[gnome-control-center/gnome-2-32] Added UG translation



commit a2d900dcee20869f8b0053f849dcb48a55061aac
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date:   Sun Aug 28 16:30:52 2011 +0200

    Added UG translation

 po/ug.po | 6694 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 3574 insertions(+), 3120 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 2915664..315fc8b 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# Uighur translation for gnome-control-center
-# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
-# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
-# Sahran <sahran live com>, 2010.
-# 
+# Uighur translation for gnome-control-center
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
+# Sahran <sahran live com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-18 10:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-05 20:51+0000\n"
-"Last-Translator: Sahran <sahran live com>\n"
+"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-27 12:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-11 11:11+0600\n"
+"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,3845 +19,4299 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 22:20+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Current network location"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØ ØÙØÙÙ"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
-msgid "More backgrounds URL"
-msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÚÙÙÙ URL"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ"
 
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
-msgid "More themes URL"
-msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØØØ ØÛÙØ URL"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the background"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
 
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Set this to your current location name. This is used to determine the "
-"appropriate network proxy configuration."
-msgstr ""
-"ØÛÙÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÙÚÙØÙÙÚ ØØØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÚ. ØÛ ØÙØØØ ØÙÙØØÙ ØÙØ ÛØÙØÙÛØÚÙ "
-"ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØØ ÙØØÙÙÙ ØØØ."
+#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr "ØØÙ ÙÛØÙØÙ;ØÛÙØØÙ;ØÛØØÛÙØÛØØÙ"
 
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
-"link will not appear."
-msgstr ""
-"ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÛØÙØÙØ URL. ØÛÚÛØ ØÙØ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ ÙÙÙÙÙ "
-"ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØÛÙÙÛÙØÛ."
+#: ../panels/background/background.ui.h:1
+msgid "Add wallpaper"
+msgstr "ØØÙ ÙÛØÙØÙ ÙÙØ"
 
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
-"will not appear."
-msgstr ""
-"ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ØØØ ØÛÙÙØÙØØ ØÛØÙØÙØ URL. ØÛÚÛØ ØÙØ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ "
-"ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØÛÙÙÛÙØÛ."
+#: ../panels/background/background.ui.h:2
+msgid "Center"
+msgstr "ØÙØØÛØØ"
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:110
-msgid "Image/label border"
-msgstr "ØÛØÛØ/ØÛÙÚÛ ÚÙØÛÛÙ"
+#. This refers to a slideshow background
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
+msgid "Changes throughout the day"
+msgstr "ØÙØ ÙÛÙ ØÙÚÙØÛ ØÛØÙÛÙØÙØ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ"
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:111
-msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-msgstr "ØÛØÙÛØØÙØ ÙÛØÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÛØ ÛÛ ØÛÙÚÙÙÛØÙÙÚ ÚÙØÛÛÙ ÙÛÚÙÙÙÙ"
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
+msgid "Fill"
+msgstr "ØÙÙØÛØ"
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:120
-msgid "Alert Type"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØÙÙÙ"
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgid "Remove wallpaper"
+msgstr "ØØÙ ÙÛØÙØÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:121
-msgid "The type of alert"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØÙÙÚ ØÙÙÙ"
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
+msgid "Scale"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:129
-msgid "Alert Buttons"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØÙÙÚÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
+msgid "Span"
+msgstr "ØØØÙÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:130
-msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙÙÚÙÙØØ"
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
+msgid "Tile"
+msgstr "ÙØÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:194
-msgid "Show more _details"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_D)"
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
+msgid "Zoom"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:716
-msgid "Select Image"
-msgstr "ØÛØÛØ ØØÙÙØÚ"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
+msgid "Horizontal Gradient"
+msgstr "ØÙØØÙØÙØØ ÙØÙØÛÙÛÙ ØÛØÙØÙØÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:718
-msgid "No Image"
-msgstr "ØÛØÛØ ÙÙÙ"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
+msgid "Vertical Gradient"
+msgstr "ØÙÙÙØØ ÙØÙØÛÙÛÙ ØÛØÙØÙØÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:746
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:658
-msgid "Images"
-msgstr "ØÛØÛØÙÛØ"
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
+msgid "Solid Color"
+msgstr "ØØÙ ØÛÚ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:750
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:766
-msgid "All Files"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1002
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:890
-msgid ""
-"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-"Evolution Data Server can't handle the protocol"
-msgstr ""
-"ØØØØÛØ ØÛÙØÙØÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÙØØØØ ØÛØÙØÙÛÙÚÙ ØÙÙØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ.Evolution  "
-"ØÛÚÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙ ØÛ  ÙÛÙÙØÙÙÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ."
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1094
+msgid "Current background"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:911
-msgid "Unable to open address book"
-msgstr "ØØØØÛØ ØÛÙØÙØÙÙÙ ØØÚØÙÙØÙØÛ"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1178
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "ØØÙ ÙÛØÛØÙÙØÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:934
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "%s ÚÛÙÙÙØÛ"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1185
+msgid "Pictures Folder"
+msgstr "ØÛØÙÙÙÛØ ÙÙØÙÛÚÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:1
-msgid "A_IM/iChat:"
-msgstr "A_IM/iØÛÚØÛØ:"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1192
+msgid "Colors & Gradients"
+msgstr "ØÛÚ ÛÛ ØÛØØÙØÙÙ ØÛØÚÙØÙØÙÛØ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:2
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "ÙÛÙØÙÙ(_D):"
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1200
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:3
-msgid "A_ssistant:"
-msgstr "ÙØØØÛÙÚÙ(_S):"
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
+msgid "multiple sizes"
+msgstr "ÙÛÙ ØÙÙ ÚÙÚÙÛÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:4
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
-msgid "About Me"
-msgstr "ØÙØ ÚÛÙÙÙØÛ"
+#. translators: 100 Ã 100px
+#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%d à %d"
+msgstr "%dÃ%d"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:5
-msgid "Address"
-msgstr "ÙÛÙØÙÙ"
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:6
-msgid "C_ity:"
-msgstr "ØÛÚÛØ(_I):"
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:512
+msgid "English"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:7
-msgid "C_ompany:"
-msgstr "ØÙØÙÛØ(_O):"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+msgid "British English"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:8
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ(_N):"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "General"
+msgid "German"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:9
-msgid "Change Passwo_rd..."
-msgstr "ØÙÙ ØÛØÚÛØØ(_R)â"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+msgid "French"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:10
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "ØÛÚÛØ(_T):"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Span"
+msgid "Spanish"
+msgstr "ØØØÙÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:11
-msgid "Co_untry:"
-msgstr "ØÛÙÛØ(_U):"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:12
-msgid "Contact"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÛØÙÛÚÙ"
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:546
+msgid "United States"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:13
-msgid "Cou_ntry:"
-msgstr "ØÛÙÛØ(_N):"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:547
+msgid "Germany"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:14
-msgid "Disable _Fingerprint Login..."
-msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ(_F)â"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:548
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgid "France"
+msgstr "ÛØØ ÙÛÚ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:15
-msgid "Email"
-msgstr "ØÛÙØÛØ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
+#, fuzzy
+#| msgid "Span"
+msgid "Spain"
+msgstr "ØØØÙÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:16
-msgid "Enable _Fingerprint Login..."
-msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØØØ(_F)â"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:550
+msgid "China"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:17
-msgid "Full Name"
-msgstr "ØÙÙÛÙ ØØØÙ"
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+msgid "Other..."
+msgstr "ØØØÙØâ"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+#, fuzzy
+#| msgid "Select an account"
+msgid "Select a region"
+msgstr "ÚÛØØØØØØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
+
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:773
+msgid "Unspecified"
+msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Select an account"
+msgid "Select a language"
+msgstr "ÚÛØØØØØØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ÛØØ ÙÛÚ(_C)"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
+msgid "_Select"
+msgstr "ØØÙÙØ(_S)"
 
-#. Home vs Work (phone)
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:19
-msgid "Hom_e:"
-msgstr "ØÛÙ(_E):"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "hour"
+#| msgid_plural "hours"
+msgid "24-hour"
+msgstr "ØØØÛØ"
 
-#. Home vs Work (address)
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:21
-msgid "Home"
-msgstr "ØÛÙ"
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:22
-msgid "IC_Q:"
-msgstr "IC_Q:"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+msgid "AM/PM"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:23
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "ÙÛÚØØØÙÛ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+msgid "April"
+msgstr "ØÛÙÛØ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:24
-msgid "Job"
-msgstr "ÛÛØÙÙÛ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+msgid "August"
+msgstr "ØÙÙÛØ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:25
-msgid "M_SN:"
-msgstr "MSN(_S):"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid "Day"
+msgstr "ÙÛÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:26
-msgid "P.O. _box:"
-msgstr "ÙÙÚØØ ØØÙØÛÙÙ(_B):"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+msgid "December"
+msgstr "ÙÛÙÛÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:27
-msgid "P._O. box:"
-msgstr "ÙÙÚØØ ØØÙØÛÙÙ(_O):"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+msgid "February"
+msgstr "ÚÛØ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:28
-msgid "Personal Info"
-msgstr "ØÛØØÙÙ ØÛÚÛØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+msgid "January"
+msgstr "ÙÛÚØÙØØÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:29
-msgid "Select your photo"
-msgstr "ØÛØÙØÙÚÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+msgid "July"
+msgstr "ÚÙÙÙÛ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:30
-msgid "State/Pro_vince:"
-msgstr "ØØØØ/ØÛÙÙÛ:"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+msgid "June"
+msgstr "ØÛÙÛØ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:31
-msgid "Telephone"
-msgstr "ØÛÙÛÙÙÙ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+msgid "March"
+msgstr "ÙÛÛØÛØ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:32
-msgid "User name:"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ:"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+msgid "May"
+msgstr "ØØÚØØ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:33
-msgid "Web"
-msgstr "ØÙØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+msgid "Month"
+msgstr "ØØÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:34
-msgid "Web _log:"
-msgstr "Web ØØØÙØÛ(_L):"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+msgid "November"
+msgstr "ØÙØÙØÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:35
-msgid "Wor_k:"
-msgstr "ØÙØ(_K):"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+msgid "October"
+msgstr "ØÙØÛØ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:36
-msgid "Work"
-msgstr "ØÙØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "September"
+msgstr "ÙÙØØÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:37
-msgid "Work _fax:"
-msgstr "ØÙØ ÙØÙÙØ(_F):"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙ ØÙØ ØØØÛØ ØÙÙÚÙØÙ ØÛÚØÛÙØÛ."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:38
-msgid "ZIP/_Postal code:"
-msgstr "ÙÙÚØØ  ÙÙÙÛØÙ(_P):"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙ ØÙØ ØØØÛØ ÙÛÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:39
-msgid "_Address:"
-msgstr "ÙÛÙØÙÙ(_A):"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙ ØÙØ ÙÙÙÛØ ØÙÙÚÙØÙ ØÛÚØÛÙØÛ."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:40
-msgid "_Department:"
-msgstr "ØÛÙÛÙ(_D):"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙ ØÙØ ÙÙÙÛØ ÙÛÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:41
-msgid "_GroupWise:"
-msgstr "_Groupwise:"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "ÚÛØØÙÙ ØÛØÛÙ ØÙÙÛÙ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØØØÙØÙØØ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:42
-msgid "_Home page:"
-msgstr "ØØØ ØÛØ(_H):"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "Year"
+msgstr "ÙÙÙ"
 
-#. Home vs Work (email)
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:44
-msgid "_Home:"
-msgstr "ØÛÙ(_H):"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "_City:"
+msgstr "ØÛÚÛØ(_C):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:45
-msgid "_Manager:"
-msgstr "ØØØÙÛØØÛÚÙ(_M):"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+msgid "_Network Time"
+msgstr "ØÙØ ÛØÙØÙ(_N):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:46
-msgid "_Mobile:"
-msgstr "ÙØÙÙÙÙ(_M):"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+msgid "_Region:"
+msgstr "ØØÙÙÙ(_R):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:47
-msgid "_Profession:"
-msgstr "ÙÛØÙÙ(_P):"
+#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Clock;Timezone;Location;"
+msgstr "ØØØÛØ;ÛØÙÙØ ØØÙÙÙÙ;ØÙØÛÙ;"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:48
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "ØØØØ/ØÛÙÙÛ(_S):"
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Date and Time"
+msgstr "ÚÛØÙØ ÛÛ ÛØÙÙØ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:49
-msgid "_Title:"
-msgstr "ÙØÛØÛ(_T):"
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Date and Time preferences panel"
+msgstr "ÚÛØÙØ ÛÛ ÛØÙÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙ ØØØØÙØÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:50
-msgid "_Work:"
-msgstr "ØÙØ(_W):"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Left"
+msgstr "ØÙÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:51
-msgid "_XMPP:"
-msgstr "XMPP(_X):"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633
+msgid "Monitor"
+msgstr "ØÛÙØØÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:52
-msgid "_Yahoo:"
-msgstr "Yahoo(_Y):"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:469
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:508
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+msgid "Normal"
+msgstr "ÙÙØÙØÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-dialog.ui.h:53
-msgid "_ZIP/Postal code:"
-msgstr "ÙÙÚØØ ÙÙÙÛØÙ(_Z):"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr "<i>ØÙØØÚØØ: ØÛÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÙØÙ ÙÛÙÙÙÙ</i>"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your personal information"
-msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ØÛÚØÛÚ"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "R_otation:"
+msgstr "ØØÙÙØÙØÛØ(_O)"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:100
-msgid ""
-"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"ØÙØÙÙÚ ØÛ ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙÙÛÙ. ØÙØØÛÙØ ØØØÙÛØØÛÚÙØÙ "
-"ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙÚ."
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Right"
+msgstr "ØÙÚ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:102
-msgid "The device is already in use."
-msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "Upside-down"
+msgstr "ØØØØÙ ØÛØØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:104
-msgid "An internal error occured"
-msgstr "ØÙØ ØÙÚÙÙ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "ÙÛØØÛØ ØØÙÙØ(_D)"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:221
-msgid "Delete registered fingerprints?"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÚÛÙ ØØØÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÛÛÛØÛÙØÙØØ"
+#. Note that mirror is a verb in this string
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "ÙÛØØÙÙØÙØØÙ ØÛÙØØÙ(_M)"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:224
-msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙÙ ØÛÚÛØ (_D)"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
+msgid "_Resolution:"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÙ(_R):"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:231
-msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
-msgstr ""
-"ØÛØÙÛÙÚÛÙ ØØØÙØÙ ØÙØÙÙØÙÚÙØÙÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ "
-"ÚÛÙÙÙÙÙØÛ"
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ÛÛ ÙØÙÙÛÙØÙØÙÙÚ ØÛÙÙÙÙÙÙ ÛÛ ØÙØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:359
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:1
-msgid "Done!"
-msgstr "ØØÙØÙ!"
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Displays"
+msgstr "ÙÛØØÛØ"
 
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:405
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:427
-#, c-format
-msgid "Could not access '%s' device"
-msgstr "'%s' ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+msgstr "ØØØØØ;ÙØÙÙÛÙØÙØ;xrandr;ØÛÙØØÙ;ØÛÙÙÙÙÙÙ;ÙÛÚÙÙØ;"
 
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:476
-#, c-format
-msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr "'%s' ØÛØÙÛÙÙØÙØÛ ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÛØÙØÙØÙÙ ØØØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:470
+msgid "Counterclockwise"
+msgstr "ØØØÛØ ÙÛÙÙÙÙØÙÚÛ ÙØØÙØÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:523
-msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "ÚÛÚÙØÙØØÙ ØØØÙØÙ ØÙØÙ ØÙÙÛØÛÚ ØÛØÙÛÙÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÛ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:471
+msgid "Clockwise"
+msgstr "ØØØÛØ ÙÛÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:524
-msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "ÙØØØÛÙÚÛ ØÛØÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙØØÛÙØ ØØØÙÛØØÛÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙÚ."
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:472
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 ÚØØØÛØ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:554
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØØØ"
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:609
+msgid "Mirror Displays"
+msgstr "ÙÛØØÙÙØÙØØÙ ØÛÙØØÙ"
 
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
-#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:584
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:739
 #, c-format
-msgid ""
-"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-"using the '%s' device."
-msgstr ""
-"ØØØÙØÙ ØÙØÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØÙØÙØ ØÛÚÛÙØ Â%s ØÛØÙÛÙÙØÙ ØØØÙÙÙÙÙ "
-"ØÙØ ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙÚ ØÛÚÛØÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØ ÙÛØÛÙ."
+msgid "%d x %d (%s)"
+msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:593
-msgid "Swipe finger on reader"
-msgstr "ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ ØÙÙÛØÛÚ ØÛØØÙØÛ ØÙØ ØÛØÛÚ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:741
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:595
-msgid "Place finger on reader"
-msgstr "ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ ØÙÙÛØÛÚ ØÛØØÙÚÛ ÙÙÙÛÚ."
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1648
+msgid "Drag to change primary display."
+msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÛØÙÛÚ ØÛØÛÙ ØÛÚØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:3
-msgid "Left index finger"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÚ ØØØÙØÙ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1706
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr ""
+"ÙÛØÛØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÙ ØØØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙØÛØ ØÛØÛÙ ØÛÙØØÙÙÚ ØÙØÙÙ "
+"ØÛÚØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:4
-msgid "Left little finger"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÚÙÙÚÙÙØÙ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2094
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ØÙØØÛØØ ØØØÙØÙ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2096
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%p%l:%M (%a)"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÙØÙØÙØ ØØØÙØÙ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ØÛÚØÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Left thumb"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ØØØ ØØØÙØÙ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2367
+msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+msgstr ""
+"ÙÛØØÙØÙØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØ ØÛØÙØÙÙØØ ØÛÚÚÙÙÛ ØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙÚÛ ØÛØÙØÙÙÙÙ "
+"ØÙÙÙÙØÙ."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Other finger: "
-msgstr "ØØØÙØ ØØØÙØÙ: "
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2412
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:9
-msgid "Right index finger"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÚ ØØØÙØÙ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2606
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ØÛÚÛØÙØØ ØÛØÙØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:10
-msgid "Right little finger"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÚÙÙÚÙÙØÙ"
+#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:385
+#, c-format
+msgid "VESA: %s"
+msgstr "VESA: %s"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:11
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ØÙØØÛØØ ØØØÙØÙ"
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:409 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÙÙÚÛÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:12
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÙØÙØÙØ ØØØÙØÙ"
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:558
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgstr "%d-ØÙØ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:13
-msgid "Right thumb"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ØØØ ØØØÙØÙ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:714
+msgid "Unknown model"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ÙÙØÛÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:14
-msgid "Select finger"
-msgstr "ØØØÙØÙ ØØÙÙØÚ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:797
+msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
+msgstr ""
+"ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛÚÙÙØÙ ØÙÙÛÙ ØÛÙÙÙÙÛÙØÛ."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.ui.h:15
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:799
 msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
+"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
+"hardware."
 msgstr ""
-"ØØØÙØÙ ØÙØÙÚÙØ ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ØØÙÙØÙØÙ. ØÛÙØÙ ØØØÙØÙ ØÙØÙ ØÙÙÛØÛÚÙÚÙØ "
-"ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÛÙÛÙØÙØ."
+"ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ÙÙÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØØÙØÙØ ÙØØØÙÙ ØÛØØÙÙØØ "
+"ÙØÙÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ØØÙØØ ÚØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
+
+#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
+#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:841
+msgctxt "Experience"
+msgid "Fallback"
+msgstr "ØØÙØØ"
+
+#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
+#. * shell, also called "Standard" experience
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:847
+msgctxt "Experience"
+msgid "Standard"
+msgstr "ØÛÙÚÛÙÙÙÙ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:987
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
+msgid "Section"
+msgstr "ÚÛØÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996 ../panels/info/info.ui.h:13
+msgid "Overview"
+msgstr "ÙÙØÙÙÚÛ ØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1002 ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "Default Applications"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1007 ../panels/info/info.ui.h:9
+msgid "Graphics"
+msgstr "ÚØØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1171
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "ÙÛØØ %s"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:161
-msgid "Child exited unexpectedly"
-msgstr "ØØØÙØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØØØØÙÙÙÙ ÚØÙØØ ÚÛÙÙÙØÙ."
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
+#, fuzzy
+#| msgid "Install languages..."
+msgid "Install Updates"
+msgstr "ØÙÙÙØØÙÙ ØÙØÙØØâ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:296
-#, c-format
-msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s"
-msgstr "backend_stdin (ØØØÙØ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛØ) ÙØÙÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ: %s"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
+msgid "System Up-To-Date"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:309
-#, c-format
-msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
+msgid "Checking for Updates"
 msgstr ""
-"backend_stdin IO (ØØØÙØ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ ÚÙÙÙØÙØ) ÙØÙÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ: %s"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:408
-msgid "Authenticated!"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛÙØÙ!"
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "System Info"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚÛØÙ"
 
-#. This is a re-auth, and it failed.
-#. * The password must have been changed in the meantime!
-#. * Ask the user to re-authenticate
-#.
-#. Update status message and auth state
-#. Authentication failure
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:474
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:559
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "System Information"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚÛØÙ"
+
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid ""
-"Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-"
-"authenticate."
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;preferred;"
 msgstr ""
-"ØÛÙØÙ ÙÛØÙÙ ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙØÛØØÙÙÙÙÚÙØØÙÙ ØÛÙØÙ ØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙØÙ! ÙÛÙÛ ØÙØ "
-"ÙÛØÙÙ ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙØÛØØÛÚ."
+"ØÛØÙÛÙÛ;ØÙØØÛÙØ;ØÛÚÛØ;ØÛØÙÛÙ;ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÛÚ;ÙÛØØÙ;ÙÛÚÛÙØÙÙÙ;ÙØÙÚØØÙÙØ;"
+"ØØÙØØ;ØØÙØØÙ;"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:476
-msgid "That password was incorrect."
-msgstr "ØÛ ØÙÙ ÙØØÙØØØ."
+#: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Calculating..."
+msgstr "ÚÛØØØÙØÛØØÙØÛâ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:527
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "ØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙØÙ."
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "Device name"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ØØØÙ"
 
-#. What does this indicate?
-#. * "Authentication information cannot be recovered?" from libpam?
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:537
-#, c-format
-msgid "System error: %s."
-msgstr "ØÙØØÛÙØ ØØØØÙÙÙÙ: %s."
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
+msgid "Disk"
+msgstr "ØÙØÙØ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:540
-msgid "The password is too short."
-msgstr "ØÛ ØÙÙ ØÛÙ ÙÙØÙØ."
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Driver"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:544
-msgid "The password is too simple."
-msgstr "ØÙÙ ØÛÙ ØØØØÙÙ."
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
+msgid "Experience"
+msgstr "ÙÛÚÙÙØ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:549
-msgid "The old and new passwords are too similar."
-msgstr "ÙÙÙØ ÛÛ ÙÛÚÙ ØÙÙ ØÛÙ ØÙØØÙØÙÙ ÙØÙØÙ."
+#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Forced _Fallback Mode"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÙ ØØÙØØ ÚØÙÛØÙÙ ØÙØÙÛØ(_F)"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:551
-msgid "The new password must contain numeric or special character(s)."
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ØØÙ ÙØÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙÙÛØÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØÛÙÙØÙ ÙÛØÛÙ."
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "M_usic"
+msgstr "ÙÛØÙÛ(_U)"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:554
-msgid "The old and new passwords are the same."
-msgstr "ÙÙÙØ ÛÛ ÙÛÚÙ ØÙÙ ØÙØØØØ."
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Memory"
+msgstr "ØÛØÙÛÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:556
-msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ØÛØÙ ÙÛÙÙÙØÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ."
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
+msgid "OS type"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ØÙØØÛÙÙØÙ ØÙÙÙ"
 
