[gimp] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 28 Aug 2011 06:28:40 +0000 (UTC)
commit 8405eb4f007ee7068cc42c77d4fff300d328eaa8
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Sun Aug 28 08:28:32 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po-plug-ins/sl.po | 5781 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 2886 insertions(+), 2895 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po
index 37b763f..86058a9 100644
--- a/po-plug-ins/sl.po
+++ b/po-plug-ins/sl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-#'gimp/po-plug-ins
+# 'gimp/po-plug-ins
# Slovenian translation of gimp-plugins.
# Copyright (C) 2007 THE GIMP'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP - standardni vtiÄniki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 17:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-02 23:25+0100\n"
-"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 23:42+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,9 +44,9 @@ msgstr "Celotna plast"
#. Create selection
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
-#: ../plug-ins/common/film.c:965
+#: ../plug-ins/common/film.c:967
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "To:"
msgstr "V:"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3237
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "Gray"
msgstr "sivinsko"
@@ -172,145 +172,145 @@ msgstr "_Zasukaj barve ..."
msgid "Rotating the colors"
msgstr "Sukanje barv"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
msgid "_Modify red channel"
msgstr "Spre_meni rdeÄi kanal"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
msgid "_Modify hue channel"
msgstr "Spre_meni kanal obarvanosti"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
msgid "Mo_dify green channel"
msgstr "Spremeni _zeleni kanal"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
msgid "Mo_dify saturation channel"
msgstr "Spremeni _kanal nasiÄenosti"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
msgid "Mod_ify blue channel"
msgstr "Spremeni _modri kanal"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
msgid "Mod_ify luminosity channel"
msgstr "Spremeni kanal _svetlosti"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
msgid "Red _frequency:"
msgstr "Frekvenca _rdeÄe:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
msgid "Hue _frequency:"
msgstr "_Frekvenca obarvanosti:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
msgid "Green fr_equency:"
msgstr "Frekvenca ze_lene:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
msgid "Saturation fr_equency:"
msgstr "Frekven_ca nasiÄenosti:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
msgid "Blue freq_uency:"
msgstr "Frek_venca modre:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
msgid "Luminosity freq_uency:"
msgstr "Frekve_nca svetlosti:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
msgid "Red _phaseshift:"
msgstr "Fazni zamik rd_eÄe:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
msgid "Hue _phaseshift:"
msgstr "F_azni zamik obarvanosti:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
msgid "Green ph_aseshift:"
msgstr "Fazn_i zamik zelene:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
msgid "Saturation ph_aseshift:"
msgstr "Fazni zamik nasi_Äenosti:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
msgid "Blue pha_seshift:"
msgstr "Fazni zamik mo_dre:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
msgid "Luminosity pha_seshift:"
msgstr "Fazni zamik svetl_osti:"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:182
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
msgstr "Spremeni barve na razliÄne psihedeliÄne naÄine"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:187
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
msgid "_Alien Map..."
msgstr "Poslikaj _napis ..."
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:319
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
msgid "Alien Map: Transforming"
msgstr "Poslikaj napis: Transformacija ..."
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:392
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
msgid "Alien Map"
msgstr "Poslikaj napis"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:441
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:465
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:489
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:466
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490
msgid "Number of cycles covering full value range"
msgstr "Åtevilo ciklov, ki pokrivajo celoten razpon vrednosti"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:453
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:477
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:501
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:478
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502
msgid "Phase angle, range 0-360"
msgstr "Fazni kot, obseg 0-360"
#. Propagate Mode
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515
-#: ../plug-ins/common/hot.c:611
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1123
-#: ../plug-ins/common/waves.c:278
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516
+#: ../plug-ins/common/hot.c:613
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121
+#: ../plug-ins/common/waves.c:279
msgid "Mode"
msgstr "NaÄin"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
msgid "_RGB color model"
msgstr "Barvni model _RGB"
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521
msgid "_HSL color model"
msgstr "Barvni model _HSL"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:127
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "Poravnaj vse vidne plasti slike"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:132
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "Poravnaj vi_dne plasti ..."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:172
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "Ni dovolj plasti, da bi jih bilo mogoÄe poravnati."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Poravnaj vidne plasti"
#. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:454
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3266
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:646
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:455
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3253
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
@@ -320,79 +320,79 @@ msgstr "Poravnaj vidne plasti"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:455
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
msgid "Collect"
msgstr "Zberi"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Napolni (od leve proti desni)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Napolni (od desne proti levi)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:459
msgid "Snap to grid"
msgstr "Pripni na mreÅo"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "_Vodoravni slog:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
msgid "Left edge"
msgstr "levi rob"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2710
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
msgid "Center"
msgstr "sredinsko"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
msgid "Right edge"
msgstr "desni rob"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Vodo_ravna osnova:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "zapolni (od zgoraj navzdol)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "zapolni (od spodaj navzgor)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
msgid "_Vertical style:"
msgstr "_NavpiÄni slog:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
msgid "Top edge"
msgstr "zgornji rob"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
msgid "Bottom edge"
msgstr "spodnji rob"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "NavpiÄna _osnova:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
msgid "_Grid size:"
msgstr "Velikost _mreÅe:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "_Prezri spodnjo plast, Äetudi je vidna"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "_Uporabi (nevidno) spodnjo plast kot osnovo"
@@ -444,91 +444,91 @@ msgstr "Iskanje ozadja animacije ..."
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Optimiziranje animacije ..."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:167
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "PokaÅi predogled animacije, ki temelji na plasteh GIMP"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:172
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174
msgid "_Playback..."
msgstr "_Predvajaj ..."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
msgid "_Step"
msgstr "_Korak"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
msgid "Step to next frame"
msgstr "Napreduj na naslednjo sliÄico"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:455
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457
msgid "Rewind the animation"
msgstr "Previj animacijo"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
msgid "Faster"
msgstr "Hitreje"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "PoveÄaj hitrost animacije"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
msgid "Slower"
msgstr "PoÄasneje"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "ZmanjÅaj hitrost animacije"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:483
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
msgid "Reset speed"
msgstr "Ponastavi hitrost"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:483
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "Ponastavi hitrost animacije"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1488
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
msgid "Start playback"
msgstr "ZaÄni predvajanje"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:495
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497
msgid "Detach"
msgstr "LoÄi"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:496
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "LoÄi animacijo od pogovornega okna"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:588
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Predvajanje animacije:"
#. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:665
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
#, c-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d sl/s"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:680
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
msgid "Default framerate"
msgstr "Privzeta hitrost sliÄic"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:709
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695
msgid "Playback speed"
msgstr "Hitrost predvajanja"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:845
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831
msgid "Tried to display an invalid layer."
msgstr "Poskus prikaza neveljavne plasti."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1365
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "SliÄica %d od %d-ih"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1488
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
msgid "Stop playback"
msgstr "Ustavi predvajanje"
@@ -544,307 +544,307 @@ msgstr "_Zgladi robove"
msgid "Antialiasing..."
msgstr "Glajenje robov ..."
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1139
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
msgid "Add a canvas texture to the image"
msgstr "Sliki doda teksturo platna"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1144
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "_Uporabi platno ..."
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1225
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
msgid "Applying canvas"
msgstr "Uporaba platna ..."
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1262
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Uporabi platno"
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292
-#: ../plug-ins/common/wind.c:945
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293
+#: ../plug-ins/common/wind.c:948
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1296
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
msgid "_Top-right"
msgstr "_Vrh-desno"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
msgid "Top-_left"
msgstr "Vrh-_levo"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
msgid "_Bottom-left"
msgstr "_Dno-levo"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1300
msgid "Bottom-_right"
msgstr "Dno-de_sno"
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:916
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:524
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:518
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:922
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:525
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
msgid "_Depth:"
msgstr "_Globina:"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:112
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:113
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr "Simuliraj sliko, narisano na okenskih roletah"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:118
msgid "_Blinds..."
msgstr "_Rolete ..."
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:184
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:185
msgid "Adding blinds"
msgstr "Dodajanje rolet ..."
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:222
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:223
msgid "Blinds"
msgstr "Rolete"
#. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:257
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:556
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:258
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:557
msgid "Orientation"
-msgstr "Postavitev"
+msgstr "Usmerjenost"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:261
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:560
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:262
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:561
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:433
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Vodoravne"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:264
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:563
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:265
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:564
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
msgid "_Vertical"
msgstr "_NavpiÄne"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:278
-#: ../plug-ins/common/compose.c:934
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:725
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:362
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:613
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:279
+#: ../plug-ins/common/compose.c:936
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:727
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:363
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:366
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:614
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:930
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:357
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:424
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:430
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:851
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:582
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:761
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896
-#: ../plug-ins/common/film.c:745
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256
-#: ../plug-ins/common/tile.c:266
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:382
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:649
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:881
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897
+#: ../plug-ins/common/film.c:747
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257
+#: ../plug-ins/common/tile.c:267
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:816
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:997
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1579
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:406
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
#: ../plug-ins/twain/twain.c:567
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1156
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:282
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:384
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:283
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385
msgid "_Transparent"
msgstr "_Prosojne"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:308
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:309
msgid "_Displacement:"
msgstr "_Razmestitev:"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:320
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:321
msgid "_Number of segments:"
msgstr "_Åtevilo odsekov:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:103
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr "ZabriÅi sosednje slikovne toÄke, vendar le v podroÄjih z nizkim kontrastom"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:114
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "_Selektivno Gaussovo zabrisanje ..."
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:194
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:231
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Selektivno Gaussovo zabrisanje"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:210
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:447
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:231
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:268
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:227
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:243
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:292
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:223
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:557
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1686
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:224
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:559
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "TakÅne operacije nad indeksiranimi barvnimi slikami niso moÅne."
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:271
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272
msgid "_Blur radius:"
msgstr "Polmer za_brisa:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:281
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282
msgid "_Max. delta:"
msgstr "_NajveÄja delta:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:158
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
msgstr "NajenostavnejÅa, najpogostejÅa vrsta zabrisanja"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:171
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "ZabriÅi po _Gaussu ..."
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:178
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:198
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:218
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:238
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
msgid "Apply a gaussian blur"
msgstr "Uporabi Gaussovo zabrisanje"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:427
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:477
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "ZabriÅi po Gaussu"
#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:508
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509
msgid "Blur Radius"
msgstr "Radij zabrisa"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:384
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Vodoravno:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:388
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389
msgid "_Vertical:"
msgstr "_NavpiÄno:"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:549
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:550
msgid "Blur Method"
msgstr "Metoda zabrisovanja"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:553
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
msgid "_IIR"
msgstr "_IIR"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:555
msgid "_RLE"
msgstr "_RLE"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:156
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:170
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
msgid "Simulate movement using directional blur"
msgstr "Simulira gibanje z uporabo usmerjene zabrisanosti"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:163
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:176
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
msgid "_Motion Blur..."
msgstr "ZabriÅi kot pri _gibanju ..."
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:905
msgid "Motion blurring"
msgstr "Zabrisanje gibanja ..."
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1013
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1008
msgid "Motion Blur"
msgstr "ZabriÅi kot pri gibanju ..."
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1047
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1042
msgid "Blur Type"
msgstr "Vrsta zabrisanosti"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046
msgctxt "blur-type"
msgid "_Linear"
msgstr "_linearna"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1047
msgctxt "blur-type"
msgid "_Radial"
msgstr "_radialna"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1053
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1048
msgctxt "blur-type"
msgid "_Zoom"
msgstr "_poveÄana"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1060
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1055
msgid "Blur Center"
msgstr "ZabriÅi srediÅÄe"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1096
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:762
-#: ../plug-ins/common/nova.c:453
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1248
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2722
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1091
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:764
+#: ../plug-ins/common/nova.c:454
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:283
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:767
-#: ../plug-ins/common/nova.c:458
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1262
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2726
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1096
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:769
+#: ../plug-ins/common/nova.c:459
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:292
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1103
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1098
msgid "Blur _outward"
msgstr "ZabriÅi _navzven"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1116
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1111
msgid "Blur Parameters"
msgstr "Parametri zabrisanosti"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1127
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1197
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1122
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
msgid "L_ength:"
msgstr "_DolÅina:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1140
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:991
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1135
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:992
msgid "_Angle:"
msgstr "_Kot:"
@@ -857,680 +857,680 @@ msgid "_Blur"
msgstr "_ZabriÅi"
#: ../plug-ins/common/blur.c:177
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:583
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:584
msgid "Blurring"
msgstr "Zabrisanje"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:98
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "Nastavi ospredje na povpreÄno barvo roba slike"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:103
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
msgid "_Border Average..."
msgstr "_PovpreÄje robu ..."
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:170
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
msgid "Border Average"
msgstr "PovpreÄje robu"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:350
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:347
msgid "Borderaverage"
msgstr "PovpreÄjerobu"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:372
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:369
msgid "Border Size"
msgstr "Velikost roba"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:377
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Debelost:"
#. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:415
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:412
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
msgid "Number of Colors"
msgstr "Åtevilo barv"
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:423
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:420
msgid "_Bucket size:"
msgstr "Velikost _vedra:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:256
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
msgstr "Ustvari uÄinek izboÄenosti z uporabo poslikave odtisa"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:266
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
msgid "_Bump Map..."
msgstr "_Poslikaj odtis ..."
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:414
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:419
msgid "Bump-mapping"
msgstr "Poslikovanje odtisa"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:765
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:771
msgid "Bump Map"
msgstr "Poslikaj odtis"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:832
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:838
msgid "_Bump map:"
msgstr "_Odtis za poslikavo:"
#. Map type menu
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:747
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
msgid "Linear"
msgstr "linearna"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:747
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848
msgid "Spherical"
msgstr "kroglasta"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847
msgid "Sinusoidal"
msgstr "sinusoidna"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:844
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:850
msgid "_Map type:"
msgstr "_Vrsta odtisa:"
#. Compensate darkening
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:849
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:855
msgid "Co_mpensate for darkening"
msgstr "_Nadomesti potemnitev"
#. Invert bumpmap
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:863
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:869
msgid "I_nvert bumpmap"
msgstr "_Preobrni odtis za poslikavo"
#. Tile bumpmap
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:877
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:883
msgid "_Tile bumpmap"
msgstr "_Tlakuj poslikani odtis"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:500
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:501
msgid "_Azimuth:"
msgstr "_Azimut:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:904
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:910
msgid "_Elevation:"
msgstr "_Dvignjenost:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3391
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3390
msgid "_X offset:"
msgstr "Odmik _X:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:933
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:947
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:953
msgid "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse button."
msgstr "Odmik lahko prilagodite z vleko po predogledu s srednjim gumbom miÅke."
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
msgid "_Y offset:"
msgstr "Odmik _Y:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:958
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:964
msgid "_Waterlevel:"
msgstr "_Raven vode:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:970
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:976
msgid "A_mbient:"
msgstr "_Okolje:"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:141
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
msgstr "Simulira stripovske ilustracije s poudarjanjem robov"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:146
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "St_rip ..."
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:810
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
msgid "Cartoon"
msgstr "Strip"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:876
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:878
msgid "_Mask radius:"
msgstr "Radij _maske:"
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861
msgid "_Percent black:"
msgstr "_Odstotek Ärnine:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:174
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
msgstr "Spreminjajte barve z meÅanjem kanalov RGB"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:179
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
msgid "Channel Mi_xer..."
msgstr "MeÅalec _kanalov ..."
#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:270
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:491
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
msgid "Channel Mixer"
msgstr "MeÅalec kanalov"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:529
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530
msgid "O_utput channel:"
msgstr "I_zhodni kanal:"
#. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
msgid "Red"
msgstr "RdeÄa"
#. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:411
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189
-#: ../plug-ins/common/compose.c:200
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:500
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:538
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:576
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
-msgid "_Red:"
-msgstr "_RdeÄa:"
-
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:467
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412
#: ../plug-ins/common/compose.c:190
#: ../plug-ins/common/compose.c:201
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:509
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:547
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:585
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:506
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:582
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
-msgid "_Green:"
-msgstr "_Zelena:"
+msgid "_Red:"
+msgstr "_RdeÄa:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:523
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468
#: ../plug-ins/common/compose.c:191
#: ../plug-ins/common/compose.c:202
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:518
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:556
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:594
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:515
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:591
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Zelena:"
+
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524
+#: ../plug-ins/common/compose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:524
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:600
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
msgid "_Blue:"
msgstr "_Modra:"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:636
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monokromatsko"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:649
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Ohrani _svetlost"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:878
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:879
msgid "Load Channel Mixer Settings"
msgstr "NaloÅi nastavitve meÅalca kanalov"
#. stat error (file does not exist)
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:311
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:983
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:892
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:339
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:367
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:368
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:644
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:645
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1107
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:336
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:342
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:720
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1708
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:255
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:709
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:390
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:332
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:730
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:853
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:432
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2004
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:155
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:746
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1037
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3052
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1709
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:334
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:292
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:852
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2005
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:495
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:886
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2528
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2536
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:409
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:927
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1365
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "'%s' ni mogoÄe odpreti za branje: %s"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1005
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1006
msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "Shrani nastavitve meÅalca kanalov"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2034
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1061
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:585
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:662
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:781
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1271
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:609
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:943
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:484
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:709
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1270
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1009
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:589
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:617
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:617
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2115
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:475
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:407
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1353
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1263
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:649
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:486
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1268
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1214
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:591
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:619
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1171
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1459
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2116
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:301
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1275
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1714
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:440
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1655
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2394
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1221
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' ni mogoÄe odpreti za pisanje: %s"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2089
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1069
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Parametri so bili shranjeni v '%s'"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:88
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "Ustvari vzorec Åahovnice"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_Åahovnica ..."
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:160
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
msgid "Adding checkerboard"
msgstr "Dodajanje Åahovnice ..."
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
msgid "Checkerboard"
msgstr "Åahovnica"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1166
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
msgid "_Size:"
msgstr "_Velikost:"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:421
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422
msgid "_Psychobilly"
msgstr "_Psihobuloza"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:128
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
msgid "Keep image's values"
msgstr "Ohrani vrednosti slike"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
msgid "Keep the first value"
msgstr "Ohrani prvo vrednost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Zapolni s parametrom k"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "k{x(1-x)}^p stopniÄeno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
msgid "kx^p stepped"
msgstr "kx^p stopniÄeno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "k(1-x^p) stopniÄeno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
msgid "Delta function"
msgstr "Funkcija delta"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Funkcija delta stopniÄeno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
msgid "sin^p-based function"
msgstr "sin^p-temeljeÄa funkcija"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p, stopniÄeno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Max (x, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Max (x+d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Max (x-d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Min (x, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Min (x+d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Min (x-d, -)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x+d, -), (0,5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0,5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x-d, -), (0,5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1639
msgid "Standard"
msgstr "Navadno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
msgid "Use average value"
msgstr "Uporabi povpreÄno vrednost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
msgid "Use reverse value"
msgstr "Uporabi nasprotno vrednost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "Na nakljuÄno potenco (0,10)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "Na nakljuÄno potenco (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "Na gradientno potenco (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "PomnoÅi nakljuÄno vrednost (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "PomnoÅi nakljuÄno vrednost (0,2)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "MnoÅilni gradient (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "S p in nakljuÄno (0,1)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:222
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
msgid "All black"
msgstr "Vse Ärno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
msgid "All gray"
msgstr "Vse sivo"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
msgid "All white"
msgstr "Vse belo"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
msgid "The first row of the image"
msgstr "Prva vrstica slike"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Zvezen preliv"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Zvezen preliv brez preskokov"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "NakljuÄno, neodv. od kanala"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
msgid "Random shared"
msgstr "NakljuÄno, porazdeljeno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
msgid "Randoms from seed"
msgstr "NakljuÄno iz zrna"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "NakljuÄno iz zrna (porazdeljeno)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:299
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
msgid "Hue"
msgstr "Obarvanost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
-msgid "Saturation"
-msgstr "NasiÄenost"
-
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+msgid "Saturation"
+msgstr "NasiÄenost"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:306
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
msgid "(None)"
msgstr "(brez)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:459
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr "Ustvari abstraktne vzorce mreÅe zdruÅenih poslikav"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:470
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "_Raziskovalec MZP ..."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:760
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "Raziskovalec MZP: razvijanje ..."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1181
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1182
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Raziskovalec mreÅe zdruÅenih poslikav"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229
msgid "New Seed"
msgstr "Novo zrno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1239
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1240
msgid "Fix Seed"
msgstr "Popravi zrno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1250
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1251
msgid "Random Seed"
msgstr "NakljuÄno zrno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
msgid "_Hue"
msgstr "_Obarvanost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1297
msgid "Sat_uration"
msgstr "Nasi_Äenost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
msgid "_Value"
msgstr "_Vrednost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1304
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1305
msgid "_Advanced"
msgstr "_Napredno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1319
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1320
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Parametri, neodvisni od kanala"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1341
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
msgid "Initial value:"
msgstr "ZaÄetna vrednost:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Razmerje poveÄave:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1356
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1357
msgid "Start offset:"
msgstr "ZaÄetni odmik:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1365
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1366
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Zrno nakljuÄja (samo za naÄine \"Iz zrna\")"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1376
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
msgid "Seed:"
msgstr "Seme:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1389
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr "Preklopi v \"Iz zrna\" z zadnjim zrnom"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1401
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image on drawable is different from preview), and (2) all mutation rates equal to zero."
@@ -1538,166 +1538,166 @@ msgstr ""
"Gumb \"Popravi zrno\" je moj dvojnik.\n"
"Enako zrno povzroÄi enako sliko, Äe je (1) Åirina slik enaka (to je razlog, zakaj so slike na risanih predmetih razliÄne od predoglednih) in (2) mera mutacij enaka niÄ."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410
msgid "O_thers"
msgstr "_Drugo"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1424
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425
msgid "Copy Settings"
msgstr "Nastavitve kopiranja"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1443
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444
msgid "Source channel:"
msgstr "Izvorni kanal:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
msgid "Destination channel:"
msgstr "Ciljni kanal:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1463
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Kopiraj parametre"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1471
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Izbirne nastavitve nalaganja"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1491
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Kanal vira v datoteki:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1512
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513
msgid "_Misc Ops."
msgstr "_Razne operacije"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1571
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
msgid "Function type:"
msgstr "Vrsta funkcije:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1588
msgid "Composition:"
msgstr "Kompozicija:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Razne porazdelitve:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1605
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606
msgid "Use cyclic range"
msgstr "Uporabi cikliÄen obseg"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616
msgid "Mod. rate:"
msgstr "Hitrost spr.:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1624
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1625
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "ObÄutljivost okolja:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1633
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1634
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "Odd. razprÅenosti:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1642
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1643
msgid "# of subranges:"
msgstr "# podobsegov:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1651
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1652
msgid "P(ower factor):"
msgstr "P(otenca):"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1660
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1661
msgid "Parameter k:"
msgstr "Parameter k:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1669
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1670
msgid "Range low:"
msgstr "Spodnja meja obsega:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1678
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1679
msgid "Range high:"
msgstr "Zgornja meja obsega:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1690
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1691
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "NariÅi graf nastavitev"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1735
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1736
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "ObÄutljivost kanala:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1745
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Hitrost mutiranja:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1755
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Porazdel. mutiranja:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1848
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1849
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "Graf trenutnih nastavitev"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1919
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "Opozorilo: vir in cilj sta isti kanal."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1978
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2111
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "NaloÅi parametre raziskovalca MZP"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Napaka: Ne gre za datoteko parametrov MZP."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2236
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Opozorilo: '%s' je starejÅa oblika datoteke."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2240
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr "Opozorilo: '%s' je datoteka parametrov za novejÅo razliÄico raziskovalca MZP."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2303
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Napaka: parametrov ni mogoÄe naloÅiti"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:105
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
msgid "Analyze the set of colors in the image"
msgstr "Analiziraj barvni nabor slike"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:111
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr "Analiza barvne kocke ..."
