[gnome-control-center/gnome-3-0] Added UG translation



commit 2cf5903a517c1b58aa421aa9a7903f5c9ec8ad62
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date:   Sun Aug 28 16:31:07 2011 +0200

    Added UG translation

 po/ug.po | 7831 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 4317 insertions(+), 3514 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index e1e3b16..315fc8b 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,3514 +1,4317 @@
-# Uighur translation for gnome-control-center
-# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
-# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
-# Sahran <sahran live com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-25 20:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-26 09:34+0600\n"
-"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 22:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
-msgid "Lock"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Unlock"
-msgstr "ÙÛÙÛÙ ØØÚ"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:365
-msgid "Locked"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØÙØØÙ"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:374
-msgid ""
-"Dialog is unlocked.\n"
-"Click to prevent further changes"
-msgstr ""
-"ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛÙÛÙØÙØÙØÙØÙ.\n"
-"ØÛÙØÙ ØÛØÚÛØØÙÛØÙÙÙ ØÛÚÛÙ ÚÛÙÙÚ"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:383
-msgid ""
-"Dialog is locked.\n"
-"Click to make changes"
-msgstr ""
-"ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛÙÛÙÙØÙØØÙ.\n"
-"ØÛØÚÛØØÙØ ØÛÚÛÙ ÚÛÙÙÚ"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:392
-msgid ""
-"System policy prevents changes.\n"
-"Contact your system administrator"
-msgstr ""
-"ØÙØØÛÙØ ØØÙØÙÙÙØÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÚÛÙ.\n"
-"ØÙØØÛÙØ ØØØÙÛØØÛÚÙÚÙØ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙÚ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "ØØÚÙÛÚ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "ÙÛØÙÛØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØØØÙØÙØØÙ GConf ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr ""
-"ÙÛÙÛÙÙÙØØ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ ØÛØÚÛØÚÛÙØÛØ ÙÛØÛ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "ØÛØÚÙØÙØ ØÙÙÙ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr ""
-"GConf ØÛØÙØØØÙØØ ØÛØØÙÙÙØØÙØ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙØØÙØØÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ "
-"GConf ØÛØÚÙØÙØ ØÙÙÙ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "ÛÙØÛØ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙØØ ØØÙÙØÙØÛØÛØ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr ""
-"ÙÛÙÛÙØØÙØØ GConf ØÙÙ ÛÙØÛØÙØ ØØÙÙØÙØÛØÛÙØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙØÛØÙØ "
-"ÚØÙÙØÙÙ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "ÛÙØÛØØÙÙ ØØÙÙØÙØÛØÛÙÛØ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr ""
-"ÙÛÙÛÙØØÙØØ ÛÙØÛØØÙÙ GConf ÙØ ØØÙÙØÙØÛØÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ "
-"ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÙ ØÙØÚÙÙÙÙÙ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØÚÙÙÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÚ (ØØØÛØØÛ ØÙØ ÛÙØÛØ)"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØÙØÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "ÙÛØÛÙÙÛÙ ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛØÚÙÚÛ ÙÛÙÛÙØØÙØØ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ÙÛÙÛÙØØ ØÙØÙØÙØ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr ""
-"ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØÙØÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙ ØÙØÙØÙÙØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙØÛØÙØ "
-"ÚØÙÙØÙÙ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
-msgstr ""
-"ÚÛØØÛØ '%s' ØÛÙÙÙÙÙØÙ.\n"
-"\n"
-"ØÛÙÙÚ ØØØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÛØØÛØÛÙ ÙØÙØØ ØÙÙØÚ ÙØÙÙ ØØØÙØ ØÙØ ØÛÚÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÚ."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"ÚÛØØÛØ '%s' ÙÙ ÙØÙØØÙ ØÛÚÙØÙÙ ØÙÙÙÛÙÙÛÙ.\n"
-"ØÛÚØÙÙØÙ ØÛ ØÛØÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÙÙÙ ØÙØØØÙØÛ.\n"
-"\n"
-"ØØØÙØ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÚ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
-msgid "Please select an image."
-msgstr "ØÛØÛØ ØØÙÙØÚ."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
-msgid "_Select"
-msgstr "ØØÙÙØ(_S)"
-
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ"
-
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change the background"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
-
-#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "ØØÙ ÙÛØÙØÙ;ØÛÙØØÙ;ØÛØØÛÙØÛØØÙ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:1
-msgid "Center"
-msgstr "ØÙØØÛØØ"
-
-#. This refers to a slideshow background
-#: ../panels/background/background.ui.h:3
-msgid "Changes throughout the day"
-msgstr "ØÙØ ÙÛÙ ØÙÚÙØÛ ØÛØÙÛÙØÙØ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
-msgid "Fill"
-msgstr "ØÙÙØÛØ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
-msgid "Scale"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
-msgid "Span"
-msgstr "ØØØÙÙÙÙ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
-msgid "Tile"
-msgstr "ÙØÙ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
-msgid "Zoom"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ"
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
-msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr "ØÙØØÙØÙØØ ÙØÙØÛÙÛÙ ØÛØÙØÙØÙ"
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
-msgid "Vertical Gradient"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ÙØÙØÛÙÛÙ ØÛØÙØÙØÙ"
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
-msgid "Solid Color"
-msgstr "ØØÙ ØÛÚ"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:963
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1055
-msgid "Current background"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1139
-msgid "Wallpapers"
-msgstr "ØØÙ ÙÛØÛØÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1146
-msgid "Pictures Folder"
-msgstr "ØÛØÙÙÙÛØ ÙÙØÙÛÚÙ"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1153
-msgid "Colors & Gradients"
-msgstr "ØÛÚ ÛÛ ØÛØØÙØÙÙ ØÛØÚÙØÙØÙÛØ"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1161
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
-
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
-msgid "multiple sizes"
-msgstr "ÙÛÙ ØÙÙ ÚÙÚÙÛÙ"
-
-#. translators: 100 Ã 100px
-#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
-#, c-format
-msgid "%d à %d"
-msgstr "%d à %d"
-
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
-msgid "No Desktop Background"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙ"
-
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:709
-msgid "Unspecified"
-msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "24-Hour Time"
-msgstr "24 ØØØÛØÙÙÙ ÛØÙÙØ"
-
-#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
-msgid "April"
-msgstr "ØÛÙÛØ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "August"
-msgstr "ØÙÙÛØ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "City:"
-msgstr "ØÛÚÛØ :"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "December"
-msgstr "ÙÛÙÛÙ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
-msgid "February"
-msgstr "ÚÛØ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
-msgid "January"
-msgstr "ÙÛÚØÙØØÙ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
-msgid "July"
-msgstr "ÚÙÙÙÛ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-msgid "June"
-msgstr "ØÛÙÛØ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
-msgid "March"
-msgstr "ÙÛÛØÛØ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
-msgid "May"
-msgstr "ØØÚØØ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "Network Time"
-msgstr "ØÙØ ÛØÙØÙ:"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
-msgid "November"
-msgstr "ØÙØÙØÙ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
-msgid "October"
-msgstr "ØÙØÛØ"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "Region:"
-msgstr "ØØÙÙÙ:"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "September"
-msgstr "ÙÙØØÙ"
-
-#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr "ØØØÛØ;ÛØÙÙØ ØØÙÙÙÙ;ØÙØÛÙ;"
-
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Date and Time"
-msgstr "ÚÛØÙØ ÛÛ ÛØÙÙØ"
-
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Date and Time preferences panel"
-msgstr "ÚÛØÙØ ÛÛ ÛØÙÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙ ØØØØÙØÙ"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Left"
-msgstr "ØÙÙ"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:491
-msgid "Monitor"
-msgstr "ØÛÙØØÙ"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:327
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:366
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
-msgid "Normal"
-msgstr "ÙÙØÙØÙ"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-msgid "Note: may limit resolution options"
-msgstr "<i>ØÙØØÚØØ: ØÛÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÙØÙ ÙÛÙÙÙÙ</i>"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
-msgid "R_otation:"
-msgstr "ØØÙÙØÙØÛØ(_O)"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "ØÙÚ"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "Upside-down"
-msgstr "ØØØØÙ ØÛØØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
-msgid "_Detect Displays"
-msgstr "ÙÛØØÛØ ØØÙÙØ(_D)"
-
-#. Note that mirror is a verb in this string
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
-msgid "_Mirror displays"
-msgstr "ÙÛØØÙÙØÙØØÙ ØÛÙØØÙ(_M)"
-
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
-msgid "_Resolution:"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÙ(_R):"
-
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ÛÛ ÙØÙÙÛÙØÙØÙÙÚ ØÛÙÙÙÙÙÙ ÛÛ ØÙØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
-
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Displays"
-msgstr "ÙÛØØÛØ"
-
-#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
-msgstr "ØØØØØ;ÙØÙÙÛÙØÙØ;xrandr;ØÛÙØØÙ;ØÛÙÙÙÙÙÙ;ÙÛÚÙÙØ;"
-
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:328
-msgid "Anti-Clockwise"
-msgstr "ØØØÛØ ÙÛÙÙÙÙØÙÚÛ ÙØØÙØÙ"
-
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
-msgid "Clockwise"
-msgstr "ØØØÛØ ÙÛÙÙÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180 ÚØØØÛØ"
-
-#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:467
-msgid "Mirror Displays"
-msgstr "ÙÛØØÙÙØÙØØÙ ØÛÙØØÙ"
-
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:597
-#, c-format
-msgid "%d x %d (%s)"
-msgstr "%d x %d (%s)"
-
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:599
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
-
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
-msgid "Drag to change primary display."
-msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÛØÙÛÚ ØÛØÛÙ ØÛÚØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
-msgid ""
-"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
-"placement."
-msgstr ""
-"ÙÛØÛØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÙ ØØØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙØÛØ ØÛØÛÙ ØÛÙØØÙÙÚ ØÙØÙÙ "
-"ØÛÚØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
-msgid "%a %R"
-msgstr "%a %R"
-
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M"
-
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
-msgid "Could not save the monitor configuration"
-msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ØÛÚØÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
-msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr ""
-"ÙÛØØÙØÙØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØ ØÛØÙØÙÙØØ ØÛÚÚÙÙÛ ØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙÚÛ ØÛØÙØÙÙÙÙ "
-"ØÙÙÙÙØÙ."
-
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
-msgid "Could not detect displays"
-msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ØÛÚÛØÙØØ ØÛØÙØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:373
-#, c-format
-msgid "VESA: %s"
-msgstr "VESA: %s"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:397 ../panels/network/panel-common.c:79
-#: ../panels/network/panel-common.c:158
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
-
-#. translators: This is the type of architecture, for example:
-#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:540
-#, c-format
-msgid "%d-bit"
-msgstr "%d-ØÙØ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:554
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u ØØÙØ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:562
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:567
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:572
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:577
-#, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:582
-#, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
-#, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:745
-msgid "Unknown model"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ÙÙØÛÙ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
-msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
-msgstr ""
-"ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛÚÙÙØÙ ØÙÙÛÙ ØÛÙÙÙÙÛÙØÛ."
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:830
-msgid ""
-"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
-"hardware."
-msgstr ""
-"ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ÙÙÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØØÙØÙØ ÙØØØÙÙ ØÛØØÙÙØØ "
-"ÙØÙÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ØØÙØØ ÚØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
-
-#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
-#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:872
-msgctxt "Experience"
-msgid "Fallback"
-msgstr "ØØÙØØ"
-
-#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
-#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:878
-msgctxt "Experience"
-msgid "Standard"
-msgstr "ØÛÙÚÛÙÙÙÙ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1010
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1752
-msgid "Section"
-msgstr "ÚÛØÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1019 ../panels/info/info.ui.h:15
-msgid "Overview"
-msgstr "ÙÙØÙÙÚÛ ØØÙØÙ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1025 ../panels/info/info.ui.h:3
-msgid "Default Applications"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1030 ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "Graphics"
-msgstr "ÚØØÙÙÙ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1055
-#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "ÙÛØØ %s"
-
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "System Info"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚÛØÙ"
-
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "System Information"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚÛØÙ"
-
-#. Translators: those are keywords for the System Information panel
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;"
-msgstr ""
-"ØÛØÙÛÙÛ;ØÙØØÛÙØ;ØÛÚÛØ;ØÛØÙÛÙ;ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÛÚ;ÙÛØØÙ;ÙÛÚÛÙØÙÙÙ;ÙØÙÚØØÙÙØ;"
-"ØØÙØØ;"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:1
-msgid "Calculating..."
-msgstr "ÚÛØØØÙØÛØØÙØÛâ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "Calendar"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
-msgid "Device name"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ØØØÙ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
-msgid "Disk"
-msgstr "ØÙØÙØ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
-msgid "Driver"
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:7
-msgid "Experience"
-msgstr "ÙÛÚÙÙØ"
-
-#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "Forced Fallback Mode"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÙ ØØÙØØ ÚØÙÛØÙÙ ØÙØÙÛØ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
-msgid "Mail"
-msgstr "ØÛØ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
-msgid "Memory"
-msgstr "ØÛØÙÛÙ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
-msgid "Music"
-msgstr "ÙÛØÙÛ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
-msgid "OS type"
-msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ØÙØØÛÙÙØÙ ØÙÙÙ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
-msgid "Photos"
-msgstr "ØÛØÛØÙÛØ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
-msgid "Processor"
-msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÛÚ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
-msgid "Updates Available"
-msgstr "ÙÛÚÙÙØÙÙØ ØØØ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
-msgid "Video"
-msgstr "ØÙÙ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:20
-msgid "Web"
-msgstr "ØÙØ"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
-msgid "Eject"
-msgstr "ÙØÚÙÙØ"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
-msgid "Launch media player"
-msgstr "ÛØØÙØÛ ÙÙÙØÛÙÙ ÙÙØØØØ"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
-msgid "Next track"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÛØØ ÙÙÙÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ÚØÙ(ÙØÙÙ ÚØÙ/ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ)"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
-msgid "Previous track"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØÛØØ ÙÙÙÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
-msgid "Sound and Media"
-msgstr "ØØÛØØ ÛÛ ÛØØÙØÛ"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ØÙØØØØ"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
-msgid "Volume down"
-msgstr "ØØÛØØÙÙ ÙÙÚÙÙÙÛØ"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ØÛÙØÙØÙÛ"
-
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
-msgid "Volume up"
-msgstr "ØØÛØØÙÙ ÚÙÚØÙØ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
-msgid "Home folder"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ÚÛØØØÙÙØÛÚÙÙ ÙÙØØØØ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ØÛØÙÛØ ØÙÙÛØÛÙÙ ÙÙØØØØ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÙØØØØÙÛÙÙ ÙÙØØØØ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ØÙØÙÛØÚÛÙÙ ÙÙØØØØ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
-msgid "Launchers"
-msgstr "ØÙØØØÚÙÙØØ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
-msgid "Search"
-msgstr "ØÙØØÛ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ØÛÙØØÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
-msgid "Log out"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
-msgid "System"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
-msgid "Decrease text size"
-msgstr "ØÛÙÙØØÙÙ ÙÙÚÙÙÙÛØ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-msgid "Increase text size"
-msgstr "ØÛÙÙØØÙÙ ÚÙÚØÙØ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-msgid "Magnifier zoom in"
-msgstr "ÚÙÚØÙØ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-msgid "Magnifier zoom out"
-msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-msgid "Toggle contrast"
-msgstr "ØØÙ-ÙØØÙÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ÙÙÙØ ØÛÙÙÛÙ ØØÙÙØØØÛØ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ØÛÙØØÙØÙÙÙ ÚÛØÙØØØØÙØØ ØØÙÙØØØÛØ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚÙØ ØØÙÙØØØÛØ"
-
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Universal Access"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØØØ ØÙÙØØÛØ"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
-msgid "New shortcut..."
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛØÙÛâ"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:164
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:165
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:174
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:175
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ØÛØÚÛØØÙÛÚ"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:183
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:184
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÛØÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:194
-msgid "Accel Mode"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ÚØÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:195
-msgid "The type of accelerator."
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ØÙÙÙ."
-
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1173
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change keyboard settings"
-msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ÚÛØÙØØØØØ"
-
-#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
-msgstr "ÙÙØÙØ ÙÙÙ;ØÛÙØØØÙØ;ÚØÙÙØ;"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:948
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1546
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1550
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:800
-msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "<ÙØÙÛÙÛÙ ÙÛØØÛÙØØ>"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1199
-msgid "Error saving the new shortcut"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØØÙÙÙØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
-"using this key.\n"
-"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr ""
-"ØÛØÙÛØÙÛ \"%s\" ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛØ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙØÚÛØÚÙÙÙ "
-"ØÙÙÙØÙØÛØ ØÙØÙØ ÛØÙÙØØØ Control Ø Alt ÙØÙÙ Shift ÙÙ ØÙØÙÙØÙØÙÙ ØÙÙØÚ."
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1362
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
-"\"%s\""
-msgstr "\"%s\" ÙÙØÙØ ÙÙÙ \"%s\" ØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1367
-#, c-format
-msgid ""
-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ØÛØÙÛØÙÙÙÙ \"%s\"ØØ ØÛÙÚÙÙÙØÙÚÙØØ  \"%s\" ÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÛ ÚÛÙÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1373
-msgid "_Reassign"
-msgstr "ÙØÙØØ ØÛÙÙÙÙÛ(_R)"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1485
-msgid "Too many custom shortcuts"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØÛÙ ÙÛÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1805
-msgid "Action"
-msgstr "ÙÛØØÛÙØØ"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1828
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "ØÛÙØÛÙ(_O):"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙØÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØØÛÙÚÛ ÙÙÙÙÙØØØ(_B)"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-msgid "Cursor blinks speed"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ÙÙÙÙÙØØØ ØÛØØÙØÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#. fast acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-msgid "Fast"
-msgstr "ØÛØ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "ÙÛÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙ ØÛØÛÙØØÙØØ ØÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØØØÙØ(_R)"
-
-#. long delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
-msgid "Long"
-msgstr "ØÛØÛÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "ØÛÙØØØ ÙÛÙÛÙÙØ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "ØÛÙØØØ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØØÙØÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-msgid "S_peed:"
-msgstr "ØÛØØÙØÙ(_P):"
-
-#. short delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
-msgid "Short"
-msgstr "ÙÙØÙØ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÙÙÛØ"
-
-#. slow acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-msgid "Slow"
-msgstr "ØØØØØ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-msgid ""
-"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
-"Backspace to clear."