-#. translators: Unable to launch <program>: <error message>
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:827
-#, c-format
-msgid "Unable to launch %s: %s"
-msgstr "ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ %sï%s"
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
+msgid "Processor"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÛÚ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:831
-msgid "Unable to launch backend"
-msgstr "ØØØÙØ ØÛÚ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
+msgid "_Calendar"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ(_C)"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:832
-msgid "A system error has occurred"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ ØØØØÙÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+msgid "_Mail"
+msgstr "ØÛØ(_M)"
 
-#. Update status message
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:852
-msgid "Checking password..."
-msgstr "ØÙÙ ØÛÙØÛØÛÛØØÙØÛâ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "_Photos"
+msgstr "ØÛØÛØÙÛØ(_P)"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:939
-msgid "Click <b>Change password</b> to change your password."
-msgstr "ØÙÙ ØÛØÚÛØØÙØ ØÛÚÛÙ <b>ØÙÙ ØÛØÚÛØØ</b>ÙÙ ÚÛÙÙÚ."
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
+msgid "_Video"
+msgstr "ØÙÙ(_V)"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:942
-msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field."
-msgstr "ØÙÙÙÙ <b>ÙÛÚÙ ØÙÙ</b> ØØÙÙÙØÙØØ ÙÙØÚÛØÛÚ."
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
+msgid "_Web"
+msgstr "ØÙØ(_W)"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:945
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:5
-msgid ""
-"Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field."
-msgstr "ØÙÙÙÙ <b>ÙÛÚÙ ØÙÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØÚÛØÛÚ</b> ØØÙÙÙØÙØØ ÙØÙØØ ÙÙØÚÛØÛÚ."
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
+msgid "Eject"
+msgstr "ÙØÚÙÙØ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:948
-msgid "The two passwords are not equal."
-msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙØØÙÙÙØÙ."
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ÛØØÙØÛ ÙÙÙØÛÙÙ ÙÙØØØØ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:1
-msgid "Change pa_ssword"
-msgstr "ØÙÙ ØÛØÚÛØØ(_S)"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
+msgid "Next track"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÛØØ ÙÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:2
-msgid "Change password"
-msgstr "ØÙÙ ØÛØÚÛØØ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:3
-msgid "Change your password"
-msgstr "ØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÚ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ÚØÙ(ÙØÙÙ ÚØÙ/ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ)"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:4
-msgid "Current _password:"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙÙ(_P):"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
+msgid "Previous track"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØÛØØ ÙÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:6
-msgid ""
-"To change your password, enter your current password in the field below and "
-"click <b>Authenticate</b>.\n"
-"After you have authenticated, enter your new password, retype it for "
-"verification and click <b>Change password</b>."
-msgstr ""
-"ØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØ ØÛÚÛÙ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙØØÛÙÚÙÚÛ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚØ "
-"<b>ØÛÙÙÙÙÛ</b> ÙÙ ÚÛÙÙÚ.\n"
-"ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙØÛØÛØØÙÙ ØÛØÙÛÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ÙÛÚÙ ØÙÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ. ØØÙØÙÙ ØÛØÙÙÛØ "
-"ØÛÚÛÙ ÙÛÙÛ ØÙØ ÙÛØÙÙ ÙÙØÚÛØÛÙØ <b>ØÙÙ ØÛØÚÛØØ</b> ÙÙ ÚÛÙÙÚ."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:8
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ(_A)"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:9
-msgid "_New password:"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ(_N):"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.ui.h:10
-msgid "_Retype new password:"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØÚÛØÛÚ:"
-
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
-msgid "Accessible Lo_gin"
-msgstr "ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØ (_G)"
-
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Assistive Technologies"
-msgstr "ÙØØØÛÙÚÙ ØÛØÙÙÙÙÙØØ"
-
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
-msgid "Assistive Technologies Preferences"
-msgstr "ÙØØØÛÙÚÙ ØÛØÙÙÙÙÙØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
-
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
-msgid ""
-"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
-"next log in."
-msgstr ""
-"ÙØØØÛÙÚÙ ØÛØÙÙÙÙÙØØÙÙ ÙÙØØÙØÙØÙØ ØÛÙÙÙ ØÛØÙÙØØÙ ØÛØÚÛØØÙØ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ "
-"ÙØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØØÙØÙÙ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ ØÙÙÙØÛ."
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "ØØÛØØ ÛÛ ÛØØÙØÛ"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
-msgid "Close and _Log Out"
-msgstr "ØØÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙ(_L)"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ØÙØØØØ"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
-msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
-msgstr "ØØÙØØÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛØÙÙØÙØ ÙÛØÙÙÙÙÚÛ ØØØÙØ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
+msgid "Volume down"
+msgstr "ØØÛØØÙÙ ÙÙÚÙÙÙÛØ"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
-msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
-msgstr "ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ØÛØÙÙØÙØ ÙÛØÙÙÙÙÚÛ ØØØÙØ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ØÛÙØÙØÙÛ"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
-msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
-msgstr "ÚÛØÙ ØØØØØ ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØ ØÛØÙÙØÙØ ÙÛØÙÙÙÙÚÛ ØØØÙØ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
+msgid "Volume up"
+msgstr "ØØÛØØÙÙ ÚÙÚØÙØ"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
-msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØ ØÛØÙÙØÙØ ÙÛØÙÙÙÙÚÛ ØØØÙØ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Home folder"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
-msgid "Preferences"
-msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ÚÛØØØÙÙØÛÚÙÙ ÙÙØØØØ"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
-msgid "_Enable assistive technologies"
-msgstr "ÙØØØÛÙÚÙ ØÛØÙÙÙÙÙØØÙÙ ÙÙØØØØ(_E)"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ØÙÙÛØÛÙÙ ÙÙØØØØ"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
-msgid "_Keyboard Accessibility"
-msgstr "ÚÛØÙ ØØØØØ ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØÙ(_K)"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÙØØØØÙÛÙÙ ÙÙØØØØ"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
-msgid "_Mouse Accessibility"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØÙ(_M)"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ØÙØÙÛØÚÛÙÙ ÙÙØØØØ"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
-msgid "_Preferred Applications"
-msgstr "ØØÙØØÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ(_P)"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+msgid "Launchers"
+msgstr "ØÙØØØÚÙÙØØ"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
-msgstr ""
-"ØÙØØÛÙÙØØ ÙÙØÚÛÙ ÛØÙØÙÚÙØØØ ÙØÙØÙ ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØÙÙ ÙÙØØÙØÙØÙØØÙÙÙÙÙÚÙØÙÙ "
-"ØØÙÙØÚ."
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+msgid "Search"
+msgstr "ØÙØØÛ"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:627
-msgid "Add Wallpaper"
-msgstr "ØØÙ ÙÛØÙØÙ ÙÙØ"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ØÛÙØØÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662
-msgid "All files"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
+msgid "Log out"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙ"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:499
-msgid "Font may be too large"
-msgstr "ØÛØ ÙÛØØÙØÙ ØÛÙ ÚÙÚ ØÙÙÛÙ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+msgid "System"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:503
-#, c-format
-msgid ""
-"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer.  It is recommended that you select a size "
-"smaller than %d."
-msgid_plural ""
-"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-"smaller than %d."
-msgstr[0] ""
-"ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØÙØÙ %d ÙØØØÙ ÚÙÚÙÛÙÙØØ ØÙÙØØÚÙØ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙ ØÛÙÛÙÙÛÙ "
-"ØÙØÙÙØÙØÙÙ ÙÙÙÙÙÙØØØÛØÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ. %d ØÙÙ ÙÙÚÙÙØÛÙ ÚÙÚÙÛÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØ "
-"ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:516
-#, c-format
-msgid ""
-"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer.  It is recommended that you select a smaller "
-"sized font."
-msgid_plural ""
-"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-"sized font."
-msgstr[0] ""
-"ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØÙØÙ %d ÙØØØÙ ÚÙÚÙÛÙÙØØ ØÙÙØØÚÙØ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙ ØÛÙÛÙÙÛÙ "
-"ØÙØÙÙØÙØÙÙ ÙÙÙÙÙÙØØØÛØÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ. ÙÙÚÙÙØÛÙ ÚÙÚÙÛÙØÙÙÙ ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙ "
-"ØØÙÙÙØÙÚÙØ ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:539
-msgid "Use previous font"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙ ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-font.c:541
-msgid "Use selected font"
-msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
-#, c-format
-msgid "Could not load user interface file: %s"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØØ ÙÛØ ÚÛØØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ: %s"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135
-msgid "Specify the filename of a theme to install"
-msgstr "ÙØÚÙÙÙÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙ ØØØ ØÛÙØ ØÛÚÛÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÚ."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:136
-msgid "filename"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙ"
-
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143
-msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
-msgstr ""
-"(theme|background|fonts|interface)ÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÛØ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÚ."
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:144
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:960
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:591
-msgid "page"
-msgstr "ØÛØ"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:151
-msgid "[WALLPAPER...]"
-msgstr "[ØØÙ ÙÛØÙØÙâ]"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:172
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:446
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
-msgid "Default Pointer"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØØØÛÙÙØ"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685
-msgid "Install"
-msgstr "ØÙØÙØØ"
-
-#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:256
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1646
-#, c-format
-msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
-"'%s' is not installed."
-msgstr ""
-"ØÛØÛØ ØÙÙØØÙ GTK+ ØÛÙØ ÙØØÙØÙ Â%s ÙØÚÙÙØÙÙÙØØÚÙØ ØÛ ØÛÙØ ØÛÙÙØ ÙÙÙØÙÙÙÚÙØØÛÙ "
-"ÙÛØÛÙÙÛÙØÛ."
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "ØÛÙÙØØÙÙ ÙÙÚÙÙÙÛØ"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673
-msgid "Apply Background"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
+msgid "Increase text size"
+msgstr "ØÛÙÙØØÙÙ ÚÙÚØÙØ"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677
-msgid "Apply Font"
-msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ ÙÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
+msgid "Magnifier zoom in"
+msgstr "ÚÙÚØÙØ"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681
-msgid "Revert Font"
-msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
+msgid "Magnifier zoom out"
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:712
-msgid ""
-"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
-"font suggestion can be reverted."
-msgstr ""
-"ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛÙØ ØÙØ ØÛÚÙÙÙ ÛÛ ØÙØ ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙ ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙÙÛØØÙØÛ. ÚÛÙØÛØ "
-"ØØØÙØÙÙ ÙÛØÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØØ ØÛÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
+msgid "Toggle contrast"
+msgstr "ØØÙ-ÙØØÙÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:714
-msgid ""
-"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
-"suggestion can be reverted."
-msgstr ""
-"ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØØØ ØÛÙØ ØÙØ ØÛÚÙÙÙ ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙÙÛØØÙØÛ. ÚÛÙØÛØ ØØØÙØÙÙ ÙÛØÙÙ "
-"ÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØØ ØÛÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ÙÙÙØ ØÛÙÙÛÙ ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:716
-msgid "The current theme suggests a background and a font."
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛÙØ ØÙØ ØÛÚÙÙÙ ÛÛ ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙ ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙÙÛØØÙØÛ."
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ÚÛØÙØØØØÙØÙØØ ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:718
-msgid ""
-"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
-"can be reverted."
-msgstr ""
-"ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØØØ ØÛÙØ ØÙØ ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙ ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙÙÛØØÙØÛ. ÚÛÙØÛØ ØØØÙØÙÙ "
-"ÙÛØÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØØ ØÛÛØÙÙÙØÙÙÙ ÙØÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚÙØ ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:720
-msgid "The current theme suggests a background."
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØØØ ØÛÙØ ØÙØ ØÛÚÙÙÙÙÙ ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙÙÛØØÙØÛ."
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Universal Access"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØØØ ØÙÙØØÛØ"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:722
-msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
-msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛØØÙÙÙØÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØØ ØÛÛØÙÙÙØÙÙÙ ÙØÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
+msgid "New shortcut..."
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛØÙÛâ"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:724
-msgid "The current theme suggests a font."
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØØØ ØÛÙØ ØÙØ ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙ ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙÙÛØØÙØÛ."
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:164
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:165
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:691
-msgid "Custom"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ"
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:174
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:175
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ØÛØÚÛØØÙÛÚ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
-msgid "Appearance Preferences"
-msgstr "ØÙØØÙÙ ÙÛØÛÙÛØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:183
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:184
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÛØÙ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ"
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:194
+msgid "Accel Mode"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ÚØÙÙØÙ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
-msgid "Best _shapes"
-msgstr "ØÛÚ ÙØØØÙ ØÛÙÙÙ(_s)"
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:195
+msgid "The type of accelerator."
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ØÙÙÙ."
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1086
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
+msgid "Disabled"
+msgstr "ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
-msgid "Best co_ntrast"
-msgstr "ØÛÚ ÙØØØÙ ØÛÙÙØØÛØÙØ(_n)"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change keyboard settings"
+msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
-msgid "C_olors:"
-msgstr "ØÛÚ(_O):"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ÚÛØÙØØØØØ"
+
+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+msgstr "ÙÙØÙØ ÙÙÙ;ØÛÙØØØÙØ;ÚØÙÙØ;"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:654
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:958
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1556
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1560
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
-msgid "C_ustomize..."
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙÚÛ(_u)â"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<ÙØÙÛÙÛÙ ÙÛØØÛÙØØ>"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
-msgid "Center"
-msgstr "ØÙØØÛØØ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1209
+msgid "Error saving the new shortcut"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØØÙÙÙØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
-msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
 msgstr ""
-"ØÙØØØÛÙÙØ ØÛÙÙØÙØØ ÙÙØÚÛØÚÛÙ ØÛØÚÛØØÙØ ØÙØØÛÙÙØØ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ÙÙØÚÙÙÙÚÙØØÛ "
-"ÙÛÚÙÛ ØÛÚÛ ØÙÙÙØÛ."
+"ØÛØÙÛØÙÛ \"%s\" ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛØ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙØÚÛØÚÙÙÙ "
+"ØÙÙÙØÙØÛØ ØÙØÙØ ÛØÙÙØØØ Control Ø Alt ÙØÙÙ Shift ÙÙ ØÙØÙÙØÙØÙÙ ØÙÙØÚ."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
-msgid "Colors"
-msgstr "ØÛÚÙÛØ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1372
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr "\"%s\" ÙÙØÙØ ÙÙÙ \"%s\" ØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
-msgid "Controls"
-msgstr "ØÙØÚÙÙÙÛØ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
+#, c-format
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr ""
+"ØÛÚÛØ ØÛØÙÛØÙÙÙÙ \"%s\"ØØ ØÛÙÚÙÙÙØÙÚÙØØ  \"%s\" ÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÛ ÚÛÙÙÙÙÙØÛ."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
-msgid "Customize Theme"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙÚÛ ØØØ ØÛÙØ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
+msgid "_Reassign"
+msgstr "ÙØÙØØ ØÛÙÙÙÙÛ(_R)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
-msgid "D_etails..."
-msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙâ(_E)"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1495
+msgid "Too many custom shortcuts"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØÛÙ ÙÛÙ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
-msgid "Des_ktop font:"
-msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ØÛØ ÙÛØØØ(_K):"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1815
+msgid "Action"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
-msgid "Font Rendering Details"
-msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ ØÙØÙØ ØÛÙØÙÙØØÙ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1838
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
-msgid "Fonts"
-msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "ØÛÙØÛÙ(_O):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
-msgid "Get more backgrounds online"
-msgstr "ØÙØØÙÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÛØÙØ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙØÙ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
-msgid "Get more themes online"
-msgstr "ØÙØØÙÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØØØ ØÛÙÙØØ ØÛØÙØ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØØÛÙÚÛ ÙÙÙÙÙØØØ(_B)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
-msgid "Gra_yscale"
-msgstr "ØÛØÛÙÙÛÙÙ(_Y)"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+msgid "Cursor blinks speed"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ÙÙÙÙÙØØØ ØÛØØÙØÙ"
 
-#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
-msgid "Hinting"
-msgstr "ÙÙÙØÙ ØÛÚØÛÙ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "ØÙØØÙØÙØØ ÙØÙØÛÙÛÙ ØÛØÙØÙØÙ"
+#. fast acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "Fast"
+msgstr "ØÛØ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
-msgid "Icons"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÛØ"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
-msgid "Icons only"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÛØÙØ"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-msgid "Large"
-msgstr "ÚÙÚ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "ÙÛÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙ ØÛØÛÙØØÙØØ ØÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØØØÙØ(_R)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
-msgid "N_one"
-msgstr "ÙÙÙ(_O)"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "_Mouse Settings"
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØÛÚØÙÙÙ(_M)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
-msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr "ØÛÚ ØÛÙÚÙÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛÙÙ ØØÚ"
+#. long delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "Long"
+msgstr "ØÛØÛÙ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
-msgid "Pointer"
-msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "ØÛÙØØØ ÙÛÙÛÙÙØ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
-msgid "R_esolution:"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÙÙ(_e):"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "ØÛÙØØØ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØØÙØÙ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
-msgid "Rendering"
-msgstr "ØÙØÙÛØØÙØÛ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+msgid "S_peed:"
+msgstr "ØÛØØÙØÙ(_P):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
-msgid "Save Theme As..."
-msgstr "ØØØ ØÛÙÙÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØâ"
+#. short delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+msgid "Short"
+msgstr "ÙÙØÙØ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
-msgid "Save _As..."
-msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ(_A)â"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÙÙÛØ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
-msgid "Save _background image"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ØØÙÙØ(_b)"
+#. slow acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
+msgid "Slow"
+msgstr "ØØØØØ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
-msgid "Scale"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
+msgstr ""
+"ØÛØÙÛØÙÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÛØØÛØ ÙÛÙØØÙÙ ÙÛØÙÙ ØØÙ ÚÛÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛØÙÛ "
+"ÙÙØÚÛØÛÙÙØÛ ÙØÙÙ backspace ØÛÚÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙØØ ØØØÙÙÙÙÙØÛ."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Small"
-msgstr "ÙÙÚÙÙ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+msgid "Typing"
+msgstr "ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
-msgid "Smoothing"
-msgstr "ØÙÙÙÙÙ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+msgid "_Delay:"
+msgstr "ÙÛÚÙÙØÛØ(_D):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
-msgid "Solid color"
-msgstr "ØØÙ ØÛÚ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+msgid "_Name:"
+msgstr "ØØØÙ(_N):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
-msgid "Span"
-msgstr "ØØØÙÙÙÙ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+msgid "_Speed:"
+msgstr "ØÛØØÛØ(_S):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
-msgid "Stretch"
-msgstr "ØÙØ"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:315
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-msgstr "ØÙÙÙÙÙÛÙÚÙ ÚÛÙÙØ(LCD) (_P)"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319 ../panels/power/power.ui.h:6
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙÙÙÙØ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
-msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-msgstr "ØÙÙÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙÙÙÙÛÙÚÙ ÚÛÙÙØ(LCD) (_P)"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:323
+msgid "Open folder"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØÚ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
-msgid "Subpixel Order"
-msgstr "ØÙÙÙÙÙÛÙÚÙ ÚÛÙÙØ ØÛØØÙÙÙ"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:434
+msgid "Select an application for audio CDs"
+msgstr "ØÛÙ CD ØÛÚÛÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØÚ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
-msgid "Text"
-msgstr "ØÛÙÙØØ"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:435
+msgid "Select an application for video DVDs"
+msgstr "ØÙÙ CD ØÛÚÛÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØÚ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
-msgid "Text below items"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØÛØÙÙÚ ØØØØÙØØ"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:436
+msgid "Select an application to run when a music player is connected"
+msgstr "ÙÛØÙÙØ ÙÙÙØÛ ØØØÙØÙØØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
-msgid "Text beside items"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØÛØÙÙÚ ÙÛÙÙØØ"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:437
+msgid "Select an application to run when a camera is connected"
+msgstr "ÙØÙÛØØ ØØØÙØÙØØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
-msgid "Text only"
-msgstr "ØÛÙÙØØÙØ"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:438
+msgid "Select an application for software CDs"
+msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ CD ØÙ ØÛÚÛÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØÚ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
-msgid "The current controls theme does not support color schemes."
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÚÙÙÛÙ ØÛÙÙØÙ ØÛÚ ØÛÚØÛØ ÙØÙÙÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
+#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
+#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
+#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
+#. * simply leave these untranslated.
+#.
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:450
+msgid "audio DVD"
+msgstr "ØÛÙ DVD"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:451
+msgid "blank Blu-ray disc"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ÙÛÙÙÛØ ØÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:452
+msgid "blank CD disc"
+msgstr "ÙÛØÛÙ CD ØÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:453
+msgid "blank DVD disc"
+msgstr "ÙÛØÛÙ DVD ØÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:454
+msgid "blank HD DVD disc"
+msgstr "ÙÛØÛÙ HD DVD ØÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:455
+msgid "Blu-ray video disc"
+msgstr "ÙÛÙÙÛØ ØÙÙ ØÙØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:456
+msgid "e-book reader"
+msgstr "ØÛÙÙÙØØØ ØÙÙÛØÛ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
-msgid "Theme"
-msgstr "ØØØ ØÛÙØ"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
+msgid "HD DVD video disc"
+msgstr "HD DVD ØÙÙ ØÙØÙÙØÙ :"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
-msgid "Tile"
-msgstr "ÙØÙ"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
+msgid "Picture CD"
+msgstr "ØÛØÛØ CD"
 
-#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
-msgid "VB_GR"
-msgstr "VB_GR"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "ØØÙØÚÙØÛ ØÙÙ CD"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
-msgid "Vertical gradient"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ÙØÙØÛÙÛÙ ØÛØÙØÙØÙ"
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
+msgid "Video CD"
+msgstr "ØÙÙ CD"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
-msgid "Window Border"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÙØÛÙÙÙ"
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:1
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ(_O):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
-msgid "Zoom"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ"
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:2
+msgid "CD _audio:"
+msgstr "ØÛÙ CD(_A):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
-msgid "_Add..."
-msgstr "ÙÙØ(_A)â"
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:3
+msgid "Media and Autorun"
+msgstr "ÛØØÙØÛ ÛÛ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
-msgid "_Application font:"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛØ ÙÛØØØ(_A):"
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:4
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÛØØÙØÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
 