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:199
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:355
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr "Analiza barvne kocke"
#. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:383
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d à %d"
msgstr "Dimenzije slike: %d x %d"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:386
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
msgid "No colors"
msgstr "Brez barv"
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
msgid "Only one unique color"
msgstr "Samo ena enkratna barva."
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:390
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
#, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "Åtevilo enkratnih barv: %d"
@@ -1714,376 +1714,376 @@ msgstr "_Barvno izboljÅaj"
msgid "Color Enhance"
msgstr "Barvno izboljÅaj ..."
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:121
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
msgid "Swap one color with another"
msgstr "Zamenjaj eno barvo z drugo"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:127
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "_Izmenjava barv ..."
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:212
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:286
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
msgid "Color Exchange"
msgstr "Izmenjava barv"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:309
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
msgstr "Klik s srednjo tipko miÅke v predogledu izbere barvo \"Iz barve\""
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:354
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
msgid "To Color"
msgstr "V barvo"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:354
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
msgid "From Color"
msgstr "Iz barve"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:378
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr "Izmenjava barv: v barvo"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "Izmenjava barv: iz barve"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:435
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436
msgid "R_ed threshold:"
msgstr "Prag rd_eÄe:"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:491
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492
msgid "G_reen threshold:"
msgstr "Prag _rdeÄe:"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:547
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548
msgid "B_lue threshold:"
msgstr "Prag _modre:"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:573
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:574
msgid "Lock _thresholds"
msgstr "Zakleni _pragove"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:93
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
msgid "Convert a specified color to transparency"
msgstr "Pretvori doloÄeno barvo v prosojnost"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:100
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Barva v kanal _alfa ..."
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:183
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
msgid "Removing color"
msgstr "Odstranjevanje barve ..."
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:376
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Barva v alfo"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:411
msgctxt "color-to-alpha"
msgid "From:"
msgstr "Iz:"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:414
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:415
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr "Kapalka barv v kapalko barv prosojnosti"
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:429
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:430
msgid "to alpha"
msgstr "v alfo"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:101
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
msgstr "Zamenjaj vse barve z odtenki doloÄene barve"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:107
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
msgid "Colorif_y..."
msgstr "Naredi p_isano ..."
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:168
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
msgid "Colorifying"
msgstr "Barvanje ..."
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:254
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
msgid "Colorify"
msgstr "Naredi pisano"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:289
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:290
msgid "Custom color:"
msgstr "Barva po meri:"
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:294
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:295
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Naredi pisano z barvo po meri"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:96
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "Prerazporedi barve"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:103
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "Pr_erazporedi barve ..."
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:115
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "Zamenja dve barvi v katalogu barv"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:122
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
msgid "_Swap Colors"
msgstr "_Zamenjaj barvi"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:285
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:296
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:307
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr "Funkciji ponovne preslikave je bila podana neveljavna matrika ponovne preslikave"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:331
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "Prerazporejanje barv v katalogu ..."
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:480
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
msgid "Sort on Hue"
msgstr "Razvrsti po obarvanosti"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:484
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "Razvrsti po nasiÄenosti"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:488
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
msgid "Sort on Value"
msgstr "Razvrsti po vrednosti"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:492
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
msgid "Reverse Order"
msgstr "Preobrni vrstni red"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:496
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
msgid "Reset Order"
msgstr "Ponastavi vrstni red"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:595
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Prerazporedi katalog barv"
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700
msgid "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the original indices. Right-click for a menu with sort options."
msgstr "Povlecite in spustite barve, da spremenite razpored kataloga barv. Prikazane Åtevilke so izvirni indeksi. Desno kliknite za meni z moÅnostmi razvrÅÄanja."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:188
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
+#: ../plug-ins/common/compose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:199
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/compose.c:200
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alfa:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:211
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:211
-#: ../plug-ins/common/compose.c:219
+#: ../plug-ins/common/compose.c:212
+#: ../plug-ins/common/compose.c:220
msgid "_Hue:"
msgstr "_Obarvanost:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:212
-#: ../plug-ins/common/compose.c:220
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:424
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213
+#: ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425
msgid "_Saturation:"
msgstr "_NasiÄenost:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:213
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:436
+#: ../plug-ins/common/compose.c:214
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437
msgid "_Value:"
msgstr "_Vrednost:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:218
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:219
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
msgid "HSL"
msgstr "Barvni model HSL"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/compose.c:222
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Svetlost:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:226
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228
+#: ../plug-ins/common/compose.c:236
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Cianasta:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228
-#: ../plug-ins/common/compose.c:236
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229
+#: ../plug-ins/common/compose.c:237
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Magenta:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229
-#: ../plug-ins/common/compose.c:237
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230
+#: ../plug-ins/common/compose.c:238
msgid "_Yellow:"
msgstr "_Rumena:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:234
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:238
+#: ../plug-ins/common/compose.c:239
msgid "_Black:"
msgstr "_Ärna:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:242
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:243
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:224
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:251
+#: ../plug-ins/common/compose.c:252
msgid "_Luma y470:"
msgstr "_Svetlost (luma) y470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:252
+#: ../plug-ins/common/compose.c:253
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "_Modrikavost cb470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253
+#: ../plug-ins/common/compose.c:254
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "_Pordelost cr470:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:259
+#: ../plug-ins/common/compose.c:260
msgid "_Luma y709:"
msgstr "_Svetlost (luma) y709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260
+#: ../plug-ins/common/compose.c:261
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "_Modrikavost cb709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:261
+#: ../plug-ins/common/compose.c:262
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "_Pordelost cr709:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:267
+#: ../plug-ins/common/compose.c:268
msgid "_Luma y470f:"
msgstr "_Svetlost (luma) y470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:268
+#: ../plug-ins/common/compose.c:269
msgid "_Blueness cb470f:"
msgstr "_Modrikavost cb470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:269
+#: ../plug-ins/common/compose.c:270
msgid "_Redness cr470f:"
msgstr "_Pordelost cr470f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:275
+#: ../plug-ins/common/compose.c:276
msgid "_Luma y709f:"
msgstr "_Svetlost (luma) _y709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:276
+#: ../plug-ins/common/compose.c:277
msgid "_Blueness cb709f:"
msgstr "_Modrikavost cb709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:277
+#: ../plug-ins/common/compose.c:278
msgid "_Redness cr709f:"
msgstr "_Pordelost cr709f:"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:403
+#: ../plug-ins/common/compose.c:404
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr "Ustvari sliko z uporabo veÄ sivinskih slik kot barvnih kanalov"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:409
+#: ../plug-ins/common/compose.c:410
msgid "C_ompose..."
msgstr "_Sestavi ..."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:433
+#: ../plug-ins/common/compose.c:434
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Ponovno sestavi sliko, ki je bila prej razstavljena"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:441
+#: ../plug-ins/common/compose.c:442
msgid "R_ecompose"
msgstr "P_onovno sestavi"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:487
+#: ../plug-ins/common/compose.c:488
msgid "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by 'Decompose'."
msgstr "'Ponovno sestavi sliko' lahko poÅenete le, Äe ste aktivno sliko izdelali z 'Razstavi sliko'."
-#: ../plug-ins/common/compose.c:511
+#: ../plug-ins/common/compose.c:512
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr "Napaka pri orisovanju parazita 'decompose-data': najdenih je premalo plasti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:544
+#: ../plug-ins/common/compose.c:545
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti plasti za sliko %d"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:611
+#: ../plug-ins/common/compose.c:612
msgid "Composing"
msgstr "Sestavljanje"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:696
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1729
+#: ../plug-ins/common/compose.c:697
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1731
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Za sestavljanje je potrebna najmanj ena slika"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:707
-#: ../plug-ins/common/compose.c:721
+#: ../plug-ins/common/compose.c:708
+#: ../plug-ins/common/compose.c:722
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
msgstr "Navedene plasti %d ni mogoÄe najti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:729
+#: ../plug-ins/common/compose.c:730
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Elementi risbe so razliÄnih velikosti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:754
+#: ../plug-ins/common/compose.c:755
msgid "Images have different size"
msgstr "Sliki se razlikujeta v velikosti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:772
+#: ../plug-ins/common/compose.c:773
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Napaka pri pridobivanju ID-jev plasti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:795
+#: ../plug-ins/common/compose.c:796
#, c-format
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr "Slika ni sivinska slika (bpp=%d)"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:823
+#: ../plug-ins/common/compose.c:824
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "Ni mogoÄe ponovno sestaviti slike, izvorne plasti ni mogoÄe najti"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1481
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1483
msgid "Compose"
msgstr "Skladaj"
#. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1509
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1511
msgid "Compose Channels"
msgstr "Skladaj kanale"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1519
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1524
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1521
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1526
msgid "Color _model:"
msgstr "Barvni _model:"
#. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1551
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1553
msgid "Channel Representations"
msgstr "Predstavitve kanalov"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1614
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1616
msgid "Mask value"
msgstr "Vrednost maske"
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
msgstr "Raztegnite vrednosti svetlosti, da pokrijejo celoten razpon"
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:361
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
msgid "_Normalize"
msgstr "_Normaliziraj"
@@ -2100,51 +2100,51 @@ msgstr "_Normaliziraj"
msgid "Normalizing"
msgstr "Normaliziranje ..."
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:155
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr "IzboljÅa kontrast z uporabo metode Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:165
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
msgid "Retine_x..."
msgstr "Retine_x ..."
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
msgid "Retinex"
msgstr "Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:284
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "IzboljÅava slik Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
msgid "Uniform"
msgstr "konstantno"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
msgid "Low"
msgstr "nizko"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323
msgid "High"
msgstr "visoko"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:333
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334
msgid "_Level:"
msgstr "_Raven:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:338
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339
msgid "_Scale:"
msgstr "_Merilo:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
msgid "Scale _division:"
msgstr "_Delitev merila:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:364
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365
msgid "Dy_namic:"
msgstr "Di_namiÄno:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:635
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:636
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Retinex: Filtriranje ..."
@@ -2180,91 +2180,91 @@ msgstr "Samodejna razÅiritev kontrasta ..."
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr "c_astretch: cmap je NULL! Sledi izhod ...\n"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:63
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
msgid "Gr_ey"
msgstr "_Siva"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
msgid "Re_d"
msgstr "R_deÄa"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:343
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
msgid "_Green"
msgstr "_Zelena"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:351
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
msgid "_Blue"
msgstr "_Modra"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68
msgid "_Alpha"
msgstr "_Alfa"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:72
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
msgid "E_xtend"
msgstr "Raz_Åiri"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
-#: ../plug-ins/common/displace.c:472
-#: ../plug-ins/common/edge.c:705
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
+#: ../plug-ins/common/displace.c:477
+#: ../plug-ins/common/edge.c:706
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
msgid "_Wrap"
msgstr "_Ovij"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75
msgid "Cro_p"
msgstr "O_breÅi"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:200
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
msgstr "Uporabi sploÅno konvolucijsko matriko 5x5"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:205
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "_Konvolucijska matrika ..."
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:240
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
msgstr "Konvolucijska matrika ne deluje na plasteh, manjÅih od 3x3 slikovnih toÄk."
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:313
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
msgid "Applying convolution"
msgstr "Uporaba konvolucije"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:905
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:907
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Konvolucijska matrika"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:944
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:946
msgid "Matrix"
msgstr "Matrika"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:982
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:984
msgid "D_ivisor:"
msgstr "D_elitelj:"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1119
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1010
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Zamik:"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1037
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1039
msgid "N_ormalise"
msgstr "_Normaliziraj"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1049
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1051
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr "A_lfa-uteÅi"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1068
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1070
msgid "Border"
msgstr "Rob"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1095
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1097
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"
@@ -2304,70 +2304,70 @@ msgstr "Pristrano obrezovanje"
msgid "Nothing to crop."
msgstr "NiÄesar ni mogoÄe obrezati."
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:149
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
msgstr "Pretvori sliko v nakljuÄno zasukane kvadratne koÅÄke"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:154
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Kubizem ..."
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:267
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
msgid "Cubism"
msgstr "Kubizem"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:305
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:306
msgid "_Tile size:"
msgstr "Velikost _tlakovcev:"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:318
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:319
msgid "T_ile saturation:"
msgstr "_NasiÄenost tlakovcev:"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:329
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:330
msgid "_Use background color"
msgstr "_Uporabi barvo ozadja"
-#: ../plug-ins/common/cubism.c:419
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:422
msgid "Cubistic transformation"
msgstr "KubistiÄna transformacija ..."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:527
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "Ukrivi sliko z dvema nadzornima krivuljama"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:548
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "_Ukrivljanje slike ..."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:177
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:684
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr "Deluje le na plasteh (vendar ste jo priklicali nad kanal ali masko)."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "Ne deluje na plasteh z maskami."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:706
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "Ne deluje na praznih izborih."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:902
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "Napaka pri branju '%s': %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2964
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1225
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2965
msgid "Curve Bend"
msgstr "Ukrivljanje slike"
#. Preview area, top of column
#. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1262
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
@@ -2375,818 +2375,818 @@ msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
#. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
msgid "_Preview Once"
msgstr "Enkratni _predogled"
#. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Samodejni pre_dogled"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:522
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1215
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:523
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1239
msgid "Options"
msgstr "MoÅnosti"
#. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1324
msgid "Rotat_e:"
msgstr "Zasu_kaj:"
#. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343
msgid "Smoo_thing"
msgstr "Gla_jenje"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:731
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:858
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:531
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:732
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:860
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:532
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Glajenje robov"
#. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Obdeluj _kopijo"
#. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1373
msgid "Modify Curves"
msgstr "Spremeni krivulje"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
msgid "Curve for Border"
msgstr "Krivulja roba"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
msgid "_Upper"
msgstr "_zgornja"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
msgid "_Lower"
msgstr "_spodnja"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1416
msgid "Curve Type"
msgstr "Vrsta krivulje"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
msgid "Smoot_h"
msgstr "_Zgladi"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
msgid "_Free"
msgstr "_Sprosti"
#. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1436
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1441
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Kopira aktivno krivuljo na drugi rob"
#. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1448
msgid "_Mirror"
msgstr "_Zrcali"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1453
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Zracali aktivno krivuljo na drugi rob"
#. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
msgid "S_wap"
msgstr "Za_menjaj"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Zamenjaj krivulji"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1478
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Ponastavi aktivno krivuljo"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1495
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "NaloÅi krivulje iz datoteke"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1507
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Shrani krivulje v datoteko"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2063
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "NaloÅi toÄke krivulje iz datoteke"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2098
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Shrani toÄke krivulje v datoteko"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
-msgid "red"
-msgstr "rdeÄa"
-
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
-msgid "green"
-msgstr "zelena"
+msgid "red"
+msgstr "rdeÄa"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+msgid "green"
+msgstr "zelena"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "blue"
msgstr "modra"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
msgid "hue"
msgstr "obarvanost"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "saturation"
msgstr "nasiÄenost"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
msgid "value"
msgstr "vrednost"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:192
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "hue_l"
msgstr "obarvanost_l"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "saturation_l"
msgstr "nasiÄenost_l"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "lightness"
msgstr "svetlost"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "Obarvanost (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "NasiÄenost (HSL)"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "Lightness"
msgstr "Svetlost"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "cyan"
msgstr "cianasta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:204
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "yellow"
msgstr "rumena"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "Cyan"
msgstr "Cianasta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "Yellow"
msgstr "Rumena"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:210
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "cyan-k"
msgstr "cianasta-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "magenta-k"
msgstr "magenta-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "yellow-k"
msgstr "rumena-k"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
msgid "black"
msgstr "Ärna"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "Cyan_K"
msgstr "Cianasta_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "Magenta_K"
msgstr "Magenta_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "Yellow_K"
msgstr "Rumena_K"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:228
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
msgid "luma-y470"
msgstr "svetlost-y470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
msgid "blueness-cb470"
msgstr "modrikavost-cb470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
msgid "redness-cr470"
msgstr "pordelost-cr470"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:232
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
msgid "luma-y709"
msgstr "svetlost-y709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
msgid "blueness-cb709"
msgstr "modrikavost-cb709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
msgid "redness-cr709"
msgstr "pordelost-cr709"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:236
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
msgid "luma-y470f"
msgstr "svetlost-y470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
msgid "blueness-cb470f"
msgstr "modrikavost-cb470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
msgid "redness-cr470f"
msgstr "pordelost-cr470f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:240
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
msgid "luma-y709f"
msgstr "svetlost-y709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
msgid "blueness-cb709f"
msgstr "modrikavost-cb709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
msgid "redness-cr709f"
msgstr "pordelost-cr709f"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:311
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:325
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:312
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:326
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Razstavi sliko na loÄene komponente barvnega prostora"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:317
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:335
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:318
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:336
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Razstavi ..."
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:428
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
msgid "Decomposing"
msgstr "Razstavljanje ..."
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1489
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1491
msgid "Decompose"
msgstr "Razstavi"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1512
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1514
msgid "Extract Channels"
msgstr "IzloÄi kanale"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1559
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "Razstavi sliko na p_lasti"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1570
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1572
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "_Ospredje kot barva registracije"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1571
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1573
msgid "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
msgstr "Slikovne toÄke barve ospredja bodo v vseh izhodnih slikah Ärne. To je uporabno za oznake obrezovanja, ki se morajo pojaviti na vseh kanalih."
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:90
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
msgid "Fix images where every other row is missing"
msgstr "Popravi slike, kjer manjka vsaka druga vrstica slikovnih toÄk"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Razpleti ..."
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:321
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:323
msgid "Deinterlace"
msgstr "Razpleti"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:354
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:356
msgid "Keep o_dd fields"
msgstr "ObdrÅi _liha slikovna polja"
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:355
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
msgid "Keep _even fields"
msgstr "ObdrÅi _soda slikovna polja"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:184
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
msgstr "ZdruÅi dve sliki z uporabo globinskih zemljevidov (z-medpomnilnikov)"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:193
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192
msgid "_Depth Merge..."
msgstr "ZdruÅi _globinsko ..."
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:387
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393
msgid "Depth-merging"
msgstr "Globinsko zdruÅevanje ..."
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:644
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651
msgid "Depth Merge"
msgstr "ZdruÅi globinsko"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:696
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703
msgid "Source 1:"
msgstr "Vir 1:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:748
msgid "Depth map:"
msgstr "Globinski zemljevid:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:726
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
msgid "Source 2:"
msgstr "Vir 2:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:758
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765
msgid "O_verlap:"
msgstr "Pre_krivanje:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "Spremem_ba merila 1:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:788
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "Sprememba mer_ila 2:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:159
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr "Odstrani Åum peg s slike"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:165
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166
msgid "Des_peckle..."
msgstr "Odstrani _pege ..."
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:440
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:871
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:872
msgid "Despeckle"
msgstr "Odstrani pege"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:470
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471
msgid "Median"
msgstr "Sredninsko"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479
msgid "_Adaptive"
msgstr "_Prilagodljivo"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:488
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489
msgid "R_ecursive"
msgstr "_Rekurzivno"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090
-#: ../plug-ins/common/nova.c:361
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:866
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2755
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092
+#: ../plug-ins/common/nova.c:362
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:867
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
msgid "_Radius:"
msgstr "_Radij:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526
msgid "_Black level:"
msgstr "Raven _Ärnine:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:541
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542
msgid "_White level:"
msgstr "Raven _beline:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:102
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr "Iz slike odstrani navpiÄne artefakte v obliki trakov"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:108
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
msgid "Des_tripe..."
msgstr "Ods_trani trakove ..."
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:271
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:270
msgid "Destriping"
msgstr "Odstranjevanje trakov"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:437
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:440
msgid "Destripe"
msgstr "Odstrani trakove"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:473
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:581
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3168
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3373
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1132
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302
-#: ../plug-ins/common/tile.c:431
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:476
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3175
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3372
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303
+#: ../plug-ins/common/tile.c:433
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
msgid "_Width:"
msgstr "_Åirina:"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:484
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:487
msgid "Create _histogram"
msgstr "Ustvari _histogram"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:166
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "Ustvari vzorce loma"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:171
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
msgid "_Diffraction Patterns..."
msgstr "Vzorci _loma ..."
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:329
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:335
msgid "Creating diffraction pattern"
msgstr "Ustvarjanje vzorcev loma"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:433
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:439
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Vzorci loma "
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:476
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1339
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:482
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
msgid "_Preview!"
msgstr "_Predogled!"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:526
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:532
msgid "Frequencies"
msgstr "Frekvence"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:564
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:570
msgid "Contours"
msgstr "Obrobe"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:602
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:608
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Ostri robovi"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:614
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:683
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1078
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:685
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Svetlost:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:623
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:629
msgid "Sc_attering:"
msgstr "R_azprÅenost:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:632
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638
msgid "Po_larization:"
msgstr "Po_larizacija:"
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:640
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:646
msgid "Other Options"
msgstr "Druge moÅnosti"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:141
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_X displacement"
msgstr "Spodriv _X"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:141
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_Pinch"
msgstr "_PriÅÄipni"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:143
msgid "_Y displacement"
msgstr "Spodriv _Y"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+#: ../plug-ins/common/displace.c:143
msgid "_Whirl"
msgstr "_VrtinÄi"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:168
+#: ../plug-ins/common/displace.c:169
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
msgstr "Razmesti slikovne toÄke, kot to doloÄajo zemljevidi razmestitve"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:178
+#: ../plug-ins/common/displace.c:179
msgid "_Displace..."
msgstr "_Zamakni ..."
-#: ../plug-ins/common/displace.c:289
+#: ../plug-ins/common/displace.c:290
msgid "Displacing"
msgstr "Prestavljanje ..."
