s"
-msgstr "%s ÙÙ ØÛÚÛØÙÛ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1064
-msgid "Removable Media"
-msgstr "ÙÛÚÙÛ ÛØØÙØÛ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1155
-msgid "Network Places"
-msgstr "ØÙØ ØÙØÙÙ"
-
-#. is_exec?
-#. exec
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:646
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "ØÛØØÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÚÙØÙÙ ØØÚÙØÛ"
-
-#. Translators: Desktop is used here as in
-#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
-#. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1219
-msgctxt "Desktop Folder"
-msgid "Desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
-msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "ØÙØ ÙÙØÙÛÚØØ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ØØÚ"
-
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:655
-msgid "Computer"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:656
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØØØ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÙÙ ÛÛ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÙØÙØ ÛÛ "
-"ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
-
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:663
-msgid "Network"
-msgstr "ØÙØ"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:664
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "ØÛØÙÛØ ÛÛ ÙÛØÙÙÙ ØÙØØÙÙÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1357
-msgid "Available"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1367
-msgid "Busy"
-msgstr "ØØÙØÙØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1380
-msgid "My Account"
-msgstr "ÚÛØØØØØÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
-msgid "Places"
-msgstr "ØÙØÛÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Top"
-msgstr "ØÛØØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Bottom"
-msgstr "ØØØØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:83
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Left"
-msgstr "ØÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:84
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Right"
-msgstr "ØÙÚ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2009
-#, c-format
-msgid "Unable to load file '%s': %s."
-msgstr "'%s' ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ: %s"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:827
-msgid "Could not display properties dialog"
-msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>ØÛØÛÙ</small>"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<small>Transparent</small>"
-msgstr "<small>ØÛØÛÙ</small>"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ØÙÙÚÙØØ ÙØ ØÙÙ ÙÛØØÛØ(_W)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Background _image:"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØ(_I):"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "ØÛÚ(_L):"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand"
-msgstr "ÙØÙ(_X)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Image Background Details"
-msgstr "ØÛØÛØ ØÛÚÙÙÙ ØÛÙØÙÙØØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Panel Properties"
-msgstr "ØØØØØ ØØØÙÙÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "Pick a color"
-msgstr "ØÛÚ ØØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "ØØØØØ ØÙÙÙØØ ÙÙÙÛÙØØÙØØ ØÛØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛØ(_V)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
-msgid "S_tyle:"
-msgstr "ØÛØÙÛØ(_T):"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Select background"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØØÙÙØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ØÙÙÚØ ÙÛØØÛØ(_B)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Solid c_olor"
-msgstr "ØØÙ ØÛÚ(_O)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr "ØÛØÙ ØØØÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØÙØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "St_retch"
-msgstr "ØÙØ(_R)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "_Autohide"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØÛØ(_A)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "ÙÙÙ(ØÙØØÛÙØ ØÛÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ)(_N)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙØ(_O):"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "_Scale"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙ(_S)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ(_S):"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "_Tile"
-msgstr "ÙØÙ(_T)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "pixels"
-msgstr "ÚÛÙÙØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
-#, c-format
-msgid "Could not open recently used document \"%s\""
-msgstr "ÙÛÙÙÙØØ ØÙØÙÛØÙÛÙ \"%s\" ÙÛØÛÙÙÙ ØØÚØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:90
-#, c-format
-msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
-msgstr "\"%s\"ÙÙ ØÛÚÙØÙÙ ØÙÙÙØØÙØØ ÙØÙÛÙÛÙ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:147
-msgid "Clear the Recent Documents list?"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÙØÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ØØØÙÙØÙØÙØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:149
-msgid ""
-"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
-"â All items from the Places â Recent Documents menu item.\n"
-"â All items from the recent documents list in all applications."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ØØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙØØÙÙ "
-"ØØØÙÙØÙØÙØ:\n"
-"â ØÙØÛÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØ â ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØ.\n"
-"â ÚÛÙÙÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
-msgid "Clear Recent Documents"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÙØÙÙÙ ØØØÙÙØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:196
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÙÛØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
-msgid "Clear Recent Documents..."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÙØÙÙÙ ØØØÙÙØâ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
-msgid "Clear all items from the recent documents list"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÙØÙ ØÙØÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÙ ØØØÙÙØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:400
-#, c-format
-msgid "Could not run command '%s'"
-msgstr "'%s' ØÛÙØÛÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:448
-#, c-format
-msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
-msgstr "UTF-8 ØÙÙ '%s' ØØÙÙØÙØÛØØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1235
-msgid "Choose a file to append to the command..."
-msgstr "ØÛÙØÛÙÙØ ÙÙØÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚâ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1618
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
-msgid "Select an application to view its description."
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÙ ÚÛØÛÙØÛØÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1656
-#, c-format
-msgid "Will run command: '%s'"
-msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙ: '%s'"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1689
-#, c-format
-msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
-"ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ URI ØÙØÙÙ ÙÙØÙØØÙ (%d) ÙØÙÙ ØÛØÛÙÙÛÙÙ (%"
-"d) ØØØØ\n"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2014
-msgid "Could not display run dialog"
-msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙØ ØÛØÙÛØÙÛÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
-"string."
-msgstr ""
-"ØÛ ØÙÙÚØ ÚÛÙÙÙØÛ ÚÛØØÛØÙÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÛØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ØÛÙØÛÙ ÚÛØÙ "
-"ØÙØÙÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙÙÚÛ ÙÙØÛÙÙØÛ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Click this button to run the selected application or the command in the "
-"command entry field."
-msgstr ""
-"ØÛ ØÙÙÚØ ÚÛÙÙÙØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÛ ÙØÙÙ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙÙÙÙØÛ "
-"ØÛÙØÛÙ ÙÙØÚÛØÛØÙÛ ØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
-msgid "Command icon"
-msgstr "ØÛÙØÛÙ ØÙÙØÛÙÚÛ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
-msgid "List of known applications"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙÛÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ ØÙØÙÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
-msgid "Run Application"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
-msgid "Run in _terminal"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙ(_T)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
-msgid "Run with _file..."
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙÛÙ ØÙØØØ ÙÙÙ(_F)â"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
-msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr "ØÛ ØØÙÙØ ØØÙÙØÙØØ ØÛÙØÛÙ ØÛØÙÙÙØÙÙØØ ØÛÙØÛÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
-msgid "Show list of known _applications"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙÛÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_A)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
-msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙÙÙÚ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
-msgid "_Run"
-msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ(_R)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
-msgid "_Force quit"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙ ÚÛÙÙÙ(_F)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:85
-msgid "C_lear"
-msgstr "ØØØÙÙØ(_L)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:86
-msgid "D_on't Delete"
-msgstr "ØÛÚÛØÙÛ(_O)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
-msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "ÙÛÙÙÛÙØÙØØÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙ IID ØÛÙÚÙÙÛÚ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
-msgid ""
-"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙÚØÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÙØÙØØÙ gconf ØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÚ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
-msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙÚ ØÛØÙÛÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ (ÙÙÚÙÙØ ØÙØØÛØØØ ÚÙÚ ÙØØØØÙÙÙ)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
-msgid ""
-"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙÚ ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÚ(ØÛØØÙØ ØØØØÙØ ØÙÙ ÙØÙÙ ØÙÚ)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Small"
-msgstr "ØÙÙØØÛ ÙÙÚÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
-msgctxt "Size"
-msgid "X Small"
-msgstr "ÙÙÚÙÙØÛÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
-msgctxt "Size"
-msgid "Small"
-msgstr "ÙÙÚÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
-msgctxt "Size"
-msgid "Medium"
-msgstr "ØÙØØÛØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
-msgctxt "Size"
-msgid "Large"
-msgstr "ÚÙÚØØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
-msgctxt "Size"
-msgid "X Large"
-msgstr "ÚÙÚØØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Large"
-msgstr "ØÙÙØØÛ ÚÙÚ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
-#, c-format
-msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "%s ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#. This is an utility to easily test various applets
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
-msgid "Test applet utility"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙÚØÙ ÙÙØØÙÙÙÙ ØÙÙØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
-msgid "_Applet:"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙÚØÙ(_A):"
-
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
-msgid "_Prefs Dir:"
-msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ(_P):"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1272
-msgid "Hide Panel"
-msgstr "ØØØØØ ÙÙØÛØ"
-
-#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
-#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1657
-msgid "Top Expanded Edge Panel"
-msgstr "ØÛØØÙ ÙÙØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ØØØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1658
-msgid "Top Centered Panel"
-msgstr "ØÛØØÙ ØÙØØÛØÙØØ ØÙØØÙÙØÙØØÙ ØØØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1659
-msgid "Top Floating Panel"
-msgstr "ØÛØØÙ ÙÛÙÙÙÙÛ ØØØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1660
-msgid "Top Edge Panel"
-msgstr "ØÛØØÙ ÙÙØÙÙÙ ØØØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1664
-msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
-msgstr "ØØØØÙ ÙÙØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ØØØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1665
-msgid "Bottom Centered Panel"
-msgstr "ØØØØÙ ØÙØØÛØÙØØ ØÙØØÙÙØÙØØÙ ØØØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1666
-msgid "Bottom Floating Panel"
-msgstr "ØØØØÙ ÙÛÙÙÙÙÛ ØØØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1667
-msgid "Bottom Edge Panel"
-msgstr "ØØØØÙ ÙÙØÙÙÙ ØØØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1671
-msgid "Left Expanded Edge Panel"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ØØØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1672
-msgid "Left Centered Panel"
-msgstr "ØÙÙ ØÛØÛÙ ØÙØØÛØÙØØ ØÙØØÙÙØÙØØÙ ØØØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1673
-msgid "Left Floating Panel"
-msgstr "ØÙÙ ØÛØÛÙ ÙÛÙÙÙÙÛ ØØØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1674
-msgid "Left Edge Panel"
-msgstr "ØÙÙ ØÛØÛÙ ÙÙØÙÙÙ ØØØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1678
-msgid "Right Expanded Edge Panel"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ØØØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1679
-msgid "Right Centered Panel"
-msgstr "ØÙÚ ØÛØÛÙ ØÙØØÛØÙØØ ØÙØØÙÙØÙØØÙ ØØØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1680
-msgid "Right Floating Panel"
-msgstr "ØÙÚ ØÛØÛÙ ÙÛÙÙÙÙÛ ØØØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1681
-msgid "Right Edge Panel"
-msgstr "ØÙÚ ØÛØÛÙ ÙÙØÙÙÙ ØØØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:314
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not found"
-msgstr "'%s' ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:551
-msgid "file"
-msgstr "ÚÛØØÛØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:728
-msgid "Home Folder"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ"
-
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:740
-msgid "File System"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:913
-msgid "Search"
-msgstr "ØÙØØÛ"
-
-#. Translators: the first string is the name of a gvfs
-#. * method, and the second string is a path. For
-#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
-#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:959
-#, c-format
-msgid "%1$s: %2$s"
-msgstr "%1$s: %2$s"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:527
-#, c-format
-msgid "Open URL: %s"
-msgstr "URL ØØÚ: %s"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1395
-msgid "Delete this panel?"
-msgstr "ØÛ ØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1399
-msgid ""
-"When a panel is deleted, the panel and its\n"
-"settings are lost."
-msgstr "ØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÚÛÙØÛ ØØØØØ ÛÛ ØÛÙÙÚ ØÛÚØÙÙÙÙÙÚ ÚÛÙÙÙØÙ ÙÙÙÙÙÙØÛ"
-
-#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
-msgstr "GNOME ØØØØÙÙÙ ØÙÙØÙØÙØØÙ ØØØØÙÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙ"
-
-#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
-msgid "Factory for Test DBus Applet"
-msgstr "DBus ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙ ØÙÙØÙØÙØØÙ ØØÛÛØ"
-
-#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:3
-msgid "Test DBus Applet"
-msgstr "DBus ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙ ØÙÙØ"
-
-#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
-msgid "Test DBus Applet Factory"
-msgstr "DBus ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙ ØÙÙØØ ØØÛÛØÙ"
-
-#~ msgid "Select an animation"
-#~ msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ ØØÙÙØ"
-
-#~ msgid "_File:"
-#~ msgstr "ÚÛØØÛØ(_F):"
-
-#~ msgid "_Total frames in animation:"
-#~ msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙÙÙÚ ØÙÙÛÙÙ ÙØÙØÛÙ ØØÙÙ(_T):"
-
-#~ msgid "frames"
-#~ msgstr "ÙØÙØÛÙ"
-
-#~ msgid "Frames in fish's animation"
-#~ msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙÙÙÚ ÙØÙØÛÙ ØØÙÙ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies the number of frames that will be displayed in the "
-#~ "fish's animation."
-#~ msgstr "ØÛ ØØÙØØ ØÛÙÙÙ ÚÛØÙÙÙØÙÙÙÚ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙØÙØÛÙ ØØÙÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛ."
-
-#~ msgid "Maximum window list size"
-#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÚ ØÛÚ ÚÙÚ ÚÙÚÙÛÙÙ"
-
-#~ msgid "Minimum window list size"
-#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÚ ØÛÚ ÙÙÚÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained "
-#~ "for compatibility with older versions."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNOME 2.20 ØÛ ØÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙÙÙÙØÛ. ØÛ ØØÙØØ ØÙÙÚÙØÙÙÙ "
-#~ "ÙÙÙØ ÙÛØØÙ ØÙÙÛÙ ÙØØÙÙØÙØÚØÙÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØÛÚÛÙÙØ ÙØÙØÛØÛÙ ÙÙÙÛÙØØÙ."
-
-#~ msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÚÙÙÚ num_rows ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: "
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÚÙÙÚ display_workspace_names ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÚÛÙ "
-#~ "ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÚÙÙÚ display_all_workspaces ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÚÛÙ "
-#~ "ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s\n"
-
-#~ msgid "Loc_k To Panel"
-#~ msgstr "ØØØØÙØØ ÙÛÙÛÙÙØ(_K)"
-
-#~ msgid "Cannot find an empty spot"
-#~ msgstr "ØÙØ ØÙØÛÙ ØØÙØÙÙÙØÙ"
-
-#~ msgid "Drawer"
-#~ msgstr "ØØØØÙØ"
-
-#~ msgid "_Add to Drawer..."
-#~ msgstr "ØØØØÙÙØØ  ÙÙØ(_A)â"
-
-#~ msgid "Add this launcher to _panel"
-#~ msgstr "ØÛ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØØØØÙØØ ÙÙØ(_P)"
-
-#~ msgid "Add this launcher to _desktop"
-#~ msgstr "ØÛ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ ÙÙØ(_D)"
-
-#~ msgid "_Entire menu"
-#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙ(_E)"
-
-#~ msgid "Add this as _drawer to panel"
-#~ msgstr "ØÛÙÙ ØØØØÙØ ØÛÙÙØÙØÛ ØØØØÙØØ ÙÙØ(_D)"
-
-#~ msgid "Add this as _menu to panel"
-#~ msgstr "ØÛÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛÙÙØÙØÛ ØØØØÙØØ ÙÙØ(_M)"
-
-#~ msgid "A pop out drawer to store other items in"
-#~ msgstr "ØØØÙØ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÙØØÙ ÙØÚÙÙØ ØØØØÙÙØÙ"
-
-#~ msgid "Add to Drawer"
-#~ msgstr "ØØØØÙÙØØ ÙÙØ"
-
-#~ msgid "Find an _item to add to the drawer:"
-#~ msgstr "ØØØØÙÙØØ ÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÙØØÛ(_I)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
-#~ "apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
-#~ "panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙØ ØÛÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ /apps/panel/profiles/default ØÙÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ "
-#~ "ØÛÙÙÙÙÛ /apps/panel ØØ ÙÛÚÛØÛÙÚÛÙ ÙÛÚÛØÛÙÙÙÚÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÙÙØØÙÙÛÙØÛ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel "
-#~ "applet. The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/"
-#~ "applets/$(id)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØØØØØ ÙÙÙÙÙÙ(ID) ØÙØÙÙÙÙÙÙ. ÚÛØ ØÙØ ÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛÙÙÙ ØÙØ ØØØØØ ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙ "
-#~ "ØÙÙØØÙÙÛÙØÛ. ØÛ ÙÙÙÙØÙÚØÙÙØØØØ ØØØÙØ ØÛÚØÛÙ /apps/panel/applets/$(id) ØØ "
-#~ "ØØÙÙÙÙÙØÛ."