-#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
-msgid "_BGR"
-msgstr "BGR(_B)"
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:5
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ØØØÙØ ÛØØÙØÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
-msgid "_Description:"
-msgstr "ÚÛØÛÙØÛØÛØ(_D):"
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:6
+msgid "_DVD video:"
+msgstr "ØÙÙ DVD(_D) :"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
-msgid "_Document font:"
-msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛØ ÙÛØØØ(_D):"
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7
+msgid "_Music player:"
+msgstr "ÙÛØÙÛ ÚØÙØÛÚ(_M):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
-msgid "_Fixed width font:"
-msgstr "ØÛÚ ÙÛÚÙÙÙ ØÛØ ÙÛØØØ(_F):"
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:8
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "ÛØØÙØÛ ÙÙØØÛØÛÙØØÙØØ ÚÛØÚÙØ ØÛØÙÛØØÙÛ ÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØØØÙØ(_N)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
-msgid "_Full"
-msgstr "ØÙÙÛÙ(_F)"
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9
+msgid "_Other Media..."
+msgstr "ØØØÙØ ÛØØÙØÛ(_O)â"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
-msgid "_Input boxes:"
-msgstr "ÙÙØÚÛØÛØ ÙØØÛÙÙÙØÙ(_I):"
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:10
+msgid "_Photos:"
+msgstr "ØÛØÛØÙÛØ(_P):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
-msgid "_Install..."
-msgstr "ØÙØÙØØ(_I)â"
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:11
+msgid "_Software:"
+msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ(_S):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
-msgid "_Medium"
-msgstr "ØÙØØÛØØ(_M)"
+#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:12
+msgid "_Type:"
+msgstr "ØÙÙÙ(_T):"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
-msgid "_Monochrome"
-msgstr "ÙÛÙÙÛ ØÛÚ(_M)"
+#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure media and autorun preferences"
+msgstr "ÛØØÙØÛ ÛÛ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "ØØØÙ(_N):"
+#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Removable Media"
+msgstr "ÙÛÚÙÛ ÛØØÙØÛ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
-msgid "_None"
-msgstr "ÙÙÙ(_N)"
+#. Translators: those are keywords for the media control-center panel
+#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+msgstr "cdØdvdØusbØØÛÙØØÙÙØØÙØÙØØ"
 
-#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
-msgid "_RGB"
-msgstr "RGB(_R)"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:308
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "ÚÛØØØØØÙØ ÙÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_R)"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr "ØØÙØÚÙÙÛØ ÛØÙØÙ ØÛØÙÛÙ. ÙØÙØØ ÙÙØÙÚ."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
-msgid "_Selected items:"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØ(_S)"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:357
+msgid "_Log In"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØ(_L)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
-msgid "_Size:"
-msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ(_S):"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙØ ÚÛØØØØØ ÙÙØÛØØØ ØØÙØÙ ØÙÙÛÙ ÚÛØØØØØ ØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
-msgid "_Slight"
-msgstr "ØÛÙ(_S)"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
+msgid "Account Type:"
+msgstr "ÚÛØØØØØ ØÙÙÙ:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
-msgid "_Style:"
-msgstr "ØÛØÙÛØ(_S):"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501
+msgid "_Add..."
+msgstr "ÙÙØ(_A)â"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
-msgid "_Tooltips:"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØÛØÙÛØØÙØ(_T):"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:554
+msgid "Error creating account"
+msgstr "ÚÛØØØØØ ÙÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
 
-#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
-msgid "_VRGB"
-msgstr "VRGB(_V)"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:588
+msgid "Error removing account"
+msgstr "ÚÛØØØØØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
-msgid "_Window title font:"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÛÙØ ØÛØ ÙÛØØØ(_W):"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "ÚÛØØØØØÙÙ ØØØØÙØ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
-msgid "_Windows:"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ(_W):"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "ØÛ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØÙÙÙ ÚÛØØØØØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÛÙØÛ."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
-msgid "dots per inch"
-msgstr "ÚÛØ ØÙÙÛÙÙ ÚÛÙÙØ"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
+msgid "_Remove"
+msgstr "ØÛÚÛØ(_R)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ"
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr ""
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;ØÙØØØ;ØÛØÙÙØÙØ;ÙÙÙÙØÙÛ;ØÛØ;ØØÙØÙÛØØØ;"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙ ÚÛØØØØØÙØØÙÙ ØØØÙÛØÛØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙ ÚÛØØØØØÙØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+msgid "Select an account"
+msgstr "ÚÛØØØØØØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
+
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
+msgid "Low on toner"
+msgstr "ØÙÙØÚ ØØØ ÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511
+msgid "Out of toner"
+msgstr "ØÙÙØÚ ØÛÚÛÙ ÙÛØØÙ"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
+msgid "Low on developer"
+msgstr "ØÛØÛÙØ ØÙØÛÙÙÛØØÛØÚÛÚ ØØØ ÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
+msgid "Out of developer"
+msgstr "ØÛØÛÙØ ØÙØÛÙÙÛØØÛØÚÛÚ ØÛÚÛÙ ÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr "ØÛÙÚÛ ØÙÙØÚ ØÛÙÙÙÙÛØ ØØØ ÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:521
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "ØÛÙÚÛ ØÙÙØÚ ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛÚÛÙ ÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:523
+msgid "Open cover"
+msgstr "ÙØÙÙØÙÙÙ ØØÚ"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
+msgid "Open door"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙ ØØÚ"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527
+msgid "Low on paper"
+msgstr "ÙÛØÛØ ØØØ ÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:529
+msgid "Out of paper"
+msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛØÙØÙÙØÙ"
+
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:531
+msgctxt "printer state"
+msgid "Offline"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ"
+
+#. Translators: Someone has paused the Printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
+msgctxt "printer state"
+msgid "Paused"
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÙ"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
+msgid "Waste receptacle almost full"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ÙØÚÙØÙ ØÙØÛÙ ÙØÙØÙ ØÛØÙ"
+
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ÙØÚÙØÙ ØÙØÛÙ ÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr "ÙÛØ ØÛØÚÛÚÙÙÚ ØÛÙØÙ ØØØ ÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr "ÙÛØ ØÛØÚÛÚ ØÙØÙÛØ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
+msgctxt "printer state"
+msgid "Ready"
+msgstr "ØÛÙÙØØ"
+
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
+msgctxt "printer state"
+msgid "Processing"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:721
+msgctxt "printer state"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ØÙØØÙØÙ"
+
+#. Translators: Toner supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:840
+msgid "Toner Level"
+msgstr "ØÙÙØÚ ÙÛÙÛÙÙ ØÛØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: Ink supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:843
+msgid "Ink Level"
+msgstr "ØÙÙØÚ ØÛØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
+msgid "Supply Level"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:861
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1245
+#, c-format
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "%u ØØÙØÙÙ"
+
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:966
+msgid "No printers available"
+msgstr "ÙØÙÙØÛØ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ"
+
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1288
+msgctxt "print job"
+msgid "Pending"
+msgstr "ÙÛØÛÛØØÙØÛ"
+
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1292
+msgctxt "print job"
+msgid "Held"
+msgstr "ØÛØÛÙ ØÛØØÙ"
+
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1296
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1300
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ØÙØØÙØÙ"
+
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1304
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr "ÛØØ ÙÛÚØÙ"
+
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1308
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr "ØÙØØÙØÙÙØÙ"
+
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr "ØØÙØÙÙØÙØÙ"
+
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1395
+msgid "Job Title"
+msgstr "ØÙØÙÛØ ÛÛØÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1404
+msgid "Job State"
+msgstr "ØÙØÙÛØ ÚØÙÙØÙ"
+
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1410
+msgid "Time"
+msgstr "ÛØÙÙØ"
+
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2006
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙØÙÙØÛØ ÙÙØØÙÙÙØÙ."
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2224
+msgid "Test page"
+msgstr "ØÙÙØÙ ØÛØ"
+
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2441
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "ÙÛØÛÙÙÛÙÛØ ØÙÙÛÙØÙÙÙØÙ: %s"
 
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-appearance-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Customize the look of the desktop"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙÚÛ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ÙÙÙØÙÙØÙ"
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change printer settings"
+msgstr "ÙØÙÙØÛØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:1
-msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ØÛÙÛÙÙÙØÙ ØÛÚÛÙ ØØØ ØÛÙØ ØÙØÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr "ÙØÙÙØÛØØØÛÚÙØÛØØØÛØÙØØÙÛØÛØØØÙÙØÚØØÙÙØÚ ÙÛÙÛÙÙØ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-installer.desktop.in.in.h:2
-msgid "Theme Installer"
-msgstr "ØØØ ØÛÙØ ØÙØÙØØÙÛÚ"
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:142
+msgid "Printers"
+msgstr "ÙØÙÙØÛØÙØØ"
 
-#: ../capplets/appearance/data/gnome-theme-package.xml.in.h:1
-msgid "Gnome Theme Package"
-msgstr "Gnome ØÛÙØ ØÙØÚÙØÙ"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "ÙÛÙØÙÙ(_D):"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-info.c:50
-msgid "No Desktop Background"
-msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙ"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "ØÙØ ÙÛÚÙ ÙØÙÙØÛØ ÙÙØ"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:261
-msgid "Slide Show"
-msgstr "ØØÙ ØÛØÛÙØ ÙÛØØÛØ"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+msgid "_Add"
+msgstr "ÙÙØ(_A)"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:263
-msgid "Image"
-msgstr "ØÛØÛØ"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
+msgid "_Search by Address"
+msgstr "ØØØØÛØ ØÙÙÙÚÛ ØÙØØÛ(_S)"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:269
-msgid "multiple sizes"
-msgstr "ÙÛÙ ØÙÙ ÚÙÚÙÛÙ"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:627
+msgid "Getting devices..."
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÚÛ ØÛØÙØÙÛØØÙØÛâ"
 
-#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:272
-#, c-format
-msgid "%d %s by %d %s"
-msgstr "%d %s ØÙÙ %d %s"
-
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:274
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:276
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "ÚÛÙÙØ"
-
-#. translators: <b>wallpaper name</b>
-#. * mime type, size
-#. * Folder: /path/to/file
-#.
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:284
-#, c-format
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1262
 msgid ""
-"<b>%s</b>\n"
-"%s, %s\n"
-"Folder: %s"
+"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
 msgstr ""
-"<b>%s</b>\n"
-"%s, %s\n"
-"ÙÙØÙÛÚ: %s"
+"FirewallD ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ. ØÙØ ÙÙØÙÙØÛØÙÙÙ ØØÙÙØØØØ mdnsØ ippØ ipp-clientØ "
+"samba-client ÙÛØØÙÙØÛ ØÛÙÙØØ ÙÙØØÙØÙÙÙØÙ ÙØØÙÙ."
+
+#. Translators: Column of devices which can be installed
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1282
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1287
+msgid "Devices"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙÛØ"
+
+#. Translators: Local means local printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1312
+msgctxt "printer type"
+msgid "Local"
+msgstr "ÙÛØÙÙÙ"
+
+#. Translators: Network means network printers
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1314
+msgctxt "printer type"
+msgid "Network"
+msgstr "ØÙØ"
 
-#. translators: <b>wallpaper name</b>
-#. * Image missing
-#. * Folder: /path/to/file
-#.
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:296
-#, c-format
+#. Translators: Device types column (network or local)
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1355
+msgid "Device types"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ØÙÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1654
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1750
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr "mDNS ØØØÙÙÙÙØÙÙÙÚ ÙÛØØÙÙØÛ ØØÙÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÛ"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr "Samba ØØØÙÙÙÙØÙÙÙÚ ÙÛØØÙÙØÛ ØØÙÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÛ"
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr "IPP ØØØÙÙÙÙØÙÙÙÚ ÙÛØØÙÙØÛ ØØÙÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÛ"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+msgid "Active Print Jobs"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛØÙØ ØÙØÙÛØÙÙØÙ"
+
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙØÙÙØÛØ ÙÙØ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+msgid "Allowed users"
+msgstr "ÙÙÙ ÙÙÙÛÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1858
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1861 ../panels/network/network.ui.h:11
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ØØØØÛØ:"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
+msgid "Jobs"
+msgstr "ÛÛØÙÙÙÙÛØ"
+
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+msgid "Location"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
+msgid "Model"
+msgstr "ØÛÙØÙØÛ"
+
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "ØÙÙØÙ ØÛØÙÙ ØØØ(_T)"
+
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+msgid "Printer Options"
+msgstr "ÙØÙÙØÛØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
 msgid ""
-"<b>%s</b>\n"
-"%s\n"
-"Folder: %s"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>\n"
-"%s\n"
-"ÙÙØÙÛÚ: %s"
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr "ÙÛÚÛØÛÚ! ØÙØØÛÙØ ØÛØÙØ ÙÛÙØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙØÛÙ ØÛØÙØÛ."
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
+msgid "Supply"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÚÛÚÙ"
+
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+msgid "_Back"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ(_B)"
+
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+msgid "_Default"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ(_D)"
+
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
+msgid "_Options"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙØ(_O)"
+
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid "_Show"
+msgstr "ÙÛØØÛØ(_S)"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:140
+msgid "Imperial"
+msgstr "ØÙÙÙÛØÙØØÙ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+msgid "Metric"
+msgstr "ÙÛØØÙÙ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "ØØÙÙØØØÛØÛØ ØØÙÙØ"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:300
-msgid "Image missing"
-msgstr "ØÛØÛØ ÙÙÙØÙØØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:178
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:234
-msgid "Cannot install theme"
-msgstr "ØØØ ØÛÙÙÙÙ ØÙØÙØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "ÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÚÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:180
-#, c-format
-msgid "The %s utility is not installed."
-msgstr "%s ØÛÙÛÙÙÙ ÙÙØØÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØÛ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØØÙÙØÙÙØ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:236
-msgid "There was a problem while extracting the theme."
-msgstr "ØÛÙÙÙÙ ØØØØØØÙÛÚÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Allow different layouts for individual windows"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÛØÙÙÚ ÙÛØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØÙØØ ÙÙÙ ÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:264
-msgid "There was an error installing the selected file"
-msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:286
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "ØÛÚØÛÙÙÙ ÙÛÚÛØâ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:265
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme."
-msgstr "%s ØÛÙÛÙÙÛÙ ØÛÙØ ØÛÙÛØØÛÙ ØÛØÙØÛ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Currency"
+msgstr "ÙÛÙ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine which "
-"you need to compile."
-msgstr ""
-"\"%s\" ØÛÙÛÙÙÛÙ ØÛÙØ ØÛÙÛØØÛÙ ØÛØÙØÛ. ØÛÚØÙÙØÙ ØÛ ØÛØØÙÙÛ-ØÛÚØÙØÙÙØÙÚÙØ "
-"ØÛØÛØ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙØ ÙØØÙØÙ ØÙÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+msgid "Dates"
+msgstr "ÚÛØÙØ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:372
-#, c-format
-msgid "Installation for theme \"%s\" failed."
-msgstr "\"%s\" ØÛÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØÙÙÙØÙ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+msgid "Display language:"
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ØÙÙÙ:"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:411
-#, c-format
-msgid "The theme \"%s\" has been installed."
-msgstr "\"%s\" ØÛÙØ ØÙØÙÙØÙÙØÙ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Example"
+msgid "Examples"
+msgstr "ÙÙØØÙ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:421
-msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?"
-msgstr "ÚØØÙØÙØ ÙÙÙÙÙÙØÙØÙØ ÙØÙÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛÙÙÚÙØÙÙ ØØÙÙØÙ ÙØÙØÙØÙØØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+msgid "Format:"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ:"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:424
-msgid "Keep Current Theme"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙ ØØÙÙØÙ ÙØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+msgid "Formats"
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙØØ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:427
-msgid "Apply New Theme"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+msgid "Input source:"
+msgstr "ÙÙØÚÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:471
-#, c-format
-msgid "GNOME Theme %s correctly installed"
-msgstr "GNOME ØÛÙÙØÙ %s ØÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙØÙ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+msgid "Install languages..."
+msgstr "ØÙÙÙØØÙÙ ØÙØÙØØâ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+msgid "Language"
+msgstr "ØÙÙ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:533
-msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛØØÙÙÙØÙ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+msgid "Layouts"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙØØ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:596
-msgid "New themes have been successfully installed."
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛÙØ ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙØÙ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+msgid "Measurement"
+msgstr "ØÛÙÚÛÙ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:646
-msgid "No theme file location specified to install"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÙØ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙØÙÙØÙØÛ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+msgid "New windows use the default layout"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÛØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:670
-#, c-format
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+msgid "New windows use the previous window's layout"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÛØ ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+msgid "Numbers"
+msgstr "ØØÙÙØØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Region and Language"
+msgstr "ØØÙÙÙ ÛÛ ØÙÙ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
 msgid ""
-"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-"%s"
+"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+"default settings"
 msgstr ""
-"ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÙØÛÙØØ ØÙØÙÙØÙØÙØ ÚÙÙÛÙ ÙÛØÙÙØÙ:\n"
-"%s"
-
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:748
-msgid "Select Theme"
-msgstr "ØÛÙØ ØØÙÙØÚ"
+"ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØÙØØØØØ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛÙÛØÙÙÙÚ ØÛÚØÙÙÙÙÙ\n"
+"ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚØÛÙ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:759
-msgid "Theme Packages"
-msgstr "ØÛÙØ ØÙØÚÙØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_F)"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:93
-#, c-format
-msgid "Theme name must be present"
-msgstr "ØÛÙØ ØØØÙ ØÙÙÛØÙ ØÛØÛØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr ""
+"ÙÛØØÙØÙØ ØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ(ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØÛØÚÛØØÙØÙÙ "
+"ÙÙÙÙÙÙÙØÛ)"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr ""
+"ÙÛØØÙØÙØ ØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ(ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØÛØÚÛØØÙØÙÙ "
+"ÙÙÙÙÙÙÙØÛ)"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+msgid "System settings"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
+#| "Region & Language settings. You may change the system settings to match "
+#| "yours"
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
+msgstr ""
+"ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ÙÛØÙÙÙÙØ ØÙØØÛÙØ ÚÛØØØØØÙ ÛÛ ÙÛÚÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙÙØÙ "
+"ØÙØØÛÙØ ØØÙÙÙ ÛÛ ØÙÙ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ. ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙ "
+"ÙØØÙØØØÛØÛÛØÙØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:156
-msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "ØÛ ØÛÙØ ØØÙÙÙÙØÚØÙ ÙÛÛØÛØ. ØØÙÙØØØÛØØÙØÙØØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+msgid "Times"
+msgstr "ÛØÙÙØ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-save.c:157
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:451
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "ÙØÙÙØ(_O)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+msgid "Use the same layout for all windows"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙÙÛØÚÛ ØÙØØØØ ØÛØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:75
-msgid "Would you like to delete this theme?"
-msgstr "ØÛ ØÛÙÙÙÙ ØÛÚÛØÛÛÛØÛÙØÙØØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+msgid "View and edit keyboard layout options"
+msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÛØ ÛÛ ØÛÚØÙØÙÛØ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:125
-msgid "Theme cannot be deleted"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙ ØÛÚÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
+msgid "Your settings"
+msgstr "ØÛÚØÙÙÙÚÙØ"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-util.c:252
-msgid "Could not install theme engine"
-msgstr "ØÛÙØ ÙØØÙØÙÙÙ ØÙØÙØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+msgid "_Options..."
+msgstr "ØØÙÙØÙÙØ(_O)â"
 