-#: ../plug-ins/common/displace.c:325
+#: ../plug-ins/common/displace.c:326
msgid "Displace"
msgstr "Zamakni"
#. X options
-#: ../plug-ins/common/displace.c:362
+#: ../plug-ins/common/displace.c:363
msgid "_X displacement:"
msgstr "Zamik _X:"
#. Y Options
-#: ../plug-ins/common/displace.c:409
+#: ../plug-ins/common/displace.c:412
msgid "_Y displacement:"
msgstr "Zamik _Y:"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:459
+#: ../plug-ins/common/displace.c:464
msgid "Displacement Mode"
msgstr "NaÄin razmestitve"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:462
+#: ../plug-ins/common/displace.c:467
msgid "_Cartesian"
msgstr "_Pravokotna (kartezijska)"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:463
+#: ../plug-ins/common/displace.c:468
msgid "_Polar"
msgstr "_Polarna"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:468
+#: ../plug-ins/common/displace.c:473
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Vedenje robov"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:474
-#: ../plug-ins/common/edge.c:718
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
-#: ../plug-ins/common/waves.c:282
+#: ../plug-ins/common/displace.c:479
+#: ../plug-ins/common/edge.c:719
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:586
+#: ../plug-ins/common/waves.c:283
msgid "_Smear"
msgstr "_RazmaÅi"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:476
-#: ../plug-ins/common/edge.c:731
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:388
+#: ../plug-ins/common/displace.c:481
+#: ../plug-ins/common/edge.c:732
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389
msgid "_Black"
msgstr "_Ärno"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:134
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
msgstr "Razpoznava robov z nadziranjem debelosti robov"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:141
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
msgid "_Difference of Gaussians..."
msgstr "Razlika po _Gaussu ..."
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:244
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:301
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "Razpoznava robov z razliko po Gaussu"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:331
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
msgid "Smoothing Parameters"
msgstr "Parametri glajenja"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:345
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
msgid "_Radius 1:"
msgstr "_Radij 1:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:349
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
msgid "R_adius 2:"
msgstr "R_adij 2:"
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:372
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
msgid "_Invert"
msgstr "Preobrn_i"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:74
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr "Razpoznava robov visoke loÄljivosti"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:84
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:242
-#: ../plug-ins/common/edge.c:669
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243
+#: ../plug-ins/common/edge.c:670
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:320
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
msgid "Cleanup"
msgstr "ÄiÅÄenje ..."
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:133
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
msgstr "Simuliraj ÅareÄi obris neonske luÄi"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:138
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139
msgid "_Neon..."
msgstr "_Neon ..."
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:210
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211
msgid "Neon"
msgstr "Neon"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:694
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696
msgid "Neon Detection"
msgstr "Razpoznava neona"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:879
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:880
msgid "_Amount:"
msgstr "_KoliÄina:"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:107
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
msgstr "Specializirana razpoznava robov v odvisnosti od smeri"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:120
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel ..."
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:230
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Razpoznavanje robov Sobel"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:260
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:261
msgid "Sobel _horizontally"
msgstr "_Vodoravni Sobel"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:272
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:273
msgid "Sobel _vertically"
msgstr "_NavpiÄni Sobel"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:284
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:285
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
msgstr "_Ohrani predznak rezultata (le v eno smer)"
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:370
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:371
msgid "Sobel edge detecting"
msgstr "Razpoznavanje robov Sobel ..."
-#: ../plug-ins/common/edge.c:147
+#: ../plug-ins/common/edge.c:148
msgid "Several simple methods for detecting edges"
msgstr "VeÄ enostavnih metod za razpoznavo robov"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:152
+#: ../plug-ins/common/edge.c:153
msgid "_Edge..."
msgstr "_Rob ..."
-#: ../plug-ins/common/edge.c:224
+#: ../plug-ins/common/edge.c:225
msgid "Edge detection"
msgstr "Razpoznava robov"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:628
+#: ../plug-ins/common/edge.c:629
msgid "Edge Detection"
msgstr "Razpoznava robov"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:664
+#: ../plug-ins/common/edge.c:665
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:665
+#: ../plug-ins/common/edge.c:666
msgid "Prewitt compass"
msgstr "Prewittov kompas"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:666
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:903
+#: ../plug-ins/common/edge.c:667
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:905
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:667
+#: ../plug-ins/common/edge.c:668
msgid "Roberts"
msgstr "Roberts"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:668
+#: ../plug-ins/common/edge.c:669
msgid "Differential"
msgstr "DiferenÄni"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:678
+#: ../plug-ins/common/edge.c:679
msgid "_Algorithm:"
msgstr "_Algoritem:"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:686
+#: ../plug-ins/common/edge.c:687
msgid "A_mount:"
msgstr "_KoliÄina:"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:124
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:125
msgid "Simulate an image created by embossing"
msgstr "Simulira sliko, ustvarjeno z reliefnim kraÅenjem"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:130
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:131
msgid "_Emboss..."
msgstr "_Reliefno okrasi ..."
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:384
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:446
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:385
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:447
msgid "Emboss"
msgstr "Reliefno okrasi"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:475
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:476
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
msgid "_Bumpmap"
msgstr "_Preslikaj odtis"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:481
msgid "_Emboss"
msgstr "_Reliefno okrasi"
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:512
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:513
msgid "E_levation:"
msgstr "_Dvignjenost:"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:100
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
msgid "Simulate an antique engraving"
msgstr "Simulira antiÄno gravuro"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:105
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
msgid "En_grave..."
msgstr "V_graviraj ..."
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:179
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
msgid "Engraving"
msgstr "Graviranje ..."
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:208
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
msgid "Engrave"
msgstr "Vgraviraj"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:244
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:597
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3382
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1145
-#: ../plug-ins/common/film.c:1002
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
-#: ../plug-ins/common/tile.c:435
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:245
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3185
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3381
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147
+#: ../plug-ins/common/film.c:1004
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
+#: ../plug-ins/common/tile.c:437
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
msgid "_Height:"
msgstr "_ViÅina:"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:255
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:256
msgid "_Limit line width"
msgstr "_Omeji Åirino Ärte"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:97
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
msgid "ASCII art"
msgstr "ASCII art"
#. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:348
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:356
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:357
msgid "_Format:"
msgstr "_Oblika:"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:110
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:128
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:129
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "NaloÅi paleto KISS"
@@ -3194,77 +3194,77 @@ msgstr "NaloÅi paleto KISS"
#. column, highest column ever used
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:344
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:372
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:649
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:650
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:341
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:365
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:601
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:347
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:727
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:714
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:993
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:523
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:844
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:753
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1043
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:716
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:605
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:120
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3332
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Odpiranje '%s' ..."
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Nove slike ni mogoÄe ustvariti"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!"
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:667
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:788
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1276
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:489
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:641
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1014
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:622
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:590
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:668
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1268
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:531
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1275
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1464
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:624
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:312
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:575
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1695
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1660
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Shranjevanje '%s'"
@@ -3285,148 +3285,148 @@ msgstr "KonÄnica datoteke ni znana, poteka shranjevanje v stisnjeni XCF."
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr "KonÄnica ni smiselna, nalaganje poteka s pomoÄjo Äarovnika za datoteke."
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113
msgid "C source code"
msgstr "Izvorna koda C"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:704
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705
msgid "C-Source"
msgstr "Izvorna koda C"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:722
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:723
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "_Predpona imena:"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:732
msgid "Co_mment:"
msgstr "Ko_mentar:"
#. Use Comment
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:738
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:739
msgid "_Save comment to file"
msgstr "_Shrani komentar v datoteko"
#. GLib types
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:750
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:751
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "_Uporabi vrste GLib (guint8*)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:763
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:764
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "Up_orabi makre namesto struct"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:776
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:777
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "Uporabi _1-bajtno kodiranje tekoÄe dolÅine (RLE)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:789
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:790
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Shra_ni kanal alfa (RGBA/RGB)"
#. RGB-565
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:801
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:802
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr "Shrani kot _RGB565 (16-bitno)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:824
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:825
msgid "Op_acity:"
msgstr "Pre_krivnost:"
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:82
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
msgid "Desktop Link"
msgstr "Namizna povezava"
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Napaka pri nalaganju namizne datoteke '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:138
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
msgid "DICOM image"
msgstr "Slika DICOM"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:163
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Slika Digital Imaging and Communications in Medicine"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:369
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' ni datoteka DICOM."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1319
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:673
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1321
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1000
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Slik ni mogoÄe shraniti s kanalom alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:607
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1690
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1204
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:609
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "S slikami neznane vrste ni mogoÄe delovati."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:153
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
msgid "GIMP brush"
msgstr "ÄopiÄ GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:398
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:417
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:399
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:418
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgstr "Neveljavni podatki glave v '%s': Åirina=%lu, viÅina=%lu, bajti=%lu"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:422
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:434
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:423
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:435
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Nepodprta vrsta ÄopiÄa"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "Napaka v datoteki ÄopiÄa GIMP '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki ÄopiÄa '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:460
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:491
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1150
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:492
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1142
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:653
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
msgstr "ÄopiÄi GIMP so ali SIVINSKI (GREYSCALE) ali RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:770
msgid "Brush"
msgstr "ÄopiÄ"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:783
-#: ../plug-ins/common/grid.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784
+#: ../plug-ins/common/grid.c:792
msgid "Spacing:"
msgstr "Razmik:"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:794
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:892
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:566
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:893
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:568
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:176
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177
msgid "GIF image"
msgstr "Slika GIF"
@@ -3438,67 +3438,67 @@ msgstr "To ni datoteka GIF"
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr "Nekvadratne slikovne toÄke. Slika bo morda videti raztegnjena."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:929
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:932
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Ozadje (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:952
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:955
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Odpiranje '%s' (sliÄica %d)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:792
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:984
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:794
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "SliÄica %d"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:986
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "SliÄica %d (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1017
#, c-format
msgid "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not play or re-save perfectly."
msgstr "GIF: Nedokumentiran sestavek GIF vrste %d ni podprt. Animacija se morda ne bo predvajala ali shranila pravilno."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:468
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
msgstr "Nadaljnja redukcija barv ni moÅna. Shranjeno kot prekrivno."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:582
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:583
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are more than %d pixels wide or tall."
msgstr "Shranjevanje '%s' ni uspelo. Vrsta datotek GIF ne podpira slik, ki so daljÅe ali ÅirÅe od %d slikovnih toÄk."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:694
msgid "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr "Zapis GIF podpira komentarje le v 7-bitni kodni tabeli ASCII. Komentar ne bo shranjen."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:752
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:753
msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr "Barvnih slik RGB ni mogoÄe shraniti. Najprej pretvorite v indeksirano ali sivinsko sliko."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:930
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:931
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr "Zaradi prepreÄitve preobremenitve CPE pri animaciji je vstavljena zakasnitev."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:970
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:972
msgid "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend beyond the actual borders of the image."
msgstr "Slika, ki jo Åelite shraniti kot GIF, vsebuje plasti, ki se raztezajo prek dejanskih meja slike."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:987
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:989
msgid "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all of the layers to the image borders, or cancel this save."
msgstr "DatoteÄni zapis GIF tega ne podpira. Izberite, ali Åelite vse plasti porezati na robove slike ali pa preklicati shranjevanje."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1123
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1125
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1133
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
@@ -3507,110 +3507,110 @@ msgstr ""
"Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s':\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1185
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187
msgid "I don't care"
msgstr "vseeno mi je"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1189
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "kumulativne plasti (zdruÅuj)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1189
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1191
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "ena sliÄica na plast (zamenjaj)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1206
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1208
msgid "You can only export as animation when the image has more than one layer. The image you are trying to export only has one layer."
msgstr "Kot animacijo lahko sliko izvozite le, Äe ima veÄ kot eno plast. Slika, ki jo skuÅate izvoziti, ima le eno plast."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2350
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2351
msgid "Error writing output file."
msgstr "Napaka pri zapisovanju izhodne datoteke."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2420
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2421
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Privzeti komentar je omejen na %d znakov."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:208
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:229
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:230
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "ÄopiÄ GIMP (animiran)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:485
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "Napaka v cevni datoteki ÄopiÄa GIMP."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:550
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:551
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "Datoteka ÄopiÄa GIMP se zdi okvarjena."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:700
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:701
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "Enega od ÄopiÄev ni mogoÄe naloÅiti v cev, sledi izhod."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:861
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:862
msgid "Brush Pipe"
msgstr "Cev ÄopiÄev"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:878
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:879
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Razmik (v odstotkih):"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:945
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946
msgid "Pixels"
msgstr "slikovnih toÄk"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:950
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:951
msgid "Cell size:"
msgstr "Velikost celic:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:962
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:963
msgid "Number of cells:"
msgstr "Åtevilo celic:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:987
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:988
msgid " Rows of "
msgstr " vrstic "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1000
msgid " Columns on each layer"
msgstr " stolpcev na vsaki plasti"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1004
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (neujemanje po Åirini!)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1007
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (neujemanje po viÅini!)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1012
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1013
msgid "Display as:"
msgstr "PokaÅi kot:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1021
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1022
msgid "Dimension:"
msgstr "Mere:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1105
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1097
msgid "Ranks:"
msgstr "Razred:"
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:76
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
msgid "C source code header"
msgstr "Glava izvorne kode programskega jezika C"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:411
msgid "HTML table"
msgstr "Tabela HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:422
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:424
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:433
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
@@ -3621,93 +3621,93 @@ msgstr ""
"sesula vaÅ brskalnik."
#. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:444
msgid "HTML Page Options"
msgstr "MoÅnosti strani HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:449
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:451
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "_Ustvari cel dokument HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:455
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:457
msgid "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. tags instead of just the table html."
msgstr "Äe je vkljuÄeno, bo izhod GTM popoln dokument HTML z znaÄkami <HTML>, <BODY>, itn., ne pa zgolj koda html za tabelo."
#. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:468
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:470
msgid "Table Creation Options"
msgstr "MoÅnosti ustvarjanja tabele"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:476
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:478
msgid "_Use cellspan"
msgstr "_Uporabi razpete celice (cellspan)"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:484
msgid "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr "Äe je vkljuÄeno, bo GTML zamenjal vse pravokotne odseke enako obarvanih blokov z eno veliko celico z vrednostma ROWSPAN in COLSPAN."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:493
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "Stisni _znaÄke TD"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:497
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499
msgid "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning control."
msgstr "Izbrana moÅnost omogoÄe, da bo GTM odstranil vse presledne znake med znaÄkami TD in vsebino celic. To je nujno le za nadzor poloÅaja na ravni slikovnih toÄk."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:507
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509
msgid "C_aption"
msgstr "N_apis"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:515
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "Izberite, Äe Åelite tabeli dati naslov."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530
msgid "The text for the table caption."
msgstr "Besedilo za napis v celici."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
msgid "C_ell content:"
msgstr "Vsebina _celice:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "Besedilo za vse celice."
#. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558
msgid "Table Options"
msgstr "MoÅnosti tabele"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:566
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
msgid "_Border:"
msgstr "Ro_b:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:573
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Åirina roba tabele v slikovnih toÄkah."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:585
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:588
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Åirina posamezne celice v tabeli. MoÅen je vpis Åtevila ali odstotka."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:601
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "ViÅina posamezne celice v tabeli. MoÅen je vpis Åtevila ali odstotka."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:612
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "_Blazinjenje celic (do roba):"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:616
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr "KoliÄina razdalje besedila do robov celic."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:625
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "Razmik _celic:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:629
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr "KoliÄina razdalje med celicami."
@@ -3767,389 +3767,389 @@ msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' je podpisana. To trenutno ni podprto."
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1756
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1812
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr "Prosojnosti ni mogoÄe shraniti brez izgub, zato bo shranjena prekrivnost."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1286
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1335
msgid "MNG"
msgstr "MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1293
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342
msgid "MNG Options"
msgstr "MoÅnosti MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1299
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
msgid "Interlace"
msgstr "Prepleti"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1311
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1360
msgid "Save background color"
msgstr "Shrani barvo ozadja"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1322
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371
msgid "Save gamma"
msgstr "Shrani gamo"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1332
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
msgid "Save resolution"
msgstr "Shrani loÄljivost"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1392
msgid "Save creation time"
msgstr "Shrani Äas nastanka"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1797
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1861
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1363
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1368
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417
msgid "All PNG"
msgstr "Vse PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1369
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418
msgid "All JNG"
msgstr "Vse JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
msgid "Default chunks type:"
msgstr "Privzeta vrsta koÅÄkov:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1384
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1433
msgid "Combine"
msgstr "ZdruÅi"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1385
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1434
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1396
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1445
msgid "Default frame disposal:"
msgstr "Privzeta opustitev sliÄic:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1407
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1456
msgid "PNG compression level:"
msgstr "Raven stiskanja PNG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Izberite visoko raven stiskanja za manjÅe datoteke"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "Kvaliteta stiskanja JPEG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "Faktor glajenja JPEG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1454
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "MoÅnosti za animirani MNG ..."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1460
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1509
msgid "Loop"
msgstr "Zankanje"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1474
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1523
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Privzeta zakasnitev slik:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1490
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1539
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekund"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1552
msgid "These options are only available when the exported image has more than one layer. The image you are exporting only has one layer."
msgstr "Te moÅnosti so na voljo le, Äe ima izvoÅena slika veÄ kot eno plast. Slika, ki jo izvaÅate, ima le eno plast."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1556
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1605
msgid "MNG animation"
msgstr "Animacija MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:122
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:144
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:145
msgid "GIMP pattern"
msgstr "Vzorec GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:377
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:378
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki vzorca '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:551
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:553
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:132
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:151
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "Slika ZSoft PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:371
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Glave datoteke '%s' ni mogoÄe prebrati"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' ni datoteka PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:396
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:638
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:636
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna Åirina slike: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:644
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:642
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna viÅina slike: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:409
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "Neveljavno Åtevilo bajtov na vrstico v glavi PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:416
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417
#, c-format
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "Dimenzije slike so prevelike: Åirina %d x viÅina %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:465
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:466
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Nenavadna vrsta PCX, sledi prekinitev"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:685
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Neveljaven zamik X: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:691
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Neveljavna zamik Y: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:697
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Desni rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:704
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Spodnji rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:766
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:769
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Pisanje v datoteko '%s' ni uspelo: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:289
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:297
msgid "Portable Document Format"
msgstr "PDF (Portable Document Format)"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:556
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:564
#, c-format
msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr "'%s' ni mogoÄe naloÅiti: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:635
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:878
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:637
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:880
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1126
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-strani"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:823
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1070
msgid "Import from PDF"
msgstr "Uvozi iz PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:828
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3097
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1075
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3104
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:484
msgid "_Import"
msgstr "_Uvozi"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:896
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1143
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Åirina (slik. toÄke):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1144
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_ViÅina (slik. toÄke):"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:899
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1146
msgid "_Resolution:"
msgstr "_LoÄljivost:"
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:141
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:158
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:159
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Slika Alias PIX"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:262
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:283
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:303
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:320
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:275
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:296
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:316
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:333
msgid "PNG image"
msgstr "Slika PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:640
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PNG: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:702
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:728
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Napaka pri branju '%s'. Je datoteka poÅkodovana?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:861
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Neznan barvni model v datoteki PNG '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:921
msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image."
msgstr "Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzroÄil, da je plast vzpostavljena zunaj slike."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1255
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Napaka pri shranjevanju '%s'. Slike ni mogoÄe shraniti."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1814
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1878
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
msgid "PNM Image"
msgstr "Slika PNM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268
msgid "PNM image"
msgstr "Slika PNM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280
msgid "PBM image"
msgstr "Slika PBM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292
msgid "PGM image"
msgstr "Slika PGM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304
msgid "PPM image"
msgstr "Slika PPM"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:549
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:569
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:655
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:737
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:550
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:738
msgid "Premature end of file."
msgstr "PredÄasen konec datoteke."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:529
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530
msgid "Invalid file."
msgstr "Neveljavna datoteka."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:543
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:544
msgid "File not in a supported format."
msgstr "Datoteka ni v podprtem zapisu."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:553
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "Neveljavna loÄljivost po osi X."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr "Åirina slike presega zmoÅnosti GIMP-a."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "Neveljavna loÄljivost po osi Y."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:563
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr "ViÅina slike presega zmoÅnosti GIMP-a."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:573
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:574
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "Nepodprta najveÄja vrednost."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:813
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:814
msgid "Error reading file."
msgstr "Napaka pri branju datoteke."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1218
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1219
msgid "PNM"
msgstr "PNM"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1221
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1222
msgid "Data formatting"
msgstr "Oblikovanje podatkov"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1225
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1226
msgid "Raw"
msgstr "surovo"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1226
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:693
msgid "PostScript document"
msgstr "Dokument PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:619
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:708
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:709
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Slika EPS (Encapsulated PostScript)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:640
msgid "PDF document"
msgstr "Dokument PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1051
#, c-format
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
msgstr "Datoteke PostScript '%s' ni mogoÄe interpretirati."