-msgstr ""
-"ØÛØÙÛØÙÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÛØØÛØ ÙÛÙØØÙÙ ÙÛØÙÙ ØØÙ ÚÛÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛØÙÛ "
-"ÙÙØÚÛØÛÙÙØÛ ÙØÙÙ backspace ØÛÚÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙØØ ØØØÙÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-msgid "_Delay:"
-msgstr "ÙÛÚÙÙØÛØ(_D):"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-msgid "_Name:"
-msgstr "ØØØÙ(_N):"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-msgid "_Speed:"
-msgstr "ØÛØØÛØ(_S):"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:315
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØ"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319 ../panels/power/power.ui.h:6
-msgid "Do nothing"
-msgstr "ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙÙÙÙØ"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:323
-msgid "Open folder"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØÚ"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:434
-msgid "Select an application for audio CDs"
-msgstr "ØÛÙ CD ØÛÚÛÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØÚ"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:435
-msgid "Select an application for video DVDs"
-msgstr "ØÙÙ CD ØÛÚÛÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØÚ"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:436
-msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr "ÙÛØÙÙØ ÙÙÙØÛ ØØØÙØÙØØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:437
-msgid "Select an application to run when a camera is connected"
-msgstr "ÙØÙÛØØ ØØØÙØÙØØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:438
-msgid "Select an application for software CDs"
-msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ CD ØÙ ØÛÚÛÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØÚ"
-
-#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
-#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
-#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
-#. * simply leave these untranslated.
-#.
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:450
-msgid "audio DVD"
-msgstr "ØÛÙ DVD"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:451
-msgid "blank Blu-ray disc"
-msgstr "ÙÛØÛÙ ÙÛÙÙÛØ ØÙØÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:452
-msgid "blank CD disc"
-msgstr "ÙÛØÛÙ CD ØÙØÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:453
-msgid "blank DVD disc"
-msgstr "ÙÛØÛÙ DVD ØÙØÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:454
-msgid "blank HD DVD disc"
-msgstr "ÙÛØÛÙ HD DVD ØÙØÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:455
-msgid "Blu-ray video disc"
-msgstr "ÙÛÙÙÛØ ØÙÙ ØÙØÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:456
-msgid "e-book reader"
-msgstr "ØÛÙÙÙØØØ ØÙÙÛØÛ"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
-msgid "HD DVD video disc"
-msgstr "HD DVD ØÙÙ ØÙØÙÙØÙ :"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
-msgid "Picture CD"
-msgstr "ØÛØÛØ CD"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
-msgid "Super Video CD"
-msgstr "ØØÙØÚÙØÛ ØÙÙ CD"
-
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
-msgid "Video CD"
-msgstr "ØÙÙ CD"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:1
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "ÙÛØØÛÙØØ(_O):"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:2
-msgid "CD _audio:"
-msgstr "ØÛÙ CD(_A):"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:3
-msgid "Media and Autorun"
-msgstr "ÛØØÙØÛ ÛÛ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:4
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÛØØÙØÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:5
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ØØØÙØ ÛØØÙØÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:6
-msgid "_DVD video:"
-msgstr "ØÙÙ DVD(_D) :"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7
-msgid "_Music player:"
-msgstr "ÙÛØÙÛ ÚØÙØÛÚ(_M):"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:8
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "ÛØØÙØÛ ÙÙØØÛØÛÙØØÙØØ ÚÛØÚÙØ ØÛØÙÛØØÙÛ ÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØØØÙØ(_N)"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9
-msgid "_Other Media..."
-msgstr "ØØØÙØ ÛØØÙØÛ(_O)â"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:10
-msgid "_Photos:"
-msgstr "ØÛØÛØÙÛØ(_P):"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:11
-msgid "_Software:"
-msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ(_S):"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:12
-msgid "_Type:"
-msgstr "ØÙÙÙ(_T):"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure media and autorun preferences"
-msgstr "ÛØØÙØÛ ÛÛ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙØÛ"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Removable Media"
-msgstr "ÙÛÚÙÛ ÛØØÙØÛ"
-
-#. Translators: those are keywords for the media control-center panel
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-msgstr "cdØdvdØusbØØÛÙØØÙÙØØÙØÙØØ"
-
-#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:487
-msgid "Low on toner"
-msgstr "ØÙÙØÚ ØØØ ÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:489
-msgid "Out of toner"
-msgstr "ØÙÙØÚ ØÛÚÛÙ ÙÛØØÙ"
-
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:492
-msgid "Low on developer"
-msgstr "ØÛØÛÙØ ØÙØÛÙÙÛØØÛØÚÛÚ ØØØ ÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:495
-msgid "Out of developer"
-msgstr " ØÛØÛÙØ ØÙØÛÙÙÛØØÛØÚÛÚ ØÛÚÛÙ ÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:497
-msgid "Low on a marker supply"
-msgstr "ØÛÙÚÛ ØÙÙØÚ ØÛÙÙÙÙÛØ ØØØ ÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:499
-msgid "Out of a marker supply"
-msgstr "ØÛÙÚÛ ØÙÙØÚ ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛÚÛÙ ÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:501
-msgid "Open cover"
-msgstr "ÙØÙÙØÙÙÙ ØØÚ"
-
-#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:503
-msgid "Open door"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙ ØØÚ"
-
-#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:505
-msgid "Low on paper"
-msgstr "ÙÛØÛØ ØØØ ÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:507
-msgid "Out of paper"
-msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛØÙØÙÙØÙ"
-
-#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
-msgctxt "printer state"
-msgid "Offline"
-msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ"
-
-#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511
-msgctxt "printer state"
-msgid "Paused"
-msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÙ"
-
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:513
-msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr "ØÛØÙÛØ ÙØÚÙØÙ ØÙØÛÙ ÙØÙØÙ ØÛØÙ"
-
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:515
-msgid "Waste receptacle full"
-msgstr "ØÛØÙÛØ ÙØÚÙØÙ ØÙØÛÙ ÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
-msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr "ÙÛØ ØÛØÚÛÚÙÙÚ ØÛÙØÙ ØØØ ÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519
-msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr "ÙÛØ ØÛØÚÛÚ ØÙØÙÛØ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
-
-#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:691
-msgctxt "printer state"
-msgid "Ready"
-msgstr "ØÛÙÙØØ"
-
-#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:695
-msgctxt "printer state"
-msgid "Processing"
-msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
-
-#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:699
-msgctxt "printer state"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ØÙØØÙØÙ"
-
-#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:818
-msgid "Toner Level"
-msgstr "ØÙÙØÚ ÙÛÙÛÙÙ ØÛØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:821
-msgid "Ink Level"
-msgstr "ØÙÙØÚ ØÛØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:824
-msgid "Supply Level"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:839
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1222
-#, c-format
-msgid "%u active"
-msgid_plural "%u active"
-msgstr[0] "%u ØØÙØÙÙ"
-
-#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:944
-msgid "No printers available"
-msgstr "ÙØÙÙØÛØ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ"
-
-#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1265
-msgctxt "print job"
-msgid "Pending"
-msgstr "ÙÛØÛÛØØÙØÛ"
-
-#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1269
-msgctxt "print job"
-msgid "Held"
-msgstr "ØÛØÛÙ ØÛØØÙ"
-
-#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1273
-msgctxt "print job"
-msgid "Processing"
-msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
-
-#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1277
-msgctxt "print job"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ØÙØØÙØÙ"
-
-#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1281
-msgctxt "print job"
-msgid "Canceled"
-msgstr "ÛØØ ÙÛÚØÙ"
-
-#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1285
-msgctxt "print job"
-msgid "Aborted"
-msgstr "ØÙØØÙØÙÙØÙ"
-
-#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1289
-msgctxt "print job"
-msgid "Completed"
-msgstr "ØØÙØÙÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1372
-msgid "Job Title"
-msgstr "ØÙØÙÛØ ÛÛØÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1381
-msgid "Job State"
-msgstr "ØÙØÙÛØ ÚØÙÙØÙ"
-
-#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1387
-msgid "Time"
-msgstr "ÛØÙÙØ"
-
-#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2122
-msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙØÙÙØÛØ ÙÙØØÙÙÙØÙ."
-
-#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2294
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2308
-msgid "Test page"
-msgstr "ØÙÙØÙ ØÛØ"
-
-#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2507
-#, c-format
-msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "ÙÛØÛÙÙÛÙÛØ ØÙÙÛÙØÙÙÙØÙ: %s"
-
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change printer settings"
-msgstr "ÙØÙÙØÛØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
-
-#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "ÙØÙÙØÛØØØÛÚÙØÛØØØÛØÙØØÙÛØÛØØØÙÙØÚØØÙÙØÚ ÙÛÙÛÙÙØ"
-
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Printers"
-msgstr "ÙØÙÙØÛØÙØØ"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "ÙÙØ"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-msgid "Add a New Printer"
-msgstr "ØÙØ ÙÛÚÙ ÙØÙÙØÛØ ÙÙØ"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "Address"
-msgstr "ØØØØÛØ"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "ÛØØ ÙÛÚ"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-msgid "Search by Address"
-msgstr "ØØØØÛØ ØÙÙÙÚÛ ØÙØØÛ"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:392
-msgid "Getting devices..."
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙÚÛ ØÛØÙØÙÛØØÙØÛâ"
-
-#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:652
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:657
-msgid "Devices"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:682
-msgid "Local"
-msgstr "ÙÛØÙÙÙ"
-
-#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:684
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "ØÙØ"
-
-#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:725
-msgid "Device types"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ØÙÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1022
-msgid "Automatic configuration"
-msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-msgid "---"
-msgstr "---"
-
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
-msgid "Active Print Jobs"
-msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛØÙØ ØÙØÙÛØÙÙØÙ"
-
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-msgid "Add New Printer"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙØÙÙØÛØ ÙÙØ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-msgid "Allowed users"
-msgstr "ÙÙÙ ÙÙÙÛÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÛØ"
-
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-msgid "Back"
-msgstr "ÙÛÙÙÙ"
-
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
-msgid "Default"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1596
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1599 ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP ØØØØÛØ:"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-msgid "Jobs"
-msgstr "ÛÛØÙÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-msgid "Location"
-msgstr "ØÙØÙÙ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
-msgid "Model"
-msgstr "ØÛÙØÙØÛ"
-
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-msgid "Options"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙØ"
-
-#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "ØÙÙØÙ ØÛØÙÙ ØØØ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
-msgid "Printer"
-msgstr "ÙØÙÙØÛØ"
-
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
-msgid "Printer Options"
-msgstr "ÙØÙÙØÛØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-msgid "Printing..."
-msgstr "ØÛØÙÛØØÙØÛâ"
-
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-msgid "Show"
-msgstr "ÙÛØØÛØ"
-
-#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
-msgid ""
-"Sorry! The system printing service\n"
-"doesn't seem to be available."
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚ! ØÙØØÛÙØ ØÛØÙØ ÙÛÙØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙØÛÙ ØÛØÙØÛ."
-
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
-msgid "Supply"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÚÛÚÙ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Allow different layouts for each window"
-msgstr "ÚÛØ ØÙØ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÙÛØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØÙØØ ÙÙÙ ÙÙÙ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-msgid "Install languages..."
-msgstr "ØÙÙÙØØÙÙ ØÙØÙØØâ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-msgid "Language"
-msgstr "ØÙÙ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "Layouts"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙØØ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Region and Language"
-msgstr "ØØÙÙÙ ÛÛ ØÙÙ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-msgid ""
-"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
-"default settings"
-msgstr ""
-"ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØÙØØØØØ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛÙÛØÙÙÙÚ ØÛÚØÙÙÙÙÙ\n"
-"ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚØÛÙ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_F)"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr ""
-"ÙÛØØÙØÙØ ØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ(ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØÛØÚÛØØÙØÙÙ "
-"ÙÙÙÙÙÙÙØÛ)"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Use default layout in new windows"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Use previous window's layout in new windows"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Use same layout in all windows"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙ ØÙØØØØ ØÛØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
-msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÛØ ÛÛ ØÛÚØÙØÙÛØ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
-msgid "_Options..."
-msgstr "ØØÙÙØÙÙØ(_O)â"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "ØØÙÙØØØÛØÛØ ØØÙÙØ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "Preview"
-msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr "ÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÚÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØØÙÙØÙÙØ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:222
-msgid "Layout"
-msgstr "ØÛØÙÛØ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change your region and language settings"
-msgstr "ØØÙÙÙ ÛÛ ØÙÙ ØÛÚØÙÙÙÚÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
-
-#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr "ØÙÙ;ØØÙÙØØØÛØÛØ;ÚÛØÙØØØØØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "ÙÙØÚÛØÚÛÙØÛ ØÛØÚÛØ ØØØØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ(_T)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙØ ÙÛÚÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "ØÛØÛÙ ØØØÙØØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ØÛØÚÛØ ØØØØÙØØ ÚØØÙÙÙÛÙ ÚÛÙÙØÙÙ ÙÙØØØØ(_M)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "ØÙØØÙØÙØØ ØÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØØØ(_O)"
-
-#. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-msgid "High"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙ"
-
-#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-msgid "Large"
-msgstr "ÚÙÚØØÙ"
-
-#. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-msgid "Low"
-msgstr "ØÛÛÛÙ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-msgid "Mouse"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ ØÛØØÙØÙ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ØÙÙØÙØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "Ctrl ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙØØ ØÙØØØÛÙÙØ ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÙØÛ(_O)"
-
-#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
-msgid "Small"
-msgstr "ÙÙÚÙÙ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "ØÙØÛØØ ÙÙÙÙÛØ(_E):"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr "ØÛÚØÙÙÙÚÙØÙÙ ØÙÙØØØØ ÚÙØØÙÙÙÚ ØÛØØÙØÛ ÙÙØ ÚÛÙÙØÙÙ ØÙÙØÚ."
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "Touchpad"
-msgstr "ØÛØÚÛØ ØØØØØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr "ØÙÙÙÙ ØØØÙØÙØØ ØÙÙØÙØ(_F)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "ØÛØÙÙØÙØ(_A):"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "_Disabled"
-msgstr "ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ(_D)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "ÙØÙ ØÙÙØÙØ(_E)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "ØÙÙØØÙ(_L)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "ØÙÚØØÙ(_R)"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "ØÛØÚÛØÙÛÙÙ(_S):"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "ÙÛÚÙÙØÙ(_T):"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÛÛ ØÛØÙÙÚØÙ ØØØØØ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÛÛ ØÛØÙÙÚØÙ ØØØØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ"
-
-#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr "ØÛØÚÛØ ØØØØØ;ØÙØØØÛÙÙØ;ÚÛÙ;ÙÛÙÛ;ÙÙØ;ØÙÙÚØ;ØÙØÙØØ ØØØÚÙØÙ;"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
-msgid ""
-"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
-msgstr ""
-"ØÛÙÙÛÙÚÛÙ URL ØÛÙÙÙÙÛÙÙÙÚÛÙ ØÙÙØØ ØÙØ ÛØÙØÙÛØÚÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙÙØÙ "
-"ØÙØÙÙØÙØÛ."
-
-#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
-#. * network, then anyone else on that network can tell your
-#. * machine that it should proxy all of your web traffic
-#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
-msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-msgstr "ØÙØÛÙÚØÙØ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ÙÙÙÙØ ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
-#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
-#. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:814
-msgctxt "Wireless access point"
-msgid "Other..."
-msgstr "ØØØÙØâ"
-
-#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:972
-msgid "WEP"
-msgstr "WEP"
-
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:976
-msgid "WPA"
-msgstr "WPA"
-
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:980
-msgid "WPA2"
-msgstr "WPA2"
-
-#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:985
-msgid "Enterprise"
-msgstr "ÙØØØØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:991
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-msgid "None"
-msgstr "ÙÙÙ"
-
-#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1294
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1339
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Mb/s"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1592 ../panels/network/network.ui.h:12
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4 ØØØØÛØ"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1593 ../panels/network/network.ui.h:13
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "IPv6 ØØØØÛØ"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1731
-msgid "Proxy"
-msgstr "ÛØÙØÙÛØÚÙ"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1795
-msgid "Network proxy"
-msgstr "ØÙØ ÛØÙØÙÛØÚÙØÙ"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1961
-#, c-format
-msgid "%s VPN"
-msgstr "%s VPN"
-
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2029
-msgid "The system network services are not compatible with this version."
-msgstr ""
-"ØÙØØÛÙÙÙÙÚ ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÙØÙ ØÛ ÙÛØØÙØÙÙÙ ØÙØ ØØØÙÛØØÛÚ ØÙÙÛÙ ÙØØÙØØÙØÙØÛ."
-
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Network settings"
-msgstr "ØÙØ ØÛÚØÛÙ"
-
-#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
-msgstr "ØÙØØØÙÙØÙØØIPØLANØ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙØÙ ÚØÙÙØÙ(_P)"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Create..."