-#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:16
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
+#| "Region & Language settings. You may change the system settings to match "
+#| "yours"
 msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-"ØÛÚØÛÙ ØØØÙÛØØÛÚ 'gnome-settings-daemon'ÙÙ ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ.\n"
-"ØÛÚÛØ GNOME ØÛÚØÛÙ ØØØÙÛØØÛÚ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÙØØ ØÛØÙ ÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ "
-"ØÙÙÙØÙØÛ. ØÛ  DBus ØØ ÙÛØÙÙÛ ÙÛØÛÙÚÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÙÙØÛØÙØÛ ÙØÙÙ ÙÛÙÛÙ ØÛÙØÙÙ "
-"GNOME (ÙÛØÙÙÛÙ KDE) ØÛÚØÛÙ ØØØÙÛØØÛÚÙÙÚ ØØÙØÙÙ ÚØÙÛØØÛ ØÙÙÛÙÙÙÙÙÙÙ "
-"ØÙÙØÛØÙØÛ. ÚÛÙØÛ GNOME ØÛÚØÛÙ ØØØÙÛØØÛÚ ØÙÙÛÙ ØÙÙÛÙÛØÙØÛ."
-
-#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:66
-#, c-format
-msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-msgstr "ØØÙØØØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ '%s' ÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ\n"
-
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:88
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØØÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
+msgstr ""
+"ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ÙÛØÙÙÙÙØ ØÙØØÛÙØ ÚÛØØØØØÙ ÛÛ ÙÛÚÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙÙØÙ "
+"ØÙØØÛÙØ ØØÙÙÙ ÛÛ ØÙÙ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ. ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙ "
+"ÙØØÙØØØÛØÛÛØÙØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:98
-#, c-format
-msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ:  %u ØÙÙ %u"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy Settings..."
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "ØÛÚØÛÙÙÙ ÙÛÚÛØâ"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:145
-#, c-format
-msgid "Copying '%s'"
-msgstr "'%s' ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
+msgid "Layout"
+msgstr "ØÛØÙÛØ"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:185
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:313
-msgid "Copying files"
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "Default"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:224
-msgid "Parent Window"
-msgstr "ØØØØ ÙÛØÙÛÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change your region and language settings"
+msgstr "ØØÙÙÙ ÛÛ ØÙÙ ØÛÚØÙÙÙÚÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
-msgid "Parent window of the dialog"
-msgstr "ØØØØ ØÛØÙÙØÙØ ÙÛØÙÙÙÙ"
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgstr "ØÙÙ;ØØÙÙØØØÛØÛØ;ÚÛØÙØØØØØ"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:231
-msgid "From URI"
-msgstr "ÙÛÙØÛ URI"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "ØÛØÙÙØÙØ(_C):"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:232
-msgid "URI currently transferring from"
-msgstr "URI ÙÛÛÛØØÛ ÙÛÙÙÛØØÙØÙ ÙÛÙØÛ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgstr "ÙÙØÚÛØÚÛÙØÛ ØÛØÚÛØ ØØØØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ(_T)"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:239
-msgid "To URI"
-msgstr "ÙÙØØÙ URI"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "Double-Click Timeout"
+msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙØ ÙÛÚÙÙØÙ"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:240
-msgid "URI currently transferring to"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ÙÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ ÙÙØØÙ URI"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "ØÛØÛÙ ØØØÙØØ"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:247
-msgid "Fraction completed"
-msgstr "ØØÙØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+msgstr "ØÛØÚÛØ ØØØØÙØØ ÚØØÙÙÙÛÙ ÚÛÙÙØÙÙ ÙÙØØØØ(_M)"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:248
-msgid "Fraction of transfer currently completed"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÙÙÚ ØØÙØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgstr "ØÙØØÙØÙØØ ØÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØØØ(_O)"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:255
-msgid "Current URI index"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ URI ÙÛØØÛØÙÛÚÙØÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:256
-msgid "Current URI index - starts from 1"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ URI ÙÛØØÛØÙÛÚÙØÙ - 1 ØÙÙ ØØØÙØÙ"
+#. high sensitivity
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "High"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙ"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:263
-msgid "Total URIs"
-msgstr "ØÛÙØÙÙ URI"
+#. large threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+msgid "Large"
+msgstr "ÚÙÚØØÙ"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:264
-msgid "Total number of URIs"
-msgstr "ØÛÙØÙÙ URI ØØÙÙ"
+#. low sensitivity
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+msgid "Low"
+msgstr "ØÛÛÛÙ"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:445
-#, c-format
-msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "ÚÛØØÛØ '%s' ÙÛÛØÛØ ØÙÙÛÙ. ØÛÙÙ ÙØÙÙÙÛÛØÛÙØÙØØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
-msgid "_Skip"
-msgstr "ØØØÙØ(_S)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:449
-msgid "Overwrite _All"
-msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ÙØÙÙØ(_A)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ ØÛØØÙØÙ"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+msgid "Scrolling"
+msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "ÙÛØÙÛØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØØØÙØÙØØÙ GConf ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+msgstr "Ctrl ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙØØ ØÙØØØÛÙÙØ ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÙØÛ(_O)"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙ"
+#. small threshold
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+msgid "Small"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr ""
-"ÙÛÙÛÙÙÙØØ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ ØÛØÚÛØÚÛÙØÛØ ÙÛØÛ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+msgid "Thr_eshold:"
+msgstr "ØÙØÛØØ ÙÙÙÙÛØ(_E):"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "ØÛØÚÙØÙØ ØÙÙÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
+msgstr "ØÛÚØÙÙÙÚÙØÙÙ ØÙÙØØØØ ÚÙØØÙÙÙÚ ØÛØØÙØÛ ÙÙØ ÚÛÙÙØÙÙ ØÙÙØÚ."
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr ""
-"GConf ØÛØÙØØØÙØØ ØÛØØÙÙÙØØÙØ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙØØÙØØÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ "
-"GConf ØÛØÚÙØÙØ ØÙÙÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+msgid "Touchpad"
+msgstr "ØÛØÚÛØ ØØØØØ"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "ØØÙÚØØ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙØØ ØØÙÙØÙØÛØÛØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØØØÙØÙØØ ØÙÙØÙØ(_F)"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr ""
-"ÙÛÙÛÙØØÙØØ GConf ØÙÙ ØØÙÚØØÙØ ØØÙÙØÙØÛØÛÙØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙØÛØÙØ "
-"ÚØÙÙØÙÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+msgid "_Disabled"
+msgstr "ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ(_D)"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "ØØÙÚØØØÙÙ ØØÙÙØÙØÛØÛÙÛØ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
+msgid "_Edge scrolling"
+msgstr "ÙØÙ ØÙÙØÙØ(_E)"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr ""
-"ÙÛÙÛÙØØÙØØ ØØÙÚØØØÙÙ GConf ÙØ ØØÙÙØÙØÛØÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ "
-"ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+msgid "_Left-handed"
+msgstr "ØÙÙØØÙ(_L)"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÙ ØÙØÚÙÙÙÙÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+msgid "_Right-handed"
+msgstr "ØÙÚØØÙ(_R)"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØÚÙÙÙÛÙØÙØØÙ ØÙØÙÙ (ØØØÛØØÛ ØÙØ ØØÙÚØØ)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr "ØÛØÚÛØÙÛÙÙ(_S):"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØÙØÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "ÙÛÚÙÙØÙ(_T):"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "ÙÛØÛÙÙÛÙ ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛØÚÙÚÛ ÙÛÙÛÙØØÙØØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÛÛ ØÛØÙÙÚØÙ ØØØØØ"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ÙÛÙÛÙØØ ØÙØÙØÙØ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÛÛ ØÛØÙÙÚØÙ ØØØØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr ""
-"ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØÙØÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙ ØÙØÙØÙÙØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙØÛØÙØ "
-"ÚØÙÙØÙÙ"
+#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
+msgstr "ØÛØÚÛØ ØØØØØ;ØÙØØØÛÙÙØ;ÚÛÙ;ÙÛÙÛ;ÙÙØ;ØÙÙÚØ;ØÙØÙØØ ØØØÚÙØÙ;"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1406
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:197
 msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
+"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
-"ÚÛØØÛØ '%s' ØÛÙÙÙÙÙØÙ.\n"
-"\n"
-"ØÛÙÙÚ ØØØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÛØØÛØÛÙ ÙØÙØØ ØÙÙØÚ ÙØÙÙ ØØØÙØ ØÙØ ØÛÚÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÚ."
+"ØÛÙÙÛÙÚÛÙ URL ØÛÙÙÙÙÛÙÙÙÚÛÙ ØÙÙØØ ØÙØ ÛØÙØÙÛØÚÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙÙØÙ "
+"ØÙØÙÙØÙØÛ."
+
+#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
+#. * network, then anyone else on that network can tell your
+#. * machine that it should proxy all of your web traffic
+#. * through them.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:205
+msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
+msgstr "ØÙØÛÙÚØÙØ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ÙÙÙÙØ ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:817
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "ØØØÙØâ"
+
+#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:975
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1382
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:979
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1386
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:983
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:988
+msgid "Enterprise"
+msgstr "ÙØØØØÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:994
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1377
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+msgid "None"
+msgstr "ÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"ÚÛØØÛØ '%s' ÙÙ ÙØÙØØÙ ØÛÚÙØÙÙ ØÙÙÙÛÙÙÛÙ.\n"
-"ØÛÚØÙÙØÙ ØÛ ØÛØÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÙÙÙ ØÙØØØÙØÛ.\n"
-"\n"
-"ØØØÙØ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÚ"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1445
+msgid "Hotspot"
+msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØØ"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1536
-msgid "Please select an image."
-msgstr "ØÛØÛØ ØØÙÙØÚ."
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1599
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1541
-msgid "_Select"
-msgstr "ØØÙÙØ(_S)"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1854 ../panels/network/network.ui.h:12
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 ØØØØÛØ"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639
-msgid "Default Pointer - Current"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØØØÛÙÙØ  - ÙÛÛÛØØÙÙÙ"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1855 ../panels/network/network.ui.h:13
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "IPv6 ØØØØÛØ"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643
-msgid "White Pointer"
-msgstr "ØØÙ ØÙØØØÛÙÙØ"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1908
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2278
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "%s VPN"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644
-msgid "White Pointer - Current"
-msgstr "ØØÙ ØÙØØØÛÙÙØ - ÙÛÛÛØØÙÙÙ"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2016
+msgid "Proxy"
+msgstr "ÛØÙØÙÛØÚÙ"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648
-msgid "Large Pointer"
-msgstr "ÚÙÚ ØÙØØØÛÙÙØ"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2090
+msgid "Network proxy"
+msgstr "ØÙØ ÛØÙØÙÛØÚÙØÙ"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:649
-msgid "Large Pointer - Current"
-msgstr "ÚÙÚ ØÙØØØÛÙÙØ - ÙÛÛÛØØÙÙÙ"
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2345
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr ""
+"ØÙØØÛÙÙÙÙÚ ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÙØÙ ØÛ ÙÛØØÙØÙÙÙ ØÙØ ØØØÙÛØØÛÚ ØÙÙÛÙ ÙØØÙØØÙØÙØÛ."
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653
-msgid "Large White Pointer - Current"
-msgstr "ÚÙÚ ØØÙ ØÙØØØÛÙÙØ - ÙÛÛÛØØÙÙÙ"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3007
+msgid "Not connected to the internet."
+msgstr "ØÙÙØÛØÙÛØÙØ ØØØÙØÙÙÙØØÙ."
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:654
-msgid "Large White Pointer"
-msgstr "ÚÙÚ ØØÙ ØÙØØØÛÙÙØ"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3008
+msgid "Create the hotspot anyway?"
+msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØØ ÙÛØÛÛÛØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1622
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3026
 #, c-format
-msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
-"not installed."
-msgstr "ØÛØÛØ GTK+ ØÛÙÙØÙ '%s' ÙØÚÙÙØÙÙÙØØÚÙØØ ØÛ ØÛÙØ ÙÛØÙÛÙØÛÙ ÙÛØÛÙÙÛÙØÛ."
+msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+msgstr "%s ØÙÙ ØÛØÛÙ ÙÛÚÙ ØÙØ ÙÙØÙÙ ÙÛÙØØ ÙÛØØÙØÙØØ"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1630
-#, c-format
-msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required window manager "
-"theme '%s' is not installed."
-msgstr ""
-"ØÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÚ ØÛÙÙØÙ '%s' ÙØÚÙÙØÙÙÙØØÚÙØØ ØÛ ØÛÙØ ÙÛØÙÛÙØÛ "
-"ÙÛØÛÙÙÛÙØÛ."
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3029
+msgid "This is your only connection to the internet."
+msgstr "ØÛ ØÙØÙÙÚ ØÙÙØÛØÙÛØ ØÙÙÛÙ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙØÙØ ØØØÙÙÙÙØÙÚÙØ."
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1637
-#, c-format
-msgid ""
-"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
-"not installed."
-msgstr ""
-"ØÛØÛØ ØÙÙØÛÙÚÛ ØÛÙÙØÙ '%s' ÙØÚÙÙØÙÙÙØØÚÙØØ ØÛ ØÛÙØ ÙÛØÙÛÙØÛÙ ÙÛØÛÙÙÛÙØÛ."
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3047
+msgid "Create _Hotspot"
+msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØØ ÙÛØ(_H)"
 
-#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:17
-msgid "Preferred Applications"
-msgstr "ØØÙØØÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3107
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÙÙØ ÚÛØ ÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙ ØÛØÛÙØÛØ"
 
-#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
-msgid "Select your default applications"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙØÙÚÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3110
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØÙÙÙ ØÙØØØØ(_S)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:1
-msgid "Start the preferred visual assistive technology"
-msgstr "ÙØÙØÛØÙØÙØØÙ ÙÛØÛØÙÛ ÙØØØÛÙ ØÛØÙØ ØÛØÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ."
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "ØÙØ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-at-session.desktop.in.in.h:2
-msgid "Visual Assistance"
-msgstr "ÙÛØÛØ ÙØØØÛÙÚÙØÙ"
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Network settings"
+msgstr "ØÙØ ØÛÚØÛÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:98
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:362
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:383
-#, c-format
-msgid "Error saving configuration: %s"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÙÛØÙÙ ØØÙÙØØØÙÙÙ ØØØØÙÙÙ: %s"
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
+msgstr "ØÙØØØÙÙØÙØØIPØLANØ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:722
-msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "ØØØØØÙÙ ØØÙØÙÛ ØÛØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙØÙ ÚØÙÙØÙ(_P)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:724
-msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙÚØÙÙÙÚ ØÙØØØ ÙØÚÙÙØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÛØØÛØÛÚ."
+#: ../panels/network/network.ui.h:2
+msgid "Create..."
+msgstr "ÙÛØâ"
 
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:959
-msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
-msgstr "ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙÚ ÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙØÚ (internet|multimedia|system|a11y)"
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:964
-msgid "- GNOME Default Applications"
-msgstr "- GNOME ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:4
+msgid "Default Route"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÙÙÚÛ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:1
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-msgid "Accessibility"
-msgstr "ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
+msgid "Gateway"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÙÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-msgstr "%s ÙÛØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÚÛÙÙÙÚ ÚÛÙÙÙØÙ ØÛÙÛÙÙÙ ØÛÙÙÙÙØ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØØØÛØÛÙÙØÛ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
+msgid "Group Name"
+msgstr "ÚÛØÛÙÙØ ØØØÙ"
 
-#.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:4
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:1
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "ØÛÙØÛÙ(_O):"
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
+msgid "Group Password"
+msgstr "ÚÛØÛÙÙØ ØÙÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:5
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "ØÛÙØÛÙ(_M):"
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "H_TTPS ÛØÙØÙÛØÚÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:6
-msgid "E_xecute flag:"
-msgstr "ØÙØØØ ØÛØÙ(_x):"
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "ÙØØØÙÙ ØÛØØÙ ØØØØÛØÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "ØÛØÛØ ÙÛØÚÛÚ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "ÙÛÚØØØÙÛ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
+msgid "Interface"
+msgstr "ØØØØÙÛØ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:9
-msgid "Internet"
-msgstr "ØÙÙØÛØÙÛØ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
+msgid "Network Name"
+msgstr "ØÙØ ØØØÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10
-msgid "Mail Reader"
-msgstr "ØÛÙØÛØ ØÙÙÛØÛÚ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
+msgid "Provider"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÚÛÚÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11
-msgid "Mobility"
-msgstr "ÙÛÚÙÛ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
+msgid "Security"
+msgstr "ØÙØÛØÛØÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:12
-msgid "Multimedia"
-msgstr "ÙÛÙ ÛØØÙØÛ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
+msgid "Security Key"
+msgstr "ØÙØÛØÛØÙÙÙ ØØÚÙÛÚÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13
-msgid "Multimedia Player"
-msgstr "ÙÛÙ ÛØØÙØÛ ÙÙÙØÛÚ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:14
-msgid "Open link in new _tab"
-msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚ(_T)"
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
+msgid "Speed"
+msgstr "ØÛØØÙØÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:15
-msgid "Open link in new _window"
-msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ(_w)"
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
+msgid "Subnet Mask"
+msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØ ÙØØÙÙØÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:16
-msgid "Open link with web browser _default"
-msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØÚÛØÛ ØØÚ(_d)"
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
+msgid "Unlock"
+msgstr "ÙÛÙÛÙ ØØÚ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:18
-msgid "Run at st_art"
-msgstr "ÙÙØØØÙØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙ(_a)"
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
+msgid "Username"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:19
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙ(_E)"
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:20
-msgid "System"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
+msgid "VPN Type"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:21
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙÙÙØÙÛØØÛØÚÛÚ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "URL ØÛÙÙÙÙÛ(_C)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:22
-msgid "Text Editor"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
+msgid "_Configure..."
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:23
-msgid "Video Player"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙÙØÛÚ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "_FTP ÛØÙØÙÛØÚÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:24
-msgid "Visual"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØÚØÙ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "_HTTP ÛØÙØÙÛØÚÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:25
-msgid "Web Browser"
-msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
+msgid "_Method"
+msgstr "ØÛØÛÙ(_M)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:26
-msgid "_Run at start"
-msgstr "ÙÙØØØÙØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙ(_R)"
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
+msgid "_Network Name"
+msgstr "ØÙØ ØØØÙ(_N)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1
-msgid "Balsa"
-msgstr "Balsa"
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "SOCKS ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:2
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "Banshee ÙÛØÙÛ ÙÙÙØÛ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØÙÙÙ ØÙØØØØ(_S)â"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws ØÛÙØÛØ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØØ ØÛÙÙØÙØÛ ØÙØÙÛØâ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4
-msgid "Dasher"
-msgstr "Dasher"
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5
-msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr "Debian Sensible ØÙØÙÛØÚÛ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "ÙÙÙØØ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6
-msgid "Debian Terminal Emulator"
-msgstr "Debian ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙÙÙØÙÛØØÛØÚÛÚ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:37
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "ÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7
-msgid "ETerm"
-msgstr "ETerm"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:83
+msgid "Wired"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
+msgid "Wireless"
+msgstr "ØÙÙØÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:94
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "ÙÛÚÙÛ ÙÛÚ ØÛÙÛØØ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ÙÛÙÚÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:103
+msgid "Mesh"
+msgstr "ØÙØØÙÙØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Ad-hoc"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "ÙÛØÛÙÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
+msgid "Status unknown"
+msgstr "ÚØÙÙØÙ ÙØÙÛÙÛÙ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
+msgid "Unmanaged"
+msgstr "ØØØÙÛØÛÙÙÙØØÙ"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:199
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ ØÛØØÙ ÙÛÙ"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:202
+msgid "Cable unplugged"
+msgstr "ÙØØÛÙ ÚÛØÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
+msgid "Unavailable"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
+msgid "Disconnected"
+msgstr "ØÛØÛÙØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
+msgid "Connecting"
+msgstr "ØØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
+msgid "Authentication required"
+msgstr "ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÛØ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
+msgid "Connected"
+msgstr "ØØØÙØÙØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "ØÛØÛÛØØÙØÛ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
+msgid "Connection failed"
+msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: device status
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
+msgid "Status unknown (missing)"
+msgstr "ÚØÙÙØÙ ÙØÙÛÙÛÙ (ÙÙÙØÙØÙ)"
+
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
+msgid "Not connected"
+msgstr "ØØØÙØÙÙÙØØÙ"
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management settings"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛ ØØØÙÛØÛØ ØÛÚØÙÙÙ"
+
+#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛØØÛØÙÙØÙØØØÙÚÙÙØÙØØØÛÚÛÙØØÙÙØØÙØ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
+msgid "Unknown time"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:8
-msgid "Encompass"
-msgstr "Encompass"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i ÙÙÙÛØ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:9
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Epiphany ØÙØÙÛØÚÛ"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i ØØØÛØ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:10
-msgid "Evolution Mail Reader"
-msgstr "Evolution ØÛÙØÛØ ØÙÙÛØÛÚ"
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:11
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ØØØÛØ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "ÙÙÙÛØ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13
-msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader"
-msgstr "GNOME ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚÙØÙ ÙÙÙ ÚÙÚØÙØÙÛ"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:264
+msgid "Battery charging"
+msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14
-msgid "GNOME OnScreen Keyboard"
-msgstr "GNOME ØÛÙØØÙ ÚÛØÙ ØØØØØ"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
+msgid "Battery discharging"
+msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙÙØÙØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15
-msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "GNOME ØÛØÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278
+msgid "UPS charging"
+msgstr "UPS ØÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:16
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:281
+msgid "UPS discharging"
+msgstr "UPS ØÙÙØÙØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:17
-msgid "Gnopernicus"
-msgstr "Gnopernicus"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:299
+#, c-format
+msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
+msgstr "ØÙÙ ØÙØÛØÙØ %s ÙØÙØÙ (%.0lf%%)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:18
-msgid "Gnopernicus with Magnifier"
-msgstr "ÚÙÚØÙØÙÛÚÙØÙ ØØØ Gnopernicus"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:305
+#, c-format
+msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
+msgstr "ØÙÙ ØÛÚÛØÙÛ %s ÙØÙØÙ (%.0lf%%)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:19
-msgid "Iceape"
-msgstr "Iceape"
+#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
+#. * used when we don't have a time value
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:313
+#, c-format
+msgid "%.0lf%% charged"
+msgstr "%.0lf%% ØÙÙÙØÙØÙ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 ØØØÛØ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 ÙÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 ÙÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 ÙÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:5
+msgid "Ask me"
+msgstr "ÙÛÙØÙÙ ØÙØØ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:7
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ØÛÚÛÙ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:8
+msgid "On AC _power:"
+msgstr "ØÛØÚÛØÛØÚØÙ ØÙÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ(_P):"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:9
+msgid "On _battery power:"
+msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙÙÙØØ(_B):"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:10
+msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛÙÛØ ÛØÙÙØØØ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ:"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:11
+msgid "Shutdown"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:12
+msgid "Suspend"
+msgstr "ØÙÚÙØØ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:13
+msgid "When power is _critically low:"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛ ØÛÙÙØ ØÛÛÛÙÙÛÙ ÙÛØÙÛÙØÛ(_C):"
+
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+msgid "Color"
+msgstr "ØÛÚ"
+
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Color management settings"
+msgstr "ØÛÚ ØØØÙÛØÛØ ØÛÚØÙÙÙ"
+
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr "ØÛÚ;ICC;ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ;ØÛØÙØÙØ;ÙØÙÙØÛØ;ØÛÙØØÙ;"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:105
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "ØØØÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØâ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159 ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "Set for all users"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØÛÚØÙÙÙ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:166
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "ÙÛÛÚÛÙ ØÛØÙÛÙÛ ÙÛØ"
+
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "ICC ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:204
+msgid "Import"
+msgstr "ØÛÙÙØ"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:215
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ICC ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
+msgid "All files"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:20
-msgid "Iceape Mail"
-msgstr "Iceape Mail"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:709
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1548
+msgid "Device"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÛ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:21
-msgid "Icedove"
-msgstr "Icedove"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:744
+msgid "Calibration"
+msgstr "ØÛØÙØÙØ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:22
-msgid "Iceweasel"
-msgstr "Iceweasel"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:776
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÙÛ ØÛÚÛÙ ØÙØ ØÛÚ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙ ÙÛØÙØÛ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:23
-msgid "KDE Magnifier without Screen Reader"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚÙ ÙÙÙ KDE ÚÙÚØÙØÙÛ"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:790 ../panels/color/cc-color-panel.c:814
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
+msgstr ""
+"ØÛÙØÛØÙØÙØØÙ ÚØÙØÛ ØØÙÙØÙÙÙØÙ. ØÛÙÙÚ ØÛÚÙÙÙÙ ØÙØØØ ØØØÙØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:24
-msgid "KMail"
-msgstr "KMail"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:823
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr "ØÛÙØÛØÙØÙØØÙ ÚØÙØÛ ÙØÙÙØÛØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:25
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:834
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr "ØÛ ØÙÙ ØÛØÙÛÙÛ ØÙÙÙÙÙ ÙÛÛÛØØÛ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:26
-msgid "Konsole"
-msgstr "Konsole"
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:906
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØÛÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÛÙØÛ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:27
-msgid "Linux Screen Reader"
-msgstr "Linux ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ"
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1231
+msgid "No profile"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:28
-msgid "Linux Screen Reader with Magnifier"
-msgstr "ÚÙÚØÙØÙÛÚÙØÙ ØØØ Linux ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1250
+#, c-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%i ÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:29
-msgid "Listen"
-msgstr "ØØÚÙØ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1261
+#, c-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i ØØÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:30
-msgid "Midori"
-msgstr "Midori"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1272
+#, c-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%i ÚÛÙØÛ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:31
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1279
+#, c-format
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr "ØÙØ ÚÛÙØÙØÙÙ ÙÙØÙØ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ RGB"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1344
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ CMYK"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1349
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÙØÛÚÙÙÙ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1464 ../panels/color/cc-color-panel.c:1486
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1497
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "ØÛØÙØÙÙÙÙÚÛÙ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1467
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÙÛ ØÛÚ ØØØÙÛØÙØÙØÛ."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1489
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÙÛ ØØÛÛØØØ ØÛØÙØÙÙÚÛÙ ØØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙÙ ØÙØÙÙØÙÛØØÙØÛ."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1500
+msgid ""
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÙÛ ÙÛØÙÛÙ ØÛÙØØÙ ØÛÚ ØÛØÙØÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙÚ ÙÛØÛØÙÛÙÙ ÙÙÙ."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1527
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÙÙÙÙÚ ÙÙÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙ ØØØØ ØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙØØÛØØÙÙØÙØÛ."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1554
+msgid "Not specified"
+msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
+
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1733
+#, fuzzy
+#| msgid "This device is not color managed."
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÙÛ ØÛÚ ØØØÙÛØÙØÙØÛ."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1962
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÛÚ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1964
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "ØØÙÙÙÙØÛÚ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1966
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "ÙØÙÙØÛØ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1968
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "ÙØÙÛØØ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1970
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "ÛÛØÙØÙÛØØ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:1
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr "ØÙØ ÙÛÛÚÛÙ ØÛØÙÛÙÛ ÙÙØ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid "Add device"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ÙÙØ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+msgid "Add profile"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÙØ"
+
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÛØÛØ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "ØÛØÛØâ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+msgid "Delete device"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÛÚÛØ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Device type:"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ØÙÙÙ:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr ""
+"ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÛÙÛ ØÛÚ ØØØÙÛØØÛÚ ØØØÙÙÙÙÙ ØÛÚ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙØØÙØ "
+"ØÛÚØÙÙØØÙÙÙ."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32
-msgid "Mozilla 1.6"
-msgstr "Mozilla 1.6"
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+"ØÛØÛØ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÛ ØÛØÛÙ ØÛØØÙØÙÙÙ ØÛØ ØÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ "
+"ØÙÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:33
-msgid "Mozilla Mail"
-msgstr "Mozilla ØÛÙØÛØ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:34
-msgid "Mozilla Thunderbird"
-msgstr "Mozilla Thunderbird"
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:35
-msgid "Muine Music Player"
-msgstr "Muine ÙÛØÙÛ ÙÙÙØÛÚ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ÙØØÙØÛÚÙ:"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:36
-msgid "Mutt"
-msgstr "Mutt"
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Model:"
+msgstr "ØÙÙÙ:"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:37
-msgid "NXterm"
-msgstr "NXterm"
+#. Some profiles are not compatible with some devices
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+msgstr "ØÛØØÙØÛ ØÙØÙÙØØÙ ØÛØÙÛÙÙÙÛØÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:38
-msgid "Netscape Communicator"
-msgstr "Netscape ØØÙØÙÙÚÙØÙ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Remove a device"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÙÛÙÛ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:39
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Remove profile"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:40
-msgid "Orca"
-msgstr "Orca"
+#: ../panels/color/color.ui.h:22
+msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÚÛ ØÛÙÙÛ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:41
-msgid "Orca with Magnifier"
-msgstr "ÚÙÚØÙØÙÛÚÙØÙ ØØØ Orca"
+#: ../panels/color/color.ui.h:23
+msgid "View details"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:42
-msgid "RXVT"
-msgstr "RXVT"
+#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
+msgstr "ÙÙØÛÙÙÛÙØÙÛÙÛÙØØÛÛØØÙØØØØØÛÙØØÙØ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:43
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Rhythmbox ÙÛØÙÛ ÙÙÙØÛÚ"
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Screen"
+msgstr "ØÛÙØØÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:44
-msgid "SeaMonkey"
-msgstr "SeaMonkey"
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Screen brightness and lock settings"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÙØÛÙÙÛÙÙ ÛÛ ÙÛÙÛÙ ØÛÚØÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:45
-msgid "SeaMonkey Mail"
-msgstr "SeaMonkey ØÛÙØÛØ"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 ÙÙÙÛØ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:46
-msgid "Standard XTerminal"
-msgstr "ØÛÙÚÛÙÙÙÙ XTerminal"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 ÙÙÙÛØ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:47
-msgid "Sylpheed"
-msgstr "Sylpheed"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 ÙÙÙÛØ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:48
-msgid "Sylpheed-Claws"
-msgstr "Sylpheed-Claws"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 ØÛÙÛÙØ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:49
-msgid "Terminator"
-msgstr "Terminator"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+msgid "Brightness"
+msgstr "ÙÙØÛÙÙÛÙ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:50
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "Thunderbird"
+#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+msgid "Don't lock when at home"
+msgstr "ØÙÙØÙÙÙ ÚØØØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙØ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:51
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "Totem ÙÙÙÙ ÙÙÙØÛÚ"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+msgid "Locations..."
+msgstr "ØÙØÛÙÙØØâ"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:52
-msgid "aterm"
-msgstr "aterm"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+msgid "Lock"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Include _panel"
-msgstr "ØØØØØ ØÙÚÙØÛ(_P)"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
+msgid "Screen turns off"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ØØÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:312
-msgid "Left"
-msgstr "ØÙÙ"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+msgid "_Dim screen to save power"
+msgstr "ØÛÙØØÙÙÙ ØÛØÛÙÙØØØÛØÛÙ ØÙÙ ØÛØÛ(_D)"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
-msgid "Make Default"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+msgid "_Lock screen after:"
+msgstr "ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ÛØÙÙØØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ(_L):"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:515
-msgid "Monitor"
-msgstr "ØÛÙØØÙ"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
+msgid "_Turn off after:"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ ÙØÙ(_L):"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
-msgid "Monitor Preferences"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+#: ../panels/sound/applet-main.c:49
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ØØØÙØØ ÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:311
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:350
-msgid "Normal"
-msgstr "ÙÙØÙØÙ"
+#: ../panels/sound/applet-main.c:50
+msgid "Version of this application"
+msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙÛØØÙ"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "Off"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ"
+#: ../panels/sound/applet-main.c:62
+msgid " â GNOME Volume Control Applet"
+msgstr " â GNOME ØØÛØØ ØÙØÚÙÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙ"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
-msgid "On"
-msgstr "ÙÙØØØØ"
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1949
+msgid "Output"
+msgstr "ÚÙÙØØ"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
-msgid "Panel icon"
-msgstr "ØØØØØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ"
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
+msgid "Sound Output Volume"
+msgstr "ÚÙÙÙØÙØÙØØÙ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
-msgid "R_otation:"
-msgstr "ØØÙÙØÙØÛØ(_o)"
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1864
+msgid "Input"
+msgstr "ÙÙØÚÛØ"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
-msgid "Re_fresh rate:"
-msgstr "ÙÛÚÙÙØØ ØÛØØÙØÙ(_f)"
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
+msgid "Microphone Volume"
+msgstr "ÙÙÙØÙÙÙÙ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:313
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
 msgid "Right"
 msgstr "ØÙÚ"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
-msgid "Sa_me image in all monitors"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÛÙØØÙØØ ØÙØØØØ ØÛØÛØ ÙÛØØÛØ(_M)"
-
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
-msgid "Upside-down"
-msgstr "ØØØØÙ ØÛØØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
-
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
-msgid "_Detect monitors"
-msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ØØÙÙØ(_D)"
-
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
-msgid "_Resolution:"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÙ(_R):"
-
-#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
-msgid "_Show monitors in panel"
-msgstr "ØØØØÙØØ ÙÛØÛØÙÛÚ ÙÛØØÛØ(_S)"
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "ØØØÙØ ØÛØÛÙ"
 