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1193
#, c-format
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Shranjevanje PostScript ne podpira slik s kanali alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1765
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1731
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1766
#, c-format
msgid ""
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its location.\n"
@@ -4158,156 +4158,154 @@ msgstr ""
"Napaka pri zagonu Ghostscripta. Preverite, da je Ghostscript nameÅÄen in, Äe je potrebno, uporabite okoljsko spremenljivko GS_PROG, da posredujete GIMP-u njegovo mesto.\n"
"(%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1932
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1933
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1001
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Stran %d"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2601
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2883
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3008
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2605
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2738
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2889
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3015
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1614
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
msgid "Write error occurred"
msgstr "PriÅlo je do napake pri pisanju"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3092
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3099
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Uvozi iz PostScripta"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3135
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3142
msgid "Rendering"
msgstr "Upodabljanje"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3151
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:928
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3158
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:930
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
msgid "Resolution:"
msgstr "LoÄljivost:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3190
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
msgid "Pages:"
msgstr "Strani:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Strani za nalaganje (npr.: 1-4 ali 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3203
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3210
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2650
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2651
msgid "Layers"
msgstr "Plasti"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3212
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3215
msgid "Open as"
msgstr "Odpri kot"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3220
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3219
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Poskusni obsegajoÄi okvir"
#. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
msgid "Coloring"
msgstr "Obarvanje"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3237
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3236
msgid "B/W"
msgstr "Ärno belo"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3239
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:478
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
msgid "Color"
msgstr "barvno"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3240
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3239
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Glajenje robov besedila"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3267
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3266
msgid "Weak"
msgstr "Åibko"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3256
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3268
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3267
msgid "Strong"
msgstr "MoÄno"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3262
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Glajenje robov slik"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3340
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3339
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3357
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3356
msgid "Image Size"
msgstr "Velikost slike"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3406
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3405
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Ohrani razmerje stranic"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3412
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3411
msgid "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size without changing the aspect ratio."
msgstr "Ko je vkljuÄeno, bo konÄna slika umerjena na podano velikost brez spremembe razmerja stranic."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3422
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
msgid "Unit"
msgstr "Enota"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3425
msgid "_Inch"
msgstr "_palec"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3427
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
msgid "_Millimeter"
msgstr "_milimeter"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3437
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
msgid "Rotation"
msgstr "Sukanje"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3453
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3452
msgid "Output"
msgstr "Izhod"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3459
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript ravni 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3468
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Oviti PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3477
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3476
msgid "P_review"
msgstr "P_redogled"
@@ -4315,141 +4313,141 @@ msgstr "P_redogled"
msgid "Preview _size:"
msgstr "_Velikost predogleda:"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:598
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:622
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:623
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Slika Paint Shop Pro"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
msgid "PSP"
msgstr "PSP"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643
msgid "Data Compression"
msgstr "Stiskanje podatkov"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:186
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:201
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:202
msgid "Raw image data"
msgstr "Surovi podatki slike (RAW)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1054
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "NaloÅi sliko iz surovih podatkov"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1088
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1090
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB z alfo"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102
msgid "RGB565"
msgstr "RGB565"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103
msgid "Planar RGB"
msgstr "Ravninska RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksirana"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Indeksirana z alfo"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1110
msgid "Image _Type:"
msgstr "Vrs_ta slike:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1160
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1168
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1170
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1255
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (navadno)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1169
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1255
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1257
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (slog BMP)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1174
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1176
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Vrsta _palete:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1185
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
msgid "Off_set:"
msgstr "_Zamik:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1197
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1199
msgid "Select Palette File"
msgstr "Izberite datoteko palete"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Datoteka pal_ete:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1231
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1233
msgid "Raw Image"
msgstr "Surova slika (RAW)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1239
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241
msgid "RGB Save Type"
msgstr "Vrsta shranjevanja RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1243
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1245
msgid "Standard (R,G,B)"
msgstr "Navadno (R,G,B)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1244
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1246
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "Planarno (RRR,GGG,BBB)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1249
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "Vrsta indeksirane palete"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:216
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:236
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "Rastrska slika SUN"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:401
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr "Rastrske datoteke SUN '%s' ni mogoÄe odpreti"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "Ta vrsta rastrske datoteke SUN ni podprta"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "Barvnih vnosov iz '%s' ni mogoÄe prebrati"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:450
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Vrsta kataloga barv ni podprta"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4458,9 +4456,9 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Åirina slike ni doloÄena"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:499
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4469,9 +4467,9 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Åirina slike presega zmoÅnosti GIMP-a"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:507
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4480,9 +4478,9 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"ViÅina slike ni doloÄena"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:516
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:517
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4491,69 +4489,69 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"ViÅina slike presega zmoÅnosti GIMP-a"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:520
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Ta globina slike ni podprta"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:544
#, c-format
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Shranjevanje SUNRAS ne zmore obdelati slik s kanali alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:555
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "Operacije nad neznanimi vrstami datotek niso moÅne"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1351
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1452
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1610
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1810
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2067
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1355
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1614
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1814
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2071
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:698
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "Pri branju je priÅlo do nepredvidenega konca datoteke"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
msgid "SUNRAS"
msgstr "SUNRAS"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634
msgid "Data Formatting"
msgstr "Oblikovanje podatkov"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1638
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "Kodirano s tekoÄo dolÅino (RLE)"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:141
msgid "SVG image"
msgstr "Slika SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:334
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:734
msgid "Unknown reason"
msgstr "Neznani razlog"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:342
msgid "Rendering SVG"
msgstr "Upodabljanje SVG ..."
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:352
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:354
msgid "Rendered SVG"
msgstr "Upodobljeni SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:566
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:568
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
#, c-format
msgid "%d à %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:576
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4562,123 +4560,123 @@ msgstr ""
"navaja velikosti!"
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:741
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:743
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Upodobi SVG"
#. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:807
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:570
-#: ../plug-ins/common/grid.c:724
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:809
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
+#: ../plug-ins/common/grid.c:726
msgid "Width:"
msgstr "Åirina:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:813
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:815
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
msgid "Height:"
msgstr "ViÅina:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:650
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:889
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
msgid "_X ratio:"
msgstr "Razmerje _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:909
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
msgid "_Y ratio:"
msgstr "Razmerje _Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:923
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:925
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
msgid "Constrain aspect ratio"
-msgstr "Ohrani razmerje stranic podobe"
+msgstr "Ohrani razmerje stranic"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:934
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:936
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "slik. toÄk/%a"
#. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:954
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:956
msgid "Import _paths"
msgstr "Uvozi _poti"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:960
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:963
msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr "Uvozi elemente poti iz SVG, da jih je mogoÄe uporabiti z orodjem poti v GIMP-u"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:973
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:971
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Spoji uvoÅene poti"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:244
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:263
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:264
msgid "TarGA image"
msgstr "Slika TarGA"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "Iz '%s' ni mogoÄe prebrati glave"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:472
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "Iz '%s' ni mogoÄe prebrati razÅiritve"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Glave datoteke '%s' ni mogoÄe prebrati"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1369
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1372
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1378
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381
msgid "_RLE compression"
msgstr "Stiskanje _RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1392
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
msgid "Or_igin:"
msgstr "Izvi_rnik:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1396
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1399
msgid "Bottom left"
msgstr "Levo spodaj"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1397
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1400
msgid "Top left"
msgstr "Levo zgoraj"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:241
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:183
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:200
msgid "TIFF image"
msgstr "Slika TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:311
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF '%s' ne vsebuje nobenih map"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:479
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Uvozi iz TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:781
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:782
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-od-%d-strani"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1016
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1017
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Kanal TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1025
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1026
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -4687,7 +4685,7 @@ msgstr ""
"Opozorilo:\n"
"Slika, ki jo nalagate, ima 16 bitov na kanal. GIMP lahko obdeluje le 8 bitov, zato bo slika pretvorjena. Zaradi te pretvorbe bodo doloÄene informacije izgubljene."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:888
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -4695,57 +4693,57 @@ msgstr ""
"Zapis TIFF podpira komentarje le v 7-bitnem\n"
"zapisu ASCII. Komentar ni bil shranjen."
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1062
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#. compression
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1069
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1070
msgid "Compression"
msgstr "Stiskanje"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1073
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
msgid "_None"
msgstr "_brez"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_ZloÅi bite"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
msgid "_Deflate"
msgstr "_Stisni"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "Faks CCITT Group _3"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1080
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "Faks CCITT Group _4"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr "Shrani _barvne vrednosti iz prosojnih slikovnih toÄk"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1117
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1118
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:128
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Datoteka Microsoft WMF"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4753,25 +4751,25 @@ msgstr ""
"WMF ne navaja\n"
"velikosti!"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Upodobi metadatoteko Windows (WMF)"
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:962
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "'%s' ni mogoÄe odpreti za branje."
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
msgid "Rendered WMF"
msgstr "Upodobljeni WMF"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:194
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:195
msgid "X BitMap image"
msgstr "Slika X BitMap"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:819
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:820
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4780,7 +4778,7 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Branje glave ni mogoÄe (ftell == %ld)"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:854
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:855
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4790,7 +4788,7 @@ msgstr ""
"Vrsta datoteke ni doloÄena"
#. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:999
msgid ""
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two colors.\n"
"\n"
@@ -4800,7 +4798,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Prosimo, pretvorite jo v 1-bitno Ärno belo sliko in jo potem poskusite znova shraniti. "
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1010
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
@@ -4808,58 +4806,58 @@ msgstr ""
"Ni moÅno shraniti maske kazalca za sliko,\n"
"ki nima kanala alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1191
msgid "XBM Options"
msgstr "MoÅnosti XBM"
#. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1198
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1201
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "Bitna slika vrste _X10"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1218
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1221
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "_Identifikacijska predpona:"
#. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1240
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1243
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "_ZapiÅi vrednosti vroÄe toÄke"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1262
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1093
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "VroÄa toÄka _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1272
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "VroÄa toÄka _Y:"
#. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1279
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283
msgid "Mask File"
msgstr "Datoteka maske"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1289
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "_ZapiÅi dodatno datoteko maske"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1302
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1306
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "KonÄnica datoteke maske:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:332
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:372
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:333
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1056
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "MiÅkin kazalec X11"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:481
#, c-format
msgid ""
"Cannot set the hot spot!\n"
@@ -4868,37 +4866,37 @@ msgstr ""
"VroÄe toÄke ni mogoÄe nastaviti!\n"
"Plasti morate razvrstiti tako, da bodo vse imele presek."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:674
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr "'%s' ni veljaven kazalec X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:690
#, c-format
msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
msgstr "Åirina sliÄice %d '%s' je prevelika za kazalec X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:697
#, c-format
msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
msgstr "ViÅina sliÄice %d '%s' je prevelika za kazalec X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:901
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:900
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr "V \"%s\" ni koÅÄka slike."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:942
#, c-format
msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
msgstr "Åirina '%s' je prevelika za kazalec X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:950
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:949
#, c-format
msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
msgstr "ViÅina '%s' je prevelika za kazalec X."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1019
#, c-format
msgid "A read error occurred."
msgstr "PriÅlo je do napake pri branju."
@@ -4906,23 +4904,23 @@ msgstr "PriÅlo je do napake pri branju."
#.
#. * parameter settings
#.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1062
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1061
msgid "XMC Options"
msgstr "MoÅnosti XMC"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot.The origin is top left corner."
msgstr "Vnesite koordinato X vroÄe toÄke. IzhodiÅÄe je levi zgornji kot."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1107
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot.The origin is top left corner."
msgstr "Vnesite koordinato Y vroÄe toÄke. IzhodiÅÄe je levi zgornji kot."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1118
msgid "_Auto-Crop all frames."
msgstr "_Samo-obreÅi vse sliÄice."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1132
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1131
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors disorder the screen.\n"
@@ -4932,7 +4930,7 @@ msgstr ""
"To zmanjÅa velikost datotek in lahko razreÅi teÅavo, da nekateri veliki kazalci razmeÄejo zaslon.\n"
"Ne potrdite, Äe nameravate urediti izvoÅeni kazalec z drugimi programi."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1154
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, leave it \"32px\".\n"
@@ -4944,51 +4942,51 @@ msgstr ""
"Nominalna velikost nima nobene povezave z dejansko velikostjo (viÅino ali Åirino).\n"
"Namenjena je le ugotavljanju, katera sliÄica je odvisna od katerega animiranega zaporedja ter katero zaporedje je uporabljeno glede na vrednost \"gtk-cursor-theme-size\"."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1171
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
msgstr "_To vrednost uporabi le za sliÄice, katerih velikost ni navedena."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1175
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1174
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
msgstr "_Zamenjaj velikost vseh sliÄic, tudi Äe je navedena."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1208
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr "Vnesite Äasovni razpon v milisekundah, v katerem je upodobljena posamezna sliÄica."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1211
msgid "_Delay:"
msgstr "_Zakasnitev:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1216
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
msgstr "_To vrednost uporabi le za sliÄice, katerih zakasnitev ni doloÄena."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
msgstr "_Zamenjaj zakasnitev vseh sliÄic, tudi Äe je navedena."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244
msgid "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr "Del podatkov o avtorskih pravicah, ki presega 65535 znakov, je bil odstranjen."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1254
msgid "Enter copyright information."
msgstr "Vnesite podatke o avtorskih pravicah."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1256
msgid "_Copyright:"
msgstr "_Avtorske pravice:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272
msgid "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr "Del podatkov o licenci, ki presega 65535 znakov, je bil odstranjen."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1282
msgid "Enter license information."
msgstr "Vnesite podatke o licenci."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1284
msgid "_License:"
msgstr "_Licenca:"
@@ -4997,40 +4995,40 @@ msgstr "_Licenca:"
#.
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1292
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1291
msgid "_Other:"
msgstr "_Drugo:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1325
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr "Vnesite dodaten komentar, Äe Åelite."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1376
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1375
#, c-format
msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "Komentar je omejen na %d znakov."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1494
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
#, c-format
msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
msgstr "Ta vtiÄnik lahko obdeluje le slike RGBA z 8-bitno barvno globino."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1512
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1511
#, c-format
msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
msgstr "Åirina '%s' je prevelika. ZmanjÅajte jo veÄ kot %dpx."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1518
#, c-format
msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
msgstr "ViÅina '%s' je prevelika. ZmanjÅajte jo veÄ kot %dpx."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1525
#, c-format
msgid "The size of '%s' is zero!"
msgstr "Velikost '%s' je niÄ!"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1566
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1565
#, c-format
msgid ""
"Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n"
@@ -5070,440 +5068,440 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different nominal sizes."
msgstr "Åal ta vtiÄnik ne more ravnati s kazalcem, ki vsebuje veÄ kot %i razliÄnih nominalnih velikosti."
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:173
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:198
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
msgid "X PixMap image"
msgstr "Slika X PixMap "
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:362
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:772
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:775
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:368
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:778
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:781
msgid "XPM file invalid"
msgstr "Datoteka XPM ni veljavna"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:804
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:807
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:814
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:817
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "Prag _alfe:"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:277
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:297
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
msgid "X window dump"
msgstr "Izmet okna X"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "Glave XWD iz '%s' ni mogoÄe prebrati"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Barvnih vnosov ni mogoÄe prebrati"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:573
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:575
#, c-format
msgid "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is not supported."
msgstr "Datoteka XWD %s ima zapis %d, globino %d in %d bitov na slikovno toÄko. Trenutna razliÄica teh vrednosti ne podpira."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:596
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:598
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "Slik s kanali alfa ni mogoÄe shraniti."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2198
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2202
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr "Napaka pri zapisovanju slike"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2296
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2300
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "Napaka pri zapisovanju slike rgb"
-#: ../plug-ins/common/film.c:216
+#: ../plug-ins/common/film.c:217
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr "Sestavi veÄ slik na fotografski trak"
-#: ../plug-ins/common/film.c:221
+#: ../plug-ins/common/film.c:222
msgid "_Filmstrip..."
msgstr "_Filmski trak ..."
-#: ../plug-ins/common/film.c:306
+#: ../plug-ins/common/film.c:307
msgid "Composing images"
msgstr "Sestavljanje slik ..."
-#: ../plug-ins/common/film.c:424
+#: ../plug-ins/common/film.c:425
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1113
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../plug-ins/common/film.c:878
+#: ../plug-ins/common/film.c:880
msgid "Available images:"
msgstr "RazpoloÅljive slike:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:879
+#: ../plug-ins/common/film.c:881
msgid "On film:"
msgstr "Na traku:"
#. Film height/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:975
-#: ../plug-ins/common/film.c:1247
+#: ../plug-ins/common/film.c:977
+#: ../plug-ins/common/film.c:1252
msgid "Filmstrip"
msgstr "Filmski trak"
#. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:984
+#: ../plug-ins/common/film.c:986
msgid "_Fit height to images"
msgstr "_Prilagodi viÅino slikam"
#. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1020
+#: ../plug-ins/common/film.c:1025
msgid "Select Film Color"
msgstr "Izberite barvo traku"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1025
-#: ../plug-ins/common/film.c:1075
-#: ../plug-ins/common/nova.c:348
+#: ../plug-ins/common/film.c:1030
+#: ../plug-ins/common/film.c:1080
+#: ../plug-ins/common/nova.c:349
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Barva:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:1034
+#: ../plug-ins/common/film.c:1039
msgid "Numbering"
msgstr "OÅtevilÄevanje"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1052
+#: ../plug-ins/common/film.c:1057
msgid "Start _index:"
msgstr "ZaÄetni _Åtevec:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1065
+#: ../plug-ins/common/film.c:1070
msgid "_Font:"
msgstr "_Pisava:"
#. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1070
+#: ../plug-ins/common/film.c:1075
msgid "Select Number Color"
msgstr "Izberite Åtevilko barve"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1085
+#: ../plug-ins/common/film.c:1090
msgid "At _bottom"
msgstr "na _dnu"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1086
+#: ../plug-ins/common/film.c:1091
msgid "At _top"
msgstr "na _vrhu"
#. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1099
+#: ../plug-ins/common/film.c:1104
msgid "Image Selection"
msgstr "Izbor slik"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1127
+#: ../plug-ins/common/film.c:1132
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Vse vrednosti so ulomki viÅine filmskega traku"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1130
+#: ../plug-ins/common/film.c:1135
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Napredno"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1149
+#: ../plug-ins/common/film.c:1154
msgid "Image _height:"
msgstr "_ViÅina slike:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1160
+#: ../plug-ins/common/film.c:1165
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "Razm_ik med slikami:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1171
+#: ../plug-ins/common/film.c:1176
msgid "_Hole offset:"
msgstr "Odmik _perforacij:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1182
+#: ../plug-ins/common/film.c:1187
msgid "Ho_le width:"
msgstr "Åirina p_erforacij:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1193
+#: ../plug-ins/common/film.c:1198
msgid "Hol_e height:"
msgstr "ViÅin_a perforacij:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1204
+#: ../plug-ins/common/film.c:1209
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "Razmik _perforacij:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1215
+#: ../plug-ins/common/film.c:1220
msgid "_Number height:"
msgstr "_Åtevilo viÅine:"
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:219
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952
msgid "Red:"
msgstr "RdeÄa:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962
msgid "Green:"
msgstr "Zelena:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972
msgid "Blue:"
msgstr "Modra:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
msgid "Cyan:"
msgstr "Cianasta:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
msgid "Yellow:"
msgstr "Rumena:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
msgid "Magenta:"
msgstr "Magenta:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:226
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
msgid "Darker:"
msgstr "Temneje:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
msgid "Lighter:"
msgstr "Svetleje:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:229
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
msgid "More Sat:"
msgstr "Bolj nasiÄeno:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
msgid "Less Sat:"
msgstr "Manj nasiÄeno:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:232
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:531
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
msgid "Current:"
msgstr "Trenutno:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:316
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
msgid "Interactively modify the image colors"
msgstr "Interaktivno spremeni barve slike"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:321
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
msgid "_Filter Pack..."
msgstr "Komplet _filtrov ..."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:371
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
msgid "FP can only be used on RGB images."
msgstr "FP deluje le na slikah RGB."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:381
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
msgid "FP can only be run interactively."
msgstr "Paket filtrov lahko zaÅenete le interaktivno."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:399
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
msgid "Applying filter pack"
msgstr "Uporaba paketa filtrov ..."
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:523
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
msgid "Original:"
msgstr "Izvirnik:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:575
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
msgid "Hue Variations"
msgstr "Variacije obarvanosti"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:630
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
msgid "Roughness"
msgstr "Hrapavost"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:673
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318
msgid "Affected Range"
msgstr "Prizadeti obseg"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:677
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
msgid "Sha_dows"
msgstr "_Sence"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
msgid "_Midtones"
msgstr "_Srednje vrednosti"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
msgid "H_ighlights"
msgstr "Svetla p_odroÄja"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:693
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
msgid "_Saturation"
msgstr "_NasiÄenost"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:711
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
msgid "A_dvanced"
msgstr "_Napredno"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:731
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
msgid "Value Variations"
msgstr "Variacije vrednosti"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:776
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Vrednosti nasiÄenosti"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:829
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
msgid "Select Pixels By"
msgstr "Izberi slikovne toÄke po"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:834
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
msgid "H_ue"
msgstr "s_vetlosti"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
msgid "Satu_ration"
msgstr "na_siÄenosti"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
msgid "V_alue"
msgstr "V_rednost"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:862
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
msgid "Show"
msgstr "PokaÅi"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:867
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
msgid "_Entire image"
msgstr "_celo sliko"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
msgid "Se_lection only"
msgstr "samo _izbor"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
msgid "Selec_tion in context"
msgstr "izbor z _okolico"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1200
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Simulacija kompleta filtrov"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1290
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
msgid "Shadows:"
msgstr "Sence:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
msgid "Midtones:"
msgstr "Srednje vrednosti:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
msgid "Highlights:"
msgstr "Svetla podroÄja:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1305
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Napredne moÅnosti paketa filtrov"
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1416
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417
msgid "Preview Size"
msgstr "Predogledna velikost"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:115
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
msgstr "Pretvori sliko z Mandelbrotovim fraktalom"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:120
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "_Sledenje fraktala ..."
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:459
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:690
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Sledenje fraktala"
#. Settings
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:731
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:732
msgid "Outside Type"
msgstr "Zunanja vrsta"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:742
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743
msgid "_White"
msgstr "_belini"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:749
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:750
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "Parametri Mandelbrot"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:760
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:761
msgid "X_1:"
msgstr "X_1:"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:769
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:770
msgid "X_2:"
msgstr "X_2:"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:778
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:779
msgid "Y_1:"
msgstr "Y_1:"
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:787
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:788
msgid "Y_2:"
msgstr "Y_2:"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "Ponovno pobarvaj sliko z uporabo barv aktivnega preliva"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:96
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
msgid "_Gradient Map"
msgstr "_Poslikava s prelivom"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:105
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr "Prebarva sliko z uporabo barv iz aktivne palete"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:118
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
msgid "_Palette Map"
msgstr "_Zemljevid palete"
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
msgid "Gradient Map"
msgstr "Zemljevid preliva ..."
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
msgid "Palette Map"
msgstr "Zemljevid palete"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:141
+#: ../plug-ins/common/grid.c:142
msgid "Draw a grid on the image"
msgstr "Na sliko nariÅi mreÅo"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:147
+#: ../plug-ins/common/grid.c:148
msgid "_Grid..."
msgstr "_MreÅa ..."
-#: ../plug-ins/common/grid.c:240
+#: ../plug-ins/common/grid.c:241
msgid "Drawing grid"
msgstr "Risanje mreÅe ..."
-#: ../plug-ins/common/grid.c:634
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1364
+#: ../plug-ins/common/grid.c:636
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "Grid"
msgstr "MreÅa"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:717
+#: ../plug-ins/common/grid.c:719
msgid ""
"Horizontal\n"
"Lines"
@@ -5511,7 +5509,7 @@ msgstr ""
"Vodoravne\n"
"Ärte"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:719
+#: ../plug-ins/common/grid.c:721
msgid ""
"Vertical\n"
"Lines"
@@ -5519,25 +5517,25 @@ msgstr ""
"NavpiÄne\n"
"Ärte"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:721
+#: ../plug-ins/common/grid.c:723
msgid "Intersection"
msgstr "Presek"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:857
+#: ../plug-ins/common/grid.c:859
msgid "Offset:"
msgstr "Zamik:"
#. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:896
+#: ../plug-ins/common/grid.c:898
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Vodoravna barva"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:914
+#: ../plug-ins/common/grid.c:916
msgid "Vertical Color"
msgstr "NavpiÄna barva"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:932
+#: ../plug-ins/common/grid.c:934
msgid "Intersection Color"
msgstr "Barva preseka"
@@ -5553,1131 +5551,1131 @@ msgstr "_Giljotina"
msgid "Guillotine"
msgstr "Giljotina"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:206
+#: ../plug-ins/common/hot.c:207
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
msgstr "PoiÅÄi in popravi slikovne toÄke, ki so morda nevarno svetle"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:216
+#: ../plug-ins/common/hot.c:217
msgid "_Hot..."
msgstr "_VroÄe ..."