-
-#~ msgid "Old profiles configuration migrated"
-#~ msgstr "ÙÙÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÛØÙÛÙØÙ"
-
-#~ msgid "Panel applet ID list"
-#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙÙÙØÙÚØÙ ÙÙÙÙÙÙ (ID) ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
-
-#~ msgid "Autoclose drawer"
-#~ msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛÙÙÙÙØÙØØÙ ØØØØÙØ"
-
-#~ msgid "Deprecated"
-#~ msgstr "ÛØÙØÙ ØÛØÙÛÙ"
-
-#~ msgid "Disable Logging Out"
-#~ msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
-
-#~ msgid "Enable animations"
-#~ msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙÙÙ ÙÙØØØØ"
-
-#~ msgid "Highlight launchers on mouseover"
-#~ msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛÙÙÙÚÛÙØÛ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÙØÛØ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
-#~ "launcher in it."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛÚÛØ true  ØÙÙØØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÚÛÙØÛ ØØØØÙØ "
-#~ "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛÙÙÙÙØÛ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over "
-#~ "it."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛÚÛØ true  ØÙÙØØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚØØÙÙÙÛÙØÛ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÛØØÛ ØÛ ÙÙØØØØÙÛÚ "
-#~ "ÙÙØÛØÛÙÙØÛ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access "
-#~ "to the log out menu entries."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛÚÛØ true  ØÙÙØØ ØØØØØ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙ ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ "
-#~ "ÙÙÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛÙØÛ."
-
-#~ msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
-#~ msgstr "ØÛÚÛØ true  ØÙÙØØ ØØØØÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙÚ ÙÛØØÛØÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
-#~ "The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used "
-#~ "instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙÙØØ ÙÙÙÙÙØÙØ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙÚØØ ØÙØØØ ÙÛÙÛÙÙØØÙÙ ØÙØÙØ ØØØÛØØÙÙÙ "
-#~ "ØÙÙÙØÙØÛ. /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen  ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØÙÙÛÙ "
-#~ "ØØÙÙØØØÛØÛØ ÙÛØÛÙ."
-
-#~ msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÙÙØÙÙØÙ ÛÛ ÚÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙØ ÙØØØÛÙ ÙØÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ "
-#~ "ÚÙÙÙØÙØ ØÛØÙØ"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ"
-
-#~ msgctxt "panel:showusername"
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "Log Out %s..."
-#~ msgstr "%s ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙâ"
-
-#~ msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛ ØÛÚÚÙÙÛ %s ØÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙÙ ØØØÙØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØÙØÚÙÙÙØÙØÛ ØÙØÙÙØØ "
-#~ "ÙÙØÙØÛ"
-
-#~ msgid "Action button type"
-#~ msgstr "ÚÛØÙÙÛØ ØÙÙÚØ ØÙÙÙ"
-
-#~ msgid "Applet Bonobo IID"
-#~ msgstr "ÙÙÙÙØÙÚØÙ Bonobo IID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
-#~ "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
-#~ "object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ØÛÚØÙÙÙ ØÙÙÚÙÙÙÚ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ "
-#~ "ÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ false ØÙÙØØ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ØÛÚØÙÙÙÚÛ ÙÛØÛØ "
-#~ "ÙÙÙÙØÙØÛ. ØÛ ØÛÚØÛÙ ÙÛÙÛØ ÙÛÚ ØÙÙÙ \"menu-object\" (ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚ) ÙØÙÙ "
-#~ "\"drawer-object\" (ØØØØÙØ ÙÛÚ)ÙÙ ØÛÚØÙÚÛÙØÛ ØØÙØÙÙ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu "
-#~ "contents should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. "
-#~ "This key is only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÙÙ ØÛÚØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ÙÙÙ "
-#~ "ÙÙÙÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ false ØÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÙÙ ØÛÚØÙÙÙÚÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØÙØÛ. ØÛ "
-#~ "ØÛÚØÛÙ ÙÛÙÛØ ÙÛÚ ØÙÙÙ \"menu-object\" (ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚ) ØÙÙØØÙØÙÙØ ÙÛÚÙÛ "
-#~ "ØÙÚÛ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the user may not move the applet without first unlocking the "
-#~ "object using the \"Unlock\" menuitem."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÂÙÛÙÛÙ ØØÚÂ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÚ "
-#~ "ÙÛÙÛÙÙÙÙ ØÛÚÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙØÛ."
-
-#~ msgid "Lock the object to the panel"
-#~ msgstr "ÙÛÚÙÙ ØØØØØÙØØ ÙÛÙÛÙÙØ"
-
-#~ msgid "Panel attached to drawer"
-#~ msgstr "ØØØØÙÙØØ ÙÙØÛÙØØÙ ØØØØØ"
-
-#~ msgid "Panel object type"
-#~ msgstr "ØØØØØ ÙÛÚ ØÙÙÙ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
-#~ "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
-#~ "relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛ ØÙÙÚØ ÛÛÙÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÚÛØÙÙÛØ ØÙÙÙ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ "
-#~ "ÂÙÛÙÛÙÙØÂØ ÂØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÂØ ÂØÙØØØ ÙÙÙÂØ ÂØÙØØÛÂ ÛÛ ÂØÛÙØØÙ ÙÛØÙÙØÙÂ. ØÛ ØÛÚØÛÙ "
-#~ "ÙÛÙÛØ ÙÛÚ ØÙÙÙ \"action-applet\" (ÚÛØÙÙÛØ ÙÙÙÙØÙÚØÙ) ØÙÙØØÙØÙÙØ ÙÛÚÙÛ "
-#~ "ØÙÚÛ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
-#~ "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛ ØØØØÙØ ØØØØÙÙÙÚ ØÛÙÚÙØÙÚÛ ÙÙØÛÙØØÙ. ØÛ ØÛÚØÛÙ ÙÛÙÛØ ÙÛÚ ØÙÙÙ \"drawer-"
-#~ "object\" (ØØØØÙØ ÙÛÚ) ØÙÙØØÙØÙÙØ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key "
-#~ "is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
-#~ "object\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛ ØØØØÙØ ÙØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÚ ÙÛØØÛØÙÛ ØØÙØØÙØØ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÛÙÙØØ. ØÛ "
-#~ "ØÛÚØÛÙ ÙÛÙÛØ ÙÛÚ ØÙÙÙ \"drawer-object\" (ØØØØÙØ ÙÛÚ) ÙØÙÙ \"menu-object"
-#~ "\" (ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚ) ØÙÙØØÙØÙÙØ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ ØÙÙÙØÛ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key is deprecated, following the migration to a new library for "
-#~ "applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
-#~ "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
-#~ "\"bonobo-applet\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙÙÛÛØÙÙÚÛÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙ ÙÛÚÙ ØØÙØØØØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ. "
-#~ "ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙÚ Bonobo ØÛÙÛÙÚÛ ØØØÛØÛØ ÙÙÙÙÙÙÙ - ÙÛØÙÙÛÙØ \"OAFIID:"
-#~ "GNOME_ClockApplet\" ØÛ ØÛÚØÛÙ ÙÛÙÛØ ÙÛÚ ØÙÙÙ \"bonobo-applet\" ØÙÙØØÙØÙÙØ "
-#~ "ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
-
-#~ msgid "Use custom icon for object's button"
-#~ msgstr "ÙÛÚ ØÙÙÚÙØØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ"
-
-#~ msgid "Use custom path for menu contents"
-#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙØØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØØÙÙØØÙ ÙÙÙ"
-
-#~ msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "GConf ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙ '%s' ÙÙ ØÙÙÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
-
-#~ msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "GConf ÚÛØÙ ÙÛØÛÙ ØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ '%s' ÙÙ ØÙÙÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
-#~ "available. Not loading this panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s'  ØØØØØ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ %d ØÛ ÙÛØØÙØÙØÙÛ "
-#~ "ØÛÚØÛÙØÙ. ØÛ ØØØØØ ÙÛÙÙÛÙÙÙØÙ."
-
-#~ msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
-#~ msgstr "GConf ØÛÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ '%s' ÙÙ ØÙÙÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
-
-#~ msgid "Drawer Properties"
-#~ msgstr "ØØØØÙØ ØØØÙÙÙÙ"
-
-#~ msgid "_Icon:"
-#~ msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ(_I):"
-
-#~ msgid "Background color opacity"
-#~ msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ ØÛØÛÙ"
-
-#~ msgid "Fit image to panel"
-#~ msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØØØØÙØØ ÙØØÙØØØÛØ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
-#~ "happening instantly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ  ØÛ ØØØØÙÙÙÚ ÙÙØÛØÛØ ÛÛ ÙÛØØÙØÙØÙ ØÛØÙØ ØØÙØÙÙØÙÙØØØÙÙ "
-#~ "ÚÛØÙÙÛØØÛ ØÙÙØØÙÙÙÙÙØÛ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the "
-#~ "image) to the panel height (if horizontal)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ØÛØÛØ (ØÛØÛØÙÙÚ ØÛØÙÙ ÙÛÚÙÙÙ ØÛÚÙØÙÙÙ ÙÙØØÙØÙ ØØÙÙÙÙÙØÛ) "
-#~ "ØØØØØ ØÛÚÙØÙÙÙÙ (ØÙØØÙØÙØØ ØØØØØ)ÚÛ ÙØØÙØØØÛØÛÙÙØÛ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect "
-#~ "ratio of the image will not be maintained."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ØÛØÛØ ØØØØØ ÚÙÚÙÛÙÙØØ ÙØØÙØØØÛØÛÙÙØÛ.ØÛØÛØÙÙÚ ØÛØÙÙ "
-#~ "ÙÛÚÙÙÙ ØÛÚÙØÙÙÙ ÙÙØØÙØÙ ØØÙÙØÙÙØÙØÛ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
-#~ "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be "
-#~ "composited onto the desktop background image."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛÚÙÙÙ ØÛÚ ÙÙØÙØØÙÙÙÚ ØÛØÛÙÙÛÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÛÚÛØ ÙÛØÛÙÙÛÙ ØÛØÛÙ"
-#~ "(ÙÙÙÙÙØÙ 65535 ØÙÙ ÙÙÚÙÙ ) ØÙÙØØ ØÛÚ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙ ØÙÙÛÙ "
-#~ "ØÙØÙÛØØÛØÛÙÙØÛ."
-
-#~ msgid "Stretch image to panel"
-#~ msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØØØØÙØØ ÙØÙÙØÛ"
-
-#~ msgid "Could not execute '%s'"
-#~ msgstr "'%s' ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-
-#~ msgid "Delete this drawer?"
-#~ msgstr "ØÛ ØØØØÙÙÙÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
-#~ "settings are lost."
-#~ msgstr "ØØØØÙØ ØÛÚÛØÚÛÙØÛ ØØØØÙØ ÛÛ ØÛÙÙÚ ØÛÚØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÛ."
-
-#~ msgid "Set System Time..."
-#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ ÛØÙÙØ ØÛÚØÛÙâ"
-
-#~ msgid "Set System Time"
-#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ ÛØÙÙØ ØÛÚØÛÙ"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
-
-#~ msgid "The Clock displays the current time and date"
-#~ msgstr "ØØØÛØ ÚØØÙØÙÙ ÛØÙÙØ ÛÛ ÚÛØÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
-#~ "Sahran<sahran live com>"
-
-#~ msgid "Current Time:"
-#~ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÛØÙÙØ:"
-
-#~ msgid "Time & Date"
-#~ msgstr "ÛØÙÙØ & ÚÛØÙØ"
-
-#~ msgid "_Set System Time"
-#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ ÛØÙÙØ ØÛÚØÛÙ(_S)"
-
-#~ msgid "_Time:"
-#~ msgstr "ÛØÙÙØ(_T):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
-#~ "time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
-#~ "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric "
-#~ "evaluation."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ØÛÙÛÙÙÙÛØØÛ ÚÛÚÙØÙØØÙ ØÙÙÙ ÙÙÙ. ØÛ ÙÛÙÛØ ØÙØÙØ ØÙØÙÛÙÙØ ØÛØØÙÙÛ-ØÛÚØÙØ "
-#~ "ÛØÙØÙÙÙ ØÙÚÙÙÛÙØÛØ ØÙØØØ ÙÙÙØØÙØØ ØÙØÙÙÚ ÙÙÙÙÛØÙÙÙ ØØØØØ ÛÛ ØÛØÙÛÙ "
-#~ "ØÙØÙÛÙÙÚÙØÙÙ ØÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÛÚÛØ ÙÙÙØÛ ÙÙÙ ØÛ ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙÙÙÙÙÙÙ "
-#~ "ÙÛØØÙÚÙØ ØÛ ØÙÚÙÙ ÚØÙÙØÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÙ ØÛÙÙØÙÙ ØÙÙÙÙØÙÙ ØØÙØØ ØÙÙØØÙÙÙÙÙ."
-
-#~ msgid "(with minor help from George)"
-#~ msgstr "(ÙÛÙÛ George ÙÙÚ ÙÙÚÙÙÙÙÙÛ ÙØØØÙÙÙÙÛ ØØØ)"
-
-#~ msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
-#~ msgstr "ØÛ ØÙÙÚØ ÚÛÙÙÛ ÙÛÙÛÙÙÙ ÙÙØÛØÛÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets "
-#~ "you browse them."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ØÙÙÚØ ØÛÙÙÙØÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØÛØÙÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÙÙÛØÙ ØÛÚÛÙ ÚÛÙÙÛ "
-#~ "ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØØÙ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
-#~ "browse them."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÛØÙÛÙ ØØÙÙÙØÛÚ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙØÛ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙÙ ØÙØÙÙÚ "
-#~ "ØÛÙØØØØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØÛØÙÚÙØÚÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
-#~ "lets you manage your windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÚ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ ØØØÙÛØÛØÙØ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÙÙÛØÙ "
-#~ "ØÛÚÛÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÚÙØÙÙÚ ØÙØÚØÙ ÙÛØØÙÙÙ ÙÛØØÛØØÙ."
-
-#~ msgid "query returned exception %s\n"
-#~ msgstr "%s ØÛØÛØØÛØÛØÙÙÚ ÙØÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙ\n"
-
-#~ msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-#~ msgstr "ØÙÙÛÙÙÙÚ %d - ØÛØÙØÙØÙ <b>ØØØÙØÙØØØÙ</b>"
-
-#~ msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
-#~ msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
-
-#~ msgid "Press 'q' to quit"
-#~ msgstr "'q' ØÛØÙÙØØ ÚÛÙÙÙÙØÛ"
-
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÙ"
-
-#~ msgid "%1$s\t%2$s"
-#~ msgstr "%1$s\t%2$s"
-
-#~ msgid "Press 'p' to unpause"
-#~ msgstr "'p' ØÛØÙÙØØ ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØØÙÙ ØÙÙØØ ÙÙÙÙÙÙØÛ"
-
-#~ msgid "Level: %s,  Lives: %s"
-#~ msgstr "ØÛØÙØÛ: %s,  ØØÙ ØØÙÙ: %s"
-
-#~ msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙÚ ØÙÙ ÙØ ØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛØ ØÙØÙÛÙØØ ØÙÙ ØØØÙØÛØ 'p' ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØÙØÛØ 'q' "
-#~ "ÚÛÙÙÙÙØÛ"
-
-#~ msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
-#~ msgstr "ØÙØØÙÙ ØØÙÛÙØÙÙ GEGL ØÛÙØÛØ"
-
-#~ msgid "And many, many others..."
-#~ msgstr "ÙÛØØÛÙØ ÙÛØØÛÙ ØØØÙÙÙØØâ"
-
-#~ msgid "The GNOME Panel"
-#~ msgstr "GNOME ØØØØØ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is responsible for launching other applications and provides "
-#~ "useful utilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙØÙØ ÙÛØØÛÙ ØÙÙÛÙØ ÙØÙØÙÙÙÙ ÙÙØØÙÙØØ "
-#~ "ØÙÙÛÙ ØÛÙÙÙÙÛÙØÛ."