-msgstr "ÙÛØâ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "Default Route"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÙÙÚÛ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
-msgid "Gateway"
-msgstr "ØÙØ ØÛØÙÙÙÙ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
-msgid "Group Name"
-msgstr "ÚÛØÛÙÙØ ØØØÙ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
-msgid "Group Password"
-msgstr "ÚÛØÛÙÙØ ØÙÙ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "H_TTPS ÛØÙØÙÛØÚÙ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "ÙØØØÙÙ ØÛØØÙ ØØØØÛØÙ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "IMEI"
-msgstr "IMEI"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "Interface"
-msgstr "ØØØØÙÛØ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "Provider"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÚÛÚÙ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Security"
-msgstr "ØÙØÛØÛØÙÙÙ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
-msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
-msgid "Speed"
-msgstr "ØÛØØÙØÙ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØ ÙØØÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Username"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "URL ØÛÙÙÙÙÛ(_C)"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "_FTP ÛØÙØÙÛØÚÙ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
-msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "_HTTP ÛØÙØÙÛØÚÙ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
-msgid "_Method"
-msgstr "ØÛØÛÙ(_M)"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
-msgid "_Network Name"
-msgstr "ØÙØ ØØØÙ(_N)"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
-msgid "_Socks Host"
-msgstr "SOCKS ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Automatic"
-msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Manual"
-msgstr "ÙÙÙØØ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
-msgctxt "proxy method"
-msgid "None"
-msgstr "ÙÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:83
-msgid "Wired"
-msgstr "ØÙÙÙÙÙ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:87
-msgid "Wireless"
-msgstr "ØÙÙØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:94
-msgid "Mobile broadband"
-msgstr "ÙÛÚÙÛ ØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:99
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "ÙÛÙÚÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:103
-msgid "Mesh"
-msgstr "ØÙØØÙÙØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:162
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "Ad-hoc"
-
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:166
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "ÙÛØÛÙÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
-msgid "Status unknown"
-msgstr "ÚØÙÙØÙ ÙØÙÛÙÛÙ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "ØØØÙÛØÛÙÙÙØØÙ"
-
-#: ../panels/network/panel-common.c:199
-msgid "Firmware missing"
-msgstr "ÙÛÙÙÙ ØÛØØÙ ÙÛÙ"
-
-#: ../panels/network/panel-common.c:202
-msgid "Cable unplugged"
-msgstr "ÙØØÛÙ ÚÛØÙÙÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/network/panel-common.c:204
-msgid "Unavailable"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:208
-msgid "Disconnected"
-msgstr "ØÛØÛÙØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
-msgid "Connecting"
-msgstr "ØØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
-msgid "Authentication required"
-msgstr "ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÛØ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
-msgid "Connected"
-msgstr "ØØØÙØÙØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:227
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "ØÛØÛÛØØÙØÛ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
-msgid "Connection failed"
-msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
-msgid "Status unknown (missing)"
-msgstr "ÚØÙÙØÙ ÙØÙÛÙÛÙ (ÙÙÙØÙØÙ)"
-
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:273
-msgid "Not connected"
-msgstr "ØØØÙØÙÙÙØØÙ"
-
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power"
-msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛ"
-
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management settings"
-msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛ ØØØÙÛØÛØ ØÛÚØÙÙÙ"
-
-#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛØØÛØÙÙØÙØØØÙÚÙÙØÙØØØÛÚÛÙØØÙÙØØÙØ"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:153
-msgid "Unknown time"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:159
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i ÙÙÙÛØ"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i ØØØÛØ"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ØØØÛØ"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:181
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "ÙÙÙÛØ"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
-msgid "Battery charging"
-msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256
-msgid "Battery discharging"
-msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙÙØÙØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
-msgid "UPS charging"
-msgstr "UPS ØÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
-msgid "UPS discharging"
-msgstr "UPS ØÙÙØÙØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
-
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
-#, c-format
-msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
-msgstr "ØÙÙ ØÙØÛØÙØ %s ÙØÙØÙ (%.0lf%%)"
-
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:294
-#, c-format
-msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
-msgstr "ØÙÙ ØÛÚÛØÙÛ %s ÙØÙØÙ (%.0lf%%)"
-
-#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
-#. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:302
-#, c-format
-msgid "%.0lf%% charged"
-msgstr "%.0lf%% ØÙÙÙØÙØÙ"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 ØØØÛØ"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 ÙÙÙÛØ"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 ÙÙÙÛØ"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 ÙÙÙÛØ"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:5
-msgid "Ask me"
-msgstr "ÙÛÙØÙÙ ØÙØØ"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "Hibernate"
-msgstr "ØÛÚÛÙ"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "On AC power:"
-msgstr "AC ØÙÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ:"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "On battery power:"
-msgstr "ØÙÙØØÙØØ:"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
-msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛÙÛØ ÛØÙÙØØØ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ:"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "Shutdown"
-msgstr "ØØÙØØ"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:12
-msgid "Suspend"
-msgstr "ØÙÚÙØØ"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:13
-msgid "When power is critically low:"
-msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛ ØÛÙÙØ ØÛÛÛÙÙÛÙ ÙÛØÙÛÙØÛ:"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:14
-msgid "When the power button is pressed:"
-msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛ ØÛÚÙÙØÙ ØÛØÙÙØØÙØØ:"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:15
-msgid "When the sleep button is pressed:"
-msgstr "ØÛØÙØØ ØÛÚÙÙØÙ ØÛØÙÙØØÙØØ:"
-
-#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
-msgstr "ÙÙØÛÙÙÛÙØÙÛÙÛÙØØÛÛØØÙØØØØØÛÙØØÙØ"
-
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Screen"
-msgstr "ØÛÙØØÙ"
-
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÙØÛÙÙÛÙÙ ÛÛ ÙÛÙÛÙ ØÛÚØÙÙÙ"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 ÙÙÙÛØ"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 ÙÙÙÛØ"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 ÙÙÙÛØ"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 ØÛÙÛÙØ"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
-msgid "Brightness"
-msgstr "ÙÙØÛÙÙÛÙ"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
-msgid "Dim screen to save power"
-msgstr "ØÛÙØØÙÙÙ ØÛØÛÙÙØØØÛØÛÙ ØÙÙ ØÛØÛÙØÛ"
-
-#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
-msgid "Don't lock when at home"
-msgstr "ØÙÙØÙÙÙ ÚØØØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙØ"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
-msgid "Locations..."
-msgstr "ØÙØÛÙÙØØâ"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "Lock screen after:"
-msgstr "ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ÛØÙÙØØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ:"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
-msgid "Screen turns off"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ØØÙÙÙÙØÛ"
-
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "Turn off after:"
-msgstr "ÙØÙÙØÛ:"
-
-#: ../panels/sound/applet-main.c:49
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ØØØÙØØ ÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ"
-
-#: ../panels/sound/applet-main.c:50
-msgid "Version of this application"
-msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙÛØØÙ"
-
-#: ../panels/sound/applet-main.c:62
-msgid " â GNOME Volume Control Applet"
-msgstr " â GNOME ØØÛØØ ØÙØÚÙÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1937
-msgid "Output"
-msgstr "ÚÙÙØØ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
-msgid "Sound Output Volume"
-msgstr "ÚÙÙÙØÙØÙØØÙ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1854
-msgid "Input"
-msgstr "ÙÙØÚÛØ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:284
-msgid "Microphone Volume"
-msgstr "ÙÙÙØÙÙÙÙ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
-msgctxt "balance"
-msgid "Left"
-msgstr "ØÙÙ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
-msgctxt "balance"
-msgid "Right"
-msgstr "ØÙÚ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
-msgctxt "balance"
-msgid "Rear"
-msgstr "ØØØÙØ ØÛØÛÙ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
-msgctxt "balance"
-msgid "Front"
-msgstr "ØØÙØÙ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
-msgctxt "balance"
-msgid "Minimum"
-msgstr "ØÛÚ ÙÙÚÙÙ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
-msgctxt "balance"
-msgid "Maximum"
-msgstr "ØÛÚ ÚÙÚ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
-msgid "_Balance:"
-msgstr "ØÛÚÙÛÚ(_B):"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
-msgid "_Fade:"
-msgstr "ØÛØÙØØØÛØ(_F):"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
-msgid "_Subwoofer:"
-msgstr "ØÛÙØØØ ØÛÛÛÙ ØØÛØØ(_S):"
-
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
-msgctxt "volume"
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
-msgctxt "volume"
-msgid "Unamplified"
-msgstr "ÚÙÚØÙØÙÙÙÙØØÙ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
-msgid "Mute"
-msgstr "ØÛÙØÙØ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645
-msgid "_Profile:"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_P):"
-
-#. translators:
-#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
-#, c-format
-msgid "%u Output"
-msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u ÚÙÙÙØÙÙÙØ"
-
-#. translators:
-#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1101
-#, c-format
-msgid "%u Input"
-msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u ÙÙØÚÛØÛÙÙÛ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1399
-msgid "System Sounds"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ ØØÛØØÙ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:632
-msgid "Co_nnector:"
-msgstr "ØØØÙÙØÛÚ(_N):"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:538
-msgid "Peak detect"
-msgstr "ÚÙÙÙØ ÙÙÙÙÛØ ØØÙÙØ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1521
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1733
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
-msgid "Name"
-msgstr "ØØØÙ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
-msgid "Device"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÛ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1587
-#, c-format
-msgid "Speaker Testing for %s"
-msgstr "%s ÙÙÚ ÙØÚØØØÙÛØÙÙÙ ØÙÙØØ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1646
-msgid "Test Speakers"
-msgstr "ÙØÚØØØÙÛ ØÙÙØ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
-msgid "_Output volume: "
-msgstr "ÚÙÙÙØÙØÙØØÙ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ(_O): "
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
-msgid "Sound Effects"
-msgstr "ØØÛØØ ØÛÙÛÙÙ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
-msgid "_Alert volume: "
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ(_A): "
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1811
-msgid "Hardware"
-msgstr "ÙØØØÙÙ ØÛØØÙ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
-msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "ØÛÙÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÙÛ ØØÙÙØØ(_H):"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1843
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1966
-msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÛÙÙÙÙÚ ØÛÚØÙÙÙ:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1861
-msgid "_Input volume: "
-msgstr "ÙÙØÙØ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ(_I): "
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1884
-msgid "Input level:"
-msgstr "ÙÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1910
-msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr "ØØÛØØ ÙÙØÚÛØÛØ ØÛØÙÛÙÙØÙ ØØÙÙØØ(_H):"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1942
-msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "ØØÛØØ ÚÙÙÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙØÙ ØØÙÙØØ(_H):"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1977
-msgid "Applications"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1981
-msgid "No application is currently playing or recording audio."
-msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÛØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÙ ØØØÙØÙÙÛÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙÙ."
-
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
-msgid "Stop"
-msgstr "ØÙØØØ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
-msgid "Test"
-msgstr "ØÙÙØ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
-msgid "Subwoofer"
-msgstr "ØÛÙØØØ ØÛÛÛÙ ØØÛØØ ÙØÚØØØÙÛ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
-#, c-format
-msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
-msgstr "ØØÛØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ: %s"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
-msgid "_Mute"
-msgstr "ØÛÙØÙØ(_M)"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
-msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "ØØÛØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ(_S)"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
-msgid "Muted"
-msgstr "ØÛÙØÙØ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
-msgid "Built-in"
-msgstr "ØÙÚÙÙ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "ØØÛØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
-msgid "Testing event sound"
-msgstr "ÚØØÙØÛ ØØÛØØÙÙÙ ØÙÙØÛØØÙØÛ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
-msgid "From theme"
-msgstr "ØØØ ØÛÙÙØÙÙ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
-msgid "C_hoose an alert sound:"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØØÛØØÙ ØØÙÙØÚ(_H):"
-
-#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
-msgid "Custom"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØÛØØ ØÙØÚÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Volume Control"
-msgstr "ØØÛØØ ØÙØÚÙÙÙ"
-
-#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr "ÙØØØØ;ÙÙÙØÙÙÙÙ;ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ;ØÛØÙØØØÛØ;ØÛÚÙÛÚÙÛÙ;ÙÛÙÚÙØ;ØÙÚØÙØÛÚ;"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ ÛÛ ØØÛØØ ÚØØÙØÙØÙ ØÛØÚÛØØ"
-
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Sound"
-msgstr "ØØÛØØ"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
-msgid "Bark"
-msgstr "ÙÙÛØØÙ"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
-msgid "Drip"
-msgstr "ØØÙÚÛ"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
-msgid "Glass"
-msgstr "ØÛÙÙÛÙ"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-msgid "Sonar"
-msgstr "ØÙÙØØ"
-
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:470
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:475
-msgid "No shortcut set"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
-
-#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
-msgstr "ÚÛØÙØØØØØ;ÚØØÙÙÙÛÙ;a11y;ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØ;"
-
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "ØÛÙÙÛÛØØØÙ ØÙÙØØÛØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-#, no-c-format
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-msgid "Acceptance delay:"
-msgstr "ÙÙØÛÙ ÙÙÙÙØÚØÙ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "Caps ÛÛ Num Lock ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙØÛ ØÛØ-ØÛØ ØØÛØØ ÚÙÙØØ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-msgid "Beep when a key is"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØÛ ØÛØ-ØÛØ ØØÛØØ ÚÙÙØØ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-msgid "Beep when a key is rejected"
-msgstr "ØÙØ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØ ÙÙÙÙÙØØ ØØÛØØ ÚÙÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
-msgid "Beep when a modifer key is pressed"
-msgstr "ØÛØÚÛØØÙØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØÛØÙÙØØ ØØÛØØ ÚÙÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "ÙØÚÙÙØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
-msgid "Caribou"
-msgstr "Caribou"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
-msgid "Change contrast:"
-msgstr "ØÛÙÙØØÛØÙØ ØÛØÙØÛ ØÛØÚÛØØ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
-msgid "Closed Captioning"
-msgstr "ØØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙÙ ÚÛØÛÙØÛØÛØ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-msgid "Contrast:"
-msgstr "ØÛÙÙØØÛØÙØ ØÛØÙØÛ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
-msgid "Control the pointer using the keypad"
-msgstr "ÙÛØ ØÛÙÚÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØÙØØ ØÙØÚÙÙÙÛØ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
-msgid "Control the pointer using the video camera."
-msgstr "ÙÛØ ØÛÙÚÙÙÙ ØÙÙ ÙØÙÛØØØØ ØÙØÚÙÙÙÛØ."
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "D_elay:"
-msgstr "ÙÛÚÙÙØÛØ(_E):"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "Dasher"
-msgstr "Dasher"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
-msgid "Decrease size:"
-msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
-msgid "Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "ØÛÚÛØ ØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙØÙØ ÛØÙÙØØØ ØÛØÙÙØØ ÚÛÙÙÙÙÙØÛ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
-msgid "Display a textual description of speech and sounds"
-msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØ ÛÛ ØØÛØØÙÙÚ ØÛÙÙØØ ÚÛØÛÙØÛØÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
-msgid "Flash the entire screen"
-msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙÙÙ ÚØÙÙØØ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
-msgid "Flash the window title"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÛØÛØÙÙÙ ÚØÙÙØØ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
-msgid "GOK"
-msgstr "GOK"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
-msgid "Hearing"
-msgstr "ØØÚÙØØ ØÛØÙÙÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
-msgid "Hover Click"
-msgstr "ÙÛÙÙÙØÙÙ ÚÛÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
-msgstr "ØÛØ ØÛØØÛØØÛ ØÛÙØØØ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙØÙØ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
-msgid "Increase size:"
-msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ÚÙÚØÙØÙØ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØÛÚØÙÙÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
-msgid "Larger"
-msgstr "ÚÙÚØØÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØÛÚØÙÙÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
-msgid "Nomon"
-msgstr "Nomon"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
-msgid "On screen keyboard"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ÚÛØÙØØØØÙØÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
-msgid "OnBoard"
-msgstr "ØØØØÙØÙÙÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
-msgid "Options..."
-msgstr "ØØÙÙØÙÙØâ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
-msgid "Pointing and Clicking"
-msgstr "ÙÛØØÙØÙØ ÛÛ ÚÛÙÙØ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
-msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙØÙÚÛ ØÙÙØØÙ ØØØÙÙÙÙØØ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ ØÙØÙØØ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
-msgid "Screen keyboard"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ÚÛØÙØØØØÙØÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
-msgid "Seeing"
-msgstr "ÙÛØÛØ ØÛØÙÙÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
-msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "ØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙ ÚÛÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "Slow Keys"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "ØØÛØØ ØÛÚØÙÙÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "ÚØÙÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
-msgid "Test flash"
-msgstr "ÚØÙÙØØÙÙ ØÙÙØØ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
-msgid "Text size:"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ÚÙÚÙÛÙÙ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
-msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
-msgstr "ØÙØ ØÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÚÛÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙÛ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÙØÛ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
-msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ ÙÛÙÙÛÙ ØÙØØÙØØÙØØ ÚÛÙÙØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
-msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØØØØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÛÛÛØÙÙÚÛÙØÛ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÚÛÙÙØÙÙ ÙÙØØØØ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "ÚÛØÙØØØØÙÙÙÚ ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØ ØØÙØÚÙØÙÙÙÙÙÙÙ ØØÚ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-msgid "Turn on or off:"
-msgstr "ØØÚ ÙØÙÙ ÙØÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-msgid "Type here to test settings"
-msgstr "ÚÛØÙ ÙÙØÚÛØÛÙ ØÛÚØÛÙ ØÙÙØÚ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-msgid "Typing"
-msgstr "ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÛ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
-msgid "Typing Assistant"
-msgstr "ÙÙØÚÛØÛØ ÙØØØÛÙÚÙØÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØØÛØØÙ ÙÛØ ØÛØØÛ ÙÛØÛÙÙÛ ØÛØÙÛØØÙØÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-msgid "Video Mouse"
-msgstr "ØÙÙ ÚØØÙÙÙÛÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "ÙÛØÛÙÙÛ ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-msgid "Zoom in:"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-msgid "Zoom out:"
-msgstr "ØØØØÙØ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-msgid "_Motion threshold:"
-msgstr "ÚÛØÙÙÛØ ØÙØÛØØ ÙÙÙÙÙØÙ(_M):"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
-msgid "accepted"
-msgstr "ÙÙØÛÙØØÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
-msgid "pressed"
-msgstr "ØÛØÙÙØØÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
-msgid "rejected"
-msgstr "ØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ÙÛÙÙØÙ/ØÛÙØÙ ØÛÚ</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ÙÛÙÙØÙ</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ØÛÛÛÙ</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ÙÙØÙØÙ</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙ/ØÛÙØÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Low"
-msgstr "ØÛÛÛÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Normal"
-msgstr "ÙÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Display"
-msgstr "ÙÛØØÛØ"
-
-#. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Zoom"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
-#, c-format
-msgid "The new password is too short"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ØÛÙ ÙÙØÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
-#, c-format
-msgid "The new password is too simple"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ØÛÙ ØØØØÙÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
-#, c-format
-msgid "The old and new passwords are too similar"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ØÙÙÛÙ ÙÙÙØ ØÙÙ ØÙØØÙØÙÙ ÙØÙÙØÙÙÛÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
-#, c-format
-msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ÙÛÙÙÙØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ."