-#: ../plug-ins/common/hot.c:386
-#: ../plug-ins/common/hot.c:585
+#: ../plug-ins/common/hot.c:387
+#: ../plug-ins/common/hot.c:587
msgid "Hot"
msgstr "VroÄe"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:623
+#: ../plug-ins/common/hot.c:625
msgid "Create _new layer"
msgstr "Ustvari _novo plast"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:632
+#: ../plug-ins/common/hot.c:634
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:636
+#: ../plug-ins/common/hot.c:638
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "ZmanjÅaj _svetlost"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:637
+#: ../plug-ins/common/hot.c:639
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "ZmanjÅaj _nasiÄenost"
-#: ../plug-ins/common/hot.c:638
-#: ../plug-ins/common/waves.c:283
+#: ../plug-ins/common/hot.c:640
+#: ../plug-ins/common/waves.c:284
msgid "_Blacken"
msgstr "_Zatemni"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:90
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
msgid "Superimpose many altered copies of the image"
msgstr "Na vrh poloÅi Åtevilne spremenjene kopije slike"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:95
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Iluzija ..."
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:167
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:349
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:168
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:350
msgid "Illusion"
msgstr "Iluzija"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:388
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:389
msgid "_Divisions:"
msgstr "_Porazdelitev:"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:398
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:399
msgid "Mode _1"
msgstr "NaÄin _1"
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:413
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:414
msgid "Mode _2"
msgstr "NaÄin _2"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:263
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264
msgid "Use mouse control to warp image areas"
msgstr "Uporabi kontrolnike miÅke za ukrivljanje podroÄij slike"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:268
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269
msgid "_IWarp..."
msgstr "_I-ukrivi ..."
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:698
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:699
msgid "Warping"
msgstr "Ukrivljanje"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:805
#, c-format
msgid "Warping Frame %d"
msgstr "Ukrivljanje sliÄice %d ..."
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:817
msgid "Ping pong"
msgstr "Pinkponk"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:973
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:192
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:976
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
msgid "Region affected by plug-in is empty"
msgstr "ObmoÄje, prizadeto z vstavkom, je prazno"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1032
msgid "A_nimate"
msgstr "A_nimiraj"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1052
msgid "Number of _frames:"
msgstr "Åtevilo _sliÄic:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1061
msgid "R_everse"
msgstr "_Obratno"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1066
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1070
msgid "_Ping pong"
msgstr "_Ping pong"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1079
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1083
msgid "_Animate"
msgstr "_Animiraj"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1100
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1104
msgid "Deform Mode"
msgstr "NaÄin deformacije"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
msgid "_Move"
msgstr "_Premakni"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
msgid "_Grow"
msgstr "Po_veÄaj"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1115
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "_VrtinÄi nasprotno SUK"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Odstrani"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121
msgid "S_hrink"
msgstr "S_krÄi"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1122
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "Vrt_inÄi v SUK"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1147
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
msgid "_Deform radius:"
msgstr "Radij _deformacije:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1161
msgid "D_eform amount:"
msgstr "Mera _deformacije:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1166
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1170
msgid "_Bilinear"
msgstr "_Bilinearno"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1180
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1184
msgid "Adaptive s_upersample"
msgstr "PrilagajoÄe nad_vzorÄenje"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1200
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1205
msgid "Ma_x depth:"
msgstr "Naj_veÄja globina:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1210
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1215
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "Pra_g:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1223
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:770
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2864
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1228
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:772
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868
msgid "_Settings"
msgstr "_Nastavitve"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1282
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1287
msgid "IWarp"
msgstr "I-ukrivi"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1320
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1325
msgid "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the image."
msgstr "Kliknite in povlecite po predogledu, da doloÄite popaÄenja, ki bodo izvedena na sliki."
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:355
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr "Sliki doda vzorec sestavljanke"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:360
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
msgid "_Jigsaw..."
msgstr "_Sestavljanka ..."
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:413
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "Izdelava sestavljanke ..."
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2417
msgid "Jigsaw"
msgstr "Sestavljanka"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2445
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2447
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Åtevilo tlakovcev"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2460
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2462
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Åtevilo kosov - vodoravno"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2477
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Åtevilo kosov - navpiÄno"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2491
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2493
msgid "Bevel Edges"
msgstr "IzboÄi robove"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2503
msgid "_Bevel width:"
msgstr "_Åirina izboÄenosti:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2505
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2507
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "Stopnja naklona robov vsakega kosa "
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2520
msgid "H_ighlight:"
msgstr "_Svetla podroÄja:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2524
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "KoliÄina osvetljenosti na robovih vsakega koÅÄka"
#. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2541
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Slog sestavljanke"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
msgid "_Square"
msgstr "_Pravokotno"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2546
msgid "C_urved"
msgstr "_Ukrivljeno"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "Vsak koÅÄek ima ravne stranice"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2551
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Vsak koÅÄek ima ukrivljene stranice"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:217
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Nastavite barvni profil slike"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:224
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "_Dodeli barvni profil ..."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:240
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
msgid "Assign default RGB Profile"
msgstr "Dodeli privzeti profil RGB"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:247
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
msgid "Apply a color profile on the image"
msgstr "Uporabi barvni profil za sliko"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:257
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "_Pretvori v barvni profil ..."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:275
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
msgid "Convert to default RGB Profile"
msgstr "Pretvori v privzeti profil RGB"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:289
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
msgid "Image Color Profile Information"
msgstr "Podatki o barvnem profilu slike"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:303
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
msgid "Color Profile Information"
msgstr "Podatki o barvnem profilu"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:572
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Barvni profil '%s' ni primeren za barvni prostor RGB."
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:679
msgid "Default RGB working space"
msgstr "Privzeto delovno okolje RGB"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:774
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:775
msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Podatki, povezani z 'icc-profile', oÄitno niso barvni profil ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:824
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:825
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "'%s' oÄitno ni barvni profil ICC"
#. ICC color profile conversion
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:884
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:885
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Pretvarjanje iz '%s' v '%s'"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1128
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Profila ICC iz '%s' ni mogoÄe naloÅiti"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1150
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "Slika '%s' ima vdelan barvni profil:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1194
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Åelite pretvoriti sliko v delovno okolje RGB (%s)?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1225
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Åelite pretvoriti v delovni prostor RGB?"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1230
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231
msgid "_Keep"
msgstr "_Ohrani"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1235
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236
msgid "_Convert"
msgstr "_Pretvori"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:440
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Ne vpraÅuj veÄ"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1327
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1328
msgid "Select destination profile"
msgstr "Izberite ciljni profil"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1354
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Vse datoteke (*.*)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1359
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1360
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Barvni profil ICC (*.icc, *.icm)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1402
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1403
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "Delovno okolje RGB (%s)"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Pretvori v barvni profil ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Dodeli barvni profil ICC"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1462
msgid "_Assign"
msgstr "_Dodeli"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1479
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1480
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Trenutni barvni profil"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495
msgid "Convert to"
msgstr "Pretvori v"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1494
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495
msgid "Assign"
msgstr "Dodeli"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1518
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1519
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "_Namen upodabljanja:"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1534
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1535
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Kompenzacija Ärne toÄke"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1576
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Ciljni profil ni primeren za barvni prostor RGB."
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:107
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108
msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
msgstr "Simuliraj eliptiÄno leÄo pred sliko"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:113
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Uporabi _leÄo ..."
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:180
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
msgid "Applying lens"
msgstr "Uporaba leÄe ..."
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:392
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:394
msgid "Lens Effect"
msgstr "UÄinek leÄe"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:427
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:429
msgid "_Keep original surroundings"
msgstr "_Ohrani izvirno okolico"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:444
msgid "_Set surroundings to index 0"
msgstr "_Nastavi okolico na indeks 0"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:443
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:445
msgid "_Set surroundings to background color"
msgstr "_Nastavi okolico na barvo ozadja"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:458
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:460
msgid "_Make surroundings transparent"
msgstr "_Naredi okolico prosojno"
-#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:475
+#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:477
msgid "_Lens refraction index:"
msgstr "Indeks _loma Åarkov na leÄi:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:112
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:113
msgid "Corrects lens distortion"
msgstr "Popravi izkrivljenost leÄe"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:117
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "Izkrivljenost _leÄe ..."
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:380
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:381
msgid "Lens distortion"
msgstr "Izkrivljenost leÄe"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:480
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:481
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Izkrivljenost leÄe"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:519
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:520
msgid "_Main:"
msgstr "_Glavna:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:533
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:534
msgid "_Edge:"
msgstr "_Robna:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:547
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1234
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:548
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236
msgid "_Zoom:"
msgstr "_PoveÄava:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:561
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:562
msgid "_Brighten:"
msgstr "_Posvetli:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:575
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:576
msgid "_X shift:"
msgstr "Odmik _X:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:589
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:590
msgid "_Y shift:"
msgstr "Odmik _Y:"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:182
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183
msgid "Add a lens flare effect"
msgstr "Dodaj uÄinek odbleska leÄe"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:189
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:190
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "Odblesk le_Äe ..."
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:264
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:265
msgid "Render lens flare"
msgstr "Upodobi odblesk leÄe"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:300
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:301
msgid "Lens Flare"
msgstr "Odblesk leÄe"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:743
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:745
msgid "Center of Flare Effect"
msgstr "SrediÅÄe uÄinka odbleska"
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:783
-#: ../plug-ins/common/nova.c:474
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785
+#: ../plug-ins/common/nova.c:475
msgid "Show _position"
msgstr "PokaÅi _poloÅaj"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:187
+#: ../plug-ins/common/mail.c:188
msgid "Send the image by email"
msgstr "PoÅlji sliko po e-poÅti"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:193
+#: ../plug-ins/common/mail.c:194
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "PoÅlji po e-poÅti ..."
-#: ../plug-ins/common/mail.c:406
+#: ../plug-ins/common/mail.c:407
msgid "Send by Email"
msgstr "PoÅlji po e-poÅti"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:411
+#: ../plug-ins/common/mail.c:412
msgid "_Send"
msgstr "_PoÅlji"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:443
+#: ../plug-ins/common/mail.c:444
msgid "_Filename:"
msgstr "_Ime datoteke:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:455
+#: ../plug-ins/common/mail.c:456
msgctxt "email-address"
msgid "_To:"
msgstr "_Za:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:469
+#: ../plug-ins/common/mail.c:470
msgctxt "email-address"
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:481
+#: ../plug-ins/common/mail.c:482
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Zadeva:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:590
+#: ../plug-ins/common/mail.c:591
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "neke vrste napaka s konÄnico datoteke ali njeno odsotnostjo"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:726
+#: ../plug-ins/common/mail.c:727
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "sendmaila ni mogoÄe zagnati (%s)"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:89
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
msgstr "Reducira sliko na Äisto rdeÄo, zeleno in modro barvo"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:94
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
msgid "Maxim_um RGB..."
msgstr "Na_jveÄji RGB ..."
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:133
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:157
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Deluje le na risanih elementih RGB."
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:233
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
msgid "Max RGB"
msgstr "NajveÄji RGB"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:258
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
msgid "Maximum RGB Value"
msgstr "NajveÄja vrednost RGB"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:292
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:293
msgid "_Hold the maximal channels"
msgstr "_ZadrÅi najveÄje kanale"
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:295
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:296
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr "Za_drÅi najmanjÅe kanale"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
msgid "Convert the image into irregular tiles"
msgstr "Najprej pretvorite sliko v RGB!"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mozaik ..."
#. progress bar for gradient finding
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:506
msgid "Finding edges"
msgstr "Iskanje robov ..."
#. Progress bar for rendering tiles
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:560
msgid "Rendering tiles"
msgstr "Upodabljanje ploÅÄic ..."
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:593
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaik"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
msgid "Squares"
msgstr "Kvadrati"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
msgid "Hexagons"
msgstr "Åestkotniki"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
msgid "Octagons & squares"
msgstr "Osemkotniki in kvadrati"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637
msgid "Triangles"
msgstr "Trikotniki"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:644
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:645
msgid "_Tiling primitives:"
msgstr "_Tlakovci-primitivi:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:652
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:653
msgid "Tile _size:"
msgstr "Velikos_t tlakovca:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:664
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:665
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:304
msgid "Tile _height:"
msgstr "_ViÅina tlakovca:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:677
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:678
msgid "Til_e spacing:"
msgstr "Razmik m_ed tlakovci:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:689
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:690
msgid "Tile _neatness:"
msgstr "_Urejenost tlakovcev:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:702
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:703
msgid "Light _direction:"
msgstr "_Smer luÄi:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:714
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:715
msgid "Color _variation:"
msgstr "_Variacija barv:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:743
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:744
msgid "Co_lor averaging"
msgstr "PovpreÄje _barv"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:756
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:757
msgid "Allo_w tile splitting"
msgstr "_Dovoli deljenje tlakovcev"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:769
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:770
msgid "_Pitted surfaces"
msgstr "_JamiÄaste povrÅine"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:782
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:783
msgid "_FG/BG lighting"
msgstr "_Osvetlitev ospredja/ozadja"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:117
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
msgid "Round"
msgstr "Okroglo"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
msgid "Line"
msgstr "Ärta"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
msgid "Diamond"
msgstr "Karo"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:143
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr "PS - kvadrat (evklidska toÄka)"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
msgid "PS Diamond"
msgstr "PS - karo"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:322
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323
msgid "_Grey"
msgstr "_Siva"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:335
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336
msgid "R_ed"
msgstr "R_deÄa"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:364
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365
msgid "C_yan"
msgstr "C_ianasta"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:372
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
msgid "Magen_ta"
msgstr "Magen_ta"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:380
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
msgid "_Yellow"
msgstr "_Rumena"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:401
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402
msgid "Luminance"
msgstr "Svetlost"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:507
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
msgstr "Naredi sliko dvotonsko, da ima videz Äasopisnega tiska"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
msgid "Newsprin_t..."
msgstr "_Äasopisni tisk ..."
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:617
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1178
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1179
msgid "Newsprint"
msgstr "Äasopisni tisk"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1021
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022
msgid "_Spot function:"
msgstr "Funkcija _packe:"
#. resolution settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1231
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232
msgid "Resolution"
msgstr "LoÄljivost"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1250
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251
msgid "_Input SPI:"
msgstr "_Vhod SPI:"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1264
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265
msgid "O_utput LPI:"
msgstr "_Izhod LPI:"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1277
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278
msgid "C_ell size:"
msgstr "V_elikost celice:"
#. screen settings
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1290
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1309
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310
msgid "B_lack pullout (%):"
msgstr "Povlek _Ärnine (%):"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1331
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332
msgid "Separate to:"
msgstr "LoÄi v:"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1335
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1352
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353
msgid "C_MYK"
msgstr "C_MYK"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1369
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370
msgid "I_ntensity"
msgstr "_Intenzivnost"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1394
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395
msgid "_Lock channels"
msgstr "Zak_leni kanale"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1407
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408
msgid "_Factory Defaults"
msgstr "_TovarniÅko privzete vrednosti"
#. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1433
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289
msgid "Antialiasing"
msgstr "Glajenje robov"
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442
msgid "O_versample:"
msgstr "_NadvzorÄi:"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:118
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
msgstr "Nelinearni filter, veÄstranski kot Åvicarski noÅ"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:124
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125
msgid "_NL Filter..."
msgstr "Filter _NL..."
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:953
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1017
msgid "NL Filter"
msgstr "Filter NL"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1045
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1047
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1049
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "_Alfa umerjene srednje vrednosti"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "Op_timalna ocena"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1055
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "_IzboljÅava robov"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1078
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1080
msgid "A_lpha:"
msgstr "A_lfa:"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:102
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
msgstr "Neodvisno nakljuÄno doloÄi obarvanost/nasiÄenost/vrednost"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:107
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
msgid "HSV Noise..."
msgstr "Åum HSV ..."
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:214
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:363
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364
msgid "HSV Noise"
msgstr "Åum HSV"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:400
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:401
msgid "_Holdness:"
msgstr "_Oprijem:"
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:412
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:413
msgid "H_ue:"
msgstr "_Obarvanost:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:101
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
msgid "Random Hurl"
msgstr "NakljuÄno luÄanje"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
msgid "Random Pick"
msgstr "NakljuÄno spodkopavanje"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
msgid "Random Slur"
msgstr "NakljuÄna nerazloÄnost"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:201
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
msgstr "Povsem nakljuÄno doloÄi del slikovnih toÄk"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:203
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr "NakljuÄno izmenjaj nekaj sosednjih slikovnih toÄk"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:205
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr "NakljuÄno zamakni nekaj slikovnih toÄk navzdol (podobno taljenju)"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:232
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
msgid "_Hurl..."
msgstr "_ZaluÄaj ..."
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:244
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
msgid "_Pick..."
msgstr "Spod_koplji ..."
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:256
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
msgid "_Slur..."
msgstr "V _nerazloÄno ..."
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:771
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:602
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:772
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603
msgid "_Random seed:"
msgstr "_Zrno nakljuÄja:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:780
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:781
msgid "R_andomization (%):"
msgstr "_NakljuÄnost (%d):"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:783
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:784
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr "Odstotek slikovnih toÄk, ki naj bodo filtrirane"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:795
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:796
msgid "R_epeat:"
msgstr "_Ponovi:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:798
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:799
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Åtevilo zaporednih uporab filtra"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:144
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:145
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "PopaÄi barve z nakljuÄnimi vrednostmi"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:154
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:155
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "Åum RGB ..."
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:282
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:283
msgid "Adding noise"
msgstr "Dodajanje Åuma ..."
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:449
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:450
msgid "RGB Noise"
msgstr "Åum RGB"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:483
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:484
msgid "Co_rrelated noise"
msgstr "_Korelacijski Åum"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:498
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:499
msgid "_Independent RGB"
msgstr "_Neodvisni RGB"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:522
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:526
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
msgid "_Gray:"
msgstr "_Siva:"
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:552
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:553
#, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "Kanal #%d:"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:175
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
msgid "Create a random cloud-like texture"
msgstr "Ustvari nakljuÄno oblakom podobno teksturo"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:181
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "_Enakomeren Åum ..."
#. Dialog initialization
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:314
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:562
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
msgid "Solid Noise"
msgstr "Enakomeren Åum"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:615
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:616
msgid "_Detail:"
msgstr "_Nadrobnost:"
#. Turbulent
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:625
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:626
msgid "T_urbulent"
msgstr "_Nemirno"
#. Tilable
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:639
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:640
msgid "T_ilable"
msgstr "Pr_imerno za tlakovanje"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:654
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:655
msgid "_X size:"
msgstr "Velikost _X:"
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:668
msgid "_Y size:"
msgstr "Velikost _Y:"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:86
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:87
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "Pomikaj slikovne toÄke naokoli nakljuÄno"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:95
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96
msgid "Sp_read..."
msgstr "_RazÅiri ..."
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:178
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179
msgid "Spreading"
msgstr "RazÅirjanje ..."
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:343
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
msgid "Spread"
msgstr "RazÅiri"
-#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:369
+#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:370
msgid "Spread Amount"
msgstr "KoliÄina razÅirjanja"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:162
+#: ../plug-ins/common/nova.c:163
msgid "Add a starburst to the image"
msgstr "Sliki doda eksplozijo zvezde"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:171
+#: ../plug-ins/common/nova.c:172
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_nova ..."
-#: ../plug-ins/common/nova.c:255
+#: ../plug-ins/common/nova.c:256
msgid "Rendering supernova"
msgstr "Upodabljanje supernove ..."
-#: ../plug-ins/common/nova.c:298
+#: ../plug-ins/common/nova.c:299
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:344
+#: ../plug-ins/common/nova.c:345
msgid "Supernova Color Picker"
msgstr "Kapalka Supernove"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:373
+#: ../plug-ins/common/nova.c:374
msgid "_Spokes:"
msgstr "_Konice:"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:388
+#: ../plug-ins/common/nova.c:389
msgid "R_andom hue:"
msgstr "N_akljuÄna obarvanost:"
-#: ../plug-ins/common/nova.c:436
+#: ../plug-ins/common/nova.c:437
msgid "Center of Nova"
msgstr "SrediÅÄe Nove"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:118
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:133
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:119
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:134
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
msgstr "RazmaÅi barve, podobno kot pri olju na platnu"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:124
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Na_olji ..."
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:246
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
msgid "Oil painting"
msgstr "UÄinek oljne slike ..."
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:776
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:778
msgid "Oilify"
msgstr "Naolji"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:815
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:817
msgid "_Mask size:"
msgstr "Velikost _maske:"
#.
#. * Mask-size map check button
#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:830
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:832
msgid "Use m_ask-size map:"
msgstr "Uporabi poslikavo v velikosti m_aske:"
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:867
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:921
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:870
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:923
msgid "_Exponent:"
msgstr "_Eksponentno:"
#.
#. * Exponent map check button
#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:882
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:885
msgid "Use e_xponent map:"
msgstr "Uporabi _eksponentno poslikavo:"
#.
#. * Intensity algorithm check button
#.
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:918
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:922
msgid "_Use intensity algorithm"
msgstr "_Uporabi algoritem intenzivnosti"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:152
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "Simulira popaÄenje barv, kakrÅnega povzroÄi kopirni stroj"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:157
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotokopiraj ..."
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:838
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840
msgid "Photocopy"
msgstr "Fotokopiraj"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:509
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:697
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:699
msgid "_Sharpness:"
msgstr "_Ostrina:"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:906
msgid "Percent _black:"
msgstr "Odstotek _Ärnine:"
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:920
msgid "Percent _white:"
msgstr "Odstotek _beline:"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:163
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
msgstr "Poenostavi sliko v mreÅo enakomerno pobarvanih kvadratov"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:170
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pikseliraj ..."
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:272
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
msgid "Pixelizing"
msgstr "Pikselacija ..."
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
msgid "Pixelize"
msgstr "Pikseliraj"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:352
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:353
msgid "Pixel _width:"
msgstr "Åirina slikovne _toÄke:"
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:357
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:358
msgid "Pixel _height:"
msgstr "ViÅina slikovne toÄ_ke:"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:175
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
msgid "Create a random plasma texture"
msgstr "Ustvari nakljuÄno teksturo plazme"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:180
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plazma ..."