-
-#~ msgid "About the GNOME Panel"
-#~ msgstr "GNOME ØØØØØ ÚÛÙÙÙØÛ"
-
-#~ msgid "A_bout Panels"
-#~ msgstr "ØØØØØ ÚÛÙÙÙØÛ(_B)"
-
-#~ msgid "Change system time"
-#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ ÛØÙØÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
-
-#~ msgid "Change system time zone"
-#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ ÛØÙÙØ ØØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
-
-#~ msgid "Configure hardware clock"
-#~ msgstr "ÙØØØÙÙ ØÛØØÙ ØØØÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-
-#~ msgid "Privileges are required to change the system time zone."
-#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ ÛØÙÙØ ØØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛ ØØÙØÚÙØÛ ØÙÙØÙÙØØ ÙÛØÛÙ."
-
-#~ msgid "Privileges are required to change the system time."
-#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ ÛØÙØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛ ØØÙØÚÙØÛ ØÙÙØÙÙØØ ÙÛØÛÙ."
-
-#~ msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-#~ msgstr "ÙØØØÙÙ ØÛØØÙ ØØØÙØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛ ØØÙØÚÙØÛ ØÙÙØÙÙØØ ÙÛØÛÙ."
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "ÙÛÚÙÙØ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is now a combined status menu for  instant messaging status, "
-#~ "switching user accounts, and  exiting Ubuntu."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÛÚØØØÙÛ ÚØÙÙØÙØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙ ØØÙÙØØØÛØÛØ ÛÛ Ubuntu ØÙÙ ÚÛÙÙÙÙØ "
-#~ "ØÙØÙÛØØÛØÛÙÚÛÙ ÚØÙÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ØØØ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This menu will replace the current Quit button. If you click on the "
-#~ "\"Update\" button below your Quit button will be replaced with the new "
-#~ "status menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÚÛÙÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØØØÛØÛÙØØÙ. ØÛÚÛØ ØÛÛÛÙØÙÙÙ "
-#~ "ÙÛÚÙÙØ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÚÛÙØÙÚÙØØ ÚÛÙÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ÙÛÚÙ ÚØÙÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙÙ "
-#~ "ØØÙÙØØØÛØÛÙÙØÛ."
-
-#~ msgid "No logout button found"
-#~ msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The logout button can not be found or it is not in the standard location. "
-#~ "Please update the panel configuration manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙØ ØÛ ØØØÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙØØ ØÙÙÙØØÙÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙ. "
-#~ "ØØØØØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙØØ ÙÛÚÙÙØÚ."
-
-#~ msgid "No session indicator indicator found"
-#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ÙÛØØÛØÙÛÚ ØÛÙÚÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The session indicator can not be found or it is not in the standard "
-#~ "location. Please update the panel configuration manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛÚÚÙÙÛ ÙÛØØÛØÙÛÚ ØÛÙÚÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙØ ØÛ ØØØÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙØØ ØÙÙÙØØÙÙÙÙ "
-#~ "ÙÛÙÙÙÙ. ØØØØØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙØØ ÙÛÚÙÙØÚ."
-
-#~ msgid "Configuration updated"
-#~ msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÙÛÚÙÙØÙØÙ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your panel configuration is updated. Please logout to complete the update."
-#~ msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÚÙØ ÙÛÚÙÙØÙØÙ. ÙÛÚÙÙØØÙÙ ØØÙØÙÙØØ ØÛÚÛÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
-
-#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
-#~ msgstr "<b>ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙ</b>"
-
-#~ msgid "Co_lumns:"
-#~ msgstr "ØÙØØÙÙ(_L):"
-
-#~ msgid "_Rows:"
-#~ msgstr "ÙÛØ(_R):"
-
-#~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
-#~ msgstr "ÙØÚÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ '%s' ØÙÙ ÙÛÙÚÛÙ ÙÛØØÛØÙØ\n"
-
-#~ msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
-#~ msgstr "ÙÙÙØØÙÙØÙÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙ ÚØÙØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÚÛ ØÛØÙØÛÙÙÙØÙ\n"
-
-#~ msgid "Change system appearance and behavior, or get help"
-#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ ÙÙÙØÙÙØÙ ÛÛ ÚÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙØ ÙØØØÛÙÚÛ ØÛØÙØ"
-
-#~ msgid "Help and Support"
-#~ msgstr "ÙØØØÛÙ ÛÛ ÙÙÙÙØØ"
-
-#~ msgid "About Ubuntu"
-#~ msgstr "Ubuntu ÚÛÙÙÙØÛ"
-
-#~ msgid "Learn more about Ubuntu"
-#~ msgstr "Ubuntu ÚÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÙÙØÛØÚÛ"
+# Uighur translation for gnome-panel
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the gnome-panel package.
+# Sahran <sahran live com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-12 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-08 16:02+0600\n"
+"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:452
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:457
+#: ../applets/clock/clock.c:1600 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the start date of an appointment, in
+#. * the most abbreviated way possible.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:340
+msgid "%b %d"
+msgstr "%bÙÙÚ %-d-ÙÛÙÙ"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
+msgid "Tasks"
+msgstr "ÛÛØÙÙÙÙÛØ"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1023
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629
+msgid "Edit"
+msgstr "ØÛÚØÙØ"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:963
+msgid "All Day"
+msgstr "ÙÛÙ ØÙÙÙ"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1107
+msgid "Appointments"
+msgstr "ØÛÚØÙØÙØÙØØ"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1132
+msgid "Birthdays and Anniversaries"
+msgstr "ØÛØÛÙØØÙ ÙÛÙ ÛÛ ØØØÙØÛ ÙÛÙ"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1157
+msgid "Weather Information"
+msgstr "ÚØÛØ ØØÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙ"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629 ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "Locations"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1927
+msgid "Calendar"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:452
+msgid "%l:%M:%S %p"
+msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#: ../applets/clock/clock.c:457 ../applets/clock/clock.c:1594
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
+#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
+#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
+#. * instead of "May  1").
+#: ../applets/clock/clock.c:468
+msgid "%a %b %e"
+msgstr "%a %bÙÙÚ %-e-ÙÛÙÙ"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. *              if the time should come before the
+#. *              date on a clock in your locale.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"%2$s"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. *              if the time should come before the
+#. *              date on a clock in your locale.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.c:483
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#. Show date in tooltip.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
+#. * it will be used to insert the timezone name later.
+#: ../applets/clock/clock.c:649
+msgid "%A %B %d (%%s)"
+msgstr "%A %BÙÙÚ %-d-ÙÛÙÙ (%%s)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:679
+msgid "Click to hide your appointments and tasks"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ ØÛÚØÙØÙØÙØØ ÛÛ ÛÛØÙÙÙÙÙØÙÚÙØÙÙ ÙÙØÛØÙØÛ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:682
+msgid "Click to view your appointments and tasks"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ ØÛÚØÙØÙØÙØØ ÛÛ ÛÛØÙÙÙÙÙØÙÚÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:686
+msgid "Click to hide month calendar"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ ØØÙÙÙÙ ÙÙÙÙØÙÙÙÙ ÙÙØÛØÙØÛ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:689
+msgid "Click to view month calendar"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ ØØÙÙÙÙ ÙÙÙÙØÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1432
+msgid "Computer Clock"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØØØÙØÙ"
+
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1579
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%-I:%M:%S %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1587
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%-I:%M %p"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
+#. * copy and paste it elsewhere).
+#: ../applets/clock/clock.c:1633
+msgid "%A, %B %d %Y"
+msgstr "%AØ %Y-ÙÙÙ %BÙÙÚ %-d-ÙÛÙÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1702
+msgid "Failed to open the time settings"
+msgstr "ÛØÙÙØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÛÚÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1722 ../applets/fish/fish.c:1317
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:159
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ(_P)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1725
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "ÛØÙÙØ ÙÛÚÛØ(_T)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1728
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "ÚÛØÙØ ÙÛÚÛØ(_D)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1731
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "ÚÛØÙØ ÛÛ ÛØÙÙØ ØÛÚØÛ(_J)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2568
+msgid "Custom format"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ÙÙØÙØØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3055
+msgid "Choose Location"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØØÙÙØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3134
+msgid "Edit Location"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØÛÚØÙØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3281
+msgid "City Name"
+msgstr "ØÛÚÛØ ÙØÙÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3285
+msgid "City Time Zone"
+msgstr "ØÛÚÛØ ÛØÙÙØ ØØÙÙÙÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3472
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 ØØØÛØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3473
+msgid "UNIX time"
+msgstr "UNIX ÛØÙØÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3474
+msgid "Internet time"
+msgstr "ØÙÙØÛØÙÛØ ÛØÙØÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3482
+msgid "Custom _format:"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ÙÙØÙØØ(_F):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
+msgid "<i>(optional)</i>"
+msgstr "<i>(ØØÙÙØØÚØÙ)</i>"
+
+#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid ""
+"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
+"the pop-up.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>ÙÛÙÛÙ ØÛÙÛØØ ØØÙÙÙØ ØÛÚÛØÙÙ ÙÙØÚÛØÛÙ ØØÙØÙÙ ÙØÚÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÙÙ "
+"ÙÛÙØØÙÙ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÚ.</i></small>"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
+msgid "Clock Format"
+msgstr "ØØØÛØ ÙÙØÙØØÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "ØØØÛØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
+msgid "Display"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÛÚ"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+msgid "East"
+msgstr "ØÛØÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 ../applets/fish/fish.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "General"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:9
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "ÙÛÚÙÙÙ(_A):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "ØÛØÛÙÙÛÙ(_O):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+msgid "North"
+msgstr "ØÙÙØÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
+msgid "Panel Display"
+msgstr "ØØØØØ ÙÛØØÙØÙØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "ØÛÙÙÛØØØÛØØ ÙÛØØÛØ(_T)"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
+msgid "Show _weather"
+msgstr "ÚØÛØØØÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_W)"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "ØÛÙÛÙØÙÙ ÙÛØØÛØ(_N)"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
+msgid "Show the _date"
+msgstr "ÚÛØÙØÙÙ ÙÛØØÛØ(_D)"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
+msgid "South"
+msgstr "ØÛÙÛØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
+msgid "Time _Settings"
+msgstr "ÛØÙÙØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ(_S)"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
+msgid "Weather"
+msgstr "ÚØÛØ ØØÙÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
+msgid "West"
+msgstr "ØÛØØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "_12 ØØØÛØ ÙÙØÙØØÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "_24 ØØØÛØ ÙÙØÙØØÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÙ(_L):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
+msgid "_Pressure unit:"
+msgstr "ØÛØÙÙ ØÙØÙÙÙÙ(_P):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "ØÛÙÙÛØØØÛØØ ØÙØÙÙÙÙ(_T):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "ÛØÙÙØ ØØÙÙÙÙ(_T):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "ÙÛØÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙ(_V) :"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "ØØÙØÙ ØÛØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙ(_W):"
+
+#. Translators:
+#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
+#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
+#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
+#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
+#.
+#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
+#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
+#. "12-hour", things will not work.
+#.
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
+msgid "24-hour"
+msgstr "24 ØØØÛØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
+msgid "A list of locations to display in the calendar window."
+msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙØÛÙ ØÙØÙÙÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
+msgid "Custom format of the clock"
+msgstr "ØØØÛØÙÙÚ ØÙØØÙÙØØÙÙ ÙÙØÙØØÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr "ØÛÚØÙØÙØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙØÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr "ØÛØÛÙØØÙ ÙÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙØÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙØÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr "ÛÛØÙÙÛ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙØÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr "ÚØÛØ ØØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙØÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
+msgid "Hour format"
+msgstr "ØØØÛØ ÙÙØÙØØÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "true ØÙÙØØ ÚØÛØØØÙÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
+msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+msgstr "true ØÙÙØØ ØØØÛØØÛ ÛØÙÙØ ÙÛØØÛØÙÛÙØÙÙ ØØØÙÙØÙ ÚÛØÙØ ÙÛØØÙØÙØÛ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
+msgid "If true, display seconds in time."
+msgstr "true ØÙÙØØ ÛØÙÙØØØ ØÛÙÛÙØÙÛ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "true ØÙÙØØ ÙÙÙÙØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ØÛÚØÙØÙØ ØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "true ØÙÙØØ  ÙÙÙÙØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÛÙØØÙ ÙÛÙ ØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr "true ØÙÙØØ  ÙÙÙÙØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÛÙ ØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "true ØÙÙØØ  ÙÙÙÙØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÙÙÙ ÛÛØÙÙÛ ØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr "true ØÙÙØØ  ÙÙÙÙØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÙÙÙ ÚØÛØ ØØÙÙ ØÛÚÛØÙ ØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr "true ØÙÙØØ ÚØØÙÙÙÛÙ ØØØÛØ ØÛØØÙØÙÙ ØÛØÙÛÙØÛ ÙÛØØÛØÙÙØÛ ÚÛØÙØ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "true ØÙÙØØ ÚØÛØØØÙÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙÛØØØÛØØ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "true ØÙÙØØ ÚÛÙØÛ ÙÙÙÛØÙÙØÙ ÙÙÙÙØÙÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
+msgid "List of locations"
+msgstr "ØØÙÙÙÙØØ ØÙØÙÙÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
+msgid "Show date in clock"
+msgstr "ØØØÛØ ØÙÚÙØÛ ÚÛØÙØ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÙØÛ ÚÛØÙØÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "ØØØÛØ ØÙÚÙØÛ ØÛÙÙÛØØØÛØØ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
+msgid "Show time with seconds"
+msgstr "ÛØÙÙØ ØÙÚÙØÛ ØÛÙÛÙØÙÙ ØÙÙÙÛ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "ØØØÛØ ØÙÚÙØÛ ÚØÛØØØÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ ØÙÚÙØÛ ÚÛÙØÛ ÙÙÙÛØÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
+msgid "Speed unit"
+msgstr "ØÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "ØÛÙÙÛØØØÛØØ ØÙØÙÙÙÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
+msgid "The unit to use when showing temperatures."
+msgstr "ØÛÙÙÛØØØÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
+msgid "The unit to use when showing wind speed."
+msgstr "ØØÙØÙ ØÛØØÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
+"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
+"versions."
+msgstr ""
+"GNOME 2.22 ÙÛØØÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÙÚÙÙ ÛØÙÙØ ØÛÙÙÛØ ÙÙØØÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙÙÙÙØÙÙ ØÛ "
+"ÙÛÙÛÙÙÙÙÙÚ ØÛØÛØÙÙÙØÙ ÙÙÙØ ØÛ ØØÙØØ ÙÙÙØ ÙÛØØÙ ØÙÙÛÙ ÙØØÙØØØÛØÛØ ØÛÚÛÙÙØ "
+"ÙØÙØÛØÛÙ ÙÙÙÛÙØØÙ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ÛØÙÙØ ØØÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ GNOME 2.28 ØÛ ØØÙÙÙØÛØÛÙ ØÙØÙÙØÙÙÙÙÚÛÙØ "
+"ØØÙÙØÙ ÙÛÙÙØ ÙÛÙÛØ ÙÙÙØ ÙÛØØÙ ØÙÙÛÙ ÙØØÙØØØÛØÛØ ØÛÚÛÙ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
+"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ÛØÙÙØ ØØÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ GNOME 2.26 ØÛ ØÙØÙÙØÙÙÙÛÙ Ø'format' "
+"ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ. ØØÙÙØÙ ÙÛÙÙØ ÙÛÙÛØ ÙÙÙØ ÙÛØØÙ ØÙÙÛÙ ÙØØÙØØØÛØÛØ ØÛÚÛÙ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
+"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
+"information."