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
-#, c-format
-msgid "The new password must contain numeric or special characters"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ÚÙÙÛÙ  ØØÙ ÙØÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙÙÛØÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØÛÙÙØÙ ÙØØÙÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
-#, c-format
-msgid "The old and new passwords are the same"
-msgstr "ÙÙÙØ ÛÛ ÙÛÚÙ ØÙÙ ØÙØØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
-#, c-format
-msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
-msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÙÙ ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙØÛØØÙÙÙÙÚÙØØÙÙ ØÛÙØÙ ØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙØÙ!"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
-#, c-format
-msgid "The new password does not contain enough different characters"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ÙÛØÛØÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙÙÙØØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ØØØØÙÙÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:78
-msgid "Failed to create user"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:185
-#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "'%s' ØØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÛÛØÛØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:189
-#, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ ØÛÙ ØÛØÛÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:192
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ '-' ÚÛØÙØÙÙ ØØØÙØÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:195
-msgid ""
-"The username must consist of:\n"
-" â letters from the English alphabet\n"
-" â digits\n"
-" â any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÛ ØÙÙÙØÙØÙÙÙ:\n"
-"  ØÙÙÚÙÙØÚÛ ØÛÙÙÙØÛØÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØ â\n"
-"  ØÛÙÛÙÙÛØ â \n"
-"  \"-\" ØØÙÙØØÙ ÚÛØÙ \".\"Ø \"_\"  ÛÛ â"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-msgctxt "Account type"
-msgid "Standard"
-msgstr "ØÛÙÚÛÙÙÙÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-msgctxt "Account type"
-msgid "Administrator"
-msgstr "ØØØÙÛØØÛÚÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
-msgid ""
-"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"ØÙØÙÙÚ ØÛ ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙÙÛÙ. ØÙØØÛÙØ ØØØÙÛØØÛÚÙØÙ "
-"ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙÚ."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
-msgid "The device is already in use."
-msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:111
-msgid "An internal error occurred."
-msgstr "ØÙÚÙÙ ØØØØÙÙÙ ÙÛØ ØÛØØÙ."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:181
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:182
-msgid "Enabled"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙØØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:224
-msgid "Delete registered fingerprints?"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÚÛÙ ØØØÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÛÛÛØÛÙØÙØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:228
-msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙÙ ØÛÚÛØ (_D)"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
-msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
-msgstr ""
-"ØÛØÙÛÙÚÛÙ ØØØÙØÙ ØÙØÙÙØÙÚÙØÙÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ "
-"ÚÛÙÙÙÙÙØÛ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
-msgid "Done!"
-msgstr "ØØÙØÙ!"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:409
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:431
-#, c-format
-msgid "Could not access '%s' device"
-msgstr "'%s' ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:480
-#, c-format
-msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr "'%s' ØÛØÙÛÙÙØÙØÛ ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÛØÙØÙØÙÙ ØØØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
-msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "ÚÛÚÙØÙØØÙ ØØØÙØÙ ØÙØÙ ØÙÙÛØÛÚ ØÛØÙÛÙÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÛ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:550
-msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "ÙØØØÛÙÚÛ ØÛØÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙØØÛÙØ ØØØÙÛØØÛÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙÚ."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØØØ"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
-#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:621
-#, c-format
-msgid ""
-"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-"using the '%s' device."
-msgstr ""
-"ØØØÙØÙ ØÙØÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØÙØÙØ ØÛÚÛÙØ Â%s ØÛØÙÛÙÙØÙ ØØØÙÙÙÙÙ "
-"ØÙØ ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙÚ ØÛÚÛØÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØ ÙÛØÛÙ."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
-#, c-format
-msgid ""
-"Enrolling fingerprints for\n"
-"<b><big>%s</big></b>"
-msgstr "<b><big>%s</big></b> ÙÙÚ ØØØÙØÙ ØÙØÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:180
-msgid "Other..."
-msgstr "ØØØÙØâ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
-msgid "More choices..."
-msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØØÙÙØØâ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
-msgid "Please choose another password."
-msgstr "ØØØÙØ ØÙÙ ØØÙÙØÚ."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
-msgid "Please type your current password again."
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÙÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØÚÛØÛÚ."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
-msgid "Password could not be changed"
-msgstr "ØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:372
-msgid "You need to enter a new password"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ÙÙØÚÛØÛØÙÚÙØ ØÛØÛØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
-msgid "You need to confirm the password"
-msgstr "ØÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙÚÙØ ØÛØÛØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "ØÙÙ ÙØØÙØØÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
-msgid "You need to enter your current password"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛØÙÚÙØ ØÛØÛØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
-msgid "The current password is not correct"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙÙ ØØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Too short"
-msgstr "ØÛÙ ÙÙØÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "ØØØÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Fair"
-msgstr "ÙØØØÙØØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Good"
-msgstr "ÙØØØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strong"
-msgstr "ÙÛÚÙÛÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:514
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "ØÙÙ ÙØØ ÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
-msgid "Wrong password"
-msgstr "ØÙÙ ØØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-msgid "Select"
-msgstr "ØØÙÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
-msgid "Disable image"
-msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
-msgid "Take a photo..."
-msgstr "ØÛØÛØ ØØØØâ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
-msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØâ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
-#, c-format
-msgid "Used by %s"
-msgstr "%s ØÙØÙÛØÙÛÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:437
-#, c-format
-msgid "A user with name '%s' already exists."
-msgstr "'%s' ØØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÛÛØÛØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:532
-msgid "This user does not exist."
-msgstr "ØÛ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
-msgid "Failed to delete user"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÚÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
-msgid "You cannot delete your own account."
-msgstr "ØÛØÙÚÙØÙÙÚ ÚÛØØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÛÙÙÛÙØÙØ."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
-#, c-format
-msgid "%s is still logged in"
-msgstr "%s ÙÛÙÙÙØ ØÙØÙÙØØ ØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
-msgid ""
-"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
-"inconsistent state."
-msgstr ""
-"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÙØØÛÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÛØØÙØÙ ØÛÙÙ ØÛÚÛØØÛ ØÙØØÛÙØ ÙÛÙÙÙØÙØ ÚØÙÛØÙÛ "
-"ÙÛÙÙÙ ÙØÙÙØÛ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
-#, c-format
-msgid "Do you want to keep %s's files?"
-msgstr "%s ÙÙÚ ÚÛØØÙØÙÙÙ ØØÙÙØÙ ÙØÙØÙØÙØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
-msgid ""
-"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
-"around when deleting a user account."
-msgstr ""
-"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÚÛÙØÛ ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÛØ ØÛÙØÛØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ÛÛ "
-"ÛØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙ ÙÛÙÙØÙØ ØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
-msgid "_Delete Files"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØ(_D)"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
-msgid "_Keep Files"
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙ ÙØÙ(_K)"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ÙØÙØÛØÙØÙ(_C)"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
-msgctxt "Password mode"
-msgid "Account disabled"
-msgstr "ÚÛØØØØØ ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
-msgctxt "Password mode"
-msgid "To be set at next login"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØÛÚØÛ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:509
-msgctxt "Password mode"
-msgid "None"
-msgstr "ÙÙÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:831
-msgid "Failed to contact the accounts service"
-msgstr "ÚÛØØØØØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:833
-msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr "AccountService ØÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÛÚ."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:866
-msgid ""
-"To make changes,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"ØÛØÚÛØØÙØØÛØ\n"
-"ØØÙØÙ ØÙÙÛÙ * ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÚÛÙÙÚ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:904
-msgid "Create a user"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÙØÛ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:915
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214
-msgid ""
-"To create a user,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÛØØØØ\n"
-"ØØÙØÙ ØÙÙÛÙ * ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÚÛÙÙÚ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:924
-msgid "Delete the selected user"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙ ØÛÚÛØÙØÛ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1219
-msgid ""
-"To delete the selected user,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"ØØÙÙÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙ ØÛÚÛØÛØØÛØ\n"
-"ØØÙØÙ ØÙÙÛÙ * ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÚÛÙÙÚ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1114
-msgid "My Account"
-msgstr "ÚÛØØØØØÙÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1124
-msgid "Other Accounts"
-msgstr "ØØØÙØ ÚÛØØØØØÙØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Add or remove users"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÙØÙØÛ ÙØÙÙ ØÛÚÛØÙØÛ"
-
-#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØ;ØØØ;ØØØÙØÙ ØÙØÙ;ØÙÙØ;ØÛØ;ÚÙØØÙ;ØÙÙ;"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "User Accounts"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "ÙÛØ(_E)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-msgid "Create new account"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÚÛØØØØØ ÙÛØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-msgid "_Account Type"
-msgstr "ÚÛØØØØØ ØÙÙÙ(_A)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "_Full name"
-msgstr "ØÙÙÛÙ ØØØÙ(_F):"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-msgid "_Username"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ(_U)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible "
-"to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here.</"
-"small>"
-msgstr ""
-"<small>ØÛ ØÛØÙÛØØÙØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÛØÛÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ. ØÛÙÙ "
-"ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÛÙÛÙØÛ. ØÙÙÙÙ ØÛ ØØÙØØ <b>ÙØØÙØÚ</b>.</small>"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid "C_onfirm password"
-msgstr "ØÙÙ ØÛØÙÙÛ(_O)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "ØÛØÚÛØØ_A)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-msgid "Changing password for"
-msgstr "ØÛ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose a generated password"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙ ØØÙÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "Choose password at next login"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØØÙÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid "Current _password"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙÙ(_P)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-msgid "Disable this account"
-msgstr "ØÛ ÚÛØØØØØÙÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙÙØÛ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
-msgid "Enable this account"
-msgstr "ØÛ ÚÛØØØØØÙÙ ÙÙØØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "Fair"
-msgstr "ÙØØØÙØØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-msgid "How to choose a strong password"
-msgstr "ÙÛÚÙÛÙ ØÙÙÙÙ ÙØÙØØÙ ØØÙÙØØ ÙÛØÛÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
-msgid "Log in without a password"
-msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-msgid "Set a password now"
-msgstr "ÚØØÙØ ØÙÙ ØÛÚØÛ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-msgid "_Action"
-msgstr "ÙÛØØÛÙØØ(_A)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-msgid "_Hint"
-msgstr "ÙÙÙ ØÛÚÙ(_H)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-msgid "_New password"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ(_N)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
-msgid "_Show password"
-msgstr "ØÙÙ ÙÛØØÛØ(_S)"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
-msgid "Browse"
-msgstr "ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
-msgid "Changing photo for:"
-msgstr "ØÛØÛØ ØÛØÚÛØØ:"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr ""
-"ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÛØÙÛØ ÚÛØØØØØ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙØÙÙ "
-"ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ."
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
-msgid "Gallery"
-msgstr "ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
-msgid "Photograph"
-msgstr "ÙÙØÙ ØÛØÛØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-msgid "Take a photograph"
-msgstr "ÙÙØÙ ØÛØÛØÙÛ ØØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "ÚÛØØØ ØÛÚÛØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-msgid "Account type"
-msgstr "ÚÛØØØØØ ØÙÙÙ "
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "Automatic Login"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Fingerprint Login"
-msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "Login Options"
-msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "Password"
-msgstr "ØÙÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left index finger"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÚ ØØØÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
-msgid "Left little finger"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÚÙÙÚÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ØÙØØÛØØ ØØØÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÙØÙØÙØ ØØØÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Left thumb"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ØØØ ØØØÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Other finger: "
-msgstr "ØØØÙØ ØØØÙØÙ: "
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Right index finger"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÚ ØØØÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-msgid "Right little finger"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÚÙÙÚÙÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ØÙØØÛØØ ØØØÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÙØÙØÙØ ØØØÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-msgid "Right thumb"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ØØØ ØØØÙØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
-msgstr ""
-"ØØØÙØÙ ØÙØÙÚÙØ ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ØØÙÙØÙØÙ. ØÛÙØÙ ØØØÙØÙ ØÙØÙ ØÙÙÛØÛÚÙÚÙØ "
-"ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÛÙÛÙØÙØ."
-
-#: ../shell/control-center.c:51
-msgid "Enable verbose mode"
-msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙ ÚØÙÛØÙÙ ÙÙØØØØ"
-
-#: ../shell/control-center.c:52
-msgid "Show the overview"
-msgstr "ØÛØÛÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../shell/control-center.c:53
-msgid "Show help options"
-msgstr "ÙØØØÛÙ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-
-#: ../shell/control-center.c:54
-msgid "Panel to display"
-msgstr "ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØØØØØ"
-
-#: ../shell/control-center.c:76
-msgid "- System Settings"
-msgstr "- ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../shell/control-center.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"'%s --help' ØÙØØØ ÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÚ.\n"
-
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
-msgid "System Settings"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÙÙÙ"
-
-#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
-msgid "Control Center"
-msgstr "ØØØÙÛØÛØ ÙÛØÙÙØÙ"
-
-#: ../shell/shell.ui.h:2
-msgid "_All Settings"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÛÚØÛÙÙÛØ(_A)"
-
-#~ msgid "Current network location"
-#~ msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØ ØÙØÙÙ"
-
-#~ msgid "More backgrounds URL"
-#~ msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÚÙÙÙ URL"
-
-#~ msgid "More themes URL"
-#~ msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØØØ ØÛÙØ URL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
-#~ "appropriate network proxy configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛÙÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÙÚÙØÙÙÚ ØØØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÚ. ØÛ ØÙØØØ ØÙÙØØÙ ØÙØ "
-#~ "ÛØÙØÙÛØÚÙ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØØ ÙØØÙÙÙ ØØØ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
-#~ "the link will not appear."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÛØÙØÙØ URL. ØÛÚÛØ ØÙØ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ ÙÙÙÙÙ "
-#~ "ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØÛÙÙÛÙØÛ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
-#~ "link will not appear."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØØ ØÛÙÙØÙØØ ØÛØÙØÙØ URL. ØÛÚÛØ ØÙØ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ "
-#~ "ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØÛÙÙÛÙØÛ."
-
-#~ msgid "Clean print heads"
-#~ msgstr "ØÛØÙØ ØØØÙÙÙ ØØØÙÙØ"
-
-#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
-#~ msgstr "ØØØØØØ ØÛÙØÛÙÙ ØÙØØØ ØÙÙÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>How to choose "
-#~ "a strong password</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>ÙÛÚÙÛÙ ØÙÙÙÙ "
-#~ "ÙØÙØØÙ ØØÙÙØØ ÙÛØÛÙ</a>"
-
-#~ msgid "DSL"
-#~ msgstr "DSL"
+# Uighur translation for gnome-control-center
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
+# Sahran <sahran live com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-27 12:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-11 11:11+0600\n"
+"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 22:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ"
+
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the background"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
+
+#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr "ØØÙ ÙÛØÙØÙ;ØÛÙØØÙ;ØÛØØÛÙØÛØØÙ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:1
+msgid "Add wallpaper"
+msgstr "ØØÙ ÙÛØÙØÙ ÙÙØ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:2
+msgid "Center"
+msgstr "ØÙØØÛØØ"
+
+#. This refers to a slideshow background
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
+msgid "Changes throughout the day"
+msgstr "ØÙØ ÙÛÙ ØÙÚÙØÛ ØÛØÙÛÙØÙØ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
+msgid "Fill"
+msgstr "ØÙÙØÛØ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgid "Remove wallpaper"
+msgstr "ØØÙ ÙÛØÙØÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
+msgid "Scale"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
+msgid "Span"
+msgstr "ØØØÙÙÙÙ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
+msgid "Tile"
+msgstr "ÙØÙ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
+msgid "Zoom"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ"
+
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
+msgid "Horizontal Gradient"
+msgstr "ØÙØØÙØÙØØ ÙØÙØÛÙÛÙ ØÛØÙØÙØÙ"
+
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
+msgid "Vertical Gradient"
+msgstr "ØÙÙÙØØ ÙØÙØÛÙÛÙ ØÛØÙØÙØÙ"
+
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
+msgid "Solid Color"
+msgstr "ØØÙ ØÛÚ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1002
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1094
+msgid "Current background"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1178
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "ØØÙ ÙÛØÛØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1185
+msgid "Pictures Folder"
+msgstr "ØÛØÙÙÙÛØ ÙÙØÙÛÚÙ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1192
+msgid "Colors & Gradients"
+msgstr "ØÛÚ ÛÛ ØÛØØÙØÙÙ ØÛØÚÙØÙØÙÛØ"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1200
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
+
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "ÙÛÙ ØÙÙ ÚÙÚÙÛÙ"
+
+#. translators: 100 Ã 100px
+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%d à %d"
+msgstr "%dÃ%d"
+
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙ"
+
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:512
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+msgid "British English"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "General"
+msgid "German"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Span"
+msgid "Spanish"
+msgstr "ØØØÙÙÙÙ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:546
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:547
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:548
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgid "France"
+msgstr "ÛØØ ÙÛÚ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
+#, fuzzy
+#| msgid "Span"
+msgid "Spain"
+msgstr "ØØØÙÙÙÙ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:550
+msgid "China"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+msgid "Other..."