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:262
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:299
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:263
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:300
msgid "Plasma"
msgstr "Plazma"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:337
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:338
msgid "Random _seed:"
msgstr "NakljuÄno _zrno:"
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:348
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:349
msgid "T_urbulence:"
msgstr "T_urbulenca:"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:133
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "PokaÅi podatke o vstavkih"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:143
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr "Brskalnik _vstavkov"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:376
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
msgid "Searching by name"
msgstr "Iskanje po imenu"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:390
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:391
#, c-format
msgid "%d plug-in"
msgid_plural "%d plug-ins"
@@ -6686,11 +6684,11 @@ msgstr[1] "%d vstavek"
msgstr[2] "%d vstavka"
msgstr[3] "%d vstavki"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:399
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:400
msgid "No matches for your query"
msgstr "Ni zadetkov"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:402
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:403
#, c-format
msgid "%d plug-in matches your query"
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
@@ -6699,208 +6697,208 @@ msgstr[1] "%d vstavek ustreza povpraÅevanju"
msgstr[2] "%d vstavka ustrezata povpraÅevanju"
msgstr[3] "%d vstavki ustrezajo povpraÅevanju"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:533
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:534
msgid "No matches"
msgstr "Ni zadetkov"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:559
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
msgid "Plug-In Browser"
msgstr "Brskalnik vstavkov"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:602
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:603
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:610
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:673
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:611
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:674
msgid "Menu Path"
msgstr "Pot menija"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:618
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:682
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:619
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:683
msgid "Image Types"
msgstr "Vrste slik"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:628
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:691
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:629
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:692
msgid "Installation Date"
msgstr "Datum namestitve"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:652
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:653
msgid "List View"
msgstr "Seznamski pogled"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:714
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:715
msgid "Tree View"
msgstr "Drevesni pogled"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:155
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "Pretvori sliko v ali iz polarnih koordinat"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:162
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "P_olarne koordinate ..."
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:360
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:361
msgid "Polar coordinates"
msgstr "Polarne koordinate"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:592
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:593
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Polarne koordinate"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:632
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:633
msgid "Circle _depth in percent:"
msgstr "_Globina kroga v odstotkih:"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:644
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:645
msgid "Offset _angle:"
msgstr "Kot _zamika:"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:660
msgid "_Map backwards"
msgstr "_Poslikaj nazaj"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:666
msgid "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning at the left."
msgstr "Äe je vkljuÄeno, se bo preslikava zaÄela na desni strani, sicer na levi."
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:677
msgid "Map from _top"
msgstr "Poslikaj z _vrha"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:683
msgid "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr "Äe ni oznaÄeno, bo preslikava postavila vrstico z dnu na sredino in vrhnjo vrstico navzven. Äe je oznaÄeno, bo ravno obratno."
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:695
msgid "To _polar"
msgstr "V _polarne"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:701
msgid "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr "Äe ni oznaÄeno, bo slika kroÅno poslikana na pravokotnik. Äe je oznaÄeno, bo slika poslikana na krog."
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:82
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr "Seznam procedur, na voljo v PDB"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:87
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
msgid "Procedure _Browser"
msgstr "_Brskalnik procedur"
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:125
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Brskalnik procedur"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:407
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:408
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr "Ustvari velik nabor abstraktnih vzorcev"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:415
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:416
msgid "_Qbist..."
msgstr "_Qbist ..."
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:516
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:517
msgid "Qbist"
msgstr "Qbist"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:712
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:714
msgid "Load QBE File"
msgstr "NaloÅi datoteko QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:754
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:756
msgid "Save as QBE File"
msgstr "Shrani kot datoteko QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:808
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:810
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Qbist"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:104
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Odstranite uÄinek rdeÄih oÄi, ki ga povzroÄijo bliskavice"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:115
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "Odstrani _rdeÄe oÄi ..."
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:141
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Odstranitev uÄinka rdeÄih oÄi"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:892
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1008
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:893
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1011
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Prag:"
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:176
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177
msgid "Threshold for the red eye color to remove."
msgstr "Prag za rdeÄo barvo oÄi, ki bo odstranjena."
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:181
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182
msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
msgstr "Äe roÄno izberete oÄi, bodo rezultati najverjetneje boljÅi."
-#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:301
+#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302
msgid "Removing red eye"
msgstr "Odstranjevanje uÄinka rdeÄih oÄi"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:125
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:126
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Razmesti slikovne toÄke z vzorcem grbanÄenja"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:132
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:133
msgid "_Ripple..."
msgstr "_ZgrbanÄi ..."
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:223
msgid "Rippling"
msgstr "GrbanÄenje ..."
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:484
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:485
msgid "Ripple"
msgstr "ZgrbanÄi"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:543
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:544
msgid "_Retain tilability"
msgstr "_Ohrani sposobnost tlakovanja"
#. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:580
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:581
msgid "Edges"
msgstr "Robovi"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:586
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:587
msgid "_Blank"
msgstr "P_razni"
#. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:608
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
msgid "Wave Type"
msgstr "Vrsta valovanja"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:614
msgid "Saw_tooth"
msgstr "_Zobec Åage"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:615
msgid "S_ine"
msgstr "S_inus"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:636
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:638
msgid "_Period:"
msgstr "_Perioda:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:649
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:651
msgid "A_mplitude:"
msgstr "A_mplituda:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:662
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:664
msgid "Phase _shift:"
msgstr "_Fazni zamik:"
@@ -6920,169 +6918,165 @@ msgstr "Åal kanalov in mask ni mogoÄe sukati."
msgid "Rotating"
msgstr "Sukanje"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:297
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr "Prebarva sliko z uporabo vzorÄne slike kot vodila"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:302
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr "Prebarvaj z v_zorcem ..."
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Prebarvaj z vzorcem"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr "Pridobi _vzorÄne barve "
#. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1358
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359
msgid "Destination:"
msgstr "Cilj:"
#. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1374
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375
msgid "Sample:"
msgstr "Vzorec:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1384
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385
msgid "From reverse gradient"
msgstr "Iz obratnega preliva"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1389
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
msgid "From gradient"
msgstr "Iz preliva"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1410
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1437
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438
msgid "Show selection"
msgstr "PokaÅi izbor"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1421
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1448
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449
msgid "Show color"
msgstr "PokaÅi barvo"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1561
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1562
msgid "Input levels:"
msgstr "Ravni vhoda:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1611
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1612
msgid "Output levels:"
msgstr "Izhodne ravni:"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1651
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1652
msgid "Hold intensity"
msgstr "ObdrÅi intenziteto"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1662
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1663
msgid "Original intensity"
msgstr "Izvorna intenziteta"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1680
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1681
msgid "Use subcolors"
msgstr "Uporabi podbarve"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1691
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1692
msgid "Smooth samples"
msgstr "Zgladi vzorce"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2663
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2664
msgid "Sample analyze"
msgstr "Analiziraj vzorec ..."
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3041
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3044
msgid "Remap colorized"
msgstr "Ponovno poslikaj prebarvano ..."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:239
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Ustvari sliko iz podroÄja zaslona"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:252
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Posnetek namizja ..."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:416
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:418
msgid "Error selecting the window"
msgstr "Napaka pri izbiranju okna"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:787
msgid "Importing screenshot"
msgstr "Uvoz zaslonske slike ..."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:803
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1064
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:813
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1086
msgid "Screenshot"
msgstr "Posnetek namizja"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:844
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:854
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "MiÅkin kazalec"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:948
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:973
msgid "Specified window not found"
msgstr "Navedenega okna ni mogoÄe najti"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:979
-msgid "There was an error taking the screenshot."
-msgstr "Pri izdelavi posnetka namizja je priÅlo do napake."
-
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1073
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1095
msgid "S_nap"
msgstr "_Pripni"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1103
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1125
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Posnetek namizja nastane po zakasnitvi."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1105
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1127
msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr "Po zamiku povlecite miÅko, da izberete podroÄje posnetka namizja."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1108
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1130
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Po koncu zamika kliknite v okno, da ga poslikate."
#. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1114
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1136
msgid "Area"
msgstr "PodroÄje"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1125
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1147
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Naredi posnetek posameznega _okna"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1144
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1166
msgid "Include window _decoration"
msgstr "VkljuÄi _okrasitev okna"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1162
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1186
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Naredi posnetek _celega zaslona"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1181
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1205
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "VkljuÄi kazalec _miÅke"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1201
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1226
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Izberi _podroÄje za zajem"
#. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1216
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1241
msgid "Delay"
msgstr "Zakasni"
#. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1238
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1263
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
@@ -7098,18 +7092,18 @@ msgstr "_Delno sploÅÄi"
msgid "Semi-Flattening"
msgstr "Delno sploÅÄevanje ..."
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:110
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:111
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
msgstr "Naredi sliko bolj ostro (manj zmogljivo od Razostri masko)"
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:117
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:118
msgid "_Sharpen..."
msgstr "_Izostri ..."
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:304
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:303
msgid "Sharpening"
msgstr "Ostrenje ..."
@@ -7117,632 +7111,632 @@ msgstr "Ostrenje ..."
msgid "Sharpen"
msgstr "Izostri"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:100
+#: ../plug-ins/common/shift.c:101
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
msgstr "Zamakni vsako vrstico slikovnih toÄk za nakljuÄno vrednost"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:107
+#: ../plug-ins/common/shift.c:108
msgid "_Shift..."
msgstr "_Zamakni ..."
-#: ../plug-ins/common/shift.c:188
+#: ../plug-ins/common/shift.c:189
msgid "Shifting"
msgstr "Zamikanje"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:354
+#: ../plug-ins/common/shift.c:356
msgid "Shift"
msgstr "Zamakni"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:388
+#: ../plug-ins/common/shift.c:390
msgid "Shift _horizontally"
msgstr "Zamakni _vodoravno"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:391
+#: ../plug-ins/common/shift.c:393
msgid "Shift _vertically"
msgstr "Zamakni _navpiÄno"
-#: ../plug-ins/common/shift.c:422
+#: ../plug-ins/common/shift.c:424
msgid "Shift _amount:"
msgstr "_KoliÄina zamika:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:185
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "Tvori kompleksne sinusne teksture"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:190
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinus..."
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:283
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
msgid "Sinus: rendering"
msgstr "Sinus: upodabljanje ..."
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:647
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:649
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:689
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:691
msgid "Drawing Settings"
msgstr "Nastavitve za risanje"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:699
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:701
msgid "_X scale:"
msgstr "Sprememba merila _X:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:708
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:710
msgid "_Y scale:"
msgstr "Sprememba merila _Y:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:717
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:719
msgid "Co_mplexity:"
msgstr "Ko_mpleksnost:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:727
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:729
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Nastavitve raÄunanja"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:740
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:742
msgid "R_andom seed:"
msgstr "N_akljuÄno zrno:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:749
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:751
msgid "_Force tiling?"
msgstr "Åelite _vsiliti tlakovanje?"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:762
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
msgid "_Ideal"
msgstr "_idealno"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:765
msgid "_Distorted"
msgstr "_zmaliÄeno"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:781
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:797
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:783
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:799
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:790
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:792
msgid "The colors are white and black."
msgstr "Barvi sta bela in Ärna."
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:801
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
msgid "Bl_ack & white"
msgstr "_Ärno in belo"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
msgid "_Foreground & background"
msgstr "_Ospredje in ozadje"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:807
msgid "C_hoose here:"
msgstr "_Izberite tukaj:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:818
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:820
msgid "First color"
msgstr "Prva barva"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:828
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:830
msgid "Second color"
msgstr "Druga barva"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:841
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:843
msgid "Alpha Channels"
msgstr "Alfa kanali"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:854
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:856
msgid "F_irst color:"
msgstr "Prv_a barva:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:869
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:871
msgid "S_econd color:"
msgstr "Dr_uga barva:"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:885
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:887
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903
msgid "Co_lors"
msgstr "_Barve"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:894
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:896
msgid "Blend Settings"
msgstr "Nastavitve stapljanja"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:907
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
msgid "L_inear"
msgstr "L_inearno"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
msgid "Bili_near"
msgstr "Bili_nearno"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:911
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "Sin_usoidno"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:931
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:933
msgid "_Blend"
msgstr "_Stopi"
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:1048
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:1050
msgid "Do _preview"
msgstr "Izdelaj _predogled"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:82
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr "Iz slike izdelaj gladko barvno paleto"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:87
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "_Zgladi paleto ..."
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:178
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "Ustvarjanje zglajene palete ..."
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:413
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Zgladi paleto"
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454
msgid "_Search depth:"
msgstr "Globina _iskanja:"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:133
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "Simuliraj Åarenje z intenzivnimi in nejasnimi svetlimi podroÄji"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Mehko Åarenje ..."
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:631
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:633
msgid "Softglow"
msgstr "Mehko Åarenje"
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:669
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:671
msgid "_Glow radius:"
msgstr "Polmer _Åarenja:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:177
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr "Pretvori svetle madeÅe v zvezdne odbleske"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:185
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
msgid "_Sparkle..."
msgstr "_ZableÅÄi ..."
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:222
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr "Izbrano podroÄje za filtriranje je prazno"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:298
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
msgid "Sparkling"
msgstr "Svetlikanje ..."
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
msgid "Sparkle"
msgstr "ZableÅÄi"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374
msgid "Luminosity _threshold:"
msgstr "Prag sve_tlosti:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377
msgid "Adjust the luminosity threshold"
msgstr "Prilagodite prag svetlosti"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387
msgid "F_lare intensity:"
msgstr "_Jakost Åarenja:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390
msgid "Adjust the flare intensity"
msgstr "Prilagodi intenzivnost odbleska"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400
msgid "_Spike length:"
msgstr "_DolÅina Åarka:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403
msgid "Adjust the spike length"
msgstr "Prilagodite dolÅino Åarkov"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413
msgid "Sp_ike points:"
msgstr "_ToÄke Åarka:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416
msgid "Adjust the number of spikes"
msgstr "Prilagodite Åtevilo Åarkov"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
msgstr "_Kot Åarka (-1: nakljuÄen):"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
msgstr "Prilagodite kot Åarka (-1 pomeni izbor nakljuÄnega kota)"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440
msgid "Spik_e density:"
msgstr "_Gostota Åarkov:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443
msgid "Adjust the spike density"
msgstr "Prilagodite gostoto Åarkov"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453
msgid "Tr_ansparency:"
msgstr "Pr_osojnost:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
msgstr "Prilagodite prekrivnost Åarkov"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466
msgid "_Random hue:"
msgstr "NakljuÄna _obarvanost:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
msgstr "Nastavitev obsega nakljuÄnega spreminjanja obarvanosti"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
msgid "Rando_m saturation:"
msgstr "NakljuÄna _nasiÄenost:"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
msgstr "Nastavitev obsega nakljuÄnega spreminjanja nasiÄenosti"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499
msgid "_Preserve luminosity"
msgstr "_Ohrani svetlost"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506
msgid "Should the luminosity be preserved?"
msgstr "Ali Åelite ohraniti svetlost?"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
msgid "In_verse"
msgstr "O_bratno"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521
msgid "Should the effect be inversed?"
msgstr "Ali Åelite uporabiti obratni uÄinek?"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
msgid "A_dd border"
msgstr "_Dodaj obrobo"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
msgid "Draw a border of spikes around the image"
msgstr "NariÅi rob iz Åarkov okoli slike"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
msgid "_Natural color"
msgstr "_Naravna barva"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
msgid "_Foreground color"
msgstr "Barva o_spredja"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
msgid "_Background color"
msgstr "Barva o_zadja"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
msgid "Use the color of the image"
msgstr "Uporabi barvo slike"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
msgid "Use the foreground color"
msgstr "Uporabi barvo ospredja"
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
msgid "Use the background color"
msgstr "Uporabi barvo ozadja"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
msgid "Solid"
msgstr "Enakomerno"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
msgid "Checker"
msgstr "Åahovnica"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
msgid "Marble"
msgstr "Marmor"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
msgid "Lizard"
msgstr "KuÅÄar"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
msgid "Phong"
msgstr "Phong"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
msgid "Noise"
msgstr "Åum"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
msgid "Wood"
msgstr "Les"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
msgid "Spiral"
msgstr "Spirala"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301
msgid "Spots"
msgstr "Pike"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2697
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698
msgid "Texture"
msgstr "Tekstura"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
msgid "Bumpmap"
msgstr "Poslikava odtisa"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1747
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1748
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2700
msgid "Light"
msgstr "Svetloba"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2011
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2012
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr "'%s' ni veljavna datoteka za shranjevanje."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2191
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2192
msgid "Open File"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2191
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2192
msgid "Save File"
msgstr "Shrani datoteko"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2550
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2551
msgid "Sphere Designer"
msgstr "Oblikovalec krogle"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2682
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2683
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
msgid "Bump"
msgstr "Odtisni"
#. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2725
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
msgid "Texture:"
msgstr "Tekstura:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2730
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2731
msgid "Colors:"
msgstr "Barve:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2744
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2745
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Pogovorno okno izbire barve"
#. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2755
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:551
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553
msgid "Scale:"
msgstr "Merilo:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2764
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulenca:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
msgid "Amount:"
msgstr "KoliÄina:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
msgid "Exp.:"
msgstr "Eksp.:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2784
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
msgid "Transformations"
msgstr "Transformacije"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1088
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2801
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
msgid "Scale X:"
msgstr "Sprememba merila X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2807
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
msgid "Scale Y:"
msgstr "Sprememba merila Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2814
msgid "Scale Z:"
msgstr "Sprememba merila Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
msgid "Rotate X:"
msgstr "Zasukaj X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Zasukaj Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Zasukaj Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
msgid "Position X:"
msgstr "PoloÅaj X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
msgid "Position Y:"
msgstr "PoloÅaj Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2855
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
msgid "Position Z:"
msgstr "PoloÅaj Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2972
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2973
msgid "Rendering sphere"
msgstr "Upodabljanje krogle ..."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3022
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3024
msgid "Create an image of a textured sphere"
msgstr "Ustvari sliko krogle s teksturo"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3029
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3031
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "_Oblikovalec krogle ..."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3099
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3101
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "Izbrano podroÄje za vstavek je prazno"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:84
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
msgid "Make transparency all-or-nothing"
msgstr "Naredi prosojnost vse-ali-niÄ"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:89
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Prag alfa ..."
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:130
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
msgid "The layer has its alpha channel locked."
msgstr "Slika ima zaklenjen kanal alfa."
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:136
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr "Risba RGBA/GRAYA ni izbrana."
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:164
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
msgid "Coloring transparency"
msgstr "Barvanje prosojnosti ..."
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:247
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Prag alfa"
-#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:283
+#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:284
msgid "Threshold:"
msgstr "Prag:"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:123
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
msgstr "Simulira popaÄenja, kakrÅna povzroÄajo kvadratni stekleni tlakovci"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:129
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Tlakovanje s _steklom ..."
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:209
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:249
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
msgid "Glass Tile"
msgstr "Tlakovanje s steklom"
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:289
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:290
msgid "Tile _width:"
msgstr "_Åirina tlakovca:"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:242
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:557
msgid "Paper Tile"
msgstr "Papirnati tlakovci"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:269
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:270
msgid "Division"
msgstr "Deljenje"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:319
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:320
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "Ulomljene slikovne toÄke"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:324
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325
msgid "_Background"
msgstr "_Ozadje"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:326
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327
msgid "_Ignore"
msgstr "_Prezri"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:328
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:329
msgid "_Force"
msgstr "_Vsili"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:335
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:336
msgid "C_entering"
msgstr "_Sredinjenje"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:350
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:351
msgid "Movement"
msgstr "Gibanje"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:363
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:364
msgid "_Max (%):"
msgstr "_NajveÄ (%):"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:369
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:370
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Ovij okrog"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:379
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:380
msgid "Background Type"
msgstr "Vrsta ozadja"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:386
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387
msgid "I_nverted image"
msgstr "_Preobrnjena slika"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:388
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389
msgid "Im_age"
msgstr "Slik_a"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:390
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391
msgid "Fo_reground color"
msgstr "Barva o_spredja"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:392
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Barva o_zadja"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:394
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:395
msgid "S_elect here:"
msgstr "Iz_berite tukaj:"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:401
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:402
msgid "Background Color"
msgstr "Barva ozadja"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:846
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:848
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
msgstr "RazreÅite sliko v papirnate tlakovce in njih zamakni"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:851
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:853
msgid "September 31, 1999"
msgstr "31. september 1999"
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:852
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:854
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "Tlakuj kot _papir ..."
@@ -7754,226 +7748,226 @@ msgstr "Spremeni robove, da je slika videti tlakovana brez vidnih stikov tlakovc
msgid "_Make Seamless"
msgstr "_Naredi stikanje neopazno"
-#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:337
+#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:335
msgid "Tiler"
msgstr "Tlakovalec"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:221
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr "Tlakuj sliko v manjÅe razliÄice izvirnika"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:226
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "_Majhni tlakovci ..."
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:269
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:270
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "PodroÄje, izbrano za filtriranje, je prazno."
#. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:327
-#: ../plug-ins/common/tile.c:189
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328
+#: ../plug-ins/common/tile.c:190
msgid "Tiling"
msgstr "Tlakovanje ..."
#. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:370
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:371
msgid "Small Tiles"
msgstr "Majhni tlakovci"
#. Area for buttons etc
#. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:420
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:607
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609
msgid "Flip"
msgstr "Prezrcali"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:468
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:469
msgid "A_ll tiles"
msgstr "_Vsi tlakovci"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:483
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "_Alternativni tlakovci"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:497
msgid "_Explicit tile"
msgstr "Tlakuj _eksplicitno"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:503
msgid "Ro_w:"
msgstr "_Vrstica:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:526
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:529
msgid "Col_umn:"
msgstr "_Stolpec:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:578
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:584
msgid "O_pacity:"
msgstr "_Prekrivnost:"
#. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:587
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:593
msgid "Number of Segments"
msgstr "Åtevilo odsekov"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:100
+#: ../plug-ins/common/tile.c:101
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr "Ustvari vrsto kopij slike"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:110
+#: ../plug-ins/common/tile.c:111
msgid "_Tile..."
msgstr "_Tlakuj ..."