+msgstr ""
+"format (ÙÙØÙØØ) ÙÛÙÛÙÙÙØÙ \"custom\" (ØÙØØÙÙØØÙ) ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ "
+"ØØØÛØ ÙÙÙÙØÙÚØÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØÙÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ. ØÙØ strftime()ÙÙÚ ÙÙØÙØØ "
+"ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÙÙØÙØØÙØ ØÛØÙØÛÙÛÙØÙØ. ØÛÙØÙÙØØÙÙÙ strftime() "
+"ÙÙÚ ÙÙÙÙØÙÙÙØÙØÙÙ ÙÛØÛÚ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
+"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
+"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
+"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
+"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
+"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
+"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
+"the custom_format key."
+msgstr ""
+"ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÛØ ÙÙÙÙØÙÚØÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ ØØØÛØ ÙÙØÙØØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ "
+"ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ \"12-hour\" ÙÛÙÙ (12 ØØØÛØ)Ø \"24-hour\" ÙÛÙÙ (24 ØØØÛØ)Ø "
+"\"internet\" (ØÙÙØÛØÙÛØ)Ø  \"unix\" ÛÛ \"custom\" (ØÙØØÙÙØØÙ). ØÛÚÛØ "
+"\"internet\" ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ ØØØÛØ ØÙÙØÛØÙÛØ ÛØÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÙÙØÛØÙÛØ "
+"ÛØÙØÙ ØÙØ ÙÛÙÙÙ 1000 \".beats\" (ØÛØØØ)ØØ ØÛÙÙØÛ. ØÛ ØÙØØÛÙÙØØ ÛØÙÙØ ØØÙÙÙ "
+"ÙÛØÙÙ ØÙÙÙØÙØÛØ ØÛÚÙØØÙØ ÙÛØÛÙ ØÛÙÙØÙÙÚ ÛØÙØÙ ØÙØØØØ ØÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ \"unix\" "
+"ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ ØØØÛØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØØ (ÙÛÙÙØ 1970-01-01) ØÙÙ ØÛØÙÛÙ "
+"ØÛÙÛÙØÙÙ ØØØØØ ÙÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ \"custom\" ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ ØØØÛØ custom_format "
+"ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙÚÛ ØØØØØÛÙ ÛØÙÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
+msgid "Time configuration tool"
+msgstr "ÛØÙÙØ ØÛÙÙÛØ ÙÙØØÙÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
+msgid "Use Internet time"
+msgstr "ØÙÙØÛØÙÛØ ÛØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
+msgid "Use UNIX time"
+msgstr "UNIX  ÛØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
+msgid "Use UTC"
+msgstr "UTC ÛØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ÛØÙÙØ ØØÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<small>ØÛÚØÛâ</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>ØÛÚØÛ</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr ""
+"ØÙØÛÙÙÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙØØ ØÛÚØÛÙØ ØÛÙÙ ØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙÚ ÛØÙÙØ ØØÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙ "
+"ØÙØÙÛØ"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%sØ %s"
+
+#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
+
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr "%sØ %s ØÛÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr "ÙÛÙ ÚÙÙÙØ: %s / ÙÛÙ ØÙÙØÛØÛØ: %s"
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:163
+#: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:239
+#, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "'%s' ØÛÚÛÙ ÙØØØÛÙ ÙÛØÛÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:189
+#: ../applets/wncklet/wncklet.c:103
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØÛÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "ØØØÛØ"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "ØØØÛØ ÙÙÙÙØÙÚØÙ ØØÛÛØÙ"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Factory for clock applet"
+msgstr "ØØØÛØ ÙÙÙÙØÙÚØÙ ÙÛØÛØ ØØÛÛØÙ"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÛØÙÙØ ÛÛ ÚÛØÙØØØ ØÛØÙØ"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
+"ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ: ÙØØÙØØÙØØ ØÛ ØÛÙØÛÙÙÙÚ ÚÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØ ØÙØÙÙ ØØØ.\n"
+"ØÛ ÙØØÙÙÙ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙ ØÙÙØØÙÙÙÙØÙÙ ØÛÙØØÙ ÙÙÙÙØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙØØÙ ØÙÙÛØÙÚÙØ "
+"ÙÛÙÙÙÙ.\n"
+"ØÙØÙÙÚ %s ØÙÙ ÙØÙØÙÙÙÙÙÙ ØØØØÙÙÙØ ÂØÛÙÛÙÙÙÂ ÙØÙÙ ÙØÙØÙÙÙÙ ØÙØ ÙÙÙÙØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ "
+"ÙÛÚÙÛÙ ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙÙÙÙØ."
+
+#: ../applets/fish/fish.c:365 ../applets/fish/fish.c:481
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "%s ØÛÙÙÙ"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:366
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr "%s ØÛÙÙÙØ ÚØØÙØÙÙ ØØÙØÙØÙÙÙ oracle"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:437
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:486
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr "%s ØÛÙÙÙ ØÛÙØÙØÛÙÙ:"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:555
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"ØÛÙØÛÙ ÚÙÙÙØÙØÙÙ ØÙÙÛÙØÙÙÙØÙ\n"
+"ØÛÙØÙÙØØÙ: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:632
+msgid "_Speak again"
+msgstr "ÙØÙØØ ØÛØÙÛ(_S)"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:714
+#, c-format
+msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
+msgstr "ØÛÙÙÛÙÚÛÙ ØÛÙØÛÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙØÙ ØØÙÙØØØÛØÛÙØÙÙÙ: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:748
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to execute '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"'%s' ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ\n"
+"ØÛÙØÙÙØØÙ: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:764
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read from '%s'\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"'%s' ØÙÙ ØÙÙÛÙØÙÙÙØÙ\n"
+"ØÛÙØÙÙØØÙ: %s"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1167
+msgid "The water needs changing"
+msgstr "ØÛ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛØÛØ"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1169
+msgid "Look at today's date!"
+msgstr "ØÛÚÛÙÙÙ ÚÛØÙØØØ ÙØØØÚ!"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:1262
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, the fortune teller"
+msgstr "%s ØÛÙÙÙØ  ØÛØØÙÙ ØØÙØÙÙ ØÙÙÛÙÛÙØÛ"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
+msgid "Animation"
+msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
+msgid "Co_mmand to run when clicked:"
+msgstr "ÚÛÙÙÙÚÛÙØÛ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙ(_M):"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "ØÛÙÙÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "ØÛÙÙÙ ØØØÙ(_N):"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
+msgid "_Pause per frame:"
+msgstr "ÚÛØ ÙØÙØÛÙÙÙÚ ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ ÛØÙØÙ(_P):"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "ØÙÙ ØØØØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙ ØØÙÙØÙØÛØ(_R)"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+msgid "seconds"
+msgstr "ØÛÙÛÙØ"
+
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "ØÛØÛÛØØÙØÙ ØÛÙÙÙ ÙØÙÙ ØØØÙØ ÚÛØÙÙÛØÙÙÙÙÛØØÙØÙ ØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Fish"
+msgstr "ØÛÙÙÙ"
+
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+msgstr "ØØØÛ ÙØÙÛØ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÚÛÙØÙÙ ØÛÙØÙ"
+
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "Wanda ØØÛÛØÙ"
+
+#: ../applets/notification_area/main.c:242
+msgid "Panel Notification Area"
+msgstr "ØØØØØ ØÛÙØÛØÛØ ØØÙÙÙÙ"
+
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ"
+
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for notification area"
+msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØØÙÙÙÙ ØØÛÛØÙ"
+
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Notification Area"
+msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØØÙÙÙÙ"
+
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØØÙÙÙ ØØÛÛØÙ"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÙÙØØØÚÙØÙÙÙÚ ÙÙÚÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÛÛØÙ"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÙØÛØÛÙØ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙ ØØÚÙØÙ ÙÛØÙÛÙ ØØØÙØÙØØ ØØÙÙØØØÛØ"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÙ ØÙÙÚÙÙÙ ØØÚÙØÙ ÙÛØÙÛÙ ØØØÙØÙØØ ØØÙÙØØØÛØ"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
+msgid "Switch between workspaces"
+msgstr "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÙØÙ ØØØÙØÙØØ ØØÙÙØØØÛØ"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:7
+msgid "Window List"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙ"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙ ØØÛÛØÙ"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
+msgid "Window Selector"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØØÙÙÙØÛÚ"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "ØÙØÙÛØ ØÙØÙÛÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÚ"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
+#, c-format
+msgid "Failed to load %s: %s\n"
+msgstr "%s ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ: %s\n"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:178
+msgid "Icon not found"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ØØÙØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231
+msgid "Click here to restore hidden windows."
+msgstr "ØÛ ØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ÙÙØÛØÛÙ ÙÛØÙÛÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙÙØÛ."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:233
+msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
+msgstr "ØÛ ØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ÚÛÙÙÛ ÙÛÙÛÙÙÙ ÙÙØÛØÛÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:441
+msgid "Show Desktop Button"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙÚÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:509
+msgid ""
+"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
+"running a window manager."
+msgstr ""
+"ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÚÙÚÙØ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ ÙØÙÙ "
+"ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØØÙÛØØÛÚ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ."
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "ØÙØÙÛÙ ÚÛÙÙÙÙ ØÙÙØØÙØØ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÚÛØÛÙÙÙÙØ(_S)"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ(_W)"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "ØÛØÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ(_T)"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙÙØÙÙÚÛÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÛÛØØÙØÛ"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
+msgid "Sh_ow windows from current workspace"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_O)"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+msgid "Show windows from a_ll workspaces"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_L)"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+msgid "Window Grouping"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÛØÛÙÙØ"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+msgid "Window List Content"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙÙ"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÚÛÙÙØÛ ÚÛØÛÙÙÙÙØ(_A)"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÚÛØÚÙØ ÚÛØÛÙÙÙÙÙÙØ(_N)"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+msgid "rows"
+msgstr "ÙÛØÙØØ"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
+msgid "columns"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙØØ"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÙÙÚ ØØÙÙ(_W)"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_A):"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+msgid "Show _only the current workspace"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÙÙÙØ ÙÛØØÛØ(_O)"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "ØØÙÙØØØÛØØÛÚØØ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_N)"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
+msgid "Switcher"
+msgstr "ØØÙÙØØØÛØØÛÚ"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØØÙ"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÚ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+msgid "Workspace na_mes:"
+msgstr "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØØÙ(_M):"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+msgid "Workspaces"
+msgstr "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
+"naming him."
+msgstr "ØØØØÙØ ØÛÙÙÙ ÙØØØÚ ÙÛÙÙØÛ. ØÛÙÙÚØØ ÚØÙØØÙÙÙ ØÛØÙØ ØÛÚÛÙ ØØØ ÙÙÙÛÚ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "ÚÛÙÙÛÙØÛ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr "true ØÙÙØØØ ØØØØØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØ ØÛÙÙÙÙÙÚ ÚÛØÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛØÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "ÚÛØ ÙØÙØÛÙÙÙ ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "ØÙÙ ØØØØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙ ØØÙÙØÙØÛØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÚ  ÚÛØÙÙÛØ ØÙØÙÙÙ ØÛØÛÙØÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The fish's name"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÚ ØØØÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
+msgstr ""
+"ØÛ ØØÙØØ ØÛÙÙÙÙÙ ÚÛÙÙÛÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÙÙ ØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr ""
+"ØÛ ØØÙØØ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ØÙØÙÙÙ ØÛØÛÙØ ÚÛØØÛØ ØØØÙØ ØÛ ØÙØÙÙÙ ØÛØÛÙØ ÙÛÙØÛØÙØÛ "
+"ØÙÙÛÙ ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙÚ ÚÛØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+msgstr "ØÛ ØØÙØØ ÚÛØ ØÙØ ÙØÙØÛÙ ÚÛØÙÙÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙÚ ØÛÙÛÙØ ØØÙÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"ÙØÙØÙ ÛØÙÙØØØ ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÛØÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÚÛØÛÙÙÙÙØØÙÙ "
+"ÙØØØØ ÙÙÙÙØÛ. ØØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ \"never\" (ÚÛØÚÙØ)Ø \"auto"
+"\" (ØÛØÙÛÙÙØÙÙ) ÛÛ \"always\" (ÚÛÙÙØÛ) ØØØ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
+"will only display windows from the current workspace."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÛØÙÙ "
+"ÙÛØØÙØÙØÛØ ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÛÚ ÙÙÚÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÙÙØØ ÙÙÙØØÙØØ ØÛÙÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ "
+"ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÙÙÙØÛ. ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ ØÛØÛØÙÛÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ "
+"ØØÙÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+msgstr ""
+"ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙØÙØØÙÙ ØÙØØØÙØÙØØ ÙÛØÙÛÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÛØÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "When to group windows"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÛØÙÙØØØ ÙÛØÙÛÙ ÚÛØÛÙÙÙÙÙÙÙØÛ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Display workspace names"
+msgstr "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÚ ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛØ "
+"ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÙÙÙØ ÙÛØØÙØÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
+"This setting only works when the window manager is Metacity."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÚØØ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛØ "
+"ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛ ØÛÚØÛÙ ÙÛÙÛØ "
+"Metacity ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÚ ØÙØÙÛØÙÛÙØÙÙØ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Rows in workspace switcher"
+msgstr "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÚØÙÙÙ ÙÛØ ØØÙÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
+"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr ""
+"ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÚ ÙØÙÚÛ ÙÛØ (ØÙØØÙØÙØØ ØØÙÙØØØÛØÛØ) ÙØÙÙ "
+"ØÙØØÙÙ(ØÙÙÙØØ ØØÙÙØØØÛØÛØ)ØØ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÛ "
+"ØÛÚØÛÙ ÙÛÙÛØ display_all_workspaces (ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ)ÙÙÚ "
+"ÙÙÙÙÙØÙ true ØÙÙØØÙØØ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ØØØØØ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙ IID. ØÛÙØØÙ ØÙÙØØÙØØ ØÙØ ÙÛØÛÙÙÛÙ "
+"ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÛÙÛÙØÙØ ÙØÙÙ ØÛ ÙÙÙÙØÙÚØÙÙØØÙÙ ØÙØÙÙØØ "
+"ÙÛØØÛØÙÛÙØÙØ. ÙÛØÙÙÛÙØ mini-commander ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙ ÚÛÙÙÛØØÛØ ÙÛÙÛØ ÙÛØÛ "
+"ØÙØÙÙÙÙÙÙÛ 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' ÙÙØØÙÚÙØÙØ ØÙÙÙØÛ. ØÛ ØÛÚØÛÙ "
+"ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ ØÙÙÛØÙ ØÛÚÛÙ ØØØØØ ÚÙÙÛÙ ÙØÙØØ ÙÙØØÙØÙÙÙØÙ ÙØØÙÙ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
+"ØØØØØ ÙÙÙÙÙÙ(ID) ØÙØÙÙÙ. ÚÛØ ØÙØ ÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛÙÙÙ ØÙØ ÙÛÙÙØÙ ØÛØÙØÙÙÙÙ "
+"ØØØØÙÙÙ ØÙÙØØÙÙÛÙØÛ. ØÛ ØØØØÙÙØØØØ ØØØÙØ ØÛÚØÛÙ /apps/panel/toplevels/$(id) "
+"ØØ ØØÙÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
+"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr ""
+"ØØØØØ ÙÛÚ ID ØÙØÙÙÙ. ÚÛØ ØÙØ ÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛÙÙÙ ØÙØ ØØØØØ ÙÛÚ(ÙÛØÙÙÛÙØ "
+"ÙÙØØØØÙÛÚØ ÚÛØÙÙÛØ ØÙÙÚØ ÙØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÙÙÚØ/ØØÙØØÙ)ÙÙ ØÙÙØØÙÙÛÙØÛ. ØÛ ÙÛÚÚÛ "
+"ØØØÙØ ØÛÚØÛÙ /apps/panel/applets/$(id) ØØ ØØÙÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "ÙÛÙÙÛØÙÙ ÚÛÙÙÛÙØÙØØÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙ IID"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØØØØØ ÙÛÙÛÙÙØÙØÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "ØØØØØ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÙÙ ØÛØÙÙÛ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ÂÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÂ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙØÙÙØØÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ÂÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÂ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÙÙÛØÙÙ(tooltip) ÙÙØØØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ÂÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÂ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙØÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "History of \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ÂÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÂ ØÛØÙÛØÙÛÙÙÚ ØØØÙØ ØØØÙØÙØÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØØ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÛÙÚÙ ØÙÙØØ ØÛØÙÙÛØÙÙ "
+"ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ÂÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÂ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙØÙÙØØÙÙ "
+"ÙÙØØØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ÂÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÂ ØÛØÙÛØÙÛÙÙ ØØÚÙØÙØØ ØÛÙÙÚØÙÙÙÂÙÛÙÛÙÙÛÙ "
+"ÙØÙÚØØÙÙØÂ ØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙØØÙ ÚØÙÛØØÛ. ØÛ ØÛÚØÛÙ ÙÛÙÛØ enable_program_list ÙÙÚ "
+"ÙÙÙÙÙØÙ true ØÙÙØØ ØØÙØÙÙ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ÂÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÂ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙÂÙÛÙÛÙÙÛÙ ÙØÙÚØØÙÙØÂ "
+"ØÙØÙÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ ÚØÙÛØØÛ. ØÛØÙÛØÙÛ ØÛÚÙÙØØÙØØ ØÙØÙÙ ÙÛÙÙÙØÙØÛ ÙÙÙ ØÛ "
+"ØÛÚØÛÙÙÙ show_program_list ÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙ ØØØÙÛØÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true  ØÙÙØØ ØØØØØ ÙÛØØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙ ØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙØ "
+"ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙØÛØÛØÙÙÙ ÚÛÙÙÛÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true  ØÙÙØØ ØØØØØ ØØØØØ ØÛÙÙÙÙÙØÙÚÛ ÚÛØ ÙØÙØØÙ ØÛØÚÛØØÙØ ØÛÙÙÙ ØÛØÙØÙØ "
+"ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ. ØÛÙÙØ ÙÛÙÙÛ ÙÙÙÙØÙÚØÙÙØ ØØÙØÙÙ ÙÛÙÛÙÙØØÙÙ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙØÛ. ØÛ "
+"ØÛÚØÛÙ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ ØÙÙÛØÙ ØÛÚÛÙØ ØØØØÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØØÙØÙØ ÙØØÙÙ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
+"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true  ØÙÙØØ ØØØØÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙÚ ÙÛØØÛØÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. GTK+ ØÙÙÙ gtk-"
+"enable-tooltips ØØØÙÙÙÙ ØØØÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÛÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØÙÛØØÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÙÚÙÙÙ "
+"ØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "ØØØØØ ÙÙÙÙÙÙ (ID) ØÙØÙÙÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "ØØØØØ ÙÛÚ ÙÙÙÙÙÙ (ID) ØÙØÙÙÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
+msgstr "ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÂÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÂ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ØÛÙØÛÙ ØÙØÙÙÙ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Launcher location"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚ ØÙØÙÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØØÙÛÚÙÙÚ .desktop ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙ ÚÛØÛÙØÛØÙØÛ. ØÛ ØÛÚØÛÙ ÙÛÙÛØ "
+"ÙÛÚ ØÙÙÙ \"launcher-object\" (ÙÙØØØØÙÛÚ ÙÛÚ) ØÙÙØØÙØÙÙØ ØØÙØÙÙ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ "
+"ØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Icon used for button"
+msgstr "ØÙÙÚÙØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ ØÙÙØÛÙÚÛ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Menu content path"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÙØ ÙÙÙÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
+"empty, the default icon for the menu will be used."