-#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change resolution and position of monitors"
-msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚÙÙÚ ØÛÙÙÙÙÙÙ ÛÛ ØÙØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "ØØÙØÙ"
 
-#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Monitors"
-msgstr "ØÛÙØØÙÙØØ"
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "ØÛÚ ÙÙÚÙÙ"
 
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:44
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s SOURCE_FILE DEST_NAME\n"
-"\n"
-"This program installs a RANDR profile for multi-monitor setups into\n"
-"a systemwide location.  The resulting profile will get used when\n"
-"the RANDR plug-in gets run in gnome-settings-daemon.\n"
-"\n"
-"SOURCE_FILE - a full pathname, typically /home/username/.config/monitors."
-"xml\n"
-"\n"
-"DEST_NAME - relative name for the installed file.  This will get put in\n"
-"            the systemwide directory for RANDR configurations,\n"
-"            so the result will typically be %s/DEST_NAME\n"
-msgstr ""
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "ØÛÚ ÚÙÚ"
 
-#. Translators: only able to install RANDR profiles as root
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:151
-msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ root ÙØ ØÙØÙÙØÛÙÛÙØÛ"
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
+msgid "_Balance:"
+msgstr "ØÛÚÙÛÚ(_B):"
 
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:168
-msgid "The source filename must be absolute"
-msgstr "ØÛØÙÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÛÙ"
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
+msgid "_Fade:"
+msgstr "ØÛØÙØØØÛØ(_F):"
 
-#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:179
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: %s\n"
-msgstr "%sÙÙ ØØÚÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ: %s\n"
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "ØÛÙØØØ ØÛÛÛÙ ØØÛØØ(_S):"
 
-#. Translators: first %s is a filename; second %s is an error message
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:188
-#, c-format
-msgid "Could not get information for %s: %s\n"
-msgstr " %s ÙÙÚ ØÛÚÛØÙØØ ØÛØÙØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ: %s\n"
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:195
-#, c-format
-msgid "%s must be a regular file\n"
-msgstr "%s ÚÙÙÛÙ ÙÛÙØÙØÙÙ ÚÛØØÛØ ØÙÙÛØÙ ÙÛØÛÙ\n"
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "ÚÙÚØÙØÙÙÙÙØØÙ"
 
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:204
-msgid "This program must only be run through pkexec(1)"
-msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ÚÙÙÛÙ  pkexec(1) ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙ ÙÛØÛÙ"
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
+msgid "Mute"
+msgstr "ØÛÙØÙØ"
 
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:209
-msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
-msgstr "PKEXEC_UID ÚÙÙÛÙ ÙÛØÛÙ ØØÙ ØÙÙÛØÙ ÙÛØÛÙ"
-
-#. Translators: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:215
-#, c-format
-msgid "%s must be owned by you\n"
-msgstr "%s ÙÙÚ ØÙÚÙØÙ ÚÙÙÛÙ ØÙØ ØÙÙÛØÙÚÙØ ÙÛØÛÙ\n"
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1654
+msgid "_Profile:"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_P):"
 
-#. Translators: here we are saying that a plain filename must look like "filename", not like "some_dir/filename"
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:223
-#, c-format
-msgid "%s must not have any directory components\n"
-msgstr "%s ÚÙÙÛÙ ÚÛØÙØÙØØÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ ØÙØÙÙÙÙØÙ ØÙÙÙØØÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ\n"
-
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:231
-#, c-format
-msgid "%s must be a directory\n"
-msgstr "%s ÚÙÙÛÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ ØÙÙÛØÙ ÙÛØÛÙ\n"
-
-#. Translators: the first %s/%s is a directory/filename; the last %s is an error message
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not open %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s/%s ÙÙ ØØÚÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ: %s\n"
-
-#: ../capplets/display/gnome-display-properties-install-systemwide.c:262
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1093
 #, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "%s ÙÙÚ ØØØÙÙÙ %s ØØ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ: %s\n"
-
-#: ../capplets/display/org.gnome.randr.policy.in.h:1
-msgid ""
-"Authentication is required to install multi-monitor settings for all users"
-msgstr ""
-"ØØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÛØÚÛ ÙÙÙ ØÛÙØØÙ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÛØ"
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u ÚÙÙÙØÙÙÙØ"
 
-#: ../capplets/display/org.gnome.randr.policy.in.h:2
-msgid "Install multi-monitor settings for the whole system"
-msgstr "ØÙØØÛÙÙØØ ÙÙÙ ØÛÙØØÙ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØ"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:314
-msgid "Upside Down"
-msgstr "ØÛÙ (ØÛØÛØ)"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:356
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1103
 #, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
-
-#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#.
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:504
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1650
-msgid "Mirror Screens"
-msgstr "ÙÛØØÙÙØÙØØÙ ØÛÙØØÙ"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:506
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u ÙÙØÚÛØÛÙÙÛ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1401
+msgid "System Sounds"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØØÛØØÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "ØØØÙÙØÛÚ(_N):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
+msgid "Peak detect"
+msgstr "ÚÙÙÙØ ÙÙÙÙÛØ ØØÙÙØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1530
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1742
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
+msgid "Name"
+msgstr "ØØØÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
 #, c-format
-msgid "Monitor: %s"
-msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ: %s"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:584
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr "%s ÙÙÚ ÙØÚØØØÙÛØÙÙÙ ØÙÙØØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1655
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "ÙØÚØØØÙÛ ØÙÙØ(_T)"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1786
+#, fuzzy
+#| msgid "_Output volume: "
+msgid "_Output volume:"
+msgstr "ÚÙÙÙØÙØÙØØÙ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ(_O): "
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1800
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "ØØÛØØ ØÛÙÛÙÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807
+#, fuzzy
+#| msgid "_Alert volume: "
+msgid "_Alert volume:"
+msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ(_A): "
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1820
+msgid "Hardware"
+msgstr "ÙØØØÙÙ ØÛØØÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1825
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "ØÛÙÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÙÛ ØØÙÙØØ(_H):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1853
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1978
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÛÙÙÙÙÚ ØÛÚØÙÙÙ:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1871
+#, fuzzy
+#| msgid "_Input volume: "
+msgid "_Input volume:"
+msgstr "ÙÙØÙØ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ(_I): "
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
+msgid "Input level:"
+msgstr "ÙÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1922
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "ØØÛØØ ÙÙØÚÛØÛØ ØÛØÙÛÙÙØÙ ØØÙÙØØ(_H):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1954
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "ØØÛØØ ÚÙÙÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙØÙ ØØÙÙØØ(_H):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1989
+msgid "Applications"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1993
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÛØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÙ ØØØÙØÙÙÛÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙÙ."
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+msgid "Stop"
+msgstr "ØÙØØØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
+msgid "Test"
+msgstr "ØÙÙØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "ØÛÙØØØ ØÛÛÛÙ ØØÛØØ ÙØÚØØØÙÛ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
 #, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1506
-msgid ""
-"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
-"placement."
-msgstr ""
-"ÙÛØÛØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÙ ØØØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙØÛØ ØÛØÛÙ ØÛÙØØÙÙÚ ØÙØÙÙ "
-"ØÛÚØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2071
-msgid "Could not save the monitor configuration"
-msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ØÛÚØÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2093
-msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr ""
-"ÙÛØØÙØÙØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØØÙÙÙÙØÛØÛÚÛ ØÛØÙÙØÙØ ØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙÚÛ ØÛØÙØÙÙÙÙ "
-"ØÙÙÙÙØÙ."
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2135
-msgid "Could not detect displays"
-msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr "ØØÛØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ: %s"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
+msgid "_Mute"
+msgstr "ØÛÙØÙØ(_M)"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr "ØØÛØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ(_S)"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
+msgid "Muted"
+msgstr "ØÛÙØÙØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
+msgid "Built-in"
+msgstr "ØÙÚÙÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "ØØÛØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "ÚØØÙØÛ ØØÛØØÙÙÙ ØÙÙØÛØØÙØÛ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
+msgid "From theme"
+msgstr "ØØØ ØÛÙÙØÙÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØØÛØØÙ ØØÙÙØÚ(_H):"
+
+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2327
-msgid "The monitor configuration has been saved"
-msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ØÛÚØÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØÛØØ ØÙØÚÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2329
-msgid "This configuration will be used the next time someone logs in."
-msgstr "ØÛ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ"
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ØØÛØØ ØÙØÚÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2338
-msgid "Could not set the default configuration for monitors"
-msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ØÛÚØÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
+msgstr "ÙØØØØ;ÙÙÙØÙÙÙÙ;ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ;ØÛØÙØØØÛØ;ØÛÚÙÛÚÙÛÙ;ÙÛÙÚÙØ;ØÙÚØÙØÛÚ;"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2422
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ØÛÚÛØÙØØ ØÛØÙØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ ÛÛ ØØÛØØ ÚØØÙØÙØÙ ØÛØÚÛØØ"
 
-#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Sound"
 msgstr "ØØÛØØ"
 
-#: ../capplets/keybindings/01-desktop-key.xml.in.h:1
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1183
-msgid "Desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙÙÛØÙ"
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
-msgid "New shortcut..."
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛØÙÛâ"
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ØÛØÚÛØØÙÛÚ"
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÛØÙ"
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193
-msgid "Accel Mode"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ÚØÙÙØÙ"
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194
-msgid "The type of accelerator."
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ØÙÙÙ."
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:119
-#: ../typing-break/drwright.c:498
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ"
-
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:200
-msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "<ÙØÙÛÙÛÙ ÙÛØØÛÙØØ>"
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "ÙÙÛØØÙ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "ØØÙÚÛ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "ØÛÙÙÛÙ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "ØÙÙØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:496
+msgid "No shortcut set"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134
+msgid "Key"
+msgstr "ØØÚÙÛÚ"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:950
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1581
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙÙÛØ"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:135
+msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+msgstr "ÙÛØÙÛØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØØØÙØÙØØÙ GConf ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1092
-msgid "Error saving the new shortcut"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØØÙÙÙØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:141
+msgid "Callback"
+msgstr "ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙ"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1171
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
-"using this key.\n"
-"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:142
+msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
 msgstr ""
-"ØÛØÙÛØÙÛ \"%s\" ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛØ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙØÚÛØÚÙÙÙ "
-"ØÙÙÙØÙØÛØ ØÙØÙØ ÛØÙÙØØØ Control Ø Alt ÙØÙÙ Shift ÙÙ ØÙØÙÙØÙØÙÙ ØÙÙØÚ."
+"ÙÛÙÛÙÙÙØØ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ ØÛØÚÛØÚÛÙØÛØ ÙÛØÛ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1201
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
-"\"%s\""
-msgstr "\"%s\" ØÛØÙÛØÙÛ \"%s\" ØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:147
+msgid "Change set"
+msgstr "ØÛØÚÙØÙØ ØÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1207
-#, c-format
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148
 msgid ""
-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ØÛØÙÛØÙÙÙÙ \"%s\"ØØ ØÛÙÚÙÙÙØÙÚÙØØ  \"%s\" ÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ÚÛÙÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1215
-msgid "_Reassign"
-msgstr "ÙØÙØØ ØÛÙÙÙÙÛ(_R)"
-
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1335
-#, c-format
-msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
 msgstr ""
-"ØØÙØØÙ ØÛÙÙÙÚÛÙØÛ ØÛØÙÛØÙÛÚÙÙ ØÛÚØÛØÙÙ ØÙÙØØ ÙÙÙØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
-
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1536
-msgid "Too many custom shortcuts"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØÛÙ ÙÛÙ"
-
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1832
-msgid "Action"
-msgstr "ÙÛØØÛÙØØ"
-
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1854
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:2
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+"GConf ØÛØÙØØØÙØØ ØÛØØÙÙÙØØÙØ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙØØÙØØÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ "
+"GConf ØÛØÚÙØÙØ ØÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:3
-#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØÛØÙÛØÙÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153
+msgid "Conversion to widget callback"
+msgstr "ÛÙØÛØ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙØØ ØØÙÙØÙØÛØÛØ"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:4
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154
 msgid ""
-"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
-"combination, or press backspace to clear."
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
 msgstr ""
-"ØÛØÙÛØÙÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÛØØÛØ ÙÛÙØØÙÙ ÙÛØÙÙ ØØÙ ÚÛÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛØÙÛ "
-"ÙÙØÚÛØÛÙÙØÛ ÙØÙÙ backspace ØÛÚÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙØØ ØØØÙÙÙÙÙØÛ."
+"ÙÛÙÛÙØØÙØØ GConf ØÙÙ ÛÙØÛØÙØ ØØÙÙØÙØÛØÛÙØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙØÛØÙØ "
+"ÚØÙÙØÙÙ"
 