-#: ../plug-ins/common/tile.c:400
+#: ../plug-ins/common/tile.c:402
msgid "Tile"
msgstr "Tlakuj"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:422
+#: ../plug-ins/common/tile.c:424
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Tlakuj z novo velikostjo"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:444
+#: ../plug-ins/common/tile.c:446
msgid "C_reate new image"
msgstr "_Ustvari novo sliko"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid "Saved"
msgstr "Shranjeno"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is checked."
msgstr "Definicija enote bo v primeru potrditve v tem stolpcu shranjena Åele ob izhodu iz programa GIMP."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr "Ta niz identificira enoto v datotekah z nastavitvami GIMPa."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "Koliko enot zapolni palec."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
msgid "Digits"
msgstr "Åtevilke"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
msgid "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many decimal digits the input field should provide to get approximately the same accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr "To polje je namig za polja vnosa Åtevil. DoloÄa, koliko decimalk naj ponuja vnosno polje, da bi zagotovili pribliÅno enako natanÄnost kot jo ima vnosno polje \"palec\" z dvema decimalkama."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr "Simbol enote, Äe ga ima (npr. '\" za palce). Äe simbol ne obstaja, bo uporabljena okrajÅava enote."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "Abbreviation"
msgstr "OkrajÅava"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "OkrajÅava enote (npr. \"cm\" za centimetre)."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "Singular"
msgstr "Ednina"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "The unit's singular form."
msgstr "Edninska oblika enote."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "Plural"
msgstr "MnoÅina"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "The unit's plural form."
msgstr "MnoÅinska oblika enote."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:120
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
msgid "Create a new unit from scratch"
msgstr "Ustvari novo enoto iz niÄ"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
msgstr "Ustvari novo enoto iz izbrane enote kot predloge"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
msgid "Create or alter units used in GIMP"
msgstr "Ustvari ali spremeni enote, uporabljene v programu GIMP"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:149
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
msgid "U_nits"
msgstr "E_note"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:207
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208
msgid "Add a New Unit"
msgstr "Dodaj novo enoto"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:236
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248
msgid "_Factor:"
msgstr "_Faktor:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258
msgid "_Digits:"
msgstr "_Åtevilke:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Simbol:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "_OkrajÅava:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294
msgid "Si_ngular:"
msgstr "_Ednina:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306
msgid "_Plural:"
msgstr "_MnoÅina:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
msgid "Incomplete input"
msgstr "Nepopoln vnos"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "Prosimo, izpolnite vsa polja."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:410
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:411
msgid "Unit Editor"
msgstr "Urejevalnik enot"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:130
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:131
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
msgstr "Najbolj razÅirjena metoda ostrenja slik"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:140
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:141
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "_ZabriÅi masko ..."
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:685
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:686
msgid "Merging"
msgstr "Spajanje ..."
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:829
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:830
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "ZabriÅi masko"
@@ -7989,713 +7983,706 @@ msgstr "_Vrednost preobrni"
msgid "Value Invert"
msgstr "Preobrni vrednosti"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:188
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
msgid "More _white (larger value)"
msgstr "VeÄ _beline (veÄja vrednost)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:191
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
msgid "More blac_k (smaller value)"
msgstr "VeÄ _Ärnine (manjÅa vrednost)"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:194
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
msgid "_Middle value to peaks"
msgstr "_Srednja vrednost v vrhove"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:197
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
msgid "_Foreground to peaks"
msgstr "_Ospredje v vrhove"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:200
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
msgid "O_nly foreground"
msgstr "Sa_mo ospredje"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:203
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
msgid "Only b_ackground"
msgstr "Samo oz_adje"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:206
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
msgid "Mor_e opaque"
msgstr "_Bolj prekrivno"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:209
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
msgid "More t_ransparent"
msgstr "Bolj p_rosojno"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:232
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
msgstr "RazÅiri doloÄene barve na sosednje slikovne toÄke"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:237
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_Vrednost razÅiri ..."
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:244
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
msgid "Shrink lighter areas of the image"
msgstr "PomanjÅaj svetlejÅa obmoÄja slike"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:249
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
msgid "E_rode"
msgstr "_Razjedi"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:256
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr "PoveÄaj svetlejÅa obmoÄja slike"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:261
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
msgid "_Dilate"
msgstr "_Razprostri"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:475
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1088
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
msgid "Value Propagate"
msgstr "RazÅiri vrednost"
#. Parameter settings
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1155
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153
msgid "Propagate"
msgstr "RazÅiri"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1168
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166
msgid "Lower t_hreshold:"
msgstr "_NiÅji prag:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1180
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1178
msgid "_Upper threshold:"
msgstr "_ViÅji prag:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1192
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1190
msgid "_Propagating rate:"
msgstr "_Hitrost razÅirjanja:"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1201
msgid "To l_eft"
msgstr "Na l_evo"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1204
msgid "To _right"
msgstr "Na de_sno"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1207
msgid "To _top"
msgstr "Na _vrh"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1212
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1210
msgid "To _bottom"
msgstr "Na _dno"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1221
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1219
msgid "Propagating _alpha channel"
msgstr "RazÅirjanje kanala _alfa"
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1232
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1230
msgid "Propagating value channel"
msgstr "RazÅirjanje kanala vrednosti"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:567
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:642
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:668
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670
msgid "Effect Channel"
msgstr "Kanal uÄinkov"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
msgid "_Brightness"
msgstr "_Svetlost"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:681
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683
msgid "Effect Operator"
msgstr "Operator uÄinka"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:686
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688
msgid "_Derivative"
msgstr "_Izpeljanka"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:687
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:689
msgid "_Gradient"
msgstr "_Preliv"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:693
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695
msgid "Convolve"
msgstr "Zavij"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:698
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
msgid "_With white noise"
msgstr "_z belim Åumom"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:699
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:701
msgid "W_ith source image"
msgstr "s slikovnim virom"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:718
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:720
msgid "_Effect image:"
msgstr "UÄin_ek na sliki:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:729
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
msgid "_Filter length:"
msgstr "DolÅina _filtra:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:740
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "Obseg _Åuma:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "Korakov in_tegriranja:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758
msgid "_Minimum value:"
msgstr "_NajmanjÅa vrednost:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:765
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767
msgid "M_aximum value:"
msgstr "N_ajveÄja vrednost:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:811
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr "Posebni uÄinki, ki jih nihÄe ne razume"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:816
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Van Gogh (LIC) ..."
-#: ../plug-ins/common/video.c:41
+#: ../plug-ins/common/video.c:42
msgid "_Staggered"
msgstr "_OpotekajoÄe"
-#: ../plug-ins/common/video.c:42
+#: ../plug-ins/common/video.c:43
msgid "_Large staggered"
msgstr "O_bseÅno opotekajoÄe"
-#: ../plug-ins/common/video.c:43
+#: ../plug-ins/common/video.c:44
msgid "S_triped"
msgstr "_Ärtasto"
-#: ../plug-ins/common/video.c:44
+#: ../plug-ins/common/video.c:45
msgid "_Wide-striped"
msgstr "_Åiroko Ärtasto"
-#: ../plug-ins/common/video.c:45
+#: ../plug-ins/common/video.c:46
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr "_Dolgo opotekajoÄe"
-#: ../plug-ins/common/video.c:46
+#: ../plug-ins/common/video.c:47
msgid "_3x3"
msgstr "_3x3"
-#: ../plug-ins/common/video.c:47
+#: ../plug-ins/common/video.c:48
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr "V_eliki 3x3"
-#: ../plug-ins/common/video.c:48
+#: ../plug-ins/common/video.c:49
msgid "_Hex"
msgstr "_ÅestnajstiÅko"
-#: ../plug-ins/common/video.c:49
+#: ../plug-ins/common/video.c:50
msgid "_Dots"
msgstr "_Pike"
-#: ../plug-ins/common/video.c:1806
+#: ../plug-ins/common/video.c:1807
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
msgstr "Simulira popaÄenje, kakrÅna sreÄamo na neostrih zaslonih ali nizkih loÄljivostih"
-#: ../plug-ins/common/video.c:1813
+#: ../plug-ins/common/video.c:1814
msgid "Vi_deo..."
msgstr "Vi_deo ..."
-#: ../plug-ins/common/video.c:1885
-#: ../plug-ins/common/video.c:2016
+#: ../plug-ins/common/video.c:1886
+#: ../plug-ins/common/video.c:2017
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. frame for the radio buttons
-#: ../plug-ins/common/video.c:2039
+#: ../plug-ins/common/video.c:2040
msgid "Video Pattern"
msgstr "Video vzorec"
-#: ../plug-ins/common/video.c:2083
+#: ../plug-ins/common/video.c:2084
msgid "_Additive"
msgstr "_Prirasten"
-#: ../plug-ins/common/video.c:2093
+#: ../plug-ins/common/video.c:2094
msgid "_Rotated"
msgstr "_Zasukano"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:232
+#: ../plug-ins/common/warp.c:233
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr "Zvije ali razmaÅe sliko na veliko razliÄnih naÄinov"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:240
+#: ../plug-ins/common/warp.c:241
msgid "_Warp..."
msgstr "_Ukrivi ..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:375
+#: ../plug-ins/common/warp.c:376
msgid "Warp"
msgstr "Ukrivi"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:397
+#: ../plug-ins/common/warp.c:398
msgid "Basic Options"
msgstr "Osnovne nastavitve"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:419
+#: ../plug-ins/common/warp.c:420
msgid "Step size:"
msgstr "Velikost koraka:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:433
+#: ../plug-ins/common/warp.c:434
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1207
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209
msgid "Iterations:"
msgstr "Ponovitve:"
#. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:442
+#: ../plug-ins/common/warp.c:443
msgid "Displacement map:"
msgstr "Zemljevid razmestitve:"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:460
+#: ../plug-ins/common/warp.c:461
msgid "On edges:"
msgstr "Na robovih:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:471
+#: ../plug-ins/common/warp.c:472
msgid "Wrap"
msgstr "Ovij"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:486
+#: ../plug-ins/common/warp.c:487
msgid "Smear"
msgstr "RazmaÅi"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:501
+#: ../plug-ins/common/warp.c:502
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1172
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1470
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
msgid "Black"
msgstr "Ärna"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:516
+#: ../plug-ins/common/warp.c:517
msgid "Foreground color"
msgstr "Barva ospredja"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:536
+#: ../plug-ins/common/warp.c:537
msgid "Advanced Options"
msgstr "Napredne moÅnosti"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:552
+#: ../plug-ins/common/warp.c:553
msgid "Dither size:"
msgstr "Velikost drgeta:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:565
+#: ../plug-ins/common/warp.c:566
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Kot sukanja:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:578
+#: ../plug-ins/common/warp.c:579
msgid "Substeps:"
msgstr "Podkoraki:"
#. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:587
+#: ../plug-ins/common/warp.c:588
msgid "Magnitude map:"
msgstr "Zemljevid z magnitudami:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:609
+#: ../plug-ins/common/warp.c:610
msgid "Use magnitude map"
msgstr "Uporabi zemljevid z magnitudami"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:622
+#: ../plug-ins/common/warp.c:623
msgid "More Advanced Options"
msgstr "VeÄ naprednih moÅnosti"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:639
+#: ../plug-ins/common/warp.c:640
msgid "Gradient scale:"
msgstr "Sprememba merila preliva:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:658
+#: ../plug-ins/common/warp.c:659
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "Izbirnik poslikave s prelivom"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:668
+#: ../plug-ins/common/warp.c:669
msgid "Vector mag:"
msgstr "Mag. vektor:"
#. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:683
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:565
+#: ../plug-ins/common/warp.c:684
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567
msgid "Angle:"
msgstr "Kot:"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:702
+#: ../plug-ins/common/warp.c:703
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "Meni zemljevida z vektorji nespremenljive smeri"
#. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr "Glajenje gradienta X ..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "Glajenje gradienta Y ..."
#. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1231
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "Iskanje gradienta XY ..."
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1259
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "Korak poteka %d ..."
-#: ../plug-ins/common/waves.c:120
+#: ../plug-ins/common/waves.c:121
msgid "Distort the image with waves"
msgstr "PopaÄi sliko z valovi"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:125
+#: ../plug-ins/common/waves.c:126
msgid "_Waves..."
msgstr "_Valovanje ..."
-#: ../plug-ins/common/waves.c:248
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:760
+#: ../plug-ins/common/waves.c:249
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
msgid "Waves"
msgstr "Valovanje"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:295
+#: ../plug-ins/common/waves.c:296
msgid "_Reflective"
msgstr "_Odbojnost"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:314
+#: ../plug-ins/common/waves.c:315
msgid "_Amplitude:"
msgstr "_Amplituda:"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:326
+#: ../plug-ins/common/waves.c:327
msgid "_Phase:"
msgstr "_Faza:"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:338
+#: ../plug-ins/common/waves.c:339
msgid "_Wavelength:"
msgstr "_Valovna dolÅina:"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:449
+#: ../plug-ins/common/waves.c:450
msgid "Waving"
msgstr "Valovanje ..."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:136
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:137
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "Operacijski sistem "
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:139
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:140
msgid "The specified file was not found."
msgstr "Navedene datoteke ni mogoÄe najti."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:142
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:143
msgid "The specified path was not found."
msgstr "Navedene poti ni mogoÄe najti."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:145
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:146
msgid "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr "Datoteka .exe ni veljavna (ne-Microsoftova Win32 .exe ali napaka v sliki .exe)."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:148
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:149
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "Operacijski sistem je zavrnil dostop do navedene datoteke."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:151
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:152
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "Povezava imen datotek ni popolna ali je neveljavna."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:154
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:155
msgid "DDE transaction busy"
msgstr "Transakcija DDE je zasedena"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:157
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:158
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "Transakcija DDE ni uspela."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:160
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:161
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr "Transakcija DDE je prekoraÄila Äasovno omejitev."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:163
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:164
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "Navedenega DLL ni mogoÄe najti."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:166
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:167
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr "S podano konÄnico datotek ni povezan noben program."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:169
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:170
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr "Ni dovolj pomnilnika, da bi dokonÄali operacijo."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:172
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:173
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr "PriÅlo je do krÅitve skupne rabe."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:176
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "Neznana napaka Microsoft Windows."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:179
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Datoteke '%s' ni mogoÄe odpreti: %s"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:97
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:99
msgid "Create an image of a webpage"
msgstr "Ustvari sliko spletne strani"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:103
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:105
msgid "From _Webpage..."
msgstr "Iz _spletne strani ..."
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:231
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:234
msgid "Create from webpage"
msgstr "Ustvari iz spletne strani"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:236
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:239
msgid "_Create"
msgstr "_Ustvari"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:264
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:267
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Vnesite mesto (URI):"
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:285
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:290
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Åirina (slik. toÄke):"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:302
-#| msgid "Step size:"
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:309
msgid "Font size:"
msgstr "Velikost pisave:"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:309
-#| msgid "Hue"
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
msgid "Huge"
msgstr "ogromna"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:311
-#| msgid "Target"
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
msgid "Large"
msgstr "velika"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:313
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2463
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
msgid "Default"
msgstr "privzeta"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
-#| msgid "Small Tiles"
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
msgid "Small"
msgstr "majhna"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
-#| msgid "Tiling"
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:320
msgid "Tiny"
msgstr "drobna"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:466
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:444
#, c-format
msgid "No URL was specified"
msgstr "URL ni doloÄen"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:533
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:511
#, c-format
-#| msgid "Downloading webpage `%s'"
msgid "Downloading webpage '%s'"
msgstr "PrenaÅanje spletne strani '%s'"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:548
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:528
#, c-format
-#| msgid "Transferring webpage image for `%s'"
msgid "Transferring webpage image for '%s'"
msgstr "PrenaÅanje slike spletne strani za '%s'"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:557
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:537
msgid "Webpage"
msgstr "Spletna stran"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:137
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr "PopaÄi sliko z vrtinÄenjem in ÅÄipanjem"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:148
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_VrtinÄi in odÅÄipni ..."
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:340
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
msgid "Whirling and pinching"
msgstr "VrtinÄenje in ÅÄipanje ..."
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:527
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "VrtinÄi in vÅÄipni"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:565
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567
msgid "_Whirl angle:"
msgstr "Kot _vrtinÄenja:"
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:577
+#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:579
msgid "_Pinch amount:"
msgstr "KoliÄina _odÅÄipa:"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:174
+#: ../plug-ins/common/wind.c:175
msgid "Smear image to give windblown effect"
msgstr "RazmaÅe sliko, podobno uÄinku razpihane povrÅine"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:179
+#: ../plug-ins/common/wind.c:180
msgid "Wi_nd..."
msgstr "Ve_ter ..."
-#: ../plug-ins/common/wind.c:314
+#: ../plug-ins/common/wind.c:315
msgid "Rendering blast"
msgstr "Upodabljanje udara ..."
-#: ../plug-ins/common/wind.c:446
+#: ../plug-ins/common/wind.c:448
msgid "Rendering wind"
msgstr "Upodabljanje vetra ..."
-#: ../plug-ins/common/wind.c:878
+#: ../plug-ins/common/wind.c:881
msgid "Wind"
msgstr "Veter"
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:921
+#: ../plug-ins/common/wind.c:924
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:925
+#: ../plug-ins/common/wind.c:928
msgid "_Wind"
msgstr "_Veter"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:926
+#: ../plug-ins/common/wind.c:929
msgid "_Blast"
msgstr "_Udar"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:949
+#: ../plug-ins/common/wind.c:952
msgid "_Left"
msgstr "_Levo"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:950
+#: ../plug-ins/common/wind.c:953
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:969
+#: ../plug-ins/common/wind.c:972
msgid "Edge Affected"
msgstr "Prizadeti robovi"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:973
+#: ../plug-ins/common/wind.c:976
msgid "L_eading"
msgstr "_VodeÄi"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:974
+#: ../plug-ins/common/wind.c:977
msgid "Tr_ailing"
msgstr "_SledeÄi"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:975
+#: ../plug-ins/common/wind.c:978
msgid "Bot_h"
msgstr "_Oboji"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1012
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1015
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "ViÅje vrednosti omejijo uÄinek na manj podroÄij slike"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1027
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1030
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
msgid "_Strength:"
msgstr "_MoÄ:"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1031
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1034
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "ViÅje vrednosti poveÄajo stopnjo uÄinka"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:87
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:85
msgid "Bad colormap"
msgstr "PoÅkodovan katalog barv"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:182
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:189
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:198
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:213
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:418
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:439
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:450
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:458
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:478
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:169
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:416
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:437
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:448
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:456
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:464
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:476
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "'%s' ni veljavna datoteka BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:227
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:254
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:282
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:347
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:397
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "Napaka pri branju glave slikovne datoteke BMP pri '%s'"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:588
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Neprepoznan ali neveljaven zapis stiskanja BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:632
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:630
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Nepodprta vrsta datoteke ali neveljavna bitna globina."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:820
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:861
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:911
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:818
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:859
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:909
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Bitna slika se nepriÄakovano zakljuÄi."
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:187
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:209
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:213
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "Indeksirane slike s prosojnostjo ni mogoÄe shraniti v zapisu BMP."
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:189
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:211
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:215
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Kanal alfa ne bo upoÅtevan."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:834
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:803
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:844
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Kodirano s tekoÄo dolÅino (RLE)"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:815
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:856
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Napredne moÅnosti"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:830
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:871
msgid "16 bits"
msgstr "16-bitno"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:866
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:907
msgid "24 bits"
msgstr "24-bitno"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:924
msgid "32 bits"
msgstr "32-bitno"
@@ -8708,20 +8695,20 @@ msgstr "Slika Windows BMP"
msgid "G3 fax image"
msgstr "Slika faksa G3"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:167
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:187
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "FITS - Flexible Image Transport System"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:367
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke FITS"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:373
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "Datoteka FITS ne shrani slik za prikaz"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:454
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Shranjevanje FITS ne podpira slik s kanali alfa"
@@ -8734,8 +8721,8 @@ msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "Zamenjava za nedoloÄene slikovne toÄke"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1471
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494
msgid "White"
msgstr "Bela"
@@ -8751,37 +8738,37 @@ msgstr "za DATAMIN/DATAMAX"
msgid "Image Composing"
msgstr "Skladanje slik"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:165
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "Animacija AutoDesk FLIC"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:560
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "SliÄica (%i)"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:712
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr "Åal je podprto le shranjevanje indeksiranih in sivinskih slik."
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:844
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:847
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - NaloÅi skladovnico okvirov"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:929
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:876
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:932
msgctxt "frame-range"
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:882
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:938
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:885
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:941
msgctxt "frame-range"
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:912
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:915
msgid "GFLI 1.3"
msgstr "GFLI 1.3"
@@ -8827,7 +8814,7 @@ msgstr "Stisnjeno (PNG)"
msgid "Icon #%i"
msgstr "Ikona #%i"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:688
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
#, c-format
@@ -8859,127 +8846,127 @@ msgstr "Jo Åelite zasukati v obiÄajen poloÅaj?"
msgid "JPEG preview"
msgstr "Predogled JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:203
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Velikost datoteke: %s"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:686
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:687
msgid "Calculating file size..."
msgstr "IzraÄun velikosti datoteke ..."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:873
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:779
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:874
msgid "File size: unknown"
msgstr "Velikost datoteke: neznana"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:836
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:837
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:859
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:860
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kakovost:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:864
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Parameter kakovosti JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:882
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:883
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "OmogoÄi predogled za izraÄun velikosti datoteke."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:885
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "Poka_Åi predogled v oknu slike"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:926
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:927
msgid "S_moothing:"
msgstr "_Glajenje:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:939
-msgid "Frequency (rows):"
-msgstr "Frekvenca (vrstice):"
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940
+msgid "Interval (MCU rows):"
+msgstr "Interval (vrstice MCU):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:955
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:957
msgid "Use _restart markers"
msgstr "Uporabi _oznaÄevalnike ponovnega zaÄetka"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:971
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
msgid "_Optimize"
msgstr "_Optimiziraj"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:985
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
msgid "_Progressive"
msgstr "_Progresivno"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
msgid "Save _EXIF data"
msgstr "Shrani podatke _EXIF"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1018
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1020
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Shrani sli_Äico za predogled"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1035
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1037
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Shrani podatke _XMP"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1050
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1052
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_Uporabi nastavitve kakovosti izvorne slike"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1056
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the same quality and file size."
msgstr "Äe je izvorna slika naloÅena iz datoteke JPEG z nestandardnimi nastavitvami kakovosti (tabele kvantizacije), omogoÄite to izbiro, da boste doloÄili skoraj isto kakovost in velikost datoteke."