+msgstr ""
+"ÙÛÚ ØÙÙÚØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙÚ ØÛØÛØ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØØ ØÙØÙÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ ØÙØ ÙØÙØÛØÛÙØØ "
+"ØÛÙØØÙØØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
+"be the default applications menu."
+msgstr ""
+"ØÛ ØØÙØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ÙÙÙ. ØÙØ ÙØÙØÛØÛÙØØ ØÛÙØØÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ "
+"ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
+msgstr "ØÛ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÚ ÙÙØØÙ ØÛØÙÛØØÙØÙ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÛÙÙØØ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Tooltip displayed for menu"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÚ ÙÙØØÙ ØÛØÙÛØØÙØÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
+"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ 'end' ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ÙÛÚ ØÙØÙÙ ØØØØÙÙÙÚ ØÙÚ (ÙØÙÙ ØÙÙÙØØ ØØØØÙØØ "
+"ØØØØÙ ÚÙØÛÛÙ)ÚÙØÛÙÙÙÚÛ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛØÛÙØÛØÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ØØØØÙ/ØÙÚØØ ÙÙØØÛØÛÙ ÙÛØÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Object IID"
+msgstr "ÙÛÚ IID"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "ÙÛÚÙÙÚ ØØØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
+msgstr "ØÛ ÙÛÚÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ØÛØØÙ ØØØØØ ØÛÙÚÙØÙ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\"."
+msgstr ""
+"ØÛ ÙÛÚÙÙÚ ÚÛØÙÙÛØ ID ØÙ - ÙÛØÙÙÛÙ: \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"The position of this panel object. The position is specified by the number "
+"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr ""
+"ØÛ ØØØØØ ÙÛÚÙÙÚ ØÙØÙÙ. ØÙØÙÙ ØØØØÙÙÙÚ ØÙÙ ØÛØÙÙÙ(ØÙÙ ØØØØÙØØ ØÛØØÙ ÙÙØÙ)ÚÛ "
+"ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÙÙØ ØØÙÙ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "ÙÛÚÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ØÛØØÛÙÙÙ ÙÛÛÛØ ØØØØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Animation speed"
+msgstr "ÚÛØÙÙÛØ ØÛØØÙØÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "ØØØØÙÙÙ ØÛÙÛÚØØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØÛØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Background color"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Background image"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Background type"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÙÙÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "ØØØØÙÙÙ x ØÙÙØØ ØÙØØÛØÙØØ ØÙØØÙÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "ØØØØÙÙÙ y ØÙÙØØ ØÙØØÛØÙØØ ØÙØØÙÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
+"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
+"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
+"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+"ØÛØÛØ URI ØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ØÛØÛØ ÙØÙØØÙ ØÛÚÙÙÙÙØÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ "
+"ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ \"none\"(ÙÙÙ)Ø stretch\"(ÙØÙ)Ø \"fit\"(ÙØØÙØØ). \"stretch"
+"\" ØØÙÙØÙØØÙØØ ØÛØÛØ ØØØØØ ÚÙÚÙÛÙÙØØ ÙØØÙÙØÙØÛØ ØÛØÛØÙÙÚ ÙÛÚÙÙÙ ØÛÚÙØÙÙÙ "
+"ÙÙØØÙØÙ ØØÙÙØÙ ÙÛÙÙÙÙØÙØÛØ \"fit\" ØØÙÙØÙØØÙØØ ØÛØÛØ ØØØØØ ØÛÚÙØÙÙÙÙÚÛ "
+"(ÙÛÚÙÙÙ ØÛÚÙØÙÙÙ ÙÙØØÙØÙ ØØÙÙØÙ ÙÛÙÙÙÙØÛ) ØÛÚØÙÙÙØÛ.(ØØØØØ ØÙØØÙØÙØØ ØÙÙØØ)"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÙØ ØÙÙÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ØÙÙÚØ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÛÙØØÙ ÙÛÚÙÙÙÙØÛ ÙØÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ÙÙØÛØÛÙ ØÙÙÚÙØØ ÙØ ØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÛÙÛØ ÙÛÙÛÙÙØ "
+"ÙÙÙÙÙØÙ true ØÙÙØØÙØÙÙØ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ØÙÙÚÙÙÙ ÙÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ÚÛØ ØÙØ ÙÙØÙØØ "
+"ÙÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÛØ ÙÙØÛØØØÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ÙÛÙÛØ ØÙØÙØ ØÙÙÚØ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr "ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ØØØØØ ØÙÙÙØØ ØÙÙØØÙØØ ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛØÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ÙÛØ ØÛÙÚÛ ØØØØØ ØØØÙØÙØÙØÙÙ ØØÙØÙÙØØÙØØ ØØØØØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ "
+"ØÛÙØØÙ ØÛÙÛÚÙØØ ÙÙØÛØÛÙÙØÛ. ÙÛØ ØÛÙÚÛ ØÛÙÛÚØØ ÙÛØÙÛÙÚÛÙØÛ ØØØØØ ÙØÙØØ "
+"ÙÛØÛÙÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ØØØØØ ÙÛØÙÛÙ ØÛÙØØÙ ÙÛÚÙÙÙÙ(ØÛÚÛØ ØÙÙÙØØ ØØØØØ ØÙÙØØ "
+"ØÛÚÙØÙÙÙÙ)ÙÙ ØÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÛ ÚØØØØ ØØØØØ ÙÛÙÛØ ØÛÙØØÙ ÙÙØÙØØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ. "
+"ØÛÚÛØ false ØÙÙØØ ØØØØØ ÙÛÙÛØ ØØØØÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ÙÙÙÙØÙÚØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚØ "
+"ØÙÙÚÙÙØØÙÙ ØÙØØÛØØÙÙØÛØÛÙ ØÛÚ ÙÙÚÙÙ ØÙØÙÛÙÙØ ØÙÚÛ ØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
+"and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ x ÛÛ x_right ØÛÚØÙÙÙÚÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØÙØÛ ÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ "
+"ØÛÙØØÙÙÙÚ x ØÙÙÙÙÙÚ ØÙØØÛØÙØÙØØ ÙÙÙÙØÛ. ØØØØØ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙØÛ ØÙØÙÙÙÙ "
+"ØØÙÙØÙØÛ ÙÛÙÙ ØØØØØ ØÙØÙØ ÛØÙÙØØØ ØÙÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ÙÛÚÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ false "
+"ØÙÙØØ x ÛÛ x_right ØÛÚØÙÙÙ ØØØØÙÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
+"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ y ÛÛ y_right ØÛÚØÙÙÙÚÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØÙØÛ ÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ "
+"ØÛÙØØÙÙÙÚ y ØÙÙÙÙÙÚ ØÙØØÛØÙØÙØØ ÙÙÙÙØÛ. ØØØØØ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙØÛ ØÙØÙÙÙÙ "
+"ØØÙÙØÙØÛ ÙÛÙÙ ØØØØØ ØÙØÙØ ÛØÙÙØØØ ØÙÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ÙÛÚÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ false "
+"ØÙÙØØ y ÛÛ y_right ØÛÚØÙÙÙ ØØØØÙÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Image options"
+msgstr "ØÛØÛØ ØØÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"Xinerama ØÛÚØÛÙØÛØ ØÙØ ÚÛØ ØÙØ ÙÛØØÛÙÙÙ ÙÛØÛØÙÛÚØÛ ØÙØØÙÙ ØØØØÙÚÙØ ØÙÙÛØÙ "
+"ÙÛÙÙÙÙ. ØÛ ØØÙ ØØØØØ ÙÛØØÛØÙÛÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÛØÙÛÚÙÙ ØÛÙÙÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "ØÛ ØØØØØ ØØØÙÙÙ ØÙÙØØÙÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "ØØØØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØÛØÛØÙÙ ÙÛÚÙÙØÛØÛØÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "ØØØØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØØÙØØÙÙØØÙÙ ÙÛÚÙÙØÛØÛØÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "ØØØØØ ÙÛÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Panel size"
+msgstr "ØØØØØ ÚÙÚÙÛÙÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "ØÙØØÙØÙØØ ØØØØÙØØ ØÛØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "#RGB ÙÙØÙØØÙØØ ØØØØØ ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+"ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÛØ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÛÚÛØ ØÛØÛØØÛ ØØÙÙØ ÙØÙØÙ "
+"ØÙÙØØ ØÛ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØÙÛ ØÙØÙÛØØÛØÛÙÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"ÙÛØ ØÛÙÚÛ ØØØØØ ØØØÙØÙØÙÚÛ ÙÙØÚÛÙØÛ ØØØØØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ "
+"ÙÛÚÙÙØÛØÛØ ÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙØ ØØÙÙ. ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÛÙÛØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØÛØÛØ true "
+"ØÙÙØØÙØÙÙØ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"ÙÛØ ØÛÙÚÛ ØØØØØ ØØØÙØÙØÙØÙÙ ØØÙØÙÙØØÙØØ ØØØØØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØÛØÛØØÙÙ "
+"ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ ÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙØ ØØÙÙ. ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÛÙÛØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØÛØÛØ "
+"true ØÙÙØØÙØÙÙØ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid ""
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"ÙÛØ ØÛÙÚÛ ØÛÙÛÚØØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØÛØÛÙØØÙØØ ÙÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÚÛÙÙØ ØØÙÙ. ØÛ "
+"ÙÛÙÛÙÙØ ÙÛÙÛØ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØÛØÛØ true ØÙÙØØÙØÙÙØ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid ""
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
+msgstr ""
+"ØØØØØ ØÛÚÙØÙÙÙÙ(ØÙÙÙØØ ØØØØÙÙÙÚ ÙÛÚÙÙÙÙ). ØØØØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙØØÙØØ ØÛØ ÙÛØØØ "
+"ÚÙÚÙÛÙÙ ÛÛ ØØØÙØ ÙÛØØÛØÙÛÚÙÛØÚÛ ØØØØØÛÙ ØÛÚ ÙÙÚÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙÙ ØÛØÙÙÛÙØÛ. ØÛÚ "
+"ÚÙÚ ÚÙÚÙÛÙÙ ØÛÙØØÙ ØÛÚÙØÙÙÙÙ(ÙØÙÙ ÙÛÚÙÙÙÙ)ÙÙÚ ØÛØØÙÙ ØÙØÙ ØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"ØØØØÙÙÙÚ x ØÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØÙÚ ØÛØÛÙØÙÙ ØØØÙÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ -1 ØØ "
+"ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛ ÙÙÙÙÛØÙÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØÙ x ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ "
+"ÙÙÙÙÙØÙ 0 ØÙÙ ÚÙÚ ØÙÙØØ x ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙÚÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØÙØÛ. ØÛ ÙÙÙÙÛØ ÙÛÙÛØ "
+"ØÛÙØÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ÚØÙÛØØÛ ØØÙØÙÙ ØÙÙÙ ØØØ. ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ÚØÙÛØØÛ ØÛ ÙÙÙÙÛØÙÛ "
+"ÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ ÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ØØØØØ ÙÛÙÙÙÙØÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ ØÛÙØØÙ ÙÙØÙØØ "
+"ÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"ØØØØÙÙÙÚ x ØÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙ.  ØÛ ÙÙÙÙÛØ ÙÛÙÛØ ØÛÙØÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ÚØÙÛØØÛ ØØÙØÙÙ "
+"ØÙÙÙ ØØØ. ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ÚØÙÛØØÛ ØÛ ÙÙÙÙÛØÙÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ ÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ "
+"ØØØØØ ÙÛÙÙÙÙØÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ ØÛÙØØÙ ÙÙØÙØØ ÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"ØØØØÙÙÙÚ y ØÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØÙÚ ØÛØÛÙØÙÙ ØØØÙÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ -1 ØØ "
+"ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛ ÙÙÙÙÛØÙÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØÙ y ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ "
+"ÙÙÙÙÙØÙ 0 ØÙÙ ÚÙÚ ØÙÙØØ y ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙÚÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØÙØÛ. ØÛ ÙÙÙÙÛØ ÙÛÙÛØ "
+"ØÛÙØÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ÚØÙÛØØÛ ØØÙØÙÙ ØÙÙÙ ØØØ. ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ÚØÙÛØØÛ ØÛ ÙÙÙÙÛØÙÛ "
+"ÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ ÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ØØØØØ ÙÛÙÙÙÙØÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ ØÛÙØØÙ ÙÙØÙØØ "
+"ÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"ØØØØÙÙÙÚ y ØÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙ.  ØÛ ÙÙÙÙÛØ ÙÛÙÛØ ØÛÙØÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ÚØÙÛØØÛ ØØÙØÙÙ "
+"ØÙÙÙ ØØØ. ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ÚØÙÛØØÛ ØÛ ÙÙÙÙÛØÙÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ ÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ "
+"ØØØØØ ÙÛÙÙÙÙØÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ ØÛÙØØÙ ÙÙØÙØØ ÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"ØØØØÙÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙØÙ. ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ ÂØÛØØÙÂØ ÂØØØØÙÂØ ÂØÙÙÂØ ÂØÙÚÂ. "
+"ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ÚØÙÛØØÛ ØÛ ÙÙÙÙÛØ ØØØØØ ØÛØÛØÙÛÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ÙÙØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. "
+"ØÛÙØÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ÚØÙÛØØÛ ÂØÛØØÙÂ ÛÛ ÂØØØØÙÂ ÙÙÚ ÙÛØÙÙ ØØÙÚÛ ØÙØÛÙ ØÙÙÙØÙØÛØ "
+"- ÚÛÙÙÙØÙ ØÙØØÙØÙØØ ØØØØØ ØÙÙÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÙÙØØÙÙÛÙØÛ - ØÛÙÙØ ÙÛÙÙÙØ ÙØÙØÙÙÙÙ "
+"ÙÛØØÛØÙÛ ØÛØÙÙ ØÛØÙ ØØØØØ ÙÛÚÙÙÚ ÚÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ÙÛØÙÙÛÙØ ÂØÛØØÙÂ "
+"ØØØØÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØØØØØ ØØØØÙØØ ØÛØÙÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛØ ÂØØØØÙÂ "
+"ØØØØÙÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ØØØØØ ØÛØØÙØÛ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙØÚÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid ""
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
+msgstr ""
+"ØØØØØ ÚÛØÙÙÙØÙÙÙÚ ØÛØØÙØÙ. ØØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ ÂØØØØÙÂØ ÂØÙØØÛØØÂØ "
+"ÂØÛØÂ. ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÛÙÛØ ØØÙÙØÙØÛØÛÙ ÙÙØØÙØÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ true ØÙÙØØÙØÙÙØ ÙÛÚÙÛ "
+"ØÙÚÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"ØÛ ØÙØÙÙÚ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÙÙÛÙØÛØÛØÙÚÙØÙÙÚ ØÙØØØÙÛ ØØØÙ. ØÛÙÙÚ ØØØØØÙÙÙ ÙÛÙØÙØÙ "
+"ØØØØØ ØØØÙØÙØØ ØØÙÙØØØÛØØØÙØØ ØØØØÙÙÙÚ ÙÛØÙÛÙ ÙØÛØÛØÙ ØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "ØØØØØ ÙÙØÛØÛÙØØÙØØ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ÙÙÙØÛÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid ""
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
+msgstr ""
+"ØÛ ØØØØÙÙÙÚ ØÛÚÙÙÙ ØÙÙÙ. ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ: \"none\"(ÙÙÙ) - "
+"ÙÛÚÛÙØÙÙÙ GTK+ ØÛÙÛÙ ØÛÚÙÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛØ \"color\"(ØÛÚ) - ØÛÚ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ "
+"ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ ÙÙÙÙÙÙØÛØ \"image\"(ØÛØÛØ) - ØÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ "
+"ØÛØÛØÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"ÙÛÙ ØÛÙØØÙ ØÛÚØÛÙØÛØ ØÙØ ÚÛØ ØÙØ ÙÛØØÛÙÙÙ ØÛÙØØÙØØ ØØØØÙÚÙØ ØÙÙØØ ØÙÙÙØÛ. ØÛ "
+"ØØÙØØ ØØØØÙØØ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛÙÙÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "ØØØØÙÙÙÚ X ÙÙØÙØØÛÙØØÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr "ØØØØÙÙÙÚ X ÙÙØÙØØÛÙØØÙØ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØÙÚ ÙÛÙÙØÙÙ ØØØÙÙÙÙØÛ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "ØØØØÙÙÙÚ X ØÛÙØØÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "ØØØØÙÙÙÚ Xinerama ÙÛØÛØÙÛÚÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "ØØØØÙÙÙÚ Y ÙÙØÙØØÛÙØØÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr "ØØØØÙÙÙÚ Y ÙÙØÙØØÛÙØØÙØ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØØØØÙØÙÙ ØØØÙÙÙÙØÛ"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ .desktop ÚÛØØÙØÙ ØÛÙÛØ."