+msgstr "ØØØÙØâ"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+#, fuzzy
+#| msgid "Select an account"
+msgid "Select a region"
+msgstr "ÚÛØØØØØØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
+
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:773
+msgid "Unspecified"
+msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Select an account"
+msgid "Select a language"
+msgstr "ÚÛØØØØØØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ÛØØ ÙÛÚ(_C)"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
+msgid "_Select"
+msgstr "ØØÙÙØ(_S)"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "hour"
+#| msgid_plural "hours"
+msgid "24-hour"
+msgstr "ØØØÛØ"
+
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+msgid "AM/PM"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+msgid "April"
+msgstr "ØÛÙÛØ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+msgid "August"
+msgstr "ØÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid "Day"
+msgstr "ÙÛÙ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+msgid "December"
+msgstr "ÙÛÙÛÙ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+msgid "February"
+msgstr "ÚÛØ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+msgid "January"
+msgstr "ÙÛÚØÙØØÙ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+msgid "July"
+msgstr "ÚÙÙÙÛ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+msgid "June"
+msgstr "ØÛÙÛØ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+msgid "March"
+msgstr "ÙÛÛØÛØ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+msgid "May"
+msgstr "ØØÚØØ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+msgid "Month"
+msgstr "ØØÙ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+msgid "November"
+msgstr "ØÙØÙØÙ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+msgid "October"
+msgstr "ØÙØÛØ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "September"
+msgstr "ÙÙØØÙ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙ ØÙØ ØØØÛØ ØÙÙÚÙØÙ ØÛÚØÛÙØÛ."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙ ØÙØ ØØØÛØ ÙÛÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙ ØÙØ ÙÙÙÛØ ØÙÙÚÙØÙ ØÛÚØÛÙØÛ."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙ ØÙØ ÙÙÙÛØ ÙÛÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "ÚÛØØÙÙ ØÛØÛÙ ØÙÙÛÙ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØØØÙØÙØØ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "Year"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "_City:"
+msgstr "ØÛÚÛØ(_C):"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+msgid "_Network Time"
+msgstr "ØÙØ ÛØÙØÙ(_N):"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+msgid "_Region:"
+msgstr "ØØÙÙÙ(_R):"
+
+#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Clock;Timezone;Location;"
+msgstr "ØØØÛØ;ÛØÙÙØ ØØÙÙÙÙ;ØÙØÛÙ;"
+
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Date and Time"
+msgstr "ÚÛØÙØ ÛÛ ÛØÙÙØ"
+
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Date and Time preferences panel"
+msgstr "ÚÛØÙØ ÛÛ ÛØÙÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙ ØØØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Left"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633
+msgid "Monitor"
+msgstr "ØÛÙØØÙ"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:469
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:508
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+msgid "Normal"
+msgstr "ÙÙØÙØÙ"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr "<i>ØÙØØÚØØ: ØÛÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÙØÙ ÙÛÙÙÙÙ</i>"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "R_otation:"
+msgstr "ØØÙÙØÙØÛØ(_O)"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Right"
+msgstr "ØÙÚ"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "Upside-down"
+msgstr "ØØØØÙ ØÛØØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "ÙÛØØÛØ ØØÙÙØ(_D)"
+
+#. Note that mirror is a verb in this string
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "ÙÛØØÙÙØÙØØÙ ØÛÙØØÙ(_M)"
+
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "_Resolution:"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÙ(_R):"
+
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ÛÛ ÙØÙÙÛÙØÙØÙÙÚ ØÛÙÙÙÙÙÙ ÛÛ ØÙØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
+
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Displays"
+msgstr "ÙÛØØÛØ"
+
+#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+msgstr "ØØØØØ;ÙØÙÙÛÙØÙØ;xrandr;ØÛÙØØÙ;ØÛÙÙÙÙÙÙ;ÙÛÚÙÙØ;"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:470
+msgid "Counterclockwise"
+msgstr "ØØØÛØ ÙÛÙÙÙÙØÙÚÛ ÙØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:471
+msgid "Clockwise"
+msgstr "ØØØÛØ ÙÛÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:472
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 ÚØØØÛØ"
+
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:609
+msgid "Mirror Displays"
+msgstr "ÙÛØØÙÙØÙØØÙ ØÛÙØØÙ"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:739
+#, c-format
+msgid "%d x %d (%s)"
+msgstr "%d x %d (%s)"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:741
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1648
+msgid "Drag to change primary display."
+msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÛØÙÛÚ ØÛØÛÙ ØÛÚØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1706
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+"ÙÛØÛØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÙ ØØØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙØÛØ ØÛØÛÙ ØÛÙØØÙÙÚ ØÙØÙÙ "
+"ØÛÚØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2094
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2096
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%p%l:%M (%a)"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ØÛÚØÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2367
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+"ÙÛØØÙØÙØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØ ØÛØÙØÙÙØØ ØÛÚÚÙÙÛ ØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙÚÛ ØÛØÙØÙÙÙÙ "
+"ØÙÙÙÙØÙ."
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2412
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2606
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ØÛÚÛØÙØØ ØÛØÙØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:385
+#, c-format
+msgid "VESA: %s"
+msgstr "VESA: %s"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:409 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÙÙÚÛÙ"
+
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:558
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgstr "%d-ØÙØ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:714
+msgid "Unknown model"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ÙÙØÛÙ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:797
+msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
+msgstr ""
+"ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛÚÙÙØÙ ØÙÙÛÙ ØÛÙÙÙÙÛÙØÛ."
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:799
+msgid ""
+"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
+"hardware."
+msgstr ""
+"ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ÙÙÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØØÙØÙØ ÙØØØÙÙ ØÛØØÙÙØØ "
+"ÙØÙÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ØØÙØØ ÚØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
+
+#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
+#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:841
+msgctxt "Experience"
+msgid "Fallback"
+msgstr "ØØÙØØ"
+
+#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
+#. * shell, also called "Standard" experience
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:847
+msgctxt "Experience"
+msgid "Standard"
+msgstr "ØÛÙÚÛÙÙÙÙ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:987
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
+msgid "Section"
+msgstr "ÚÛØÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996 ../panels/info/info.ui.h:13
+msgid "Overview"
+msgstr "ÙÙØÙÙÚÛ ØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1002 ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "Default Applications"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1007 ../panels/info/info.ui.h:9
+msgid "Graphics"
+msgstr "ÚØØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1171
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "ÙÛØØ %s"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
+#, fuzzy
+#| msgid "Install languages..."
+msgid "Install Updates"
+msgstr "ØÙÙÙØØÙÙ ØÙØÙØØâ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
+msgid "System Up-To-Date"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
+msgid "Checking for Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "System Info"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚÛØÙ"
+
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "System Information"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚÛØÙ"
+
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;preferred;"
+msgstr ""
+"ØÛØÙÛÙÛ;ØÙØØÛÙØ;ØÛÚÛØ;ØÛØÙÛÙ;ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÛÚ;ÙÛØØÙ;ÙÛÚÛÙØÙÙÙ;ÙØÙÚØØÙÙØ;"
+"ØØÙØØ;ØØÙØØÙ;"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Calculating..."
+msgstr "ÚÛØØØÙØÛØØÙØÛâ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "Device name"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ØØØÙ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
+msgid "Disk"
+msgstr "ØÙØÙØ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Driver"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
+msgid "Experience"
+msgstr "ÙÛÚÙÙØ"
+
+#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Forced _Fallback Mode"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÙ ØØÙØØ ÚØÙÛØÙÙ ØÙØÙÛØ(_F)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "M_usic"
+msgstr "ÙÛØÙÛ(_U)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Memory"
+msgstr "ØÛØÙÛÙ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
+msgid "OS type"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ØÙØØÛÙÙØÙ ØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
+msgid "Processor"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÛÚ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
+msgid "_Calendar"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ(_C)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+msgid "_Mail"
+msgstr "ØÛØ(_M)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "_Photos"
+msgstr "ØÛØÛØÙÛØ(_P)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
+msgid "_Video"
+msgstr "ØÙÙ(_V)"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
+msgid "_Web"
+msgstr "ØÙØ(_W)"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
+msgid "Eject"
+msgstr "ÙØÚÙÙØ"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ÛØØÙØÛ ÙÙÙØÛÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
+msgid "Next track"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÛØØ ÙÙÙÙ"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ÚØÙ(ÙØÙÙ ÚØÙ/ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ)"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
+msgid "Previous track"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØÛØØ ÙÙÙÙ"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "ØØÛØØ ÛÛ ÛØØÙØÛ"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ØÙØØØØ"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
+msgid "Volume down"
+msgstr "ØØÛØØÙÙ ÙÙÚÙÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ØÛÙØÙØÙÛ"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
+msgid "Volume up"
+msgstr "ØØÛØØÙÙ ÚÙÚØÙØ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Home folder"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ÚÛØØØÙÙØÛÚÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ØÙÙÛØÛÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÙØØØØÙÛÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ØÙØÙÛØÚÛÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+msgid "Launchers"
+msgstr "ØÙØØØÚÙÙØØ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+msgid "Search"
+msgstr "ØÙØØÛ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ØÛÙØØÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
+msgid "Log out"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+msgid "System"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "ØÛÙÙØØÙÙ ÙÙÚÙÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
+msgid "Increase text size"
+msgstr "ØÛÙÙØØÙÙ ÚÙÚØÙØ"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
+msgid "Magnifier zoom in"
+msgstr "ÚÙÚØÙØ"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
+msgid "Magnifier zoom out"
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
+msgid "Toggle contrast"
+msgstr "ØØÙ-ÙØØÙÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ÙÙÙØ ØÛÙÙÛÙ ØØÙÙØØØÛØ"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ÚÛØÙØØØØÙØÙØØ ØØÙÙØØØÛØ"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚÙØ ØØÙÙØØØÛØ"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Universal Access"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØØØ ØÙÙØØÛØ"
+
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛØÙÛâ"
+
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:164
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:165
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:174
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:175
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ØÛØÚÛØØÙÛÚ"
+
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:183
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:184
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÛØÙ"
+
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:194
+msgid "Accel Mode"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ÚØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:195
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ØÙÙÙ."
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1086
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
+msgid "Disabled"
+msgstr "ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change keyboard settings"
+msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ÚÛØÙØØØØØ"
+
+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+msgstr "ÙÙØÙØ ÙÙÙ;ØÛÙØØØÙØ;ÚØÙÙØ;"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:654
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:958
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1556
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1560
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<ÙØÙÛÙÛÙ ÙÛØØÛÙØØ>"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1209
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØØÙÙÙØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr ""
+"ØÛØÙÛØÙÛ \"%s\" ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛØ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙØÚÛØÚÙÙÙ "
+"ØÙÙÙØÙØÛØ ØÙØÙØ ÛØÙÙØØØ Control Ø Alt ÙØÙÙ Shift ÙÙ ØÙØÙÙØÙØÙÙ ØÙÙØÚ."
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1372
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr "\"%s\" ÙÙØÙØ ÙÙÙ \"%s\" ØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
+#, c-format
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ ØÛØÙÛØÙÙÙÙ \"%s\"ØØ ØÛÙÚÙÙÙØÙÚÙØØ  \"%s\" ÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÛ ÚÛÙÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
+msgid "_Reassign"
+msgstr "ÙØÙØØ ØÛÙÙÙÙÛ(_R)"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1495
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØÛÙ ÙÛÙ"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1815
+msgid "Action"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1838
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "ØÛÙØÛÙ(_O):"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙØÙ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØØÛÙÚÛ ÙÙÙÙÙØØØ(_B)"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ÙÙÙÙÙØØØ ØÛØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#. fast acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "Fast"
+msgstr "ØÛØ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "ÙÛÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙ ØÛØÛÙØØÙØØ ØÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØØØÙØ(_R)"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "_Mouse Settings"
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØÛÚØÙÙÙ(_M)"
+
+#. long delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "Long"
+msgstr "ØÛØÛÙ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "ØÛÙØØØ ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "ØÛÙØØØ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr "ØÛØØÙØÙ(_P):"
+
+#. short delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+msgid "Short"
+msgstr "ÙÙØÙØ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÙÙÛØ"
+
+#. slow acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Slow"
+msgstr "ØØØØØ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
+msgstr ""
+"ØÛØÙÛØÙÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÛØØÛØ ÙÛÙØØÙÙ ÙÛØÙÙ ØØÙ ÚÛÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛØÙÛ "
+"ÙÙØÚÛØÛÙÙØÛ ÙØÙÙ backspace ØÛÚÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙØØ ØØØÙÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+msgid "Typing"
+msgstr "ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÛ"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+msgid "_Delay:"
+msgstr "ÙÛÚÙÙØÛØ(_D):"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+msgid "_Name:"
+msgstr "ØØØÙ(_N):"
+
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+msgid "_Speed:"
+msgstr "ØÛØØÛØ(_S):"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:315
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØ"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319 ../panels/power/power.ui.h:6
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙÙÙÙØ"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:323
+msgid "Open folder"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØÚ"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:434
+msgid "Select an application for audio CDs"
+msgstr "ØÛÙ CD ØÛÚÛÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØÚ"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:435
+msgid "Select an application for video DVDs"
+msgstr "ØÙÙ CD ØÛÚÛÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØÚ"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:436
+msgid "Select an application to run when a music player is connected"
+msgstr "ÙÛØÙÙØ ÙÙÙØÛ ØØØÙØÙØØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:437
+msgid "Select an application to run when a camera is connected"
+msgstr "ÙØÙÛØØ ØØØÙØÙØØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:438
+msgid "Select an application for software CDs"
+msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ CD ØÙ ØÛÚÛÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØÚ"
+
+#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
+#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
+#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
+#. * simply leave these untranslated.
+#.
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:450
+msgid "audio DVD"
+msgstr "ØÛÙ DVD"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:451
+msgid "blank Blu-ray disc"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ÙÛÙÙÛØ ØÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:452
+msgid "blank CD disc"
+msgstr "ÙÛØÛÙ CD ØÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:453
+msgid "blank DVD disc"
+msgstr "ÙÛØÛÙ DVD ØÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:454
+msgid "blank HD DVD disc"
+msgstr "ÙÛØÛÙ HD DVD ØÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:455
+msgid "Blu-ray video disc"
+msgstr "ÙÛÙÙÛØ ØÙÙ ØÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:456
+msgid "e-book reader"
+msgstr "ØÛÙÙÙØØØ ØÙÙÛØÛ"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
+msgid "HD DVD video disc"
+msgstr "HD DVD ØÙÙ ØÙØÙÙØÙ :"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
+msgid "Picture CD"
+msgstr "ØÛØÛØ CD"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "ØØÙØÚÙØÛ ØÙÙ CD"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
+msgid "Video CD"
+msgstr "ØÙÙ CD"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:1
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ(_O):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:2
+msgid "CD _audio:"
+msgstr "ØÛÙ CD(_A):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:3
+msgid "Media and Autorun"
+msgstr "ÛØØÙØÛ ÛÛ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:4
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÛØØÙØÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:5
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ØØØÙØ ÛØØÙØÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:6
+msgid "_DVD video:"
+msgstr "ØÙÙ DVD(_D) :"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7
+msgid "_Music player:"
+msgstr "ÙÛØÙÛ ÚØÙØÛÚ(_M):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:8
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "ÛØØÙØÛ ÙÙØØÛØÛÙØØÙØØ ÚÛØÚÙØ ØÛØÙÛØØÙÛ ÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØØØÙØ(_N)"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9
+msgid "_Other Media..."
+msgstr "ØØØÙØ ÛØØÙØÛ(_O)â"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:10
+msgid "_Photos:"
+msgstr "ØÛØÛØÙÛØ(_P):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:11
+msgid "_Software:"
+msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ(_S):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:12
+msgid "_Type:"
+msgstr "ØÙÙÙ(_T):"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure media and autorun preferences"
+msgstr "ÛØØÙØÛ ÛÛ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙØÛ"
+
+#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Removable Media"
+msgstr "ÙÛÚÙÛ ÛØØÙØÛ"
+
+#. Translators: those are keywords for the media control-center panel
+#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+msgstr "cdØdvdØusbØØÛÙØØÙÙØØÙØÙØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:308
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "ÚÛØØØØØÙØ ÙÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr "ØØÙØÚÙÙÛØ ÛØÙØÙ ØÛØÙÛÙ. ÙØÙØØ ÙÙØÙÚ."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:357
+msgid "_Log In"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØ(_L)"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙØ ÚÛØØØØØ ÙÙØÛØØØ ØØÙØÙ ØÙÙÛÙ ÚÛØØØØØ ØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
+msgid "Account Type:"
+msgstr "ÚÛØØØØØ ØÙÙÙ:"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501
+msgid "_Add..."
+msgstr "ÙÙØ(_A)â"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:554
+msgid "Error creating account"
+msgstr "ÚÛØØØØØ ÙÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:588
+msgid "Error removing account"
+msgstr "ÚÛØØØØØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "ÚÛØØØØØÙÙ ØØØØÙØ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙØÙØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "ØÛ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØÙÙÙ ÚÛØØØØØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÛÙØÛ."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
+msgid "_Remove"
+msgstr "ØÛÚÛØ(_R)"
+
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr ""
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;ØÙØØØ;ØÛØÙÙØÙØ;ÙÙÙÙØÙÛ;ØÛØ;ØØÙØÙÛØØØ;"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙ ÚÛØØØØØÙØØÙÙ ØØØÙÛØÛØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙ ÚÛØØØØØÙØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+msgid "Select an account"
+msgstr "ÚÛØØØØØØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
+
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
+msgid "Low on toner"
+msgstr "ØÙÙØÚ ØØØ ÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511
+msgid "Out of toner"
+msgstr "ØÙÙØÚ ØÛÚÛÙ ÙÛØØÙ"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
+msgid "Low on developer"
+msgstr "ØÛØÛÙØ ØÙØÛÙÙÛØØÛØÚÛÚ ØØØ ÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
+msgid "Out of developer"
+msgstr "ØÛØÛÙØ ØÙØÛÙÙÛØØÛØÚÛÚ ØÛÚÛÙ ÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr "ØÛÙÚÛ ØÙÙØÚ ØÛÙÙÙÙÛØ ØØØ ÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:521
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "ØÛÙÚÛ ØÙÙØÚ ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛÚÛÙ ÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:523
+msgid "Open cover"
+msgstr "ÙØÙÙØÙÙÙ ØØÚ"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
+msgid "Open door"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙ ØØÚ"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527
+msgid "Low on paper"
+msgstr "ÙÛØÛØ ØØØ ÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:529
+msgid "Out of paper"
+msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛØÙØÙÙØÙ"
+
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:531
+msgctxt "printer state"
+msgid "Offline"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ"
+
+#. Translators: Someone has paused the Printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
+msgctxt "printer state"
+msgid "Paused"
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÙ"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
+msgid "Waste receptacle almost full"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ÙØÚÙØÙ ØÙØÛÙ ÙØÙØÙ ØÛØÙ"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ÙØÚÙØÙ ØÙØÛÙ ÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr "ÙÛØ ØÛØÚÛÚÙÙÚ ØÛÙØÙ ØØØ ÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr "ÙÛØ ØÛØÚÛÚ ØÙØÙÛØ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
+msgctxt "printer state"
+msgid "Ready"
+msgstr "ØÛÙÙØØ"
+
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
+msgctxt "printer state"
+msgid "Processing"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:721
+msgctxt "printer state"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ØÙØØÙØÙ"
+
+#. Translators: Toner supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:840
+msgid "Toner Level"
+msgstr "ØÙÙØÚ ÙÛÙÛÙÙ ØÛØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: Ink supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:843
+msgid "Ink Level"
+msgstr "ØÙÙØÚ ØÛØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
+msgid "Supply Level"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:861
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1245
+#, c-format
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "%u ØØÙØÙÙ"
+
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:966
+msgid "No printers available"
+msgstr "ÙØÙÙØÛØ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ"
+
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1288
+msgctxt "print job"
+msgid "Pending"
+msgstr "ÙÛØÛÛØØÙØÛ"
+
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1292
+msgctxt "print job"
+msgid "Held"
+msgstr "ØÛØÛÙ ØÛØØÙ"
+
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1296
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1300
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ØÙØØÙØÙ"
+
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1304
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr "ÛØØ ÙÛÚØÙ"
+
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1308
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr "ØÙØØÙØÙÙØÙ"
+
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr "ØØÙØÙÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1395
+msgid "Job Title"
+msgstr "ØÙØÙÛØ ÛÛØÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1404
+msgid "Job State"
+msgstr "ØÙØÙÛØ ÚØÙÙØÙ"
+
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1410
+msgid "Time"
+msgstr "ÛØÙÙØ"
+
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2006
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙØÙÙØÛØ ÙÙØØÙÙÙØÙ."