-#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:1
-msgid "Assign shortcut keys to commands"
-msgstr "ØÛÙØÛÙÙØ ØÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛ"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159
+msgid "Conversion from widget callback"
+msgstr "ÛÙØÛØØÙÙ ØØÙÙØÙØÛØÛÙÛØ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:205
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:210
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160
 msgid ""
-"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
 msgstr ""
-"ØÛÚØÛÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙ ÚÛÙÙÙ (ÙØØÙÙØÙØÚØÙÙÙÙ ØÛÚÛÙÙØØ ÚØØÙØ ÙÙØØØØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ "
-"ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙ)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:215
-msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÛÙ ØÛØ ØÛØÙØ ØØØÙÙÙÙ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙØ ØÛØÙ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:220
-msgid "Start the page with the accessibility settings showing"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÛÙ ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØ ØÛÚØÙÙÙ ÙÙØØÙØÙØ ØÛØÙ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:226
-msgid "- GNOME Keyboard Preferences"
-msgstr "- GNOME ÚÛØÙ ØØØØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:1
-msgid "Beep when _accessibility features are turned on or off"
-msgstr "ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØÙÙ ØÛÚÙÙ ÙØÙÙ ÙØÙÙØÙØÙÙÙ ØÛØ-ØÛØ ØØÛØØÙ(_A)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:2
-msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
-msgstr "ØÛØÚÛØØÙØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØØØÙØÙØÙÙÙ ØÛØ-ØÛØ ØØÛØØÙ(_M)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:3
-msgid "Beep when a _toggle key is pressed"
-msgstr "ØØÙÙØØØÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØØØÙØÙØÙÙÙ ØÛØ-ØÛØ ØØÛØØÙ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:4
-msgid "Beep when a key is pr_essed"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØ-ØÛØ ØØÛØØÙ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:5
-msgid "Beep when a key is reje_cted"
-msgstr "ØÛØ ÙÙÙØØÙØÙÙÙ ØÛØ-ØÛØ ØØÛØØÙ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:6
-msgid "Beep when key is _accepted"
-msgstr "ÙÙØÛÙ ÙÙÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØ-ØÛØ ØØÛØØÙ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:7
-msgid "Beep when key is _rejected"
-msgstr "ØÛØ ÙÙÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØ-ØÛØ ØØÛØØÙ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:8
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "ÙØÚÙÙØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:9
-msgid "Flash _window titlebar"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÛØÛ ØØÙØØÙÙÙ ÚØÙÙØØ(_W)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:10
-msgid "Flash entire _screen"
-msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙÙÙ ÚØÙÙØØ(_S)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:11
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-msgid "General"
-msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:12
-msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
-msgstr "ÚÛØÙ ØØØØØ ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØÙ ØØÛØØ ÙØÙØÛØÙØ ØÙÙÙØØÙ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:13
-msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØØÛØØÙ ØÛÚÛÙ ÙÛØÛÙÙÛ ØÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ(_V)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "ØØØØØ ÙÛÙÛÙÙØ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "ÚØÙÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:16
-msgid "Visual cues for sounds"
-msgstr "ØØÛØØÙÙÙ ÙÛØÛÙÙÛ ØÙÙÙØØ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "All_ow postponing of breaks"
-msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÙÛÚÙÙØÛØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙ(_O)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Audio _Feedback..."
-msgstr "ØØÛØØ ØÙÙÙØØÙ(_F)â"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÙÛÚÙÙØÛØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙØÙØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛØ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "ÙÛØ ØÛÙÚÛ ÚØÙÙØØ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØ ØÛÙÚÛ ÚØÙÙØØ(_B)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:8
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "Cursor blinks speed"
-msgstr "ÙÛØ ØÛÙÚÛ ÚØÙÙØØ ØÛØØÙØÙ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "D_elay:"
-msgstr "ÙÛÚÙÙØÛØ(_E):"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Disa_ble sticky keys if two keys are pressed together"
-msgstr "ØÛÚÛØ ØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙØÙØ ÛØÙÙØØØ ØÛØÙÙØØ ÚØÙÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ(_B)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-msgstr "ØØØØÙ ØÛÙÙØ ÛØÙØÙØØ ÙÙØÚÛØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÛÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "Duration of work before forcing a break"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÙ ØÛØÛÛÛØÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ ØØÛØÙÙÙØÙØ ÛØÙØÙ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:13
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgid "Fast"
-msgstr "ØÛØ"
+"ÙÛÙÛÙØØÙØØ ÛÙØÛØØÙÙ GConf ÙØ ØØÙÙØÙØÛØÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ "
+"ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "ÙÛÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙ ØÛØÛÙØØÙØØ ØÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØØØÙØ(_R)"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:165
+msgid "UI Control"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÙ ØÙØÚÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Keyboard Preferences"
-msgstr "ÚÛØÙ ØØØØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:166
+msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+msgstr "ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØÚÙÙÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÚ (ØØØÛØØÛ ØÙØ ÛÙØÛØ)"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Keyboard _model:"
-msgstr "ÚÛØÙ ØØØØØ ØÙÙÙ(_M):"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:181
+msgid "Property editor object data"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØÙØÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Layouts"
-msgstr "ØØÙÙØØØÛØÛØ"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:182
+msgid "Custom data required by the specific property editor"
+msgstr "ÙÛØÛÙÙÛÙ ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛØÚÙÚÛ ÙÛÙÛÙØØÙØØ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØÙØØØØØ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙ"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:188
+msgid "Property editor data freeing callback"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ÙÛÙÛÙØØ ØÙØÙØÙØ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:20
-msgid ""
-"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
-"injuries"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189
+msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
 msgstr ""
-"ÙÛÙÛÙ ÛØÙÙØ ØÛØÙÛÙØÛ ØÛÙØØÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØÙ ØÛÙØØØ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙØÙÙØÙØÛ ÙÙÙ "
-"ØÛØÙØÙÙÙÚ ØÛÙÙÙ ÙÛØÙØÙÙÙÚ ØØÙØÙÙÙ ØÛÙÙØÙØ ÙØØØÛÙ ØÛØÙØÛ."
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:21
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Long"
-msgstr "ØÛØÛÙ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "Move _Down"
-msgstr "ØÛÛÛÙÚÛ(_D)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "Move _Up"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙØØ(_U)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØÙØØØØØ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛÙÛØÙÙÙ ØØØØÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØÙØØØØØ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛÙÛØÙÙÙ ØÛØØÙÚÛ ÙÛØÙÛÙØÛ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
-msgid "New windows u_se active window's layout"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙ ØØÙÙØØØÛØÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ(_S)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
-msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØÙØØØØØ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛÙÛØÙÙÙÚ ØÛØÙÙÙÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
-msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØÙØØØØØ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛÙÛØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙ ØÛÚÛØÛÛÛØÙØÛ."
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "ØÛÙØØØ ÙÛÙÛÙÙØ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "ØÛÙØØØ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØØÙØÙ"
+"ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØÙØÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙ ØÙØÙØÙÙØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙØÛØÙØ "
+"ÚØÙÙØÙÙ"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474
+#, c-format
 msgid ""
-"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
-"default settings"
+"Couldn't find the file '%s'.\n"
+"\n"
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
 msgstr ""
-"ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØÙØØØØØ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛÙÛØÙÙÙÚ ØÛÚØÙÙÙÙÙ\n"
-"ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚØÛÙ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_F)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
-msgid "S_peed:"
-msgstr "ØÛØØÙØÙ:"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
-msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙÙÛ ÙÙØÛÙÙØÙØØÙ ÚÛØÙØØØØØ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛÙÛØÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-msgid "Short"
-msgstr "ÙÙØÙØ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Slow"
-msgstr "ØØØØØ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
-msgid "Typing Break"
-msgstr "ÙÙØÚÛØÛØÙÙ ØÛØÛØ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
-msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "ÚÛØÙ ØØØØØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÛØ ÛÛ ØÛÚØÙØÙÛØ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "ØÛØÙÙØÙØ(_A):"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
-msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
-msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØÙÙ ØÛÚÙØ ÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙØ ÙÙÙ ÙÙÙ(_A)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
-msgid "_Break interval lasts:"
-msgstr "ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ØØÛØÙÙÙØÙØÙ(_B):"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
-msgid "_Delay:"
-msgstr "ÙÛÚÙÙØÛØ(_D):"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
-msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
-msgstr "ØÛØ ØÛØØÛØØÛ ØÛÙØØØ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙØÙØ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØ(_I)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
-msgid "_Lock screen to enforce typing break"
-msgstr "ØÛÙØØÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØÙ ÙÙØÚÛØÛØÙÙ ÙÛØØÛØÙÙ ØÛØ(_L)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
-msgid "_Only accept long keypresses"
-msgstr "ØÛØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙØÙÙÙØ ÙÙØÛÙ(_O)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:51
-msgid "_Options..."
-msgstr "ØØÙÙØÙÙØ(_O)â"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:52
-msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØÙØØ ØÙØØØÛÙÙØ ØØØÙÛØÛØÙØ ÙÙÙ ÙÙÙ(_P)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:53
-msgid "_Separate layout for each window"
-msgstr "ÚÛØ ØÙØ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÛØØÛÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ(_S)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:54
-msgid "_Show..."
-msgstr "ÙÛØØÛØ(_S)..."
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:55
-msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
-msgstr "ØÙØÙØ ÛØÙÙØØØ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙØÙÙ ØÛÙÙÙØÙÛØØÛØ(_S)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:56
-msgid "_Speed:"
-msgstr "ØÛØØÛØ(_S):"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:57
-msgid "_Type to test settings:"
-msgstr "ÚÛØÙ ÙÙØÚÛØÛÙ ØÛÚØÛÙ ØÙÙØÚ(_T):"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:58
-msgid "_Work interval lasts:"
-msgstr "ØÙØÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ØØÛØÙÙÙØÙØÙ(_W):"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:59
-msgid "minutes"
-msgstr "ÙÙÙÛØ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "By _country"
-msgstr "ØÛÙÛØ ØÙÙÙÚÛ(_C)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "By _language"
-msgstr "ØÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_L)"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "ØØÙÙØØØÛØÛØ ØØÙÙØ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:4
-msgid "Preview:"
-msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØ:"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:5
-msgid "_Country:"
-msgstr "ØÛÙÛØ(_C):"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:6
-msgid "_Language:"
-msgstr "ØÙÙ(_L):"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-layout-chooser.ui.h:7
-msgid "_Variants:"
-msgstr "ØØÙØÛØÙØØ:"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Keyboard Model"
-msgstr "ÚÛØÙ ØØØØØ ØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:2
-msgid "_Models:"
-msgstr "ØÙÙÙ(_M):"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-model-chooser.ui.h:3
-msgid "_Vendors:"
-msgstr "ØØØÙÛÚÙ(_V):"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "ÚÛØÙ ØØØØØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØØÙÙØÙÙØ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:82
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:242
-msgid "Layout"
-msgstr "ØÛØÙÛØ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:168
-msgid "Vendors"
-msgstr "ØØØÙÛÚÙ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:234
-msgid "Models"
-msgstr "ØÙÙÙ"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:235
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:581
-msgid "Default"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
-
-#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ÚÛØÙ ØØØØØ"
-
-#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your keyboard preferences"
-msgstr "ÚÛØÙ ØØØØØ ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙÙÙ"
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:89
-msgid "gesture|Move left"
-msgstr "ÙÙÙ ØÙØØØÛØ|ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:94
-msgid "gesture|Move right"
-msgstr "ÙÙÙ ØÙØØØÛØ|ØÙÚØØ ÙÛØÙÛÙ"
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:99
-msgid "gesture|Move up"
-msgstr "ÙÙÙ ØÙØØØÛØ|ØÛØØÙÚÛ ÙÛØÙÛÙ"
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:104
-msgid "gesture|Move down"
-msgstr "ÙÙÙ ØÙØØØÛØ|ØØØØÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
-
-#. Translators: this is the gesture to trigger/choose the click type.
-#. Don't include the prefix "gesture|" in the translation.
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-accessibility.c:109
-msgid "gesture|Disabled"
-msgstr "ÙÙÙ ØÙØØØÛØ|ÚÛÙÙÛ"
-
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:590
-msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
-msgstr "ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÛØ ØØØÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛ (general|accessibility)"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:595
-msgid "- GNOME Mouse Preferences"
-msgstr "- GNOME ÚØØÙÙÙÛÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-msgid "Choose type of click _beforehand"
-msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÚÛÙÙØ ØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ(_B)"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÙÙ ØÙØØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÛÙÙØ ØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ(_U)"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "D_ouble click:"
-msgstr "ÙÙØ ÚÛÙ(_O):"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "D_rag click:"
-msgstr "ØÛØÛÙ ÚÛÙ(_R):"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "ÙÙØÚÛØÚÛÙØÛ ØÛØÚÛØ ØØØØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙØ ÛØÙÙØ ÚØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "ØÛØÛÙ ØØØÙØ"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-msgid "Dwell Click"
-msgstr "ÙÛÙÙÙØÙÙ ÚÛÙ"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ØÛØÚÛØ ØØØØÙØØ ÚØØÙÙÙÛÙ ÚÛÙÙØÙÙ ÙÙØØØØ(_M)"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "ØÙØØÙØÙØØ ØÛØÛÙ ØÙÙÙÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØØØ"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-msgid "High"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙ"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ ØÙØÙÙ"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-msgid "Low"
-msgstr "ØÛÛÛÙ"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-msgid "Mouse Orientation"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛÙÙÙÙØÙ"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+"ÚÛØØÛØ '%s' ØÛÙÙÙÙÙØÙ.\n"
+"\n"
+"ØÛÙÙÚ ØØØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÛØØÛØÛÙ ÙØÙØØ ØÙÙØÚ ÙØÙÙ ØØØÙØ ØÙØ ØÛÚÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÚ."
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ ØÛØØÙØÙ"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1482
+#, c-format
+msgid ""
+"I don't know how to open the file '%s'.\n"
+"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+"\n"
+"Please select a different picture instead."
+msgstr ""
+"ÚÛØØÛØ '%s' ÙÙ ÙØÙØØÙ ØÛÚÙØÙÙ ØÙÙÙÛÙÙÛÙ.\n"
+"ØÛÚØÙÙØÙ ØÛ ØÛØÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÙÙÙ ØÙØØØÙØÛ.\n"
+"\n"
+"ØØØÙØ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÚ"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1604
+msgid "Please select an image."
+msgstr "ØÛØÛØ ØØÙÙØÚ."
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
-msgid "Seco_ndary click:"
-msgstr "ØÙÙÙÙÙÚÙ ÚÛÙÙØ(_N):"
+#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
+msgstr ""
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "Ctrl ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙØØ ØÙØØØÛÙÙØ ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÙØÛ(_O)"
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr "ØÛÙÙÛÛØØØÙ ØÙÙØØÛØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-msgid "Show click type _window"
-msgstr "ÚÛÙÙØ ØÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_W)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "ØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÚÛÙÙØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "ØÙØÛØØ ÙÙÙÙÛØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid ""
-"To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
-msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙØ ØÛÚØÙÙÙÚÙØÙÙ ØÙÙØØØØØ ØÙÚ ØÛØÛÙØÙÙÙ ÙØÙÙÙÙÙ ÙÙØ ÚÛÙÙÚ."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "Touchpad"
-msgstr "ØÛØÚÛØ ØØØØØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "ÙÙØÛÙ ÙÙÙÙØÚØÙ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ(_C):"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr "ØÙÙÙÙ ØØØÙØÙØØ ØÙÙÙÙØØ(_F)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr "ÙÙØÛÙ ÙÙÙÙØÚØÙ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ(_E):"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
-msgstr ""
-"ÙÛÙÙÙÙÛ ÚÛÙÙØ ØØØØÙØÙØÙÙÙ ÙÙÚÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÛÙÙØ ØÙÙÙÙÙ "
-"ØØÙÙÙÙØÙØÙØÙØ."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgstr "Caps ÛÛ Num Lock ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙØÛ ØÛØ-ØÛØ ØØÛØØ ÚÙÙØØ"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
-msgid "_Disabled"
-msgstr "ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ(_D)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr "ØÛØÚÛØØÙØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØÛØÙÙØØ ØØÛØØ ÚÙÙØØ(_M)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:40
-msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "ÙØÙ ØÛØÚÛÚ(_E)"
+#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØÛ ØÛØ-ØÛØ ØØÛØØ ÚÙÙØØ"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:41
-msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
-msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙØÙÙ ØÙØØØØÙØÙØØ ÚÛÙÙØÙÙ ÙÙØØØØ(_I)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+msgid "Beep when a key is _rejected"
+msgstr "ØÙØ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØ ÙÙÙÙÙØØ ØØÛØØ ÚÙÙØØ(_R)"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:42
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "ØÙÙØØÙ(_L)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "ÙØÚÙÙØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:43
-msgid "_Motion threshold:"
-msgstr "ÚÛØÙÙÛØ ØÙØÛØØ ÙÙÙÙÙØÙ(_M):"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+msgid "Caribou"
+msgstr "Caribou"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:44
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "ØÙÚØØÙ(_R)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+msgid "Change contrast:"
+msgstr "ØÛÙÙØØÛØÙØ ØÛØÙØÛ ØÛØÚÛØØ:"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:45
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "ØÛØÚÛØÙÛÙÙ(_S):"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+msgid "Closed Captioning"
+msgstr "ØØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙÙ ÚÛØÛÙØÛØÛØ"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:46
-msgid "_Single click:"
-msgstr "ÙÛÙÙÛ ÚÛÙ(_S):"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+msgid "Control the pointer using the keypad"
+msgstr "ÙÛØ ØÛÙÚÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØÙØØ ØÙØÚÙÙÙÛØ"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:47
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "ÛØÙÙØ ÚØÙÙÙØ(_T):"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+msgid "Control the pointer using the video camera."
+msgstr "ÙÛØ ØÛÙÚÙÙÙ ØÙÙ ÙØÙÛØØØØ ØÙØÚÙÙÙÛØ."
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:48
-msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØØØØØÙÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙ ÙÙÙÛÙ ØÛØÙÛÙ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØÙÙ ÚÛÙ(_T)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+msgid "D_elay:"
+msgstr "ÙÛÚÙÙØÛØ(_E):"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+msgid "Dasher"
+msgstr "Dasher"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse preferences"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙÙÙ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+msgid "Decrease size:"
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ:"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:699
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:850
-msgid "New Location..."
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÙØÙÙâ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+msgid "Display a textual description of speech and sounds"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØ ÛÛ ØØÛØØÙÙÚ ØÛÙÙØØ ÚÛØÛÙØÛØÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:816
-msgid "Location already exists"
-msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛÛØÛØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+msgid "Flash the entire screen"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙÙÙ ÚØÙÙØØ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network Proxy"
-msgstr "ØÙØ ÛØÙØÙÛØÚÙØÙ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+msgid "Flash the window title"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÛØÛØÙÙÙ ÚØÙÙØØ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your network proxy preferences"
-msgstr "ØÙØ ÛØÙØÙÛØÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÚÙØÙÙ ØÛÚØÛÚ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+msgid "GOK"
+msgstr "GOK"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-msgstr "<b>ØÛØØØ ØÙØØØ ØÙÛØØÙØÛ ØÛÙØ(_R)</b>"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+msgid "Hearing"
+msgstr "ØØÚÙØØ ØÛØÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:2
-msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>ØØÙØÙÙØØÙÙ ÛØÙØÙÛØÚÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ(_A)</b>"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+msgid "Hover Click"
+msgstr "ÙÛÙÙÙØÙÙ ÚÛÙ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:3
-msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-msgstr "<b>ÙÙÙØØ ÛØÙØÙÛØÚÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ(_M)</b>"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
+msgstr "ØÛØ ØÛØØÛØØÛ ØÛÙØØØ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙØÙØ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:4
-msgid "<b>_Use authentication</b>"
-msgstr "<b>ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙÙÙÙÛØ ØÙØÙÛØ(_U)</b>"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+msgid "Increase size:"
+msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ÚÙÚØÙØÙØ:"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:5
-msgid "Autoconfiguration _URL:"
-msgstr "_URL ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÛÙÙÛ:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+msgid "Larger"
+msgstr "ÚÙÚØØÙ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:6
-msgid "C_reate"
-msgstr "ÙÛØ(_R)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "ÚÛØÙÙÛØ ØÙØÛØØ ÙÙÙÙÙØÙ(_T):"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:7
-msgid "Create New Location"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÙØÛÙ ÙÛØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:8
-msgid "HTTP Proxy Details"
-msgstr "HTTP ÛØÙØÙÛØÚÙ ØÛÙØÙÙØØÙ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+msgid "Nomon"
+msgstr "Nomon"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:9
-msgid "H_TTP proxy:"
-msgstr "H_TTP ÛØÙØÙÛØÚÙ:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+msgid "On screen keyboard"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ÚÛØÙØØØØÙØÙ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:10
-msgid "Ignore Host List"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÚÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+msgid "OnBoard"
+msgstr "ØØØØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:11
-msgid "Ignored Hosts"
-msgstr "ÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+msgid "Options..."
+msgstr "ØØÙÙØÙÙØâ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:12
-msgid "Location:"
-msgstr "ØÙØÙÙ:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+msgid "Pointing and Clicking"
+msgstr "ÙÛØØÙØÙØ ÛÛ ÚÛÙÙØ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:13
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr "ØÙØ ÛØÙØÙÛØÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙØÙÚÛ ØÙÙØØÙ ØØØÙÙÙÙØØ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ ØÙØÙØØ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:14
-msgid "Port:"
-msgstr "ØÛØÙØ:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:15
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "ÛØÙØÙÛØÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+msgid "Screen keyboard"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ÚÛØÙØØØØÙØÙ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:16
-msgid "S_ocks host:"
-msgstr "S_ocks ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+msgid "Seeing"
+msgstr "ÙÛØÛØ ØÛØÙÙÙ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:17
-msgid "The location already exists."
-msgstr "ØÛ ØÙØÛÙ ÙÛÛØÛØ."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "ØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙ ÚÛÙ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:18
-msgid "U_sername:"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ(_S):"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Slow Keys"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:19
-msgid "_Delete Location"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÛÚÛØ(_D)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "ÚØÙÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:20
-msgid "_Details"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙØØ(_D)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+msgstr "ØÙØ ØÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÚÛÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙÛ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:21
-msgid "_FTP proxy:"
-msgstr "_FTP ÛØÙØÙÛØÚÙ:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ ÙÛÙÙÛÙ ØÙØØÙØØÙØØ ÚÛÙÙØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:22
-msgid "_Location name:"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÙ(_L):"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØØØØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÛÛÛØÙÙÚÛÙØÛ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÚÛÙÙØÙÙ ÙÙØØØØ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:23
-msgid "_Password:"
-msgstr "ØÙÙ(_P):"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+msgid "Turn on or off:"
+msgstr "ØØÚ ÙØÙÙ ÙØÙ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:24
-msgid "_Secure HTTP proxy:"
-msgstr "ØÙØÛØÛØ HTTP ÛØÙØÙÛØÚÙ(_S):"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+msgid "Type here to test settings"
+msgstr "ÚÛØÙ ÙÙØÚÛØÛÙ ØÛÚØÛÙ ØÙÙØÚ"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:25
-msgid "_Use the same proxy for all protocols"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÛÙÙØÙÙÙÛØÚÛ ØÙØØØØ ÛØÙØÙÛØÚÙ ØÙØÙÛØ(_U)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+msgid "Typing Assistant"
+msgstr "ÙÙØÚÛØÛØ ÙØØØÛÙÚÙØÙ"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:344
-msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÚÙÚÙØÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
+msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØØÛØØÙ ÙÛØ ØÛØØÛ ÙÛØÛÙÙÛ ØÛØÙÛØØÙØÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:603
-msgid "_Alt"
-msgstr "_Alt"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "ØÙÙ ÚØØÙÙÙÛÙ"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:609
-msgid "H_yper"
-msgstr "H_yper"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "ÙÛØÛÙÙÛ ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:616
-msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-msgstr "S_uper (ÙØÙÙ \"Windows ØÛØÙ\")"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+msgid "Zoom in:"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØ:"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:623
-msgid "_Meta"
-msgstr "_Meta"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+msgid "Zoom out:"
+msgstr "ØØØØÙØ:"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:1
-msgid "Movement Key"
-msgstr "ÙÛØÙÙÙÛ ØÙØÛØØ ÙÙÙÙÛØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "ØÛÙÙØØÛØÙØ ØÛØÙØÛ(_C):"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:2
-msgid "Titlebar Action"
-msgstr "ÙØÛØÛ ØØÙØØÙ ÚÛØÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "ØÛÚÛØ ØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙØÙØ ÛØÙÙØØØ ØÛØÙÙØØ ÚÛÙÙÛ(_D)"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:3
-msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÙÛØØÛ ØÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙ ØÛØÛÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙ ØÛØÙÙÙØÛ:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØÛÚØÙÙÙ(_K)"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:4
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+msgid "_Mouse Settings"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØÛÚØÙÙÙ(_M)"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:5
-msgid "Window Selection"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØØÙÙØØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "ØØÛØØ ØÛÚØÙÙÙ(_S)"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:6
-msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-msgstr "ÙØÛØÛ ØØÙØØÙ ÙÙØ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛ ÙÛØØÛÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÛ(_D):"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+msgid "_Test flash"
+msgstr "ÚØÙÙØØÙÙ ØÙÙØ(_T)"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:7
-msgid "_Interval before raising:"
-msgstr "ØÛØÙÛØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ(_I):"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+msgid "_Text size:"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ÚÙÚÙÛÙÙ(_T):"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:8
-msgid "_Raise selected windows after an interval"
-msgstr "ØÙØ ØØØØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÛØ(_R)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgstr "ÚÛØÙØØØØÙÙÙÚ ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØ ØØÙØÚÙØÙÙÙÙÙÙÙ ØØÚ(_T)"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:9
-msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛØÙÛÙ ØÛØØÙÚÛ ÙÛØÙÛÙÚÛÙØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙ ØØÙÙØ(_S)"
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+msgid "accepted"
+msgstr "ÙÙØÛÙØØÙ"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:10
-msgid "seconds"
-msgstr "ØÛÙÛÙØ"
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+msgid "pressed"
+msgstr "ØÛØÙÙØØÙ"
 
-#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Set your window properties"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙÙÙ"
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+msgid "rejected"
+msgstr "ØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ"
 
-#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Windows"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÛØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙ"
 
-#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:316
-#, c-format
-msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÚ \"%s\" ØÛÙÙÛØ ÙÙØØÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚÛÙ\n"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙ/ØÛÙØÙ"
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:404
-msgid "Maximize"
-msgstr "ÚÙÚØÙØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "ØÛÛÛÙ"
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:405
-msgid "Maximize Vertically"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ÚÙÚØÙØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "ÙÙØÙØÙ"
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:406
-msgid "Maximize Horizontally"
-msgstr "ØÙØØÙØÙØØ ÚÙÚØÙØ"
+#. Translators: this refers to theme contrast and font size
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Display"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÛÚ"
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:407
-msgid "Minimize"
-msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ"
+#. Translators: this refers to screen magnifier
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Zoom"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ"
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:408
-msgid "Roll up"
-msgstr "ØÛØ(_U)"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
 
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:409
-msgid "None"
-msgstr "ÙÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
+#, c-format
+msgid "The new password is too short"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ØÛÙ ÙÙØÙØ"
 
-#: ../shell/control-center.c:49
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
 #, c-format
-msgid "key not found [%s]\n"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ [%s]\n"
+msgid "The new password is too simple"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ØÛÙ ØØØØÙÙ"
 
-#: ../shell/control-center.c:143
-msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
-msgstr "ÙÙØØØÙØØÙØØ ÙÙØÛØ (shell ÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛÙÙÛØØÛ ØÛÙ ØÛØÙØØÙØÛ)"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are too similar"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ØÙÙÛÙ ÙÙÙØ ØÙÙ ØÙØØÙØÙÙ ÙØÙÙØÙÙÛÙ"
 
-#: ../shell/control-center.c:182
-msgid "Filter"
-msgstr "ØÛØÚÛÚ"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
+#, c-format
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ÙÛÙÙÙØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ."
 