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ØÙÙÛÙØÙÙÙØØÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙ '%s'"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:968
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1110
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØØ ÙÛØÛÙÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1178
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ØÙÙÛÙØÙØÙØØÙ ØÙØØØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ: %d"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1383
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "URI ÙÛØÛÙÙÙ 'Type=Link' ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØÙÚÛ ÙÙÙÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1404
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ØÙØØØÚØÙ ØÛØ ØÛÙÛØ"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚÙØ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "ÚÛØØÛØ"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛ ID ØÛÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ:"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
+#. * the format should be. Let's put something simple until
+#. * the following bug gets fixed:
+#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:766
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:938
+msgid "Error"
+msgstr "ØØØØÙÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:385
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ØØÙÙØ"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:49
+#, c-format
+msgid "Could not launch '%s'"
+msgstr "'%s' ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
+#: ../gnome-panel/launcher.c:175
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
+#, c-format
+msgid "Could not open location '%s'"
+msgstr "'%s' ØÙØÛÙÙÙ ØØÚØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:166
+msgid "No application to handle search folders is installed."
+msgstr "ØÙØØÛØ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ."
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:359
+msgid "???"
+msgstr "ØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+msgid "_Move"
+msgstr "ÙÛØÙÛ(_M)"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "ØØØØÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ÙÛÙØÛØÙØÙÚÛ ÙÛÚÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[ÚÛØØÛØâ]"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr "-  .desktop ÚÛØØÛØ ØÛÚØÙØ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:886
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚ ÙÛØ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ØØØÙÙÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:726
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚ ØØØÙÙÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid ""
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
+msgstr ""
+"ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙÙØ ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØÛØØ ÛØÙÙØ ÙÛØØÙØÙØ ÙØØØØÙÙÙ "
+"ØÙÙØÙØØØÙØØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛÙØÙØØÙ ÙÙØØÙ."
+
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:87
+msgid "Panel"
+msgstr "ØØØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:136
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr "ØÛ URL ÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÛÙØÛ"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:137
+msgid "No URL was specified."
+msgstr "ÚÛÚÙØÙØØÙ URL ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ."
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:219
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr "ØØØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÙØÙÙØÛÙÙÛÙØÛ"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:415
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr "ØØØØØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙÚ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛØØÙØÙÙÙÚ URI ØÙ ØÛØÙÙÙÙÚÛÙ\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:456
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr "%s%s ØØØØØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙÚ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛØØÙØÙ %s ÙÙ ØØÚØÙÙÙØÙ\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:790
+msgid "_Launch"
+msgstr "ÙÙØØØØ(_L)"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:796 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
+msgid "_Properties"
+msgstr "ØØØÙÙÙ(_P)"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:827
+#, c-format
+msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚ ØÙØÙÙ ØÛÙÙØÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:957 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØØÙÙÙÙØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/main.c:41
+msgid "Replace a currently running panel"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ ØØØØÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:127
+msgid "_Lock Screen"
+msgstr "ØÛÙØØÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ(_L)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:133
+msgid "_Activate Screensaver"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÙØØÙØÛÚÙÙ ØØÙØÙÙÙØ(_A)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:239
+msgid "Connect to server"
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:263
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙÙÙØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:293
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ØÛÙØØÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:294
+msgid "Protect your computer from unauthorized use"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÚÙØÙÙ ØÙØØØÛØ ØÛØÙÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØØÙÙ ÙÙØØØÙØÛ"
+
+#. when changing one of those two strings, don't forget to
+#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:307
+msgid "Log Out..."
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØâ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:308
+msgid "Log out of this session to log in as a different user"
+msgstr ""
+"ØÛ ØÛÚÚÙÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙÙ ØØØÙØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØÙØÚÙÙÙØÙØÛ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:316
+msgid "Run Application..."
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙâ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:317
+msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
+msgstr ""
+"ØÙØØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ ÙØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:325
+msgid "Search for Files..."
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛâ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:326
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr ""
+"ØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØØÙÙÙ ÙÛØÛÙ ÛÛ ÙÙØÙÛÚÙØØÙÙ ØØØÙ ÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØÛÙ ØÛÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:333
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:239
+msgid "Force Quit"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:334
+msgid "Force a misbehaving application to quit"
+msgstr "ÚÛØÙÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ÙÛØØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙØÛ"
+
+#. FIXME icon
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:342
+msgid "Connect to Server..."
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙÙÙÙØâ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:343
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ÙØÙÙ ÚÛÙØÛÚÙØ ØÙØÙÙØØ ØØØÙÙÙÙØÛ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:350
+msgid "Shut Down..."
+msgstr "ØØÙØØâ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:351
+msgid "Shut down the computer"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙ ØØÙØÙØÛ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:963
+msgid "Main Menu"
+msgstr "ØØØØØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:146
+msgid "The main GNOME menu"
+msgstr "GNOME ØØØØØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:156
+msgid "A custom menu bar"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
+msgid "Separator"
+msgstr "ØØÙØÙØÛÚ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:166
+msgid "A separator to organize the panel items"
+msgstr "ØØØØØ ØÛØÙÙÙÚ ØØÙØÙØÛÚÙÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛÙØÛ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+msgid "User menu"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
+msgid "Menu to change your settings and your online status"
+msgstr "ØÛÚØÛÙ ÛÛ ØÙØØØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:222
+msgid "(empty)"
+msgstr "(ØÙØ)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØØØÙÛÚ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:423
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØØØØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛØÙØÛ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØØØÙÛÚ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:434
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÙÙ ÙÛÚÛØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1019
+#, c-format
+msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
+msgstr "\"%s\" ØØ ÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÙØØÛ(_I):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1023
+msgid "Find an _item to add to the panel:"
+msgstr "ØØØØÙØØ ÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÙØØÛ(_I)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
+msgid "Add to Panel"
+msgstr "ØØØØÙØØ ÙÙØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:735
+#, c-format
+msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
+msgstr "\"%s\" ØØØØØÙÙÙÙ ÚÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:737
+msgid "Panel object has quit unexpectedly"
+msgstr "ØØØØØ ÙÛÚ ØØØØØÙÙÙÙ ÚÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:744
+msgid ""
+"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
+"panel."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØØ ÙÛÚÙÙ ÙØÙØØ ÙÛÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØØØÙØØ ÙÙØÛÙÙØÛ."
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:750
+msgid "_Don't Reload"
+msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÙÙÛ(_D)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
+msgid "_Reload"
+msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ(_R)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:901
+#, c-format
+msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ØØØØØ ÙÛÙÙÛÙÚÛÙØÛ ÙÛØÙÙÙÚÛ ÙÙÙÛÙØÙ."
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:917
+msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÚÙØØÙÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
+msgid "Cannot delete this panel"
+msgstr "ØÛ ØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÛÙÙÛÙØÛ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:64
+msgid "You must always have at least one panel."
+msgstr "ØØØ ØÛÚÛÙØÛ ØÙØ ØØØØÙÚÙØ ØÙÙÛØÙ ÙØØÙÙ."
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:122
+msgid "_Add to Panel..."
+msgstr "ØØØØØÙØØ ÙÙØ(_A)â"
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:143
+msgid "_Delete This Panel"
+msgstr "ØÛ ØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØ(_D)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:158
+msgid "_New Panel"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØØØØØ(_N)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
+msgid "Application"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+msgid "Application in Terminal"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+msgid "Location"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#. Type
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
+msgid "_Type:"
+msgstr "ØÙÙÙ(_T):"
+
+#. Name
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+msgid "_Name:"
+msgstr "ØØØÙ(_N):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
+msgid "_Browse..."
+msgstr "ÙÛØ ÙÛÚÛØØ(_B)â"
+
+#. Comment
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "ØÙØØÚØØ(_M):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+msgid "Choose an application..."
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØâ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+msgid "Choose a file..."
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÙÙØâ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "ØÛÙØÛÙ(_A):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+msgid "_Location:"
+msgstr "ØÙØÙÙ(_L):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+msgid "The name of the launcher is not set."
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚ ØØØÙ ØÛÚØÛÙÙÙÚÛÙ."
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+msgid "Could not save directory properties"
+msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ØØØÙÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙÙØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+msgid "The name of the directory is not set."
+msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ØØØÙ ØÛÚØÛÙÙÙÚÛÙ."
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+msgid "The command of the launcher is not set."
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙÚ ØÛÙØÛÙÙ ØÛÚØÛÙÙÙÚÛÙ."
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+msgid "The location of the launcher is not set."
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙÚ ØÙØÙÙ ØÛÚØÛÙÙÙÚÛÙ."
+
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØÛÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
+msgid ""
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+msgstr ""
+"ÙÛØÙÛÙ ÚÛÙÙÙØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÛØØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙØÛ. ÛØØ ÙÛÚÙÛÙÚÙ ØÙÙØØÙØØ <ESC> "
+"ØÛØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:222
+msgid "Force this application to exit?"
+msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙØÛØÛÙØÙØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:225
+msgid ""
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ÙÛØØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÚÙØÙ ÚÛÙÙÛ "
+"ÙÛØÛÙÙÙÚ ØÛØÙ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÙØÙ ÙÙÙÙÙÙØÙ ÙÛÙÙÙÙ."
+
+#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1092 ../gnome-panel/panel-layout.c:1106
+#, c-format
+msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙ ØØØØØ ØØÙÙØØØÛØÛØÙÙ ÙÛØØÙÙÙØÙ.\n"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:103
+msgid "Browse and run installed applications"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØØØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØÛÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÚ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:105
+msgid "Access documents, folders and network places"
+msgstr "ÙÛØÛÙØ ÙÙØÙÛÚ ÛÛ ØÙØ ØÙØÙÙ ØÙÙØØÙØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
+msgid "Applications"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
+msgid "_Edit Menus"
+msgstr "ØÛÚØÙØ ØÙØÙÙÙÙÙ(_E)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:250
+msgid "_Help"
+msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:489
+msgid "Switch User"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØÙÙØØØÛØÛØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:620
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛØ"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644 ../gnome-panel/panel.c:596
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "'%s' ØØÚ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:715
+#, c-format
+msgid "Unable to scan %s for media changes"
+msgstr "ÛØØÙØÛ ØÛØÚÛØÚÛÙÙÙÙØÙÙ %s ØÛÙØÛØÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:757
+#, c-format
+msgid "Rescan %s"
+msgstr "%s ÙØÙØØ ØÛÙØÛØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:794
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "%s ÙÙ ØÛÚÛØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:856
+#, c-format
+msgid "Mount %s"
+msgstr "%s ÙÙ ØÛÚÛØÙÛ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1064
+msgid "Removable Media"
+msgstr "ÙÛÚÙÛ ÛØØÙØÛ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1155
+msgid "Network Places"
+msgstr "ØÙØ ØÙØÙÙ"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:644
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "ØÛØØÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÚÙØÙÙ ØØÚÙØÛ"
+
+#. Translators: Desktop is used here as in
+#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
+#. * environment).
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1219
+msgctxt "Desktop Folder"
+msgid "Desktop"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "ØÙØ ÙÙØÙÛÚØØ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ØØÚ"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:653
+msgid "Computer"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:654
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr ""
+"ØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØØØ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÙÙ ÛÛ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÙØÙØ ÛÛ "
+"ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:661
+msgid "Network"
+msgstr "ØÙØ"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:662
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ÛÛ ÙÛØÙÙÙ ØÙØØÙÙÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1357
+msgid "Available"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1367
+msgid "Busy"
+msgstr "ØØÙØÙØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1380
+msgid "My Account"
+msgstr "ÚÛØØØØØÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
+msgid "Places"
+msgstr "ØÙØÛÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "ØÛØØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "ØØØØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:83
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:84
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "ØÙÚ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1896
+#, c-format
+msgid "Unable to load file '%s': %s."