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2224
+msgid "Test page"
+msgstr "ØÙÙØÙ ØÛØ"
+
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2441
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "ÙÛØÛÙÙÛÙÛØ ØÙÙÛÙØÙÙÙØÙ: %s"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change printer settings"
+msgstr "ÙØÙÙØÛØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
+
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr "ÙØÙÙØÛØØØÛÚÙØÛØØØÛØÙØØÙÛØÛØØØÙÙØÚØØÙÙØÚ ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:142
+msgid "Printers"
+msgstr "ÙØÙÙØÛØÙØØ"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "ÙÛÙØÙÙ(_D):"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "ØÙØ ÙÛÚÙ ÙØÙÙØÛØ ÙÙØ"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+msgid "_Add"
+msgstr "ÙÙØ(_A)"
+
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+msgid "_Search by Address"
+msgstr "ØØØØÛØ ØÙÙÙÚÛ ØÙØØÛ(_S)"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:627
+msgid "Getting devices..."
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÚÛ ØÛØÙØÙÛØØÙØÛâ"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1262
+msgid ""
+"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+msgstr ""
+"FirewallD ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ. ØÙØ ÙÙØÙÙØÛØÙÙÙ ØØÙÙØØØØ mdnsØ ippØ ipp-clientØ "
+"samba-client ÙÛØØÙÙØÛ ØÛÙÙØØ ÙÙØØÙØÙÙÙØÙ ÙØØÙÙ."
+
+#. Translators: Column of devices which can be installed
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1282
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1287
+msgid "Devices"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙÛØ"
+
+#. Translators: Local means local printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1312
+msgctxt "printer type"
+msgid "Local"
+msgstr "ÙÛØÙÙÙ"
+
+#. Translators: Network means network printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1314
+msgctxt "printer type"
+msgid "Network"
+msgstr "ØÙØ"
+
+#. Translators: Device types column (network or local)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1355
+msgid "Device types"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ØÙÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1654
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1750
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr "mDNS ØØØÙÙÙÙØÙÙÙÚ ÙÛØØÙÙØÛ ØØÙÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÛ"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr "Samba ØØØÙÙÙÙØÙÙÙÚ ÙÛØØÙÙØÛ ØØÙÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÛ"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr "IPP ØØØÙÙÙÙØÙÙÙÚ ÙÛØØÙÙØÛ ØØÙÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÛ"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+msgid "Active Print Jobs"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛØÙØ ØÙØÙÛØÙÙØÙ"
+
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙØÙÙØÛØ ÙÙØ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+msgid "Allowed users"
+msgstr "ÙÙÙ ÙÙÙÛÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1858
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1861 ../panels/network/network.ui.h:11
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ØØØØÛØ:"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
+msgid "Jobs"
+msgstr "ÛÛØÙÙÙÙÛØ"
+
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+msgid "Location"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
+msgid "Model"
+msgstr "ØÛÙØÙØÛ"
+
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "ØÙÙØÙ ØÛØÙÙ ØØØ(_T)"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+msgid "Printer Options"
+msgstr "ÙØÙÙØÛØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr "ÙÛÚÛØÛÚ! ØÙØØÛÙØ ØÛØÙØ ÙÛÙØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙØÛÙ ØÛØÙØÛ."
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+msgid "Supply"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÚÛÚÙ"
+
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+msgid "_Back"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ(_B)"
+
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+msgid "_Default"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ(_D)"
+
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
+msgid "_Options"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙØ(_O)"
+
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid "_Show"
+msgstr "ÙÛØØÛØ(_S)"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:140
+msgid "Imperial"
+msgstr "ØÙÙÙÛØÙØØÙ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+msgid "Metric"
+msgstr "ÙÛØØÙÙ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "ØØÙÙØØØÛØÛØ ØØÙÙØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "ÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÚÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØØÙÙØÙÙØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Allow different layouts for individual windows"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÛØÙÙÚ ÙÛØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØÙØØ ÙÙÙ ÙÙÙ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:286
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "ØÛÚØÛÙÙÙ ÙÛÚÛØâ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Currency"
+msgstr "ÙÛÙ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+msgid "Dates"
+msgstr "ÚÛØÙØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+msgid "Display language:"
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ØÙÙÙ:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Example"
+msgid "Examples"
+msgstr "ÙÙØØÙ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+msgid "Format:"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+msgid "Formats"
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙØØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+msgid "Input source:"
+msgstr "ÙÙØÚÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+msgid "Install languages..."
+msgstr "ØÙÙÙØØÙÙ ØÙØÙØØâ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+msgid "Language"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+msgid "Layouts"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙØØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+msgid "Measurement"
+msgstr "ØÛÙÚÛÙ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+msgid "New windows use the default layout"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÛØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+msgid "New windows use the previous window's layout"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÛØ ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+msgid "Numbers"
+msgstr "ØØÙÙØØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Region and Language"
+msgstr "ØØÙÙÙ ÛÛ ØÙÙ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+msgid ""
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
+msgstr ""
+"ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØÙØØØØØ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛÙÛØÙÙÙÚ ØÛÚØÙÙÙÙÙ\n"
+"ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚØÛÙ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_F)"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr ""
+"ÙÛØØÙØÙØ ØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ(ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØÛØÚÛØØÙØÙÙ "
+"ÙÙÙÙÙÙÙØÛ)"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr ""
+"ÙÛØØÙØÙØ ØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ(ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØÛØÚÛØØÙØÙÙ "
+"ÙÙÙÙÙÙÙØÛ)"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+msgid "System settings"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
+#| "Region & Language settings. You may change the system settings to match "
+#| "yours"
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
+msgstr ""
+"ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ÙÛØÙÙÙÙØ ØÙØØÛÙØ ÚÛØØØØØÙ ÛÛ ÙÛÚÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙÙØÙ "
+"ØÙØØÛÙØ ØØÙÙÙ ÛÛ ØÙÙ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ. ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙ "
+"ÙØØÙØØØÛØÛÛØÙØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+msgid "Times"
+msgstr "ÛØÙÙØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+msgid "Use the same layout for all windows"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙÙÛØÚÛ ØÙØØØØ ØÛØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÛØ ÛÛ ØÛÚØÙØÙÛØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
+msgid "Your settings"
+msgstr "ØÛÚØÙÙÙÚÙØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+msgid "_Options..."
+msgstr "ØØÙÙØÙÙØ(_O)â"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
+#| "Region & Language settings. You may change the system settings to match "
+#| "yours"
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
+msgstr ""
+"ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ÙÛØÙÙÙÙØ ØÙØØÛÙØ ÚÛØØØØØÙ ÛÛ ÙÛÚÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙÙØÙ "
+"ØÙØØÛÙØ ØØÙÙÙ ÛÛ ØÙÙ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ. ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙ "
+"ÙØØÙØØØÛØÛÛØÙØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy Settings..."
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "ØÛÚØÛÙÙÙ ÙÛÚÛØâ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
+msgid "Layout"
+msgstr "ØÛØÙÛØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "Default"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change your region and language settings"
+msgstr "ØØÙÙÙ ÛÛ ØÙÙ ØÛÚØÙÙÙÚÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
+
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgstr "ØÙÙ;ØØÙÙØØØÛØÛØ;ÚÛØÙØØØØØ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "ØÛØÙÙØÙØ(_C):"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr "ÙÙØÚÛØÚÛÙØÛ ØÛØÚÛØ ØØØØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ(_T)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙØ ÙÛÚÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "ØÛØÛÙ ØØØÙØØ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr "ØÛØÚÛØ ØØØØÙØØ ÚØØÙÙÙÛÙ ÚÛÙÙØÙÙ ÙÙØØØØ(_M)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgstr "ØÙØØÙØÙØØ ØÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØØØ(_O)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
+
+#. high sensitivity
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "High"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙ"
+
+#. large threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+msgid "Large"
+msgstr "ÚÙÚØØÙ"
+
+#. low sensitivity
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "Low"
+msgstr "ØÛÛÛÙ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ ØÛØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+msgid "Scrolling"
+msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr "Ctrl ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙØØ ØÙØØØÛÙÙØ ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÙØÛ(_O)"
+
+#. small threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+msgid "Small"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "ØÙØÛØØ ÙÙÙÙÛØ(_E):"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
+msgstr "ØÛÚØÙÙÙÚÙØÙÙ ØÙÙØØØØ ÚÙØØÙÙÙÚ ØÛØØÙØÛ ÙÙØ ÚÛÙÙØÙÙ ØÙÙØÚ."
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "Touchpad"
+msgstr "ØÛØÚÛØ ØØØØØ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØØØÙØÙØØ ØÙÙØÙØ(_F)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "_Disabled"
+msgstr "ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ(_D)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "_Edge scrolling"
+msgstr "ÙØÙ ØÙÙØÙØ(_E)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "ØÙÙØØÙ(_L)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "ØÙÚØØÙ(_R)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "ØÛØÚÛØÙÛÙÙ(_S):"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "ÙÛÚÙÙØÙ(_T):"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÛÛ ØÛØÙÙÚØÙ ØØØØØ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÛÛ ØÛØÙÙÚØÙ ØØØØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ"
+
+#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
+msgstr "ØÛØÚÛØ ØØØØØ;ØÙØØØÛÙÙØ;ÚÛÙ;ÙÛÙÛ;ÙÙØ;ØÙÙÚØ;ØÙØÙØØ ØØØÚÙØÙ;"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:197
+msgid ""
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr ""
+"ØÛÙÙÛÙÚÛÙ URL ØÛÙÙÙÙÛÙÙÙÚÛÙ ØÙÙØØ ØÙØ ÛØÙØÙÛØÚÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙÙØÙ "
+"ØÙØÙÙØÙØÛ."
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:205
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "ØÙØÛÙÚØÙØ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ÙÙÙÙØ ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:817
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "ØØØÙØâ"
+
+#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:975
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1382
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:979
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1386
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:983
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:988
+msgid "Enterprise"
+msgstr "ÙØØØØÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:994
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1377
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+msgid "None"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1445
+msgid "Hotspot"
+msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØØ"
+
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1599
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1854 ../panels/network/network.ui.h:12
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 ØØØØÛØ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1855 ../panels/network/network.ui.h:13
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "IPv6 ØØØØÛØ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1908
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2278
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "%s VPN"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2016
+msgid "Proxy"
+msgstr "ÛØÙØÙÛØÚÙ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2090
+msgid "Network proxy"
+msgstr "ØÙØ ÛØÙØÙÛØÚÙØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2345
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr ""
+"ØÙØØÛÙÙÙÙÚ ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÙØÙ ØÛ ÙÛØØÙØÙÙÙ ØÙØ ØØØÙÛØØÛÚ ØÙÙÛÙ ÙØØÙØØÙØÙØÛ."
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3007
+msgid "Not connected to the internet."
+msgstr "ØÙÙØÛØÙÛØÙØ ØØØÙØÙÙÙØØÙ."
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3008
+msgid "Create the hotspot anyway?"
+msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØØ ÙÛØÛÛÛØÛÙØÙØØ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3026
+#, c-format
+msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+msgstr "%s ØÙÙ ØÛØÛÙ ÙÛÚÙ ØÙØ ÙÙØÙÙ ÙÛÙØØ ÙÛØØÙØÙØØ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3029
+msgid "This is your only connection to the internet."
+msgstr "ØÛ ØÙØÙÙÚ ØÙÙØÛØÙÛØ ØÙÙÛÙ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙØÙØ ØØØÙÙÙÙØÙÚÙØ."
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3047
+msgid "Create _Hotspot"
+msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØØ ÙÛØ(_H)"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3107
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÙÙØ ÚÛØ ÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙ ØÛØÛÙØÛØ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3110
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØÙÙÙ ØÙØØØØ(_S)"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "ØÙØ"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Network settings"
+msgstr "ØÙØ ØÛÚØÛÙ"
+
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
+msgstr "ØÙØØØÙÙØÙØØIPØLANØ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙØÙ ÚØÙÙØÙ(_P)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
+msgid "Create..."
+msgstr "ÙÛØâ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:4
+msgid "Default Route"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÙÙÚÛ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
+msgid "Gateway"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÙÙÙÙ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
+msgid "Group Name"
+msgstr "ÚÛØÛÙÙØ ØØØÙ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
+msgid "Group Password"
+msgstr "ÚÛØÛÙÙØ ØÙÙ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "H_TTPS ÛØÙØÙÛØÚÙ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "ÙØØØÙÙ ØÛØØÙ ØØØØÛØÙ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
+msgid "Interface"
+msgstr "ØØØØÙÛØ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
+msgid "Network Name"
+msgstr "ØÙØ ØØØÙ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
+msgid "Provider"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÚÛÚÙ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
+msgid "Security"
+msgstr "ØÙØÛØÛØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
+msgid "Security Key"
+msgstr "ØÙØÛØÛØÙÙÙ ØØÚÙÛÚÙ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
+msgid "Speed"
+msgstr "ØÛØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØ ÙØØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
+msgid "Unlock"
+msgstr "ÙÛÙÛÙ ØØÚ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
+msgid "Username"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
+msgid "VPN Type"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "URL ØÛÙÙÙÙÛ(_C)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
+msgid "_Configure..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "_FTP ÛØÙØÙÛØÚÙ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "_HTTP ÛØÙØÙÛØÚÙ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
+msgid "_Method"
+msgstr "ØÛØÛÙ(_M)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
+msgid "_Network Name"
+msgstr "ØÙØ ØØØÙ(_N)"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "SOCKS ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØÙÙÙ ØÙØØØØ(_S)â"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØØ ØÛÙÙØÙØÛ ØÙØÙÛØâ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "ÙÙÙØØ"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:37
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:83
+msgid "Wired"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
+msgid "Wireless"
+msgstr "ØÙÙØÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:94
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "ÙÛÚÙÛ ÙÛÚ ØÛÙÛØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ÙÛÙÚÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:103
+msgid "Mesh"
+msgstr "ØÙØØÙÙØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Ad-hoc"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "ÙÛØÛÙÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
+msgid "Status unknown"
+msgstr "ÚØÙÙØÙ ÙØÙÛÙÛÙ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
+msgid "Unmanaged"
+msgstr "ØØØÙÛØÛÙÙÙØØÙ"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:199
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ ØÛØØÙ ÙÛÙ"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:202
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "ÙØØÛÙ ÚÛØÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
+msgid "Unavailable"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
+msgid "Disconnected"
+msgstr "ØÛØÛÙØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
+msgid "Connecting"
+msgstr "ØØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
+msgid "Authentication required"
+msgstr "ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÛØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
+msgid "Connected"
+msgstr "ØØØÙØÙØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "ØÛØÛÛØØÙØÛ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
+msgid "Connection failed"
+msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
+msgid "Status unknown (missing)"
+msgstr "ÚØÙÙØÙ ÙØÙÛÙÛÙ (ÙÙÙØÙØÙ)"
+
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
+msgid "Not connected"
+msgstr "ØØØÙØÙÙÙØØÙ"
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management settings"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛ ØØØÙÛØÛØ ØÛÚØÙÙÙ"
+
+#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛØØÛØÙÙØÙØØØÙÚÙÙØÙØØØÛÚÛÙØØÙÙØØÙØ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
+msgid "Unknown time"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i ÙÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i ØØØÛØ"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ØØØÛØ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "ÙÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:264
+msgid "Battery charging"
+msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
+msgid "Battery discharging"
+msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙÙØÙØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278
+msgid "UPS charging"
+msgstr "UPS ØÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:281
+msgid "UPS discharging"
+msgstr "UPS ØÙÙØÙØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:299
+#, c-format
+msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
+msgstr "ØÙÙ ØÙØÛØÙØ %s ÙØÙØÙ (%.0lf%%)"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:305
+#, c-format
+msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
+msgstr "ØÙÙ ØÛÚÛØÙÛ %s ÙØÙØÙ (%.0lf%%)"
+
+#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
+#. * used when we don't have a time value
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:313
+#, c-format
+msgid "%.0lf%% charged"
+msgstr "%.0lf%% ØÙÙÙØÙØÙ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 ØØØÛØ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 ÙÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 ÙÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 ÙÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:5
+msgid "Ask me"
+msgstr "ÙÛÙØÙÙ ØÙØØ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:7
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ØÛÚÛÙ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+msgid "On AC _power:"
+msgstr "ØÛØÚÛØÛØÚØÙ ØÙÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ(_P):"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+msgid "On _battery power:"
+msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙÙÙØØ(_B):"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:10
+msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛÙÛØ ÛØÙÙØØØ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ:"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
+msgid "Shutdown"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:12
+msgid "Suspend"
+msgstr "ØÙÚÙØØ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:13
+msgid "When power is _critically low:"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛ ØÛÙÙØ ØÛÛÛÙÙÛÙ ÙÛØÙÛÙØÛ(_C):"
+
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+msgid "Color"
+msgstr "ØÛÚ"
+
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Color management settings"
+msgstr "ØÛÚ ØØØÙÛØÛØ ØÛÚØÙÙÙ"
+
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr "ØÛÚ;ICC;ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ;ØÛØÙØÙØ;ÙØÙÙØÛØ;ØÛÙØØÙ;"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:105
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "ØØØÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØâ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159 ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "Set for all users"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØÛÚØÙÙÙ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:166
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "ÙÛÛÚÛÙ ØÛØÙÛÙÛ ÙÛØ"
+
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "ICC ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:204
+msgid "Import"
+msgstr "ØÛÙÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:215
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ICC ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
+msgid "All files"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
+
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:709
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1548
+msgid "Device"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÛ"
+
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:744
+msgid "Calibration"
+msgstr "ØÛØÙØÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:776
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÙÛ ØÛÚÛÙ ØÙØ ØÛÚ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙ ÙÛØÙØÛ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:790 ../panels/color/cc-color-panel.c:814
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
+msgstr ""
+"ØÛÙØÛØÙØÙØØÙ ÚØÙØÛ ØØÙÙØÙÙÙØÙ. ØÛÙÙÚ ØÛÚÙÙÙÙ ØÙØØØ ØØØÙØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:823
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr "ØÛÙØÛØÙØÙØØÙ ÚØÙØÛ ÙØÙÙØÛØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:834
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr "ØÛ ØÙÙ ØÛØÙÛÙÛ ØÙÙÙÙÙ ÙÛÛÛØØÛ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
+
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:906
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØÛÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÛÙØÛ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1231
+msgid "No profile"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÙÙ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1250
+#, c-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%i ÙÙÙ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1261
+#, c-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i ØØÙ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1272
+#, c-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%i ÚÛÙØÛ"
+
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1279
+#, c-format
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr "ØÙØ ÚÛÙØÙØÙÙ ÙÙØÙØ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ RGB"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1344
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ CMYK"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1349
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÙØÛÚÙÙÙ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1464 ../panels/color/cc-color-panel.c:1486
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1497
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "ØÛØÙØÙÙÙÙÚÛÙ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1467
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÙÛ ØÛÚ ØØØÙÛØÙØÙØÛ."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1489
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÙÛ ØØÛÛØØØ ØÛØÙØÙÙÚÛÙ ØØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙÙ ØÙØÙÙØÙÛØØÙØÛ."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1500
+msgid ""
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÙÛ ÙÛØÙÛÙ ØÛÙØØÙ ØÛÚ ØÛØÙØÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙÚ ÙÛØÛØÙÛÙÙ ÙÙÙ."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1527
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÙÙÙÙÚ ÙÙÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙ ØØØØ ØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙØØÛØØÙÙØÙØÛ."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1554
+msgid "Not specified"
+msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
+
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1733
+#, fuzzy
+#| msgid "This device is not color managed."