-#: ../shell/control-center.c:182
-msgid "Groups"
-msgstr "ÚÛØÛÙÙØ"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#, c-format
+msgid "The new password must contain numeric or special characters"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ÚÙÙÛÙ  ØØÙ ÙØÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙÙÛØÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØÛÙÙØÙ ÙØØÙÙ"
 
-#: ../shell/control-center.c:182
-msgid "Common Tasks"
-msgstr "ØØÙÙÙÛÙ ÛÛØÙÙÛ"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are the same"
+msgstr "ÙÙÙØ ÛÛ ÙÛÚÙ ØÙÙ ØÙØØØØ"
 
-#: ../shell/control-center.c:185 ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
-msgid "Control Center"
-msgstr "ØØØÙÛØÛØ ÙÛØÙÙØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#, c-format
+msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÙÙ ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙØÛØØÙÙÙÙÚÙØØÙÙ ØÛÙØÙ ØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙØÙ!"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Close the control-center when a task is activated"
-msgstr "ÛÛØÙÙÛ ØØÙØÙÙÙØÙØØÙØØ ØØØÙÛØÛØ ÙÛØÙÙØÙÙÙ ÙØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#, c-format
+msgid "The new password does not contain enough different characters"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ÙÛØÛØÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙÙÙØØÙ"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:2
-msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ ÙÛØØÛÙØØÙ ØÙØØØ ÙÙÙØØÙØØ ÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ØØØØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:73
+msgid "Failed to create user"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "ØÛÙÚÛÙÙÙÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "ØØØÙÛØØÛÚÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+"ØÙØÙÙÚ ØÛ ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙÙÛÙ. ØÙØØÛÙØ ØØØÙÛØØÛÚÙØÙ "
+"ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙÚ."
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:3
-msgid "Exit shell on help action performed"
-msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØØÛÙØØÙ ØÙØØØ ÙÙÙØØÙØØ ÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
+msgid "The device is already in use."
+msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:4
-msgid "Exit shell on start action performed"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙØ ÙÛØØÛÙØØÙ ØÙØØØ ÙÙÙØØÙØØ ÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:111
+msgid "An internal error occurred."
+msgstr "ØÙÚÙÙ ØØØØÙÙÙ ÙÛØ ØÛØØÙ."
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:5
-msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "ØÛØÙØÛ ØÛØÙÛØ ÙØÙÙ ÙÙÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙ ØÙØØØ ÙÙÙØØÙØØ ÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:181
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:182
+msgid "Enabled"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙØØÙ"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:6
-msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed."
-msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØØÛÙØØÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÙØ ÙÛØØÛØÙÛ ØÛØÙÛØØÙØÙØØ ÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:224
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÚÛÙ ØØØÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÛÛÛØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:7
-msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed."
-msgstr "ÙÙØØÙØÙØ ÙÛØØÛÙØØÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÙØ ÙÛØØÛØÙÛ ØÛØÙÛØØÙØÙØØ ÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:228
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙÙ ØÛÚÛØ (_D)"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:8
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
 msgid ""
-"Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
-"performed."
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
 msgstr ""
-"ÙÙØ ÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ ÙÛØØÛÙØØÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÙØ ÙÛØØÛØÙÛ ØÛØÙÛØØÙØÙØØ ÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙ"
+"ØÛØÙÛÙÚÛÙ ØØØÙØÙ ØÙØÙÙØÙÚÙØÙÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ "
+"ÚÛÙÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
-"performed."
-msgstr ""
-"ØÛØÙØÛ ØÛØÙÛØ ÙØÙÙ ÙÙÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÙØ ÙÛØØÛØÙÛ ØÛØÙÛØØÙØÙØØ "
-"ÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
+msgid "Done!"
+msgstr "ØØÙØÙ!"
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:10
-msgid "Task names and associated .desktop files"
-msgstr "ÛÛØÙÙÛ ØØØÙ ÛÛ ØØØÙØÙØØÙ .desktop ÚÛØØÛØ"
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:409
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:431
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr "'%s' ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" "
-"separator then the filename of an associated .desktop file to launch for "
-"that task."
-msgstr ""
-"ØØØÙÛØÛØ ÙÛØÙÙØÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÛÛØÙÙÛ ØØØÙØØ ØÛÚÙØÙÙÙØ ÙÛÙÙØÙØÙÙÙ \";\" "
-"ÚÛÙÙØÙÙÙ ÙÛØØ ØØÙØÙÙ ØÛ ÛÛØÙÙÛ ÙÙØØØØÙØÙ .desktop ÚÛØØÛØÙÙÚ ÚÛØØÛØ ØØØÙ."
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:480
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr "'%s' ØÛØÙÛÙÙØÙØÛ ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÛØÙØÙØÙÙ ØØØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
 
-#. Translators: The format of this string is the task name to be displayed (translate that part) followed by a ";" separator then the filename (DONT translate the file name) of a .desktop file to launch. Multiple entries are separated by a ","
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;default-"
-"applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
-msgstr ""
-"[ØÛÙØ ØÛØÚÛØØ;gtk-theme-selector.desktopØ ØØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÚØÙÙÙ "
-"Applications;default-applications.desktop,ÙØÙÙØÛØ ÙÙØ;gnome-cups-manager."
-"desktop]"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:532
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "ÚÛÚÙØÙØØÙ ØØØÙØÙ ØÙØÙ ØÙÙÛØÛÚ ØÛØÙÛÙÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÛ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr "ÙØØØÛÙÚÛ ØÛØÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙØØÛÙØ ØØØÙÛØØÛÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙÚ."
 
-#: ../shell/control-center.schemas.in.h:14
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:570
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#.
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:604
+#, c-format
 msgid ""
-"if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated."
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
 msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÙÙØØ ÂØØØÛØØÙÙÙ ÛÛØÙÙÛÂ ØØÙØÙÙÙØÙØØ ØØØÙÛØÛØ ÙÛØÙÙØÙ ÙÛÙÙÙÙØÛ."
+"ØØØÙØÙ ØÙØÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØÙØÙØ ØÛÚÛÙØ Â%s ØÛØÙÛÙÙØÙ ØØØÙÙÙÙÙ "
+"ØÙØ ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙÚ ØÛÚÛØÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØ ÙÛØÛÙ."
 
-#: ../shell/gnomecc.desktop.in.in.h:2
-msgid "The GNOME configuration tool"
-msgstr "GNOME ØÛÙÙÙÙÛ ÙÙØØÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:611
+msgid "Selecting finger"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
+msgid "Enrolling fingerprints"
+msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:613
+msgid "Summary"
+msgstr "ØÛØÛÙØÛ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
+msgid "More choices..."
+msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØØÙÙØØâ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
+msgid "Please choose another password."
+msgstr "ØØØÙØ ØÙÙ ØØÙÙØÚ."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
+msgid "Please type your current password again."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÙÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØÚÛØÛÚ."
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
+msgid "Password could not be changed"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:372
+msgid "You need to enter a new password"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ÙÙØÚÛØÛØÙÚÙØ ØÛØÛØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
+msgid "You need to confirm the password"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙÚÙØ ØÛØÛØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "ØÙÙ ÙØØÙØØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
+msgid "You need to enter your current password"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛØÙÚÙØ ØÛØÛØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
+msgid "The current password is not correct"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙÙ ØØØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr "ØÛÙ ÙÙØÙØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "ØØØÙØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "ÙØØØÙØØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "ÙØØØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "ÙÛÚÙÛÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:514
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "ØÙÙ ÙØØ ÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
+msgid "Wrong password"
+msgstr "ØÙÙ ØØØØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+msgid "Select"
+msgstr "ØØÙÙØ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
+msgid "Disable image"
+msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
+msgid "Take a photo..."
+msgstr "ØÛØÛØ ØØØØâ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
+msgid "Browse for more pictures..."
+msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØâ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
+#, c-format
+msgid "Used by %s"
+msgstr "%s ØÙØÙÛØÙÛÙ"
 
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:194
-msgid "_Postpone Break"
-msgstr "ÙÛÚÙÙØÛØÛÙ ØÛØ(_P)"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:450
+#, c-format
+msgid "A user with name '%s' already exists."
+msgstr "'%s' ØØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÛÛØÛØ"
 
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:250
-msgid "Take a break!"
-msgstr "ØØØØÙ ØÛÙÙÚ!"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:546
+msgid "This user does not exist."
+msgstr "ØÛ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
 
-#: ../typing-break/drwright.c:136
-msgid "_Take a Break"
-msgstr "ØØØØÙ ØÛÙÙÚ(_T)"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
+msgid "Failed to delete user"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÚÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:507
-#, c-format
-msgid "Take a break now (next in %dm)"
-msgstr "ÚØØÙØ ØØØØÙ ØØÙÙØÛ(ÙÛÙÙÙÙÙØÙ %dm)"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
+msgid "You cannot delete your own account."
+msgstr "ØÛØÙÚÙØÙÙÚ ÚÛØØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÛÙÙÛÙØÙØ."
 
-#: ../typing-break/drwright.c:509
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
 #, c-format
-msgid "%d minute until the next break"
-msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØØØÙØØ ÙÛÙÛ %d ØØØ"
+msgid "%s is still logged in"
+msgstr "%s ÙÛÙÙÙØ ØÙØÙÙØØ ØØØ"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:515
-#, c-format
-msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
-msgstr "ÚØØÙØ ØØØØÙ ØØÙÙØÛ(ÙÛÙÙÙÙÙØÙ ØÙØ ÙÙÙÛØÙÙÙÛ ÙÛØÙÛÙØÛ)"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
+msgid ""
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
+msgstr ""
+"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÙØØÛÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÛØØÙØÙ ØÛÙÙ ØÛÚÛØØÛ ØÙØØÛÙØ ÙÛÙÙÙØÙØ ÚØÙÛØÙÛ "
+"ÙÛÙÙÙ ÙØÙÙØÛ"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:517
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
 #, c-format
-msgid "Less than one minute until the next break"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØØØÙØØ ØÙØ ÙÙÙÛØÙÛ ÙØÙÙÙØÙ"
+msgid "Do you want to keep %s's files?"
+msgstr "%s ÙÙÚ ÚÛØØÙØÙÙÙ ØØÙÙØÙ ÙØÙØÙØÙØØ"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:614
-#, c-format
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
 msgid ""
-"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-"error: %s"
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
 msgstr ""
-"ØÛØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ØØØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛÙÙ ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙØ ØØØØÙÙÙ "
-"ØÛÛÛÙØÙÙÙØÛÙ: %s"
+"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÚÛÙØÛ ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÛØ ØÛÙØÛØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ÛÛ "
+"ÛØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙ ÙÛÙÙØÙØ ØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../typing-break/drwright.c:631
-msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
-msgstr "Richard Hult <richard imendio com> ÙØØØØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+msgid "_Delete Files"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØ(_D)"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:632
-msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-msgstr "Eye candy ÙÙ Anders Carlsson ÙÙØÙØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+msgid "_Keep Files"
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙ ÙØÙ(_K)"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:641
-msgid "A computer break reminder."
-msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙ ØÛØÙÛØØÙÛÚÙ."
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
+msgctxt "Password mode"
+msgid "Account disabled"
+msgstr "ÚÛØØØØØ ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:643
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Abdusalam Abdurahman https://launchpad.net/~abdusalam\n";
-"  Muhammadjan https://launchpad.net/~muhammadjan-ababekri\n";
-"  Sahran https://launchpad.net/~sahran";
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
+msgctxt "Password mode"
+msgid "To be set at next login"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØÛÚØÛ"
 
-#: ../typing-break/main.c:63
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ØØØÙØØ ÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:510
+msgctxt "Password mode"
+msgid "None"
+msgstr "ÙÙÙ"
 
-#: ../typing-break/main.c:65
-msgid "Don't check whether the notification area exists"
-msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØØÙÙÙÙ ØØØ ÙÙÙÙÛÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÙÛ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
+msgid "Failed to contact the accounts service"
+msgstr "ÚÛØØØØØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
 
-#: ../typing-break/main.c:91
-msgid "Typing Monitor"
-msgstr "ÙÙØÚÛØÛØ ÙÛØÛØÙÛÚ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:847
+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+msgstr "AccountService ØÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÛÚ."
 
-#: ../typing-break/main.c:108
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:887
 msgid ""
-"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-"'Notification area' and clicking 'Add'."
+"To make changes,\n"
+"click the * icon first"
 msgstr ""
-"ÙÙØÚÛØÛØ ÙÛØÛØÙÛÚ ØÛÙØÛØÛØ ØØÙÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÛÚÛØ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛØØÙ ØØØØÙØØ "
-"ØÛÙØÛØÛØ ØØÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙØØÙØÛÙÙØ. ØÛÙØÛØÛØ ØØÙÙÙÙ ÙÙØÙØÙÚÙ ØÙÙØÙÚÙØØ ØØØØÙØØ "
-"ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙÚ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÂØØØØÙØØ ÙÙØ - ØÛÙØÛØÛØ ØØÙÙÙÙÂÙÙ "
-"ØØÙÙØÚ."
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:1
-msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-msgstr "ØÛÚÛØ true ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛØ OpenType ØÛØ ÙÛØØØ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ÙØØØÙØÛ."
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:2
-msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-msgstr "ØÛÚÛØ true ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛØ PCF ØÛØ ÙÛØØØ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ÙØØØÙØÛ."
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:3
-msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-msgstr "ØÛÚÛØ true ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛØ TrueType ØÛØ ÙÛØØØ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ÙØØØÙØÛ."
+"ØÛØÚÛØØÙØØÛØ\n"
+"ØØÙØÙ ØÙÙÛÙ * ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÚÛÙÙÚ"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:4
-msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-msgstr "ØÛÚÛØ true ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛØ Type1 ØÛØ ÙÛØØØ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ÙØØØÙØÛ."
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:925
+msgid "Create a user"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÙØÛ"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:5
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1225
 msgid ""
-"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
+"To create a user,\n"
+"click the * icon first"
 msgstr ""
-"ØÛ ÙÙÙÙÛØ ØÛÚØÙÙÙ OpenType ØÛØ ÙÛØØØ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ÙØØØÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙÙØ "
-"ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ."
+"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÛØØØØ\n"
+"ØØÙØÙ ØÙÙÛÙ * ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÚÛÙÙÚ"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:6
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÙÙÙÛØ ØÛÚØÙÙÙ PCF ØÛØ ÙÛØØØ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ÙØØØÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ."
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:945
+msgid "Delete the selected user"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙ ØÛÚÛØÙØÛ"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:7
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:957
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1230
 msgid ""
-"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÙÙÙÛØ ØÛÚØÙÙÙ TrueType ØÛØ ÙÛØØØ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ÙØØØÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙÙØ "
-"ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:8
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
+"To delete the selected user,\n"
+"click the * icon first"
 msgstr ""
-"ØÛ ÙÙÙÙÛØ ØÛÚØÙÙÙ Type1 ØÛØ ÙÛØØØ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ÙØØØÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙÙØ "
-"ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:9
-msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-msgstr "OpenType ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙÚ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ØÛÙØÛÙÙ"
+"ØØÙÙÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙ ØÛÚÛØÛØØÛØ\n"
+"ØØÙØÙ ØÙÙÛÙ * ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÚÛÙÙÚ"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:10
-msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-msgstr "PCF ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙÚ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ØÛÙØÛÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1134
+msgid "My Account"
+msgstr "ÚÛØØØØØÙÙ"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:11
-msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-msgstr "TrueType ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙÚ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ØÛÙØÛÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
+msgid "Other Accounts"
+msgstr "ØØØÙØ ÚÛØØØØØÙØØ"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:12
-msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-msgstr "Type1 ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙÚ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ØÛÙØÛÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "'%s' ØØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÛÛØÛØ"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-msgstr "OpenType ØÛØ ÙÛØØÙØÙØØ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ÙØØØÙØÛ ÙÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ ØÛÙ ØÛØÛÙ"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-msgstr "PCF ØÛØ ÙÛØØÙØÙØØ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ÙØØØÙØÛ ÙÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ '-' ÚÛØÙØÙÙ ØØØÙØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:15
-msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-msgstr "TrueType ØÛØ ÙÛØØÙØÙØØ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ÙØØØÙØÛ ÙÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+msgid ""
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÛ ØÙÙÙØÙØÙÙÙ:\n"
+"  ØÙÙÚÙÙØÚÛ ØÛÙÙÙØÛØÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØ â\n"
+"  ØÛÙÛÙÙÛØ â \n"
+"  \"-\" ØØÙÙØØÙ ÚÛØÙ \".\"Ø \"_\"  ÛÛ â"
 
-#: ../font-viewer/fontilus.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-msgstr "Type1 ØÛØ ÙÛØØÙØÙØØ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ÙØØØÙØÛ ÙÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Add or remove users"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÙØÙØÛ ÙØÙÙ ØÛÚÛØÙØÛ"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:293
-msgid "Name:"
-msgstr "ØØØÙ:"
+#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØ;ØØØ;ØØØÙØÙ ØÙØÙ;ØÙÙØ;ØÛØ;ÚÙØØÙ;ØÙÙ;"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:296
-msgid "Style:"
-msgstr "ØÛØÙÛØ:"
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "User Accounts"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙ"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:309
-msgid "Type:"
-msgstr "ØÙÙÙ:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "ÙÛØ(_E)"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:313
-msgid "Size:"
-msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+msgid "Create new account"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÚÛØØØØØ ÙÛØ"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:357 ../font-viewer/font-view.c:370
-msgid "Version:"
-msgstr "ÙÛØØÙ:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+msgid "_Account Type"
+msgstr "ÚÛØØØØØ ØÙÙÙ(_A)"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:361 ../font-viewer/font-view.c:372
-msgid "Copyright:"
-msgstr "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Full name"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØØØÙ(_F):"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:365
-msgid "Description:"
-msgstr "ÚÛØÛÙØÛØÛØ:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+msgid "_Username"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ(_U)"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:445
-msgid "Installed"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙØØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "ØÙÙ ØÛØÙÙÛ(_O)"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:448
-msgid "Install Failed"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ."
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "ØÛØÚÛØØ_A)"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:519
-#, c-format
-msgid "usage: %s fontfile\n"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙØ ØÛØÛÙÙ: %s fontfile\n"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "Changing password for"
+msgstr "ØÛ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
 
-#: ../font-viewer/font-view.c:590
-msgid "I_nstall Font"
-msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ ØÙØÙØØ(_N)"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+msgid "Choose a generated password"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙ ØØÙÙØ"
 
-#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1
-msgid "Font Viewer"
-msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ ÙÛØÚÛÚ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØØÙÙØ"
 
-#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
-msgid "Preview fonts"
-msgstr "ØÛØ ÙÛØØÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+msgid "Current _password"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙÙ(_P)"
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
-msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
-msgstr "ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØÙÛ ØÛÙÙØØ ØÙØÙÛØ (ÙÛÚÛÙØÙÙÙ: Aa)"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+msgid "Disable this account"
+msgstr "ØÛ ÚÛØØØØØÙÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:245
-msgid "TEXT"
-msgstr "ØÛÙÙØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "Enable this account"
+msgstr "ØÛ ÚÛØØØØØÙÙ ÙÙØØØØ"
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
-msgid "Font size (default: 64)"
-msgstr "ØÛØ ÚÙÚÙÛÙÙ (ÙÛÚÛÙØÙÙÙ: 64)"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+msgid "Fair"
+msgstr "ÙØØØÙØØÙ"
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:247
-msgid "SIZE"
-msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "ÙÛÚÙÛÙ ØÙÙÙÙ ÙØÙØØÙ ØØÙÙØØ ÙÛØÛÙ"
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:249
-msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
-msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ-ÚÛØØÛØ ÚÙÙØØ-ÚÛØØÛØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "Log in without a password"
+msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268
-#, c-format
-msgid "Error parsing arguments: %s\n"
-msgstr "ÙØØØÙÛØÙØ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙÙØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s\n"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+msgid "Set a password now"
+msgstr "ÚØØÙØ ØÙÙ ØÛÚØÛ"
 
-#: ../libslab/app-shell.c:754
-#, c-format
-msgid "Your filter \"%s\" does not match any items."
-msgstr "\"%s\" ØÛØÚÛÚÙÚÙØ ÚÛÚÙØÙØØÙ ØÛØÚÛ ÙØØ ÙÛÙÙÛÙØÛ."
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+msgid ""
+"This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all "
+"users of this system.  Do <b>not</b> include the password here."
+msgstr ""
+"ØÛ ØÛØÙÛØØÙØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÛØÛÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ. ØÛÙÙ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ "
+"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÛÙÛÙØÛ. ØÙÙÙÙ ØÛ ØØÙØØ <b>ÙØØÙØÚ</b>."
 
-#: ../libslab/app-shell.c:756
-msgid "No matches found."
-msgstr "ÙØØ ÙÛÙÚÛÙ ØÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "_Action"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ(_A)"
 
-#: ../libslab/app-shell.c:909
-msgid "Other"
-msgstr "ØØØÙØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
+msgid "_Hint"
+msgstr "ÙÙÙ ØÛÚÙ(_H)"
 
-#. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:374
-#, c-format
-msgid "Start %s"
-msgstr "%s ÙÙØØØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
+msgid "_New password"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ(_N)"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:395
-msgid "Help"
-msgstr "ÙØØØÛÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
+msgid "_Show password"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛØØÛØ(_S)"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:442
-msgid "Upgrade"
-msgstr "ØÛØÙØÛ ØÛØØÛØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
+msgid "Browse"
+msgstr "ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:457
-msgid "Uninstall"
-msgstr "ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÛØØ ÙÛÚ"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:784 ../libslab/document-tile.c:738
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+msgid "Changing photo for:"
+msgstr "ØÛØÛØ ØÛØÚÛØØ:"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:786 ../libslab/document-tile.c:740
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÙØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr ""
+"ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÛØÙÛØ ÚÛØØØØØ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙØÙÙ "
+"ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ."
 