+msgstr "'%s' ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ: %s"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:827
+msgid "Could not display properties dialog"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>ØÛØÛÙ</small>"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "<small>Transparent</small>"
+msgstr "<small>ØÛØÛÙ</small>"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ØÙÙÚÙØØ ÙØ ØÙÙ ÙÛØØÛØ(_W)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Background _image:"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØ(_I):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "ØÛÚ(_L):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "E_xpand"
+msgstr "ÙØÙ(_X)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "ØÛØÛØ ØÛÚÙÙÙ ØÛÙØÙÙØØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "ØØØØØ ØØØÙÙÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Pick a color"
+msgstr "ØÛÚ ØØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "ØØØØØ ØÙÙÙØØ ÙÙÙÛÙØØÙØØ ØÛØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛØ(_V)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+msgid "S_tyle:"
+msgstr "ØÛØÙÛØ(_T):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
+msgid "Select background"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØØÙÙØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ØÙÙÚØ ÙÛØØÛØ(_B)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "ØØÙ ØÛÚ(_O)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "ØÛØÙ ØØØÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØÙØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "St_retch"
+msgstr "ØÙØ(_R)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "_Autohide"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØÛØ(_A)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "ÙÙÙ(ØÙØØÛÙØ ØÛÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ)(_N)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙØ(_O):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "_Scale"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙ(_S)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
+msgid "_Size:"
+msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ(_S):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "_Tile"
+msgstr "ÙØÙ(_T)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "pixels"
+msgstr "ÚÛÙÙØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
+#, c-format
+msgid "Could not open recently used document \"%s\""
+msgstr "ÙÛÙÙÙØØ ØÙØÙÛØÙÛÙ \"%s\" ÙÛØÛÙÙÙ ØØÚØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:90
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"ÙÙ ØÛÚÙØÙÙ ØÙÙÙØØÙØØ ÙØÙÛÙÛÙ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:147
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÙØÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ØØØÙÙØÙØÙØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:149
+msgid ""
+"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
+"â All items from the Places â Recent Documents menu item.\n"
+"â All items from the recent documents list in all applications."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ØØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙØØÙÙ "
+"ØØØÙÙØÙØÙØ:\n"
+"â ØÙØÛÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØ â ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØ.\n"
+"â ÚÛÙÙÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØ."
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
+msgid "Clear Recent Documents"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÙØÙÙÙ ØØØÙÙØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:196
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÙÛØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
+msgid "Clear Recent Documents..."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÙØÙÙÙ ØØØÙÙØâ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
+msgid "Clear all items from the recent documents list"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÙØÙ ØÙØÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÙ ØØØÙÙØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:361
+#, c-format
+msgid "Could not run command '%s'"
+msgstr "'%s' ØÛÙØÛÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:409
+#, c-format
+msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
+msgstr "UTF-8 ØÙÙ '%s' ØØÙÙØÙØÛØØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1160
+msgid "Choose a file to append to the command..."
+msgstr "ØÛÙØÛÙÙØ ÙÙØÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚâ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1543
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+msgid "Select an application to view its description."
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÙ ÚÛØÛÙØÛØÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1581
+#, c-format
+msgid "Will run command: '%s'"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙ: '%s'"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1614
+#, c-format
+msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr ""
+"ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ URI ØÙØÙÙ ÙÙØÙØØÙ (%d) ÙØÙÙ ØÛØÛÙÙÛÙÙ (%d) "
+"ØØØØ\n"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1901
+msgid "Could not display run dialog"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙØ ØÛØÙÛØÙÛÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr ""
+"ØÛ ØÙÙÚØ ÚÛÙÙÙØÛ ÚÛØØÛØÙÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÛØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ØÛÙØÛÙ ÚÛØÙ "
+"ØÙØÙÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙÙÚÛ ÙÙØÛÙÙØÛ."
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr ""
+"ØÛ ØÙÙÚØ ÚÛÙÙÙØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÛ ÙØÙÙ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙÙÙÙØÛ "
+"ØÛÙØÛÙ ÙÙØÚÛØÛØÙÛ ØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+msgid "Command icon"
+msgstr "ØÛÙØÛÙ ØÙÙØÛÙÚÛ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
+msgid "List of known applications"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙÛÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ ØÙØÙÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
+msgid "Run Application"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØØ ÙÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙ(_T)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+msgid "Run with _file..."
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙÛÙ ØÙØØØ ÙÙÙ(_F)â"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "ØÛ ØØÙÙØ ØØÙÙØÙØØ ØÛÙØÛÙ ØÛØÙÙÙØÙÙØØ ØÛÙØÛÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
+msgid "Show list of known _applications"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙÛÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_A)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙÙÙÚ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ."
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
+msgid "_Run"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ(_R)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
+msgid "_Force quit"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙ ÚÛÙÙÙ(_F)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:85
+msgid "C_lear"
+msgstr "ØØØÙÙØ(_L)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:86
+msgid "D_on't Delete"
+msgstr "ØÛÚÛØÙÛ(_O)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "ÙÛÙÙÛÙØÙØØÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙ IID ØÛÙÚÙÙÛÚ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
+msgid ""
+"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙÚØÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÙØÙØØÙ gconf ØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÚ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙÚ ØÛØÙÛÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ (ÙÙÚÙÙØ ØÙØØÛØØØ ÚÙÚ ÙØØØØÙÙÙ)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
+msgid ""
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙÚ ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÚ(ØÛØØÙØ ØØØØÙØ ØÙÙ ÙØÙÙ ØÙÚ)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "ØÙÙØØÛ ÙÙÚÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "ÙÙÚÙÙØÛÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "ØÙØØÛØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "ÚÙÚØØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "ÚÙÚØØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "ØÙÙØØÛ ÚÙÚ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "%s ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙÚØÙ ÙÙØØÙÙÙÙ ØÙÙØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Applet:"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙÚØÙ(_A):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ(_P):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1272
+msgid "Hide Panel"
+msgstr "ØØØØØ ÙÙØÛØ"
+
+#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
+#. * popup when you pass the focus to a panel
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1657
+msgid "Top Expanded Edge Panel"
+msgstr "ØÛØØÙ ÙÙØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ØØØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1658
+msgid "Top Centered Panel"
+msgstr "ØÛØØÙ ØÙØØÛØÙØØ ØÙØØÙÙØÙØØÙ ØØØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1659
+msgid "Top Floating Panel"
+msgstr "ØÛØØÙ ÙÛÙÙÙÙÛ ØØØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1660
+msgid "Top Edge Panel"
+msgstr "ØÛØØÙ ÙÙØÙÙÙ ØØØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1664
+msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
+msgstr "ØØØØÙ ÙÙØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ØØØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1665
+msgid "Bottom Centered Panel"
+msgstr "ØØØØÙ ØÙØØÛØÙØØ ØÙØØÙÙØÙØØÙ ØØØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1666
+msgid "Bottom Floating Panel"
+msgstr "ØØØØÙ ÙÛÙÙÙÙÛ ØØØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1667
+msgid "Bottom Edge Panel"
+msgstr "ØØØØÙ ÙÙØÙÙÙ ØØØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1671
+msgid "Left Expanded Edge Panel"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ØØØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1672
+msgid "Left Centered Panel"
+msgstr "ØÙÙ ØÛØÛÙ ØÙØØÛØÙØØ ØÙØØÙÙØÙØØÙ ØØØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1673
+msgid "Left Floating Panel"
+msgstr "ØÙÙ ØÛØÛÙ ÙÛÙÙÙÙÛ ØØØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1674
+msgid "Left Edge Panel"
+msgstr "ØÙÙ ØÛØÛÙ ÙÙØÙÙÙ ØØØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1678
+msgid "Right Expanded Edge Panel"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÚÛÙ ØØØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1679
+msgid "Right Centered Panel"
+msgstr "ØÙÚ ØÛØÛÙ ØÙØØÛØÙØØ ØÙØØÙÙØÙØØÙ ØØØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1680
+msgid "Right Floating Panel"
+msgstr "ØÙÚ ØÛØÛÙ ÙÛÙÙÙÙÛ ØØØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1681
+msgid "Right Edge Panel"
+msgstr "ØÙÚ ØÛØÛÙ ÙÙØÙÙÙ ØØØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:314
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not found"
+msgstr "'%s' ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:551
+msgid "file"
+msgstr "ÚÛØØÛØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:728
+msgid "Home Folder"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ"
+
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * nautilus
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:740
+msgid "File System"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:913
+msgid "Search"
+msgstr "ØÙØØÛ"
+
+#. Translators: the first string is the name of a gvfs
+#. * method, and the second string is a path. For
+#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
+#. * directory called "some-directory" is in the trash.
+#.
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:959
+#, c-format
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:527
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "URL ØØÚ: %s"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1393
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "ØÛ ØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1397
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr "ØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÚÛÙØÛ ØØØØØ ÛÛ ØÛÙÙÚ ØÛÚØÙÙÙÙÙÚ ÚÛÙÙÙØÙ ÙÙÙÙÙÙØÛ"
+
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
+msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
+msgstr "GNOME ØØØØÙÙÙ ØÙÙØÙØÙØØÙ ØØØØÙÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙ"
+
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
+msgid "Factory for Test DBus Applet"
+msgstr "DBus ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙ ØÙÙØÙØÙØØÙ ØØÛÛØ"
+
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:3
+msgid "Test DBus Applet"
+msgstr "DBus ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙ ØÙÙØ"
+
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr "DBus ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙ ØÙÙØØ ØØÛÛØÙ"
+
+#~ msgid "Select an animation"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ ØØÙÙØ"
+
+#~ msgid "_File:"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ(_F):"
+
+#~ msgid "_Total frames in animation:"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙÙÙÚ ØÙÙÛÙÙ ÙØÙØÛÙ ØØÙÙ(_T):"
+
+#~ msgid "frames"
+#~ msgstr "ÙØÙØÛÙ"
+
+#~ msgid "Frames in fish's animation"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙÙÙÚ ÙØÙØÛÙ ØØÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the number of frames that will be displayed in the "
+#~ "fish's animation."
+#~ msgstr "ØÛ ØØÙØØ ØÛÙÙÙ ÚÛØÙÙÙØÙÙÙÚ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙØÙØÛÙ ØØÙÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid "Maximum window list size"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÚ ØÛÚ ÚÙÚ ÚÙÚÙÛÙÙ"
+
+#~ msgid "Minimum window list size"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÚ ØÛÚ ÙÙÚÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained "
+#~ "for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 2.20 ØÛ ØÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙÙÙÙØÛ. ØÛ ØØÙØØ ØÙÙÚÙØÙÙÙ "
+#~ "ÙÙÙØ ÙÛØØÙ ØÙÙÛÙ ÙØØÙÙØÙØÚØÙÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØÛÚÛÙÙØ ÙØÙØÛØÛÙ ÙÙÙÛÙØØÙ."
+
+#~ msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÚÙÙÚ num_rows ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: "
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÚÙÙÚ display_workspace_names ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÚÛÙ "
+#~ "ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÚÙÙÚ display_all_workspaces ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÚÛÙ "
+#~ "ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s\n"
+
+#~ msgid "Loc_k To Panel"
+#~ msgstr "ØØØØÙØØ ÙÛÙÛÙÙØ(_K)"
+
+#~ msgid "Cannot find an empty spot"
+#~ msgstr "ØÙØ ØÙØÛÙ ØØÙØÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Drawer"
+#~ msgstr "ØØØØÙØ"
+
+#~ msgid "_Add to Drawer..."
+#~ msgstr "ØØØØÙÙØØ  ÙÙØ(_A)â"
+
+#~ msgid "Add this launcher to _panel"
+#~ msgstr "ØÛ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØØØØÙØØ ÙÙØ(_P)"
+
+#~ msgid "Add this launcher to _desktop"
+#~ msgstr "ØÛ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ ÙÙØ(_D)"
+
+#~ msgid "_Entire menu"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙ(_E)"
+
+#~ msgid "Add this as _drawer to panel"
+#~ msgstr "ØÛÙÙ ØØØØÙØ ØÛÙÙØÙØÛ ØØØØÙØØ ÙÙØ(_D)"
+
+#~ msgid "Add this as _menu to panel"
+#~ msgstr "ØÛÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛÙÙØÙØÛ ØØØØÙØØ ÙÙØ(_M)"
+
+#~ msgid "A pop out drawer to store other items in"
+#~ msgstr "ØØØÙØ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÙØØÙ ÙØÚÙÙØ ØØØØÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Add to Drawer"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙØØ ÙÙØ"
+
+#~ msgid "Find an _item to add to the drawer:"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙØØ ÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÙØØÛ(_I)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
+#~ "apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
+#~ "panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØ ØÛÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ /apps/panel/profiles/default ØÙÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ "
+#~ "ØÛÙÙÙÙÛ /apps/panel ØØ ÙÛÚÛØÛÙÚÛÙ ÙÛÚÛØÛÙÙÙÚÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÙÙØØÙÙÛÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel "
+#~ "applet. The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/"
+#~ "applets/$(id)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØØØ ÙÙÙÙÙÙ(ID) ØÙØÙÙÙÙÙÙ. ÚÛØ ØÙØ ÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛÙÙÙ ØÙØ ØØØØØ ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙ "
+#~ "ØÙÙØØÙÙÛÙØÛ. ØÛ ÙÙÙÙØÙÚØÙÙØØØØ ØØØÙØ ØÛÚØÛÙ /apps/panel/applets/$(id) ØØ "
+#~ "ØØÙÙÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid "Old profiles configuration migrated"
+#~ msgstr "ÙÙÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÛØÙÛÙØÙ"
+
+#~ msgid "Panel applet ID list"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙÙÙØÙÚØÙ ÙÙÙÙÙÙ (ID) ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Autoclose drawer"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛÙÙÙÙØÙØØÙ ØØØØÙØ"
+
+#~ msgid "Deprecated"
+#~ msgstr "ÛØÙØÙ ØÛØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Disable Logging Out"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
+
+#~ msgid "Enable animations"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#~ msgid "Highlight launchers on mouseover"
+#~ msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛÙÙÙÚÛÙØÛ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÙØÛØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
+#~ "launcher in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true  ØÙÙØØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÚÛÙØÛ ØØØØÙØ "
+#~ "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛÙÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true  ØÙÙØØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚØØÙÙÙÛÙØÛ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÛØØÛ ØÛ ÙÙØØØØÙÛÚ "
+#~ "ÙÙØÛØÛÙÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access "
+#~ "to the log out menu entries."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true  ØÙÙØØ ØØØØØ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙ ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ "
+#~ "ÙÙÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛÙØÛ."
+
+#~ msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
+#~ msgstr "ØÛÚÛØ true  ØÙÙØØ ØØØØÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙÚ ÙÛØØÛØÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
+#~ "The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used "
+#~ "instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙÙØØ ÙÙÙÙÙØÙØ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙÚØØ ØÙØØØ ÙÛÙÛÙÙØØÙÙ ØÙØÙØ ØØØÛØØÙÙÙ "
+#~ "ØÙÙÙØÙØÛ. /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen  ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØÙÙÛÙ "
+#~ "ØØÙÙØØØÛØÛØ ÙÛØÛÙ."
+
+#~ msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÙÙØÙÙØÙ ÛÛ ÚÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙØ ÙØØØÛÙ ÙØÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ "
+#~ "ÚÙÙÙØÙØ ØÛØÙØ"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ"
+
+#~ msgctxt "panel:showusername"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "Log Out %s..."
+#~ msgstr "%s ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙâ"
+
+#~ msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛ ØÛÚÚÙÙÛ %s ØÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙÙ ØØØÙØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØÙØÚÙÙÙØÙØÛ ØÙØÙÙØØ "
+#~ "ÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Action button type"
+#~ msgstr "ÚÛØÙÙÛØ ØÙÙÚØ ØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Applet Bonobo IID"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙØÙÚØÙ Bonobo IID"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
+#~ "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
+#~ "object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ØÛÚØÙÙÙ ØÙÙÚÙÙÙÚ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ "
+#~ "ÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ false ØÙÙØØ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ØÛÚØÙÙÙÚÛ ÙÛØÛØ "
+#~ "ÙÙÙÙØÙØÛ. ØÛ ØÛÚØÛÙ ÙÛÙÛØ ÙÛÚ ØÙÙÙ \"menu-object\" (ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚ) ÙØÙÙ "
+#~ "\"drawer-object\" (ØØØØÙØ ÙÛÚ)ÙÙ ØÛÚØÙÚÛÙØÛ ØØÙØÙÙ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu "
+#~ "contents should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. "
+#~ "This key is only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÙÙ ØÛÚØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ÙÙÙ "
+#~ "ÙÙÙÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ false ØÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÙÙ ØÛÚØÙÙÙÚÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØÙØÛ. ØÛ "
+#~ "ØÛÚØÛÙ ÙÛÙÛØ ÙÛÚ ØÙÙÙ \"menu-object\" (ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚ) ØÙÙØØÙØÙÙØ ÙÛÚÙÛ "
+#~ "ØÙÚÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the user may not move the applet without first unlocking the "
+#~ "object using the \"Unlock\" menuitem."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÂÙÛÙÛÙ ØØÚÂ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÚ "
+#~ "ÙÛÙÛÙÙÙÙ ØÛÚÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙØÛ."