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÙÛ ØÛÚ ØØØÙÛØÙØÙØÛ."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1962
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÛÚ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1964
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "ØØÙÙÙÙØÛÚ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1966
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "ÙØÙÙØÛØ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1968
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "ÙØÙÛØØ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1970
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "ÛÛØÙØÙÛØØ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:1
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr "ØÙØ ÙÛÛÚÛÙ ØÛØÙÛÙÛ ÙÙØ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid "Add device"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ÙÙØ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+msgid "Add profile"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÙØ"
+
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÛØÛØ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "ØÛØÛØâ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+msgid "Delete device"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÛÚÛØ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Device type:"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ØÙÙÙ:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr ""
+"ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÛÙÛ ØÛÚ ØØØÙÛØØÛÚ ØØØÙÙÙÙÙ ØÛÚ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙØØÙØ "
+"ØÛÚØÙÙØØÙÙÙ."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+"ØÛØÛØ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÛ ØÛØÛÙ ØÛØØÙØÙÙÙ ØÛØ ØÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ "
+"ØÙÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ÙØØÙØÛÚÙ:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Model:"
+msgstr "ØÙÙÙ:"
+
+#. Some profiles are not compatible with some devices
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+msgstr "ØÛØØÙØÛ ØÙØÙÙØØÙ ØÛØÙÛÙÙÙÛØÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Remove a device"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÙÛÙÛ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Remove profile"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:22
+msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÚÛ ØÛÙÙÛ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:23
+msgid "View details"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
+msgstr "ÙÙØÛÙÙÛÙØÙÛÙÛÙØØÛÛØØÙØØØØØÛÙØØÙØ"
+
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Screen"
+msgstr "ØÛÙØØÙ"
+
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Screen brightness and lock settings"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÙØÛÙÙÛÙÙ ÛÛ ÙÛÙÛÙ ØÛÚØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 ÙÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 ÙÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 ÙÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 ØÛÙÛÙØ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+msgid "Brightness"
+msgstr "ÙÙØÛÙÙÛÙ"
+
+#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+msgid "Don't lock when at home"
+msgstr "ØÙÙØÙÙÙ ÚØØØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙØ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+msgid "Locations..."
+msgstr "ØÙØÛÙÙØØâ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+msgid "Lock"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
+msgid "Screen turns off"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ØØÙÙÙÙØÛ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+msgid "_Dim screen to save power"
+msgstr "ØÛÙØØÙÙÙ ØÛØÛÙÙØØØÛØÛÙ ØÙÙ ØÛØÛ(_D)"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+msgid "_Lock screen after:"
+msgstr "ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ÛØÙÙØØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ(_L):"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
+msgid "_Turn off after:"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ ÙØÙ(_L):"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:49
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ØØØÙØØ ÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:50
+msgid "Version of this application"
+msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙÛØØÙ"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:62
+msgid " â GNOME Volume Control Applet"
+msgstr " â GNOME ØØÛØØ ØÙØÚÙÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1949
+msgid "Output"
+msgstr "ÚÙÙØØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
+msgid "Sound Output Volume"
+msgstr "ÚÙÙÙØÙØÙØØÙ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1864
+msgid "Input"
+msgstr "ÙÙØÚÛØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
+msgid "Microphone Volume"
+msgstr "ÙÙÙØÙÙÙÙ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr "ØÙÚ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "ØØØÙØ ØÛØÛÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "ØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "ØÛÚ ÙÙÚÙÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "ØÛÚ ÚÙÚ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
+msgid "_Balance:"
+msgstr "ØÛÚÙÛÚ(_B):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
+msgid "_Fade:"
+msgstr "ØÛØÙØØØÛØ(_F):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "ØÛÙØØØ ØÛÛÛÙ ØØÛØØ(_S):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "ÚÙÚØÙØÙÙÙÙØØÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
+msgid "Mute"
+msgstr "ØÛÙØÙØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1654
+msgid "_Profile:"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_P):"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1093
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u ÚÙÙÙØÙÙÙØ"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1103
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u ÙÙØÚÛØÛÙÙÛ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1401
+msgid "System Sounds"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØØÛØØÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "ØØØÙÙØÛÚ(_N):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
+msgid "Peak detect"
+msgstr "ÚÙÙÙØ ÙÙÙÙÛØ ØØÙÙØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1530
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1742
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
+msgid "Name"
+msgstr "ØØØÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
+#, c-format
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr "%s ÙÙÚ ÙØÚØØØÙÛØÙÙÙ ØÙÙØØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1655
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "ÙØÚØØØÙÛ ØÙÙØ(_T)"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1786
+#, fuzzy
+#| msgid "_Output volume: "
+msgid "_Output volume:"
+msgstr "ÚÙÙÙØÙØÙØØÙ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ(_O): "
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1800
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "ØØÛØØ ØÛÙÛÙÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807
+#, fuzzy
+#| msgid "_Alert volume: "
+msgid "_Alert volume:"
+msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ(_A): "
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1820
+msgid "Hardware"
+msgstr "ÙØØØÙÙ ØÛØØÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1825
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "ØÛÙÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÙÛ ØØÙÙØØ(_H):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1853
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1978
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÛÙÙÙÙÚ ØÛÚØÙÙÙ:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1871
+#, fuzzy
+#| msgid "_Input volume: "
+msgid "_Input volume:"
+msgstr "ÙÙØÙØ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ(_I): "
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
+msgid "Input level:"
+msgstr "ÙÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1922
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "ØØÛØØ ÙÙØÚÛØÛØ ØÛØÙÛÙÙØÙ ØØÙÙØØ(_H):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1954
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "ØØÛØØ ÚÙÙÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙØÙ ØØÙÙØØ(_H):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1989
+msgid "Applications"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1993
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÛØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÙ ØØØÙØÙÙÛÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙÙ."
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+msgid "Stop"
+msgstr "ØÙØØØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
+msgid "Test"
+msgstr "ØÙÙØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "ØÛÙØØØ ØÛÛÛÙ ØØÛØØ ÙØÚØØØÙÛ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
+#, c-format
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr "ØØÛØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ: %s"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
+msgid "_Mute"
+msgstr "ØÛÙØÙØ(_M)"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr "ØØÛØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ(_S)"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
+msgid "Muted"
+msgstr "ØÛÙØÙØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
+msgid "Built-in"
+msgstr "ØÙÚÙÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "ØØÛØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "ÚØØÙØÛ ØØÛØØÙÙÙ ØÙÙØÛØØÙØÛ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
+msgid "From theme"
+msgstr "ØØØ ØÛÙÙØÙÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØØÛØØÙ ØØÙÙØÚ(_H):"
+
+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØÛØØ ØÙØÚÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ØØÛØØ ØÙØÚÙÙÙ"
+
+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
+msgstr "ÙØØØØ;ÙÙÙØÙÙÙÙ;ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ;ØÛØÙØØØÛØ;ØÛÚÙÛÚÙÛÙ;ÙÛÙÚÙØ;ØÙÚØÙØÛÚ;"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ ÛÛ ØØÛØØ ÚØØÙØÙØÙ ØÛØÚÛØØ"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Sound"
+msgstr "ØØÛØØ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "ÙÙÛØØÙ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "ØØÙÚÛ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "ØÛÙÙÛÙ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "ØÙÙØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:496
+msgid "No shortcut set"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134
+msgid "Key"
+msgstr "ØØÚÙÛÚ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:135
+msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+msgstr "ÙÛØÙÛØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØØØÙØÙØØÙ GConf ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:141
+msgid "Callback"
+msgstr "ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:142
+msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+msgstr ""
+"ÙÛÙÛÙÙÙØØ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ ØÛØÚÛØÚÛÙØÛØ ÙÛØÛ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:147
+msgid "Change set"
+msgstr "ØÛØÚÙØÙØ ØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148
+msgid ""
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgstr ""
+"GConf ØÛØÙØØØÙØØ ØÛØØÙÙÙØØÙØ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙØØÙØØÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ "
+"GConf ØÛØÚÙØÙØ ØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153
+msgid "Conversion to widget callback"
+msgstr "ÛÙØÛØ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙØØ ØØÙÙØÙØÛØÛØ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgstr ""
+"ÙÛÙÛÙØØÙØØ GConf ØÙÙ ÛÙØÛØÙØ ØØÙÙØÙØÛØÛÙØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙØÛØÙØ "
+"ÚØÙÙØÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159
+msgid "Conversion from widget callback"
+msgstr "ÛÙØÛØØÙÙ ØØÙÙØÙØÛØÛÙÛØ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgstr ""
+"ÙÛÙÛÙØØÙØØ ÛÙØÛØØÙÙ GConf ÙØ ØØÙÙØÙØÛØÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ "
+"ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:165
+msgid "UI Control"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÙ ØÙØÚÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:166
+msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+msgstr "ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØÚÙÙÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÚ (ØØØÛØØÛ ØÙØ ÛÙØÛØ)"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:181
+msgid "Property editor object data"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØÙØÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:182
+msgid "Custom data required by the specific property editor"
+msgstr "ÙÛØÛÙÙÛÙ ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛØÚÙÚÛ ÙÛÙÛÙØØÙØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:188
+msgid "Property editor data freeing callback"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ÙÛÙÛÙØØ ØÙØÙØÙØ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189
+msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+msgstr ""
+"ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØÙØÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙ ØÙØÙØÙÙØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙØÛØÙØ "
+"ÚØÙÙØÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't find the file '%s'.\n"
+"\n"
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
+msgstr ""
+"ÚÛØØÛØ '%s' ØÛÙÙÙÙÙØÙ.\n"
+"\n"
+"ØÛÙÙÚ ØØØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÛØØÛØÛÙ ÙØÙØØ ØÙÙØÚ ÙØÙÙ ØØØÙØ ØÙØ ØÛÚÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÚ."
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1482
+#, c-format
+msgid ""
+"I don't know how to open the file '%s'.\n"
+"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+"\n"
+"Please select a different picture instead."
+msgstr ""
+"ÚÛØØÛØ '%s' ÙÙ ÙØÙØØÙ ØÛÚÙØÙÙ ØÙÙÙÛÙÙÛÙ.\n"
+"ØÛÚØÙÙØÙ ØÛ ØÛØÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÙÙÙ ØÙØØØÙØÛ.\n"
+"\n"
+"ØØØÙØ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÚ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1604
+msgid "Please select an image."
+msgstr "ØÛØÛØ ØØÙÙØÚ."
+
+#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr "ØÛÙÙÛÛØØØÙ ØÙÙØØÛØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "ÙÙØÛÙ ÙÙÙÙØÚØÙ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ(_C):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr "ÙÙØÛÙ ÙÙÙÙØÚØÙ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ(_E):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgstr "Caps ÛÛ Num Lock ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙØÛ ØÛØ-ØÛØ ØØÛØØ ÚÙÙØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr "ØÛØÚÛØØÙØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØÛØÙÙØØ ØØÛØØ ÚÙÙØØ(_M)"
+
+#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØÛ ØÛØ-ØÛØ ØØÛØØ ÚÙÙØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+msgid "Beep when a key is _rejected"
+msgstr "ØÙØ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØ ÙÙÙÙÙØØ ØØÛØØ ÚÙÙØØ(_R)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "ÙØÚÙÙØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+msgid "Caribou"
+msgstr "Caribou"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+msgid "Change contrast:"
+msgstr "ØÛÙÙØØÛØÙØ ØÛØÙØÛ ØÛØÚÛØØ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+msgid "Closed Captioning"
+msgstr "ØØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙÙ ÚÛØÛÙØÛØÛØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+msgid "Control the pointer using the keypad"
+msgstr "ÙÛØ ØÛÙÚÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØÙØØ ØÙØÚÙÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+msgid "Control the pointer using the video camera."
+msgstr "ÙÛØ ØÛÙÚÙÙÙ ØÙÙ ÙØÙÛØØØØ ØÙØÚÙÙÙÛØ."
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+msgid "D_elay:"
+msgstr "ÙÛÚÙÙØÛØ(_E):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+msgid "Dasher"
+msgstr "Dasher"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+msgid "Decrease size:"
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+msgid "Display a textual description of speech and sounds"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØ ÛÛ ØØÛØØÙÙÚ ØÛÙÙØØ ÚÛØÛÙØÛØÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+msgid "Flash the entire screen"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙÙÙ ÚØÙÙØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+msgid "Flash the window title"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÛØÛØÙÙÙ ÚØÙÙØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+msgid "GOK"
+msgstr "GOK"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+msgid "Hearing"
+msgstr "ØØÚÙØØ ØÛØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+msgid "Hover Click"
+msgstr "ÙÛÙÙÙØÙÙ ÚÛÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
+msgstr "ØÛØ ØÛØØÛØØÛ ØÛÙØØØ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙØÙØ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+msgid "Increase size:"
+msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ÚÙÚØÙØÙØ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+msgid "Larger"
+msgstr "ÚÙÚØØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "ÚÛØÙÙÛØ ØÙØÛØØ ÙÙÙÙÙØÙ(_T):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+msgid "Nomon"
+msgstr "Nomon"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+msgid "On screen keyboard"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ÚÛØÙØØØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+msgid "OnBoard"
+msgstr "ØØØØÙØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+msgid "Options..."