-#: ../libslab/application-tile.c:871
-msgid "Remove from Startup Programs"
-msgstr "ÙÙØØÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Gallery"
+msgstr "ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ"
 
-#: ../libslab/application-tile.c:873
-msgid "Add to Startup Programs"
-msgstr "ÙÙØØÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ÙÙØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
+msgid "Photograph"
+msgstr "ÙÙØÙ ØÛØÛØ"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1110
-msgid "New Spreadsheet"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛÙÛÙØØÙÙÙÛÙ ØÛØÛÛÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "ÙÙØÙ ØÛØÛØÙÛ ØØØØ"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1115
-msgid "New Document"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÛÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØ(_U)"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1168
-msgctxt "Home folder"
-msgid "Home"
-msgstr "ÙØÙØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+msgid "Account Information"
+msgstr "ÚÛØØØ ØÛÚÛØÙ"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1175
-msgid "Documents"
-msgstr "ÙÛØÛÙÙÛØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account _type"
+msgstr "ÚÛØØØØØ ØÙÙÙ(_T)"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1190
-msgid "File System"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "Login Options"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1194
-msgid "Network Servers"
-msgstr "ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØ(_F)"
 
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1223
-msgid "Search"
-msgstr "ØÙØØÛ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Language"
+msgstr "ØÙÙ(_L)"
 
-#. make open with default action
-#: ../libslab/directory-tile.c:171
-#, c-format
-msgid "<b>Open</b>"
-msgstr "<b>ØØÚ</b>"
-
-#. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:236
-msgid "Rename..."
-msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØâ"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
-#: ../libslab/document-tile.c:250 ../libslab/document-tile.c:259
-msgid "Send To..."
-msgstr "ÙÙÙÙØâ"
-
-#. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:285
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
-#: ../libslab/document-tile.c:295 ../libslab/document-tile.c:854
-msgid "Delete"
-msgstr "ØÛÚÛØ"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:1016
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" ÙÙ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "_Password"
+msgstr "ØÙÙ(_P)"
 
-#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:1017
-msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr "ØÛÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÙ ØÛÚÛØØÙÚÙØØ ØÛ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ÙÙÙÙÙÙØÛ."
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left little finger"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÚÙÙÚÙÙØÙ"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:195
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ØØ ØØÚ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ØÙØØÛØØ ØØØÙØÙ"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:209
-msgid "Open with Default Application"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØÚ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÙØÙØÙØ ØØØÙØÙ"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:220
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛÚØØ ØØÚ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Left thumb"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ØØØ ØØØÙØÙ"
 
-#. clean item from menu
-#: ../libslab/document-tile.c:304
-msgid "Remove from recent menu"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right little finger"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÚÙÙÚÙÙØÙ"
 
-#. clean all the items from menu
-#: ../libslab/document-tile.c:312
-msgid "Purge all the recent items"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÚÛÙÙÙØÙÙÙ ÙØÙ-ÙØÙÙØ ÙÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ØÙØØÛØØ ØØØÙØÙ"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:634
-msgid "?"
-msgstr "Ø"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÙØÙØÙØ ØØØÙØÙ"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:641
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Right thumb"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ØØØ ØØØÙØÙ"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:649
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "ØÛÚÛÙ %p%l:%M"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+"ØØØÙØÙ ØÙØÙÚÙØ ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ØØÙÙØÙØÙ. ØÛÙØÙ ØØØÙØÙ ØÙØÙ ØÙÙÛØÛÚÙÚÙØ "
+"ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÛÙÛÙØÙØ."
 
-#: ../libslab/document-tile.c:659
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ %p%l:%M"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÚ ØØØÙØÙ(_L)"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "_Other finger: "
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "ØØØÙØ ØØØÙØÙ:(_O) "
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÚ ØØØÙØÙ(_R)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "_Back"
+msgid "Back"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ(_B)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Create..."
+msgid "Calibrate..."
+msgstr "ÙÛØâ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr ""
 
-#: ../libslab/document-tile.c:671
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%p%l:%M (%a)"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Fair"
+msgid "Firm"
+msgstr "ÙØØØÙØØÙ"
 
-#: ../libslab/document-tile.c:679
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+msgid "Forward"
+msgstr ""
 
-#: ../libslab/document-tile.c:681
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+msgid "Left Mouse Button Click"
+msgstr ""
 
-#: ../libslab/search-bar.c:255
-msgid "Find Now"
-msgstr "ØÛØÚØÙ ØÙØØÛ"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+msgid "Lower Button"
+msgstr ""
 
-#: ../libslab/system-tile.c:127
-#, c-format
-msgid "<b>Open %s</b>"
-msgstr "<b> %s ØØÚ</b>"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr ""
 
-#: ../libslab/system-tile.c:140
-#, c-format
-msgid "Remove from System Items"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛØÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Action"
+msgid "No Action"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ"
 
-#~ msgid "Place your left thumb on %s"
-#~ msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ØØØÙØÙØÙÙÙÚÙØÙÙ %s ØÛØØÙÚÛ ÙÙÙÛÚ."
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+msgid "Right Mouse Button Click"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Swipe your left thumb on %s"
-#~ msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ØØØÙØÙØÙÙÙÚÙØÙÙ %s ØÛØØÙØÛ ØÛØÛÚ."
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
 
-#~ msgid "Place your left index finger on %s"
-#~ msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÚ ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ %s ØÛØØÙÚÛ ÙÙÙÛÚ."
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
 
-#~ msgid "Swipe your left index finger on %s"
-#~ msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÚ ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ %s ØÛØØÙØÛ ØÛØÛÚ."
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
 
-#~ msgid "Place your left middle finger on %s"
-#~ msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ØÙØØÛØØ ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ %s ØÛØØÙÚÛ ÙÙÙÛÚ."
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
 
-#~ msgid "Swipe your left middle finger on %s"
-#~ msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ØÙØØÛØØ ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ %s ØÛØØÙØÛ ØÛØÛÚ."
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Short"
+msgid "Soft"
+msgstr "ÙÙØÙØ"
 
-#~ msgid "Place your left ring finger on %s"
-#~ msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÙØÙØÙØ ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ %s ØÛØØÙÚÛ ÙÙÙÛÚ."
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
+msgid "Stylus"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Swipe your left ring finger on %s"
-#~ msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÙØÙØÙØ ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ %s ØÛØØÙØÛ ØÛØÛÚ."
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Place your left little finger on %s"
-#~ msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÚÙÙÚÙÙØÙ ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ %s ØÛØØÙÚÛ ÙÙÙÛÚ."
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse Preferences"
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
 
-#~ msgid "Swipe your left little finger on %s"
-#~ msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÚÙÙÚÙÙØÙ ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ %s ØÛØØÙØÛ ØÛØÛÚ."
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
+msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Place your right thumb on %s"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ØØØÙØÙØÙÙÙÚÙØÙÙ %s ØÛØØÙÚÛ ÙÙÙÛÚ."
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
+msgid "Top Button"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Swipe your right thumb on %s"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ØØØÙØÙØÙÙÙÚÙØÙÙ %s ØÛØØÙØÛ ØÛØÛÚ."
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Place your right index finger on %s"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÚ ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ %s ØÛØØÙÚÛ ÙÙÙÛÚ."
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Swipe your right index finger on %s"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÚ ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ %s ØÛØØÙØÛ ØÛØÛÚ."
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Place your right middle finger on %s"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ØÙØØÛØØ ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ %s ØÛØØÙÚÛ ÙÙÙÛÚ."
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÛÛ ØÛØÙÙÚØÙ ØØØØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ"
 
-#~ msgid "Swipe your right middle finger on %s"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ØÙØØÛØØ ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ %s ØÛØØÙØÛ ØÛØÛÚ."
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Place your right ring finger on %s"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÙØÙØÙØ ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ %s ØÛØØÙÚÛ ÙÙÙÛÚ."
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wacom"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Swipe your right ring finger on %s"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÙØÙØÙØ ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ %s ØÛØØÙØÛ ØÛØÛÚ."
+#: ../shell/control-center.c:54
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙ ÚØÙÛØÙÙ ÙÙØØØØ"
 
-#~ msgid "Place your right little finger on %s"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÚÙÙÚÙÙØÙ ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ %s ØÛØØÙÚÛ ÙÙÙÛÚ."
+#: ../shell/control-center.c:55
+msgid "Show the overview"
+msgstr "ØÛØÛÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#~ msgid "Swipe your right little finger on %s"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÚÙÙÚÙÙØÙ ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ %s ØÛØØÙØÛ ØÛØÛÚ."
+#: ../shell/control-center.c:56 ../shell/control-center.c:57
+#: ../shell/control-center.c:58
+msgid "Show help options"
+msgstr "ÙØØØÛÙ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
-#~ msgid "Place your finger on the reader again"
-#~ msgstr "ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ ØÙÙÛØÛÚ ØÛØØÙÚÛ ÙØÙØØ ÙÙÙÛÚ."
+#: ../shell/control-center.c:59
+msgid "Panel to display"
+msgstr "ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØØØØØ"
 
-#~ msgid "Swipe your finger again"
-#~ msgstr "ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ ÙØÙØØ ØÛØÛÚ."
+#: ../shell/control-center.c:81
+msgid "- System Settings"
+msgstr "- ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ"
 
-#~ msgid "Swipe was too short, try again"
-#~ msgstr "ØÛØÛØ ØÛÙ ÙÙØÙØ ØÙÙÛÙ ÙØÙØÙ. ÙØÙØØ ØÙÙØÚ."
+#: ../shell/control-center.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"'%s --help' ØÙØØØ ÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÚ.\n"
 
-#~ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
-#~ msgstr "ØØØÙÙÙÙÚÙØ ØÙØØÛØÙØØ ØÙØØÙÙØÙÙØÙØÛ. ÙØÙØØ ØÛØÛÚ."
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
+msgid "System Settings"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÙÙÙ"
 
-#~ msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
-#~ msgstr "ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙ ØÙÙÛØÛÚØÙÙ ØØØØÙØÙÙØ ÙØÙØÙØÙÙ ØÛØÛÚ."
+#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr "ØØØÙÛØÛØ ÙÛØÙÙØÙ"
 
-#~ msgid "_Jabber:"
-#~ msgstr "_Jabber:"
+#: ../shell/shell.ui.h:2
+msgid "_All Settings"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÛÚØÛÙÙÛØ(_A)"
 
-#~ msgid "_Password dialogs as normal windows"
-#~ msgstr "ÙÙØÙØÙ ÙÛØÙÛÙ ØÛÙÙÙØÛ ØÙÙ ØÛØÙÛØÙÛÙÙ ÙÛØØÛØ(_P)"
+#~| msgid "24-Hour Time"
+#~ msgid "24-_Hour Time"
+#~ msgstr "24 ØØØÛØÙÙÙ ÛØÙÙØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-#~ "settings will be restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ÙÛÚÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙÙÛØ ØÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ. ØÛÚÛØ %d ØÛÙÛÙØÙÙÚÛ ØÙÙÙØØ ÙØÙØÛØÙÙØÙÚÙØØ "
-#~ "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙÙÛØ ÙØÙØÙÙ ÙÛÙÙØÛ."
+#~ msgid "Updates Available"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙÙØÙÙØ ØØØ"
 
-#~ msgid "Keep Settings"
-#~ msgstr "ØÛÚØÛÙÙÛØÙÙ ØØÙÙØÙ ÙØÙ"
+#~ msgid "Region:"
+#~ msgstr "ØØÙÙÙ:"
 
-#~ msgid "Do you want to keep these settings?"
-#~ msgstr "ÙÛØÛ ØÛÚØÛÙÙÛØÙÙ ØØÙÙØÙ ÙØÙØÙØÙØØ"
+#~| msgid "When the sleep button is pressed:"
+#~ msgid "When the _sleep button is pressed:"
+#~ msgstr "ØÛØÙØØ ØÛÚÙÙØÙ ØÛØÙÙØØÙØØ(_S):"
 
-#~ msgid "Use _previous settings"
-#~ msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙÙÛØÙÙ ØÙØÙÛØ(_p)"
+#~| msgid "When the power button is pressed:"
+#~ msgid "When the p_ower button is pressed:"
+#~ msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛ ØÛÚÙÙØÙ ØÛØÙÙØØÙØØ(_O):"
 
-#~ msgid "_Keep settings"
-#~ msgstr "ØÛÚØÛÙÙÛØÙÙ ØØÙÙØÙ ÙØÙ(_K)"
+#~ msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
+#~ msgstr "ÚÛØÙØØØØØ;ÚØØÙÙÙÛÙ;a11y;ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØ;"
 
-#~ msgid "Desktop effects could not be enabled"
-#~ msgstr "ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ØÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ"
+#~ msgid "Locked"
+#~ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØÙØØÙ"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Please run \"Appearance/Desktop Effects\" again after restarting the "
-#~ "computer, when the new graphics driver is active."
+#~ "Dialog is unlocked.\n"
+#~ "Click to prevent further changes"
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙØÙØØ ÙÙØØÙØÙÙØØÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ÙÛÚÙ ÙÛØØÙØÙØ ÙØØØØ ÙÙØØØØÙÛÙÙ ØØÙØÙÙÙÙØØÙØØ "
-#~ "ÂÙÛØÛÙÛØ/ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ØÛÙÛÙÂÙÙ ÙØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÚ."
-
-#~ msgid "Revert Button Layout"
-#~ msgstr "ØÙÙÚØ ØÛØÙÛØÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ"
+#~ "ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛÙÛÙØÙØÙØÙØÙ.\n"
+#~ "ØÛÙØÙ ØÛØÚÛØØÙÛØÙÙÙ ØÛÚÛÙ ÚÛÙÙÚ"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background, a font and a button layout. "
-#~ "Also, the last applied font and button layout suggestion can be reverted."
+#~ "Dialog is locked.\n"
+#~ "Click to make changes"
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØØØ ØÛÙØ ÙÛÙØØÙÙ ØÛÚÙÙÙØ ØÛØ ÙÛØØØ ÛÛ ØÙÙÚØ ØÛØÙÛØÙÙÙ ØÛÛØÙÙÛ "
-#~ "ÙÙÙØØÙ. ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ ØÛØ ÙÛØØØ ÛÛ ØÙÙÚØ ØÛØÙÛØ ØÛÛØÙÙÙØÙÚÛ "
-#~ "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØØÙÙÙÙÛ ØÙÙÙØÛ."
+#~ "ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛÙÛÙÙØÙØØÙ.\n"
+#~ "ØÛØÚÛØØÙØ ØÛÚÛÙ ÚÛÙÙÚ"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background, a font and a button layout. "
-#~ "Also, the last applied button layout suggestion can be reverted."
+#~ "System policy prevents changes.\n"
+#~ "Contact your system administrator"
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØØØ ØÛÙØ ÙÛÙØØÙÙ ØÛÚÙÙÙØ ØÛØ ÙÛØØØ ÛÛ ØÙÙÚØ ØÛØÙÛØÙÙÙ ØÛÛØÙÙÛ "
-#~ "ÙÙÙØØÙ. ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ ØÙÙÚØ ØÛØÙÛØ ØÛÛØÙÙÙØÙÚÛ ØÛØÙÙÚÛ "
-#~ "ÙØÙØÛØØÙÙÙÙÛ ØÙÙÙØÛ."
+#~ "ØÙØØÛÙØ ØØÙØÙÙÙØÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÚÛÙ.\n"
+#~ "ØÙØØÛÙØ ØØØÙÛØØÛÚÙÚÙØ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙÚ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a background and a button layout. Also, the "
-#~ "last applied font and button layout suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØØØ ØÛÙØ ÙÛÙØØÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÛÛ ØÙÙÚØ ØÛØÙÛØÙÙÙ ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙØØÙ. "
-#~ "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ ØÛØ ÙÛØØØ ÛÛ ØÙÙÚØ ØÛØÙÛØ ØÛÛØÙÙÙØÙÚÛ ØÛØÙÙÚÛ "
-#~ "ÙØÙØÛØØÙÙÙÙÛ ØÙÙÙØÛ."
+#~ msgid "%u byte"
+#~ msgid_plural "%u bytes"
+#~ msgstr[0] "%u ØØÙØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a font and a button layout. Also, the last "
-#~ "applied button_layout suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØØØ ØÛÙØ ÙÛÙØØÙÙ ØÛØ ÙÛØØØ ÛÛ ØÙÙÚØ ØÛØÙÛØÙÙÙ ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙØØÙ. "
-#~ "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ ØÙÙÚØ ØÛØÙÛØ ØÛÛØÙÙÙØÙÚÛ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØØÙÙÙÙÛ "
-#~ "ØÙÙÙØÛ."
+#~ msgid "%.1f KB"
+#~ msgstr "%.1f KB"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The current theme suggests a button layout. Also, the last button layout "
-#~ "suggestion can be reverted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØØØ ØÛÙØ ÙÛÙØØÙÙ ØÙÙÚØ ØÛØÙÛØÙÙÙ ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙØØÙ. ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ "
-#~ "ØÙØÙÛØÙÛÙ ØÙÙÚØ ØÛØÙÛØ ØÛÛØÙÙÙØÙÚÛ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØØÙÙÙÙÛ ØÙÙÙØÛ."
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f MB"
 
-#~ msgid "<b>C_ustom:</b> Uses custom set of effects."
-#~ msgstr "<b>ØÙØØÙÙØØÙ(_u)</b>: ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÙÛÙÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%.1f GB"
 
-#~ msgid "<b>Compiz is not installed</b>"
-#~ msgstr "<b>Compiz ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØÛ</b>"
+#~ msgid "%.1f TB"
+#~ msgstr "%.1f TB"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>E_xtra:</b> Provides more aesthetically pleasing set of effects. "
-#~ "Requires faster graphics card."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ÙÙØÛÙÚÛ(_x):</b> ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÙØØÙØÙÙÙÙÙÙ ÚÛØÛØ ØÛØÙØÙÙØÛÚÙ ØÛÙÛÙÙÛØÙÙ "
-#~ "ØÛÙÙÙÙÛÙØÛ. ØÛØØÛÙ ÙÛØØÙØÙØ ÙØØØÙØÙÙÙ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙØÛ."
+#~ msgid "%.1f PB"
+#~ msgstr "%.1f PB"
 
-#~ msgid "<b>Mutter is running, can't switch to other effects.</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Mutter ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛØ ØØØÙØ ØÛÙÛÙÚÛ ØØÙÙØØØÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ.</b>"
+#~ msgid "%.1f EB"
+#~ msgstr "%.1f EB"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>N_ormal:</b> Provides improved usability and good balance between "
-#~ "attractiveness and moderate performance requirements."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ÙÙØÙØÙ(_o)</b> ÙØØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÙØÙØÚØÙÙÙÙ ÚÛÙØÛØ  ÚÛØÛÙÙÙÙ ÛÛ ØÙØØØÙ "
-#~ "ØÙØÙÛØ ØÛÙÛÙÙ ØÛÙÙÙÙ ØØØÙØÙØØ ÙØØØÙ ØÛÚÙÛÚÙÛÙ ØÙÙÛÙ ØÛÙÙÙÙÛÙØÛ."
+#~ msgid "Photos"
+#~ msgstr "ØÛØÛØÙÛØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>_None:</b> Provides a simple desktop environment without any effects."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ÙÙÙ (_N):</b> ÚÛÚÙØÙØØÙ ØÛÙÛÙ ØÙØÙÛØÙÙÚÛÙ ØØØØÙÙ ØÛØØÛÙ ØÛØØÙ ØÙÙÛÙ "
-#~ "ØÛÙÙÙÙÛÙØÛ."
+#~ msgid "---"
+#~ msgstr "---"
 
-#~ msgid "Visual Effects"
-#~ msgstr "ÙÛØÛÙÙÛ ØÛÙÛÙ"
+#~ msgid "Printing..."
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØØÙØÛâ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "It appears that your graphics driver does not support the necessary "
-#~ "extensions to use this tool.  Do you want to use your graphics driver "
-#~ "vendor's tool instead?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÛØØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÚÙØ ØÛ ÙÙØØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÛØÛØ ØÙÙÙØÙØØÙ "
-#~ "ÙÛÚÛÙØÙÙÙÛØÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÙØØÙØÛÙ ØÛØÙØÛ. ØÛÙÙÚ ØÙØÙÙØØ ÙÛØØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙ "
-#~ "ØÙØÙÚÙØÙÙÙÚ ÙÙØØÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÛÙØÙØØ"
+#~ msgid "Use default layout in new windows"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ÙÛÙÙØÙ/ØÛÙØÙ ØÛÚ</span>"
 
-#~ msgid "%d x %d (%s)"
-#~ msgstr "%d x %d (%s)"
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ÙÛÙÙØÙ</span>"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ØÛÛÛÙ</span>"
+
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ÙÙØÙØÙ</span>"
+
+#~ msgid "Current network location"
+#~ msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØ ØÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "More backgrounds URL"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÚÙÙÙ URL"
+
+#~ msgid "More themes URL"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØØØ ØÛÙØ URL"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Your settings cannot be applied because the virtual resolution is not big "
-#~ "enough to contain your screens"
+#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
+#~ "appropriate network proxy configuration."
 #~ msgstr ""
-#~ "ÙÛÛÚÛÙ ØÛÙÙÙÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÚÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÛ ÙÛØÙÙÚÛÚÙÛØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙÚÙØÙÙ "
-#~ "ÙÙÙÙÙÙØÙÙØÙØÛ."
+#~ "ØÛÙÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÙÙÚÙØÙÙÚ ØØØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÚ. ØÛ ØÙØØØ ØÙÙØØÙ ØÙØ "
+#~ "ÛØÙØÙÛØÚÙ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØØ ÙØØÙÙÙ ØØØ."
 
-#~ msgid "Please log out and log back in again"
-#~ msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØÙÚ"
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
+#~ "the link will not appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÛØÙØÙØ URL. ØÛÚÛØ ØÙØ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ ÙÙÙÙÙ "
+#~ "ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØÛÙÙÛÙØÛ."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The installation of an additional component (%s) is required in order to "
-#~ "apply your settings. Would you like to install it now?"
+#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
+#~ "link will not appear."
 #~ msgstr ""
-#~ "ØÛÙÚÙÙÙÙÙÙÙØÙÚÙØÙÙ ØÛØØÙÙÙØØ ØÛÚÛÙ ÙÙØÛÙÚÛ ÙÙØÙÙ (%s) ÙÙÚ ÙØÚÙÙÙÙÙØÙ "
-#~ "ØÛØÛØ. ÚØØÙØ ÙØÚÙÙØÙØÙØØ"
+#~ "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØØ ØÛÙÙØÙØØ ØÛØÙØÙØ URL. ØÛÚÛØ ØÙØ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ "
+#~ "ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØÛÙÙÛÙØÛ."
+
+#~ msgid "Clean print heads"
+#~ msgstr "ØÛØÙØ ØØØÙÙÙ ØØØÙÙØ"
 
-#~ msgid "Apply System-Wide..."
-#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ ØØØÙØÙØÙØÛ ÙÙÙÙØÙ(_W)â"
+#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
+#~ msgstr "ØØØØØØ ØÛÙØÛÙÙ ØÙØØØ ØÙÙÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Do you want to apply these settings system-wide, so that they are also "
-#~ "used for package installation and other system services?"
+#~ "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>How to choose "
+#~ "a strong password</a>"
 #~ msgstr ""
-#~ "ØÙØ ØÙØØÛÙØ ØØØÙØÙØÙØÛ ØÛ ØÛÚØÛÙÙÛØÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÙØØ ØÛÙØØÙ ØÙÙØØÙØØ "
-#~ "ØÛÙØØÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ØÙØÚÙØÙ ÙØÚÙÙØØ ÛÛ ØØØÙØ ØÙØØÛÙØ ÙÛÙØØÙÙÙØÙÚÛ "
-#~ "ØÙØÙÙØÙØÙÙÙÛ ØÙÙÙØÛ"
+#~ "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>ÙÛÚÙÛÙ ØÙÙÙÙ "
+#~ "ÙØÙØØÙ ØØÙÙØØ ÙÛØÛÙ</a>"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ"
+#~ msgid "DSL"
+#~ msgstr "DSL"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]