+
+#~ msgid "Lock the object to the panel"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙÙ ØØØØØÙØØ ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#~ msgid "Panel attached to drawer"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙØØ ÙÙØÛÙØØÙ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Panel object type"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÛÚ ØÙÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
+#~ "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
+#~ "relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛ ØÙÙÚØ ÛÛÙÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÚÛØÙÙÛØ ØÙÙÙ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ "
+#~ "ÂÙÛÙÛÙÙØÂØ ÂØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÂØ ÂØÙØØØ ÙÙÙÂØ ÂØÙØØÛÂ ÛÛ ÂØÛÙØØÙ ÙÛØÙÙØÙÂ. ØÛ ØÛÚØÛÙ "
+#~ "ÙÛÙÛØ ÙÛÚ ØÙÙÙ \"action-applet\" (ÚÛØÙÙÛØ ÙÙÙÙØÙÚØÙ) ØÙÙØØÙØÙÙØ ÙÛÚÙÛ "
+#~ "ØÙÚÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
+#~ "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛ ØØØØÙØ ØØØØÙÙÙÚ ØÛÙÚÙØÙÚÛ ÙÙØÛÙØØÙ. ØÛ ØÛÚØÛÙ ÙÛÙÛØ ÙÛÚ ØÙÙÙ \"drawer-"
+#~ "object\" (ØØØØÙØ ÙÛÚ) ØÙÙØØÙØÙÙØ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key "
+#~ "is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
+#~ "object\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛ ØØØØÙØ ÙØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÚ ÙÛØØÛØÙÛ ØØÙØØÙØØ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÛÙÙØØ. ØÛ "
+#~ "ØÛÚØÛÙ ÙÛÙÛØ ÙÛÚ ØÙÙÙ \"drawer-object\" (ØØØØÙØ ÙÛÚ) ÙØÙÙ \"menu-object"
+#~ "\" (ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚ) ØÙÙØØÙØÙÙØ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ ØÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key is deprecated, following the migration to a new library for "
+#~ "applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+#~ "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+#~ "\"bonobo-applet\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙÙÛÛØÙÙÚÛÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙ ÙÛÚÙ ØØÙØØØØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ. "
+#~ "ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙÚ Bonobo ØÛÙÛÙÚÛ ØØØÛØÛØ ÙÙÙÙÙÙÙ - ÙÛØÙÙÛÙØ \"OAFIID:"
+#~ "GNOME_ClockApplet\" ØÛ ØÛÚØÛÙ ÙÛÙÛØ ÙÛÚ ØÙÙÙ \"bonobo-applet\" ØÙÙØØÙØÙÙØ "
+#~ "ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid "Use custom icon for object's button"
+#~ msgstr "ÙÛÚ ØÙÙÚÙØØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ"
+
+#~ msgid "Use custom path for menu contents"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙØØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØØÙÙØØÙ ÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "GConf ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙ '%s' ÙÙ ØÙÙÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
+
+#~ msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "GConf ÚÛØÙ ÙÛØÛÙ ØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ '%s' ÙÙ ØÙÙÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
+#~ "available. Not loading this panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s'  ØØØØØ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ %d ØÛ ÙÛØØÙØÙØÙÛ "
+#~ "ØÛÚØÛÙØÙ. ØÛ ØØØØØ ÙÛÙÙÛÙÙÙØÙ."
+
+#~ msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
+#~ msgstr "GConf ØÛÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ '%s' ÙÙ ØÙÙÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
+
+#~ msgid "Drawer Properties"
+#~ msgstr "ØØØØÙØ ØØØÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "_Icon:"
+#~ msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ(_I):"
+
+#~ msgid "Background color opacity"
+#~ msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ ØÛØÛÙ"
+
+#~ msgid "Fit image to panel"
+#~ msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØØØØÙØØ ÙØØÙØØØÛØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
+#~ "happening instantly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ  ØÛ ØØØØÙÙÙÚ ÙÙØÛØÛØ ÛÛ ÙÛØØÙØÙØÙ ØÛØÙØ ØØÙØÙÙØÙÙØØØÙÙ "
+#~ "ÚÛØÙÙÛØØÛ ØÙÙØØÙÙÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the "
+#~ "image) to the panel height (if horizontal)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ØÛØÛØ (ØÛØÛØÙÙÚ ØÛØÙÙ ÙÛÚÙÙÙ ØÛÚÙØÙÙÙ ÙÙØØÙØÙ ØØÙÙÙÙÙØÛ) "
+#~ "ØØØØØ ØÛÚÙØÙÙÙÙ (ØÙØØÙØÙØØ ØØØØØ)ÚÛ ÙØØÙØØØÛØÛÙÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect "
+#~ "ratio of the image will not be maintained."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ØÛØÛØ ØØØØØ ÚÙÚÙÛÙÙØØ ÙØØÙØØØÛØÛÙÙØÛ.ØÛØÛØÙÙÚ ØÛØÙÙ "
+#~ "ÙÛÚÙÙÙ ØÛÚÙØÙÙÙ ÙÙØØÙØÙ ØØÙÙØÙÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
+#~ "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be "
+#~ "composited onto the desktop background image."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÙÙÙ ØÛÚ ÙÙØÙØØÙÙÙÚ ØÛØÛÙÙÛÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÛÚÛØ ÙÛØÛÙÙÛÙ ØÛØÛÙ"
+#~ "(ÙÙÙÙÙØÙ 65535 ØÙÙ ÙÙÚÙÙ ) ØÙÙØØ ØÛÚ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙ ØÙÙÛÙ "
+#~ "ØÙØÙÛØØÛØÛÙÙØÛ."
+
+#~ msgid "Stretch image to panel"
+#~ msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØØØØÙØØ ÙØÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Could not execute '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Delete this drawer?"
+#~ msgstr "ØÛ ØØØØÙÙÙÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
+#~ "settings are lost."
+#~ msgstr "ØØØØÙØ ØÛÚÛØÚÛÙØÛ ØØØØÙØ ÛÛ ØÛÙÙÚ ØÛÚØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid "Set System Time..."
+#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ ÛØÙÙØ ØÛÚØÛÙâ"
+
+#~ msgid "Set System Time"
+#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ ÛØÙÙØ ØÛÚØÛÙ"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
+
+#~ msgid "The Clock displays the current time and date"
+#~ msgstr "ØØØÛØ ÚØØÙØÙÙ ÛØÙÙØ ÛÛ ÚÛØÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+#~ "Sahran<sahran live com>"
+
+#~ msgid "Current Time:"
+#~ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÛØÙÙØ:"
+
+#~ msgid "Time & Date"
+#~ msgstr "ÛØÙÙØ & ÚÛØÙØ"
+
+#~ msgid "_Set System Time"
+#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ ÛØÙÙØ ØÛÚØÛÙ(_S)"
+
+#~ msgid "_Time:"
+#~ msgstr "ÛØÙÙØ(_T):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
+#~ "time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
+#~ "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric "
+#~ "evaluation."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ØÛÙÛÙÙÙÛØØÛ ÚÛÚÙØÙØØÙ ØÙÙÙ ÙÙÙ. ØÛ ÙÛÙÛØ ØÙØÙØ ØÙØÙÛÙÙØ ØÛØØÙÙÛ-ØÛÚØÙØ "
+#~ "ÛØÙØÙÙÙ ØÙÚÙÙÛÙØÛØ ØÙØØØ ÙÙÙØØÙØØ ØÙØÙÙÚ ÙÙÙÙÛØÙÙÙ ØØØØØ ÛÛ ØÛØÙÛÙ "
+#~ "ØÙØÙÛÙÙÚÙØÙÙ ØÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÛÚÛØ ÙÙÙØÛ ÙÙÙ ØÛ ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙÙÙÙÙÙÙ "
+#~ "ÙÛØØÙÚÙØ ØÛ ØÙÚÙÙ ÚØÙÙØÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÙ ØÛÙÙØÙÙ ØÙÙÙÙØÙÙ ØØÙØØ ØÙÙØØÙÙÙÙÙ."
+
+#~ msgid "(with minor help from George)"
+#~ msgstr "(ÙÛÙÛ George ÙÙÚ ÙÙÚÙÙÙÙÙÛ ÙØØØÙÙÙÙÛ ØØØ)"
+
+#~ msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
+#~ msgstr "ØÛ ØÙÙÚØ ÚÛÙÙÛ ÙÛÙÛÙÙÙ ÙÙØÛØÛÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets "
+#~ "you browse them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ØÙÙÚØ ØÛÙÙÙØÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØÛØÙÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÙÙÛØÙ ØÛÚÛÙ ÚÛÙÙÛ "
+#~ "ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØØÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
+#~ "browse them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛØÙÛÙ ØØÙÙÙØÛÚ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙØÛ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙÙ ØÙØÙÙÚ "
+#~ "ØÛÙØØØØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØÛØÙÚÙØÚÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
+#~ "lets you manage your windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÚ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ ØØØÙÛØÛØÙØ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÙÙÛØÙ "
+#~ "ØÛÚÛÙ ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙÚÙØÙÙÚ ØÙØÚØÙ ÙÛØØÙÙÙ ÙÛØØÛØØÙ."
+
+#~ msgid "query returned exception %s\n"
+#~ msgstr "%s ØÛØÛØØÛØÛØÙÙÚ ÙØÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙ\n"
+
+#~ msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+#~ msgstr "ØÙÙÛÙÙÙÚ %d - ØÛØÙØÙØÙ <b>ØØØÙØÙØØØÙ</b>"
+
+#~ msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
+#~ msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
+
+#~ msgid "Press 'q' to quit"
+#~ msgstr "'q' ØÛØÙÙØØ ÚÛÙÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÙ"
+
+#~ msgid "%1$s\t%2$s"
+#~ msgstr "%1$s\t%2$s"
+
+#~ msgid "Press 'p' to unpause"
+#~ msgstr "'p' ØÛØÙÙØØ ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØØÙÙ ØÙÙØØ ÙÙÙÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Level: %s,  Lives: %s"
+#~ msgstr "ØÛØÙØÛ: %s,  ØØÙ ØØÙÙ: %s"
+
+#~ msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙÚ ØÙÙ ÙØ ØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛØ ØÙØÙÛÙØØ ØÙÙ ØØØÙØÛØ 'p' ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØÙØÛØ 'q' "
+#~ "ÚÛÙÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÙ ØØÙÛÙØÙÙ GEGL ØÛÙØÛØ"
+
+#~ msgid "And many, many others..."
+#~ msgstr "ÙÛØØÛÙØ ÙÛØØÛÙ ØØØÙÙÙØØâ"
+
+#~ msgid "The GNOME Panel"
+#~ msgstr "GNOME ØØØØØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is responsible for launching other applications and provides "
+#~ "useful utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙØÙØ ÙÛØØÛÙ ØÙÙÛÙØ ÙØÙØÙÙÙÙ ÙÙØØÙÙØØ "
+#~ "ØÙÙÛÙ ØÛÙÙÙÙÛÙØÛ."
+
+#~ msgid "About the GNOME Panel"
+#~ msgstr "GNOME ØØØØØ ÚÛÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "A_bout Panels"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÚÛÙÙÙØÛ(_B)"
+
+#~ msgid "Change system time"
+#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ ÛØÙØÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
+
+#~ msgid "Change system time zone"
+#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ ÛØÙÙØ ØØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
+
+#~ msgid "Configure hardware clock"
+#~ msgstr "ÙØØØÙÙ ØÛØØÙ ØØØÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ ÛØÙÙØ ØØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛ ØØÙØÚÙØÛ ØÙÙØÙÙØØ ÙÛØÛÙ."
+
+#~ msgid "Privileges are required to change the system time."
+#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ ÛØÙØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛ ØØÙØÚÙØÛ ØÙÙØÙÙØØ ÙÛØÛÙ."
+
+#~ msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+#~ msgstr "ÙØØØÙÙ ØÛØØÙ ØØØÙØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛ ØØÙØÚÙØÛ ØÙÙØÙÙØØ ÙÛØÛÙ."
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is now a combined status menu for  instant messaging status, "
+#~ "switching user accounts, and  exiting Ubuntu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛÚØØØÙÛ ÚØÙÙØÙØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙ ØØÙÙØØØÛØÛØ ÛÛ Ubuntu ØÙÙ ÚÛÙÙÙÙØ "
+#~ "ØÙØÙÛØØÛØÛÙÚÛÙ ÚØÙÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ØØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This menu will replace the current Quit button. If you click on the "
+#~ "\"Update\" button below your Quit button will be replaced with the new "
+#~ "status menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÚÛÙÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØØØÛØÛÙØØÙ. ØÛÚÛØ ØÛÛÛÙØÙÙÙ "
+#~ "ÙÛÚÙÙØ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÚÛÙØÙÚÙØØ ÚÛÙÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ÙÛÚÙ ÚØÙÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙÙ "
+#~ "ØØÙÙØØØÛØÛÙÙØÛ."
+
+#~ msgid "No logout button found"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The logout button can not be found or it is not in the standard location. "
+#~ "Please update the panel configuration manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙØ ØÛ ØØØÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙØØ ØÙÙÙØØÙÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙ. "
+#~ "ØØØØØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙØØ ÙÛÚÙÙØÚ."
+
+#~ msgid "No session indicator indicator found"
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ÙÛØØÛØÙÛÚ ØÛÙÚÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The session indicator can not be found or it is not in the standard "
+#~ "location. Please update the panel configuration manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÚÙÙÛ ÙÛØØÛØÙÛÚ ØÛÙÚÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙØ ØÛ ØØØÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙØØ ØÙÙÙØØÙÙÙÙ "
+#~ "ÙÛÙÙÙÙ. ØØØØØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙØØ ÙÛÚÙÙØÚ."
+
+#~ msgid "Configuration updated"
+#~ msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÙÛÚÙÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your panel configuration is updated. Please logout to complete the update."
+#~ msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÚÙØ ÙÛÚÙÙØÙØÙ. ÙÛÚÙÙØØÙÙ ØØÙØÙÙØØ ØÛÚÛÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
+
+#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙØÙÛØ ØØÙÙÙÙ</b>"
+
+#~ msgid "Co_lumns:"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÙ(_L):"
+
+#~ msgid "_Rows:"
+#~ msgstr "ÙÛØ(_R):"
+
+#~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
+#~ msgstr "ÙØÚÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ '%s' ØÙÙ ÙÛÙÚÛÙ ÙÛØØÛØÙØ\n"
+
+#~ msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
+#~ msgstr "ÙÙÙØØÙÙØÙÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙ ÚØÙØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÚÛ ØÛØÙØÛÙÙÙØÙ\n"
+
+#~ msgid "Change system appearance and behavior, or get help"
+#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ ÙÙÙØÙÙØÙ ÛÛ ÚÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙØ ÙØØØÛÙÚÛ ØÛØÙØ"
+
+#~ msgid "Help and Support"
+#~ msgstr "ÙØØØÛÙ ÛÛ ÙÙÙÙØØ"
+
+#~ msgid "About Ubuntu"
+#~ msgstr "Ubuntu ÚÛÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Learn more about Ubuntu"
+#~ msgstr "Ubuntu ÚÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÙÙØÛØÚÛ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]