+msgstr "ØØÙÙØÙÙØâ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+msgid "Pointing and Clicking"
+msgstr "ÙÛØØÙØÙØ ÛÛ ÚÛÙÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙØÙÚÛ ØÙÙØØÙ ØØØÙÙÙÙØØ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ ØÙØÙØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+msgid "Screen keyboard"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ÚÛØÙØØØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+msgid "Seeing"
+msgstr "ÙÛØÛØ ØÛØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "ØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙ ÚÛÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Slow Keys"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "ÚØÙÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+msgstr "ØÙØ ØÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÚÛÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙÛ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÙØÛ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ ÙÛÙÙÛÙ ØÙØØÙØØÙØØ ÚÛÙÙØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØØØØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÛÛÛØÙÙÚÛÙØÛ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÚÛÙÙØÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+msgid "Turn on or off:"
+msgstr "ØØÚ ÙØÙÙ ÙØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+msgid "Type here to test settings"
+msgstr "ÚÛØÙ ÙÙØÚÛØÛÙ ØÛÚØÛÙ ØÙÙØÚ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+msgid "Typing Assistant"
+msgstr "ÙÙØÚÛØÛØ ÙØØØÛÙÚÙØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
+msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØØÛØØÙ ÙÛØ ØÛØØÛ ÙÛØÛÙÙÛ ØÛØÙÛØØÙØÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "ØÙÙ ÚØØÙÙÙÛÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "ÙÛØÛÙÙÛ ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+msgid "Zoom in:"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+msgid "Zoom out:"
+msgstr "ØØØØÙØ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "ØÛÙÙØØÛØÙØ ØÛØÙØÛ(_C):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "ØÛÚÛØ ØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙØÙØ ÛØÙÙØØØ ØÛØÙÙØØ ÚÛÙÙÛ(_D)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØÛÚØÙÙÙ(_K)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+msgid "_Mouse Settings"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØÛÚØÙÙÙ(_M)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "ØØÛØØ ØÛÚØÙÙÙ(_S)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+msgid "_Test flash"
+msgstr "ÚØÙÙØØÙÙ ØÙÙØ(_T)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+msgid "_Text size:"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ÚÙÚÙÛÙÙ(_T):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgstr "ÚÛØÙØØØØÙÙÙÚ ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØ ØØÙØÚÙØÙÙÙÙÙÙÙ ØØÚ(_T)"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+msgid "accepted"
+msgstr "ÙÙØÛÙØØÙ"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+msgid "pressed"
+msgstr "ØÛØÙÙØØÙ"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+msgid "rejected"
+msgstr "ØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙ/ØÛÙØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "ØÛÛÛÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "ÙÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: this refers to theme contrast and font size
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Display"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÛÚ"
+
+#. Translators: this refers to screen magnifier
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Zoom"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
+#, c-format
+msgid "The new password is too short"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ØÛÙ ÙÙØÙØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
+#, c-format
+msgid "The new password is too simple"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ØÛÙ ØØØØÙÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are too similar"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ØÙÙÛÙ ÙÙÙØ ØÙÙ ØÙØØÙØÙÙ ÙØÙÙØÙÙÛÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
+#, c-format
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ÙÛÙÙÙØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ."
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#, c-format
+msgid "The new password must contain numeric or special characters"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ÚÙÙÛÙ  ØØÙ ÙØÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙÙÛØÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØÛÙÙØÙ ÙØØÙÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are the same"
+msgstr "ÙÙÙØ ÛÛ ÙÛÚÙ ØÙÙ ØÙØØØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#, c-format
+msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÙÙ ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙØÛØØÙÙÙÙÚÙØØÙÙ ØÛÙØÙ ØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙØÙ!"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#, c-format
+msgid "The new password does not contain enough different characters"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ÙÛØÛØÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙÙÙØØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ØØØØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:73
+msgid "Failed to create user"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "ØÛÙÚÛÙÙÙÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "ØØØÙÛØØÛÚÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+"ØÙØÙÙÚ ØÛ ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙÙÛÙ. ØÙØØÛÙØ ØØØÙÛØØÛÚÙØÙ "
+"ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙÚ."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
+msgid "The device is already in use."
+msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:111
+msgid "An internal error occurred."
+msgstr "ØÙÚÙÙ ØØØØÙÙÙ ÙÛØ ØÛØØÙ."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:181
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:182
+msgid "Enabled"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙØØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:224
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÚÛÙ ØØØÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÛÛÛØÛÙØÙØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:228
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙÙ ØÛÚÛØ (_D)"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+"ØÛØÙÛÙÚÛÙ ØØØÙØÙ ØÙØÙÙØÙÚÙØÙÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ "
+"ÚÛÙÙÙÙÙØÛ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
+msgid "Done!"
+msgstr "ØØÙØÙ!"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:409
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:431
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr "'%s' ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:480
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr "'%s' ØÛØÙÛÙÙØÙØÛ ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÛØÙØÙØÙÙ ØØØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:532
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "ÚÛÚÙØÙØØÙ ØØØÙØÙ ØÙØÙ ØÙÙÛØÛÚ ØÛØÙÛÙÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÛ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr "ÙØØØÛÙÚÛ ØÛØÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙØØÛÙØ ØØØÙÛØØÛÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙÚ."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:570
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#.
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+"ØØØÙØÙ ØÙØÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØÙØÙØ ØÛÚÛÙØ Â%s ØÛØÙÛÙÙØÙ ØØØÙÙÙÙÙ "
+"ØÙØ ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙÚ ØÛÚÛØÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØ ÙÛØÛÙ."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:611
+msgid "Selecting finger"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
+msgid "Enrolling fingerprints"
+msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:613
+msgid "Summary"
+msgstr "ØÛØÛÙØÛ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
+msgid "More choices..."
+msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØØÙÙØØâ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
+msgid "Please choose another password."
+msgstr "ØØØÙØ ØÙÙ ØØÙÙØÚ."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
+msgid "Please type your current password again."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÙÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØÚÛØÛÚ."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
+msgid "Password could not be changed"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:372
+msgid "You need to enter a new password"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ÙÙØÚÛØÛØÙÚÙØ ØÛØÛØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
+msgid "You need to confirm the password"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙÚÙØ ØÛØÛØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "ØÙÙ ÙØØÙØØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
+msgid "You need to enter your current password"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛØÙÚÙØ ØÛØÛØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
+msgid "The current password is not correct"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙÙ ØØØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr "ØÛÙ ÙÙØÙØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "ØØØÙØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "ÙØØØÙØØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "ÙØØØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "ÙÛÚÙÛÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:514
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "ØÙÙ ÙØØ ÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
+msgid "Wrong password"
+msgstr "ØÙÙ ØØØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+msgid "Select"
+msgstr "ØØÙÙØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
+msgid "Disable image"
+msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
+msgid "Take a photo..."
+msgstr "ØÛØÛØ ØØØØâ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
+msgid "Browse for more pictures..."
+msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØâ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
+#, c-format
+msgid "Used by %s"
+msgstr "%s ØÙØÙÛØÙÛÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:450
+#, c-format
+msgid "A user with name '%s' already exists."
+msgstr "'%s' ØØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÛÛØÛØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:546
+msgid "This user does not exist."
+msgstr "ØÛ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
+msgid "Failed to delete user"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÚÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
+msgid "You cannot delete your own account."
+msgstr "ØÛØÙÚÙØÙÙÚ ÚÛØØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÛÙÙÛÙØÙØ."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
+#, c-format
+msgid "%s is still logged in"
+msgstr "%s ÙÛÙÙÙØ ØÙØÙÙØØ ØØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
+msgid ""
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
+msgstr ""
+"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÙØØÛÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÛØØÙØÙ ØÛÙÙ ØÛÚÛØØÛ ØÙØØÛÙØ ÙÛÙÙÙØÙØ ÚØÙÛØÙÛ "
+"ÙÛÙÙÙ ÙØÙÙØÛ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
+#, c-format
+msgid "Do you want to keep %s's files?"
+msgstr "%s ÙÙÚ ÚÛØØÙØÙÙÙ ØØÙÙØÙ ÙØÙØÙØÙØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
+msgid ""
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
+msgstr ""
+"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÚÛÙØÛ ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÛØ ØÛÙØÛØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ÛÛ "
+"ÛØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙ ÙÛÙÙØÙØ ØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+msgid "_Delete Files"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØ(_D)"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+msgid "_Keep Files"
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙ ÙØÙ(_K)"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
+msgctxt "Password mode"
+msgid "Account disabled"
+msgstr "ÚÛØØØØØ ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
+msgctxt "Password mode"
+msgid "To be set at next login"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØÛÚØÛ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:510
+msgctxt "Password mode"
+msgid "None"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
+msgid "Failed to contact the accounts service"
+msgstr "ÚÛØØØØØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:847
+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+msgstr "AccountService ØÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÛÚ."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:887
+msgid ""
+"To make changes,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ØÛØÚÛØØÙØØÛØ\n"
+"ØØÙØÙ ØÙÙÛÙ * ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÚÛÙÙÚ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:925
+msgid "Create a user"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÙØÛ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1225
+msgid ""
+"To create a user,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÛØØØØ\n"
+"ØØÙØÙ ØÙÙÛÙ * ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÚÛÙÙÚ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:945
+msgid "Delete the selected user"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙ ØÛÚÛØÙØÛ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:957
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1230
+msgid ""
+"To delete the selected user,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"ØØÙÙÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙ ØÛÚÛØÛØØÛØ\n"
+"ØØÙØÙ ØÙÙÛÙ * ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÚÛÙÙÚ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1134
+msgid "My Account"
+msgstr "ÚÛØØØØØÙÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "ØØØÙØ ÚÛØØØØØÙØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "'%s' ØØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÛÛØÛØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ ØÛÙ ØÛØÛÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ '-' ÚÛØÙØÙÙ ØØØÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+msgid ""
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÛ ØÙÙÙØÙØÙÙÙ:\n"
+"  ØÙÙÚÙÙØÚÛ ØÛÙÙÙØÛØÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØ â\n"
+"  ØÛÙÛÙÙÛØ â \n"
+"  \"-\" ØØÙÙØØÙ ÚÛØÙ \".\"Ø \"_\"  ÛÛ â"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Add or remove users"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÙØÙØÛ ÙØÙÙ ØÛÚÛØÙØÛ"
+
+#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØ;ØØØ;ØØØÙØÙ ØÙØÙ;ØÙÙØ;ØÛØ;ÚÙØØÙ;ØÙÙ;"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "User Accounts"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "ÙÛØ(_E)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+msgid "Create new account"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÚÛØØØØØ ÙÛØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+msgid "_Account Type"
+msgstr "ÚÛØØØØØ ØÙÙÙ(_A)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Full name"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØØØÙ(_F):"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+msgid "_Username"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ(_U)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "ØÙÙ ØÛØÙÙÛ(_O)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "ØÛØÚÛØØ_A)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "Changing password for"
+msgstr "ØÛ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+msgid "Choose a generated password"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙ ØØÙÙØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØØÙÙØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+msgid "Current _password"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙÙ(_P)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable this account"
+msgstr "ØÛ ÚÛØØØØØÙÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙÙØÛ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "Enable this account"
+msgstr "ØÛ ÚÛØØØØØÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+msgid "Fair"
+msgstr "ÙØØØÙØØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "ÙÛÚÙÛÙ ØÙÙÙÙ ÙØÙØØÙ ØØÙÙØØ ÙÛØÛÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "Log in without a password"
+msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+msgid "Set a password now"
+msgstr "ÚØØÙØ ØÙÙ ØÛÚØÛ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+msgid ""
+"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
+"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
+msgstr ""
+"ØÛ ØÛØÙÛØØÙØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÛØÛÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ. ØÛÙÙ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ "
+"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÛÙÛÙØÛ. ØÙÙÙÙ ØÛ ØØÙØØ <b>ÙØØÙØÚ</b>."
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "_Action"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ(_A)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
+msgid "_Hint"
+msgstr "ÙÙÙ ØÛÚÙ(_H)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
+msgid "_New password"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ(_N)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
+msgid "_Show password"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛØØÛØ(_S)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
+msgid "Browse"
+msgstr "ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÛØØ ÙÛÚ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+msgid "Changing photo for:"
+msgstr "ØÛØÛØ ØÛØÚÛØØ:"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr ""
+"ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÛØÙÛØ ÚÛØØØØØ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙØÙÙ "
+"ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ."
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Gallery"
+msgstr "ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
+msgid "Photograph"
+msgstr "ÙÙØÙ ØÛØÛØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "ÙÙØÙ ØÛØÛØÙÛ ØØØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØ(_U)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+msgid "Account Information"
+msgstr "ÚÛØØØ ØÛÚÛØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account _type"
+msgstr "ÚÛØØØØØ ØÙÙÙ(_T)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "Login Options"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØ(_F)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Language"
+msgstr "ØÙÙ(_L)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "_Password"
+msgstr "ØÙÙ(_P)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left little finger"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÚÙÙÚÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ØÙØØÛØØ ØØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÙØÙØÙØ ØØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Left thumb"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ØØØ ØØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right little finger"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÚÙÙÚÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ØÙØØÛØØ ØØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÙØÙØÙØ ØØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Right thumb"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ØØØ ØØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+"ØØØÙØÙ ØÙØÙÚÙØ ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ØØÙÙØÙØÙ. ØÛÙØÙ ØØØÙØÙ ØÙØÙ ØÙÙÛØÛÚÙÚÙØ "
+"ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÛÙÛÙØÙØ."
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÚ ØØØÙØÙ(_L)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "_Other finger: "
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "ØØØÙØ ØØØÙØÙ:(_O) "
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÚ ØØØÙØÙ(_R)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "_Back"
+msgid "Back"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ(_B)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Create..."
+msgid "Calibrate..."
+msgstr "ÙÛØâ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Fair"
+msgid "Firm"
+msgstr "ÙØØØÙØØÙ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+msgid "Left Mouse Button Click"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+msgid "Lower Button"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Action"
+msgid "No Action"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+msgid "Right Mouse Button Click"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Short"
+msgid "Soft"
+msgstr "ÙÙØÙØ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
+msgid "Stylus"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse Preferences"
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
+msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
+msgid "Top Button"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÛÛ ØÛØÙÙÚØÙ ØØØØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ"
+
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wacom"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/control-center.c:54
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙ ÚØÙÛØÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../shell/control-center.c:55
+msgid "Show the overview"
+msgstr "ØÛØÛÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../shell/control-center.c:56 ../shell/control-center.c:57
+#: ../shell/control-center.c:58
+msgid "Show help options"
+msgstr "ÙØØØÛÙ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+
+#: ../shell/control-center.c:59
+msgid "Panel to display"
+msgstr "ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØØØØØ"
+
+#: ../shell/control-center.c:81
+msgid "- System Settings"
+msgstr "- ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../shell/control-center.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"'%s --help' ØÙØØØ ÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÚ.\n"
+
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
+msgid "System Settings"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÙÙÙ"
+
+#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr "ØØØÙÛØÛØ ÙÛØÙÙØÙ"
+
+#: ../shell/shell.ui.h:2
+msgid "_All Settings"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÛÚØÛÙÙÛØ(_A)"
+
+#~| msgid "24-Hour Time"
+#~ msgid "24-_Hour Time"
+#~ msgstr "24 ØØØÛØÙÙÙ ÛØÙÙØ"
+
+#~ msgid "Updates Available"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙÙØÙÙØ ØØØ"
+
+#~ msgid "Region:"
+#~ msgstr "ØØÙÙÙ:"
+
+#~| msgid "When the sleep button is pressed:"
+#~ msgid "When the _sleep button is pressed:"
+#~ msgstr "ØÛØÙØØ ØÛÚÙÙØÙ ØÛØÙÙØØÙØØ(_S):"
+
+#~| msgid "When the power button is pressed:"
+#~ msgid "When the p_ower button is pressed:"
+#~ msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛ ØÛÚÙÙØÙ ØÛØÙÙØØÙØØ(_O):"
+
+#~ msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
+#~ msgstr "ÚÛØÙØØØØØ;ÚØØÙÙÙÛÙ;a11y;ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØ;"
+
+#~ msgid "Locked"
+#~ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØÙØØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dialog is unlocked.\n"
+#~ "Click to prevent further changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛÙÛÙØÙØÙØÙØÙ.\n"
+#~ "ØÛÙØÙ ØÛØÚÛØØÙÛØÙÙÙ ØÛÚÛÙ ÚÛÙÙÚ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dialog is locked.\n"
+#~ "Click to make changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛÙÛÙÙØÙØØÙ.\n"
+#~ "ØÛØÚÛØØÙØ ØÛÚÛÙ ÚÛÙÙÚ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents changes.\n"
+#~ "Contact your system administrator"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØØÛÙØ ØØÙØÙÙÙØÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÚÛÙ.\n"
+#~ "ØÙØØÛÙØ ØØØÙÛØØÛÚÙÚÙØ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙÚ"
+
+#~ msgid "%u byte"
+#~ msgid_plural "%u bytes"
+#~ msgstr[0] "%u ØØÙØ"
+
+#~ msgid "%.1f KB"
+#~ msgstr "%.1f KB"
+
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f MB"
+
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%.1f GB"
+
+#~ msgid "%.1f TB"
+#~ msgstr "%.1f TB"
+
+#~ msgid "%.1f PB"
+#~ msgstr "%.1f PB"
+
+#~ msgid "%.1f EB"
+#~ msgstr "%.1f EB"
+
+#~ msgid "Photos"
+#~ msgstr "ØÛØÛØÙÛØ"
+
+#~ msgid "---"
+#~ msgstr "---"
+
+#~ msgid "Printing..."
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØØÙØÛâ"
+
+#~ msgid "Use default layout in new windows"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ÙÛÙÙØÙ/ØÛÙØÙ ØÛÚ</span>"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ÙÛÙÙØÙ</span>"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ØÛÛÛÙ</span>"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ÙÙØÙØÙ</span>"
+
+#~ msgid "Current network location"
+#~ msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØ ØÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "More backgrounds URL"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÚÙÙÙ URL"
+
+#~ msgid "More themes URL"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØØØ ØÛÙØ URL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
+#~ "appropriate network proxy configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÙÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÙÚÙØÙÙÚ ØØØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÚ. ØÛ ØÙØØØ ØÙÙØØÙ ØÙØ "
+#~ "ÛØÙØÙÛØÚÙ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØØ ÙØØÙÙÙ ØØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
+#~ "the link will not appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÛØÙØÙØ URL. ØÛÚÛØ ØÙØ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ ÙÙÙÙÙ "
+#~ "ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØÛÙÙÛÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
+#~ "link will not appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØØ ØÛÙÙØÙØØ ØÛØÙØÙØ URL. ØÛÚÛØ ØÙØ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ "
+#~ "ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØÛÙÙÛÙØÛ."
+
+#~ msgid "Clean print heads"
+#~ msgstr "ØÛØÙØ ØØØÙÙÙ ØØØÙÙØ"
+
+#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
+#~ msgstr "ØØØØØØ ØÛÙØÛÙÙ ØÙØØØ ØÙÙÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>How to choose "
+#~ "a strong password</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>ÙÛÚÙÛÙ ØÙÙÙÙ "
+#~ "ÙØÙØØÙ ØØÙÙØØ ÙÛØÛÙ</a>"
+
+#~ msgid "DSL"
+#~ msgstr "DSL"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]