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1080
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "Po_dvzorÄenje:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087
-msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
-msgstr "1x1,1x1,1x1 (najboljÅa kakovost)"
-
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089
-msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
-msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
+msgid "4:4:4 (best quality)"
+msgstr "4:4:4 (najviÅja kakovost)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091
-msgid "1x2,1x1,1x1"
-msgstr "1x2,1x1,1x1"
+msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
+msgstr "4:2:2 vodoravno (poloviÄna kroma)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
-msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
-msgstr "2x2,1x1,1x1 (najmanjÅa datoteka)"
+msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
+msgstr "4:2:2 navpiÄno (poloviÄna kroma)"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
+msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
+msgstr "4:2:0 (Äetrtinska kroma)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1123
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
msgid "_DCT method:"
msgstr "Metoda _DCT:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1129
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
msgid "Fast Integer"
msgstr "hitri integer"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132
msgid "Integer"
msgstr "integer"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133
msgid "Floating-Point"
msgstr "plavajoÄa vejica"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1147
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1149
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1184
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_NaloÅi privzete vrednosti"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1193
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1195
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "S_hrani privzete vrednosti"
@@ -9030,83 +9017,83 @@ msgstr "Nepodprta bitna globina: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:624
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Datoteka je okvarjena!"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:553
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:554
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "PreveÄ kanalov v plasti: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:562
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna viÅina plasti: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:570
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna Åirina plasti: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna viÅina plasti maske: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:770
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna Åirina plasti maske: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:779
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1205
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1555
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Nepodprti naÄin stiskanja: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1648
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1706
msgid "Extra"
msgstr "Dodatno"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1823
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1881
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:227
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
msgid "Photoshop image"
msgstr "Slika Photoshop"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:373
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374
#, c-format
msgid "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save plug-in does not support that, using normal mode instead."
msgstr "V naÄinu '%s' plasti ni mogoÄe shraniti. Vrsta datoteke PSD ali vstavek shranjevanja tega ne podpirata, raje uporabite navadni naÄin."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:633
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Napaka: Osnovne vrste slike GIMP ni mogoÄe pretvoriti v naÄin PSD"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1607
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1625
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr "Shranjevanje '%s' ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik, ki so daljÅe ali ÅirÅe od 30.000 slikovnih toÄk."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr "Shranjevanje '%s' ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik s plastmi, ki so daljÅe ali ÅirÅe od 30.000 slikovnih toÄk."
@@ -9115,53 +9102,53 @@ msgstr "Shranjevanje '%s' ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik s plastm
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "NepriÄakovan konec datoteke"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:120
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Slika IRIS Silicon Graphics"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:324
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "'%s' ni mogoÄe odpreti za branje."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:342
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:343
#, c-format
msgid "Invalid width: %hu"
msgstr "Neveljavna Åirina: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:349
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:350
#, c-format
msgid "Invalid height: %hu"
msgstr "Neveljavna viÅina: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357
#, c-format
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr "Neveljavno Åtevilo kanalov: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:570
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:572
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Datoteke '%s' ni mogoÄe odpreti za pisanje."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:655
msgid "Compression type"
msgstr "Vrsta stiskanja"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:659
msgid "No compression"
msgstr "brez stiskanja"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:661
msgid "RLE compression"
msgstr "stiskanje RLE"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:663
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
@@ -9180,8 +9167,8 @@ msgid "Uploading image (%s of %s)"
msgstr "PrenaÅanje slike (%s od %s)"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:404
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr "Preneseno %s podatkov slike s streÅnika"
@@ -9192,37 +9179,39 @@ msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Preneseno %s podatkov slike na streÅnik"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
msgid "Connecting to server"
msgstr "Povezovanje s streÅnikom"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:59
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:58
msgid "Could not initialize libcurl"
msgstr "KnjiÅnice libcurl ni mogoÄe inicializirati"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:128
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:302
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:361
#, c-format
msgid "Downloading %s of image data"
msgstr "PrenaÅanje %s slikovnih podatkov"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:201
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244
#, c-format
-msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
-msgstr "Odpiranje '%s' za branje je povzroÄilo odziv HTTP s kodo: %d"
+msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld"
+msgstr "Odpiranje '%s' za branje je povzroÄilo odziv s kodo %s: %ld"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:161
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:181
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:223
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:252
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:206
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:281
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:299
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:351
#, c-format
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
msgstr "wget je neobiÄajno konÄal z delom pri URI '%s'"
#. The third line is "Connecting to..."
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:189
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
#, c-format
msgid "(timeout is %d second)"
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
@@ -9232,297 +9221,299 @@ msgstr[2] "(Äasovna prekoraÄitev je %d sekundi)"
msgstr[3] "(Äasovna prekoraÄitev je %d sekunde)"
#. The fourth line is either the network request or an error
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:218
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
msgid "Opening URI"
msgstr "Odpiranje URI"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:262
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:235
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:245
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:271
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:309
#, c-format
msgid "A network error occurred: %s"
msgstr "PriÅlo je do napake v omreÅju: %s"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:307
+#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:366
msgid "Downloading unknown amount of image data"
msgstr "PrenaÅanje neznane koliÄine slikovnih podatkov"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:121
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:142
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:143
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:484
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:502
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503
msgid "GIMP compressed XJT image"
msgstr "Z GIMP-om stisnjena slika XJT"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:732
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr "Datoteka XJT vsebuje neznani naÄin plasti %d"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:769
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr "Opozorilo: nepodprt naÄin plasti %d je bil shranjen v XJT"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:785
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr "Datoteka XJT vsebuje neznano vrsto poti %d"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:801
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr "Opozorilo: nepodprta vrsta poti %d je bila shranjena v XJT"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:820
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr "Datoteka XJT vsebuje neznano vrsto enot %d"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:841
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr "Opozorilo: nepodprta vrsta enot %d je bila shranjena v XJT"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:862
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863
msgid "XJT"
msgstr "XJT"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:872
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiziraj"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:882
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883
msgid "Clear transparent"
msgstr "PoÄisti prosojno"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:894
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895
msgid "Quality:"
msgstr "Kakovost:"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:903
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904
msgid "Smoothing:"
msgstr "Glajenje:"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1704
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3342
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343
#, c-format
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgstr "Delovne mape '%s' ni mogoÄe ustvariti: %s"
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3208
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3209
#, c-format
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
msgstr "Napaka: datoteke lastnosti XJT '%s' ni mogoÄe brati."
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3215
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3216
#, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "Napaka: datoteka lastnosti XJT '%s' je prazna."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr "Ustvari kozmiÄne rekurzivne fraktalne plamene"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
msgid "_Flame..."
msgstr "_Plamen ..."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
msgid "Drawing flame"
msgstr "Risanje plamena ..."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:316
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:317
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "Plamen deluje le na risbah RGB."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:399
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "'%s' ni veljavna datoteka"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:643
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
msgid "Edit Flame"
msgstr "Uredi plamen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:666
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
msgid "Directions"
msgstr "Smeri"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:702
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
msgid "Controls"
msgstr "Kontrolniki"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:716
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
msgid "_Speed:"
msgstr "_Hitrost:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:733
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
msgid "_Randomize"
msgstr "_NakljuÄnost"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
msgid "Same"
msgstr "Enako"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:744
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "Random"
msgstr "NakljuÄno"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
msgid "Swirl"
msgstr "VrtinÄeno"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
msgid "Horseshoe"
msgstr "Podkasto"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
msgid "Polar"
msgstr "Polarno"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
msgid "Bent"
msgstr "Ukrivljeno"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
msgid "Handkerchief"
msgstr "RobÄek"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
msgid "Heart"
msgstr "Srce"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
msgid "Hyperbolic"
msgstr "HiperboliÄno"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:760
msgid "Ex"
msgstr "Nekdanje"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
msgid "Fisheye"
msgstr "Ribje oko"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
msgid "Popcorn"
msgstr "Pokovka"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
msgid "Exponential"
msgstr "Eksponentno"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
msgid "Power"
msgstr "MoÄ"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
msgid "Rings"
msgstr "Prstani"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
msgid "Fan"
msgstr "Ventilator"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
msgid "Eyefish"
msgstr "OÄesna riba"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
msgid "Bubble"
msgstr "MehurÄek"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:423
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431
msgid "Cylinder"
msgstr "Valj"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
msgid "Blur"
msgstr "Zabrisano"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
msgid "Gaussian"
msgstr "Po Gaussu"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:786
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
msgid "_Variation:"
msgstr "_Variacija:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
msgid "Load Flame"
msgstr "NaloÅi plamen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:823
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
msgid "Save Flame"
msgstr "Shrani plamen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:965
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:967
msgid "Flame"
msgstr "Plamen"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1066
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068
msgid "_Rendering"
msgstr "_Upodabljanje"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Ko_ntrast:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1106
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gama:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1120
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122
msgid "Sample _density:"
msgstr "_Gostota vzorca:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "Prostorsko _nadvzroÄenje:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1142
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "Radij prostorskega _filtra:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
msgid "Color_map:"
msgstr "_Katalog barv:"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1203
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205
msgid "Custom gradient"
msgstr "Preliv po meri ..."
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1229
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231
msgid "C_amera"
msgstr "K_amera"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:279
#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:880
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
@@ -9573,22 +9564,22 @@ msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Parametri fraktala"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1044
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
msgid "Left:"
msgstr "Levo:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1044
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
msgid "Right:"
msgstr "Desno:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
msgid "Top:"
msgstr "Zgoraj:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
msgid "Bottom:"
msgstr "Spodaj:"
@@ -9796,22 +9787,22 @@ msgstr "_Raziskovalec fraktalov ..."
msgid "Rendering fractal"
msgstr "Upodabljanje fraktala ..."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3197
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Ste prepriÄani, da Åelite izbrisati \"%s\" s seznama in z diska?"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:759
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760
msgid "Delete Fractal"
msgstr "IzbriÅi fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:948
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Datoteka '%s' ni datoteka raziskovalca fraktalov"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
@@ -9820,27 +9811,27 @@ msgstr ""
"Datoteka '%s' je poÅkodovana.\n"
"V vrstici %d je izbira napaÄna"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1004
msgid "My first fractal"
msgstr "Moj prvi fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Izberete mapo in ponovno naloÅite zbirko"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1080
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "Uporabi izbrani fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1092
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "IzbriÅi izbrani fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Ponovno preiÅÄi za fraktale"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1134
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Dodaj pot raziskovalca fraktalov"
@@ -9861,302 +9852,302 @@ msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "NariÅe Ärte med kontrolnimi toÄkami. Le med ustvarjanjem krivulje"
#. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig"
#. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:338
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342
msgid "Tool Options"
msgstr "MoÅnosti orodja"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:355
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359
msgid "_Stroke"
msgstr "_Poteza"
#. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:402
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406
msgid "Fill"
msgstr "Polnilo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
msgid "No fill"
msgstr "Brez polnila"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
msgid "Color fill"
msgstr "Barvno polnilo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
msgid "Pattern fill"
msgstr "VzorÄasto polnilo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423
msgid "Shape gradient"
msgstr "Preliv z obliko"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
msgid "Vertical gradient"
msgstr "NavpiÄni preliv"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Vodoravni preliv"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:481
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485
msgid "Show image"
msgstr "PokaÅi sliko"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:494
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "Pripni na mreÅo"
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:503
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507
msgid "Show grid"
msgstr "PokaÅi mreÅo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:650
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr "NaloÅi zbirko predmetov Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:699
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Shrani risbo Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:840
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:844
msgid "First Gfig"
msgstr "Prvi Gfig"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
msgid "_Clear"
msgstr "_PoÄisti"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "_Grid"
msgstr "_MreÅa"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
msgid "Raise selected object"
msgstr "Dvigni izbrani predmet"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
msgid "Lower selected object"
msgstr "Spusti izbrani predmet"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "Dvigni izbrani predmet na vrh"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "Spusti izbrani predmet na dno"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
msgid "Show previous object"
msgstr "PokaÅi prejÅnji predmet"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
msgid "Show next object"
msgstr "PokaÅi naslednji predmet"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
msgstr "PokaÅi vse predmete"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create line"
msgstr "Ustvari Ärto"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create rectangle"
msgstr "Ustvari pravokotnik"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
msgid "Create circle"
msgstr "Ustvari krog"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Create ellipse"
msgstr "Ustvari elipso"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Create arc"
msgstr "Ustvari lok"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Ustvari pravilni mnogokotnik"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create star"
msgstr "Ustvari zvezdo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Create spiral"
msgstr "Ustvari spiralo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "Ustvari krivuljo bezier. Shift + gum zakljuÄi ustvarjanje predmeta."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Move an object"
msgstr "Premakni predmet"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:959
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move a single point"
msgstr "Premakni posamezno toÄko"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Copy an object"
msgstr "Kopirajte predmet"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:961
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Delete an object"
msgstr "IzbriÅite predmet"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:964
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:968
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Select an object"
msgstr "Izberite predmet"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1046
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1050
msgid "This tool has no options"
msgstr "To orodje nima moÅnosti"
#. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1237
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1261
msgid "Show position"
msgstr "PokaÅi poloÅaj"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1249
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1273
msgid "Show control points"
msgstr "PokaÅi kontrolne toÄke"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
msgid "Max undo:"
msgstr "NajveÄje Åtevilo razveljavitev:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1292
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1316
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "Prosojno"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1294
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318
msgid "Foreground"
msgstr "Ospredje"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
msgid "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before the draw is performed."
msgstr "Vrsta ozadja plasti. Kopiranje povzroÄi kopiranje prejÅnje plasti pred samim risanjem."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1335
msgid "Background:"
msgstr "Ozadje:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1314
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1338
msgid "Feather"
msgstr "Operjeno"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1338
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1361
msgid "Radius:"
msgstr "Radij:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1396
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1419
msgid "Grid spacing:"
msgstr "Razmik mreÅe:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1413
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1436
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr "Åeleni sektorji polarne mreÅe:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1435
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr "Interval polmera polarne mreÅe:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1451
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
msgid "Rectangle"
msgstr "Pravokotnik"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1453
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476
msgid "Isometric"
msgstr "Enakostrani"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
msgid "Grid type:"
msgstr "Vrsta mreÅe:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1469
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:550
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
msgid "Normal"
msgstr "Navadna"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1472
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
msgid "Grey"
msgstr "Siva"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1473
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
msgid "Darker"
msgstr "TemnejÅa"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
msgid "Lighter"
msgstr "SvetlejÅa"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
msgid "Very dark"
msgstr "Zelo temna"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1484
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507
msgid "Grid color:"
msgstr "Barva mreÅe:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1730
msgid "Sides:"
msgstr "Strani:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1717
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1740
msgid "Right"
msgstr "desna"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741
msgid "Left"
msgstr "leva"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1728
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1751
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Orientation:"
-msgstr "Postavitev:"
+msgstr "Usmerjenost:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:584
msgid "Hey where has the object gone ?"
@@ -10174,12 +10165,12 @@ msgstr "Urejate predmet, ki je namenjen samo branju - ne boste ga mogli shraniti
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Åtevilo stranic pravilnega mnogokotnika"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:327
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
msgid "Object Details"
msgstr "Podrobnosti o predmetu"
#. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:377
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
msgid "XY position:"
msgstr "PoloÅaj XY:"
@@ -10283,7 +10274,7 @@ msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "Barvi doda nakljuÄni Åum"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530
msgid "_General"
msgstr "_SploÅno"
@@ -10399,7 +10390,7 @@ msgstr "GIMPresionist "
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
msgid "Or_ientation"
-msgstr "_Postavitev"
+msgstr "_Usmerjenost"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
msgid "Directions:"
@@ -10692,7 +10683,7 @@ msgstr "Ponovno preberi mapo prednastavitev"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1080
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
msgid "_Update"
msgstr "_Posodobi"
@@ -10816,46 +10807,46 @@ msgstr "Eksp. _moÄi:"
msgid "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any influence"
msgstr "NaÄin Voronoi dovoli vplivati le vektorju smvector, ki je dani toÄki najbliÅji"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
msgid "Addition"
msgstr "SeÅtevanje"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
msgid "Overlay"
msgstr "Prekrij"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:806
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
msgstr "Ustvari uÄinek odbleska na leÄi z uporabo prelivov"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:811
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr "_Odblesk s prelivi ..."
#.
#. * Dialog Shell
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:950
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2354
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
msgid "Gradient Flare"
msgstr "Odblesk s prelivi"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1263
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Datoteke odbleska s prelivi GFlare '%s' ni mogoÄe odpreti: %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1271
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "'%s' ni veljavna datoteka odbleska s prelivi GFlare."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1325
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "Neveljavno oblikovana datoteka odbleska s prelivi GFlare: %s\n"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1450
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -10866,16 +10857,16 @@ msgstr ""
"(gflare-path \"%s\")\n"
"in ustvarite mapo '%s', potem lahko v to mapo shranite lastne odbleske s prelivi."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1483
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "Datoteke odbleska s prelivi GFlare '%s' ni mogoÄe zapisati: %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2411
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
msgid "A_uto update preview"
msgstr "_Samodejno posodobi predogled"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2462
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
msgid "`Default' is created."
msgstr "Ustvarjen je 'privzeti'."
@@ -10885,282 +10876,282 @@ msgstr "Ustvarjen je 'privzeti'."
#.
#. * Scales
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2742
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3684
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3821
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2768
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Su_kanje:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2780
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
msgid "_Hue rotation:"
msgstr "Sukanje _obarvanosti:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2792
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
msgid "Vector _angle:"
msgstr "Kot vektorj_a:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2804
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806
msgid "Vector _length:"
msgstr "_DolÅina vektorja:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2825
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "Prila_gajoÄe nadvzorÄenje"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2844
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848
msgid "_Max depth:"
msgstr "_NajveÄja globina:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2854
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858
msgid "_Threshold"
msgstr "Pra_g"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2992
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996
msgid "S_elector"
msgstr "_Izbirnik"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3056
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
msgid "New Gradient Flare"
msgstr "Nov odblesk s prelivi"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "Vnesite ime za nov odblesk s prelivi GFlare"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3079
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "Ime '%s' je Åe v uporabi!"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3135
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr "Kopiraj odblesk s prelivi"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "Vnesite ime za kopirani odblesk s prelivi GFlare"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3160
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "Ime `%s' je Åe uporabljeno!"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3191
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "Ni mogoÄe izbrisati! Obstajati mora vsaj en odblesk s prelivi GFlare."
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr "IzbriÅi odblesk s prelivi"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "v gflares_list ni mogoÄe najti %s"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3314
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "Urejevalnik odbleska s prelivi"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Preglej prelive"
#. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3443
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "MoÅnosti slikanja odbleska"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3454
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3482
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3510
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514
msgid "Opacity:"
msgstr "Prekrivnost:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3467
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3495
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3523
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527
msgid "Paint mode:"
msgstr "NaÄin risanja:"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "MoÅnosti slikanja Åarkov"
#. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "MoÅnosti slikanja sekundarnih odbleskov"
#.
#. * Gradient Menus
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3552
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3655
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3794
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798
msgid "Gradients"
msgstr "Prelivi"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3563
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3668
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3805
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809
msgid "Radial gradient:"
msgstr "KroÅni preliv:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
msgid "Angular gradient:"
msgstr "Kotni preliv:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680
msgid "Angular size gradient:"
msgstr "Velikost kota preliva:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3591
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3696
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3833
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837
msgid "Size (%):"
msgstr "Velikost (%):"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3603
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3708
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3845
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849
msgid "Rotation:"
msgstr "Sukanje:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3615
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3721
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3858
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862
msgid "Hue rotation:"
msgstr "Zasuk obarvanosti:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3629
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633
msgid "G_low"
msgstr "_Åarenje"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3733
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
msgid "# of Spikes:"
msgstr "# Åarkov:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3745
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749
msgid "Spike thickness:"
msgstr "Debelina Åarkov:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3759
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
msgid "_Rays"
msgstr "_Åarki"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813
msgid "Size factor gradient:"
msgstr "Preliv s faktorjem velikosti:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817
msgid "Probability gradient:"
msgstr "Verjetnostni preliv:"
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3875
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Oblika sekundarnih odbleskov"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3883
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
msgid "Circle"
msgstr "Krog"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3900
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Polygon"
msgstr "Mnogokotnik"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3933
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938
msgid "Random seed:"
msgstr "Zrno nakljuÄja:"
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3947
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952
msgid "_Second Flares"
msgstr "_Sekundarni odbleski"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:185
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1115
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Brskalnik pomoÄi GIMP"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:563
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564
msgid "Go back one page"
msgstr "Pojdi naprej eno stran"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
msgid "Go forward one page"
msgstr "Pojdi nazaj eno stran"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
msgid "_Reload"
msgstr "_Ponovno naloÅi"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
msgid "Reload current page"
msgstr "Ponovno naloÅi trenutno stran"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
msgid "_Stop"
msgstr "_Ustavi"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
msgid "Stop loading this page"
msgstr "Prenehaj nalagati to stran"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:583
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584
msgid "Go to the index page"
msgstr "Pojdi na kazalo"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
msgid "C_opy location"
msgstr "K_opiraj poloÅaj"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:590
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
msgstr "Kopiraj poloÅaj te strani na odloÅiÅÄe"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:609
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610
msgid "Find text in current page"
msgstr "Najdi besedilo na trenutni strani"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:614
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:615
msgid "Find _Again"
msgstr "Najdi _znova ..."
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
msgid "S_how Index"
msgstr "Po_kaÅi kazalo"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:635
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
msgstr "VkljuÄi/izkljuÄi prikaz stranske vrstice"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:655
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:656
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "ObiÅÄi spletno stran dokumentacije GIMP"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1155
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1156
msgid "Find:"
msgstr "IÅÄi:"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1172
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1173
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "Na_zaj"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1184
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1185
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "_Naprej"
@@ -11201,179 +11192,179 @@ msgstr ""
"Napaka razÄlenjevanja v '%s':\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:331
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
msgstr "Ustvari fraktal IFS (iterirani sistem funkcij)"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:343
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "Fraktal _IFS ..."
#. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:523
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:620
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:674
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:942
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:991
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:537
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:634
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:687
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:955
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1109
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:579
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581
msgid "Asymmetry:"
msgstr "AsimetriÄnost:"
#. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:593
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595
msgid "Shear:"
msgstr "Nagni:"
#. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:638
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640
msgid "Simple"
msgstr "Enostavno"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:647
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "Fraktal IFS: cilj"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:653
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
msgid "Scale hue by:"
msgstr "Spremeni merilo obarvanosti za:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:668
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670
msgid "Scale value by:"
msgstr "Spremeni merilo vrednosti za:"
#. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:685
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687
msgid "Full"
msgstr "Polno"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:693
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "Fraktal IFS: rdeÄa"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:701
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "Fraktal IFS: zelena"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:709
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "Fraktal IFS: modra"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:717
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "Fraktal IFS: Ärna"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:767
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769
msgid "IFS Fractal"
msgstr "Fraktal IFS"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:865
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Prostorska transformacija"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:871
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873
msgid "Color Transformation"
msgstr "Barvna transformacija"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:881
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883
msgid "Relative probability:"
msgstr "Relativna verjetnost:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1056
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
msgid "Re_center"
msgstr "Ponovno poravnaj na _sredino"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
msgid "Recompute Center"
msgstr "Ponovno izraÄunaj srediÅÄe"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
msgid "Render Options"
msgstr "MoÅnosti upodabljanja"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1068
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1071
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
msgid "Rotate"
msgstr "Zasukaj"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1071
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "Zasukaj / Spremeni merilo"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
msgid "Stretch"
msgstr "Raztegni"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1172
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1174
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "MoÅnosti upodabljanja fraktalov IFS"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1194
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
msgid "Max. memory:"
msgstr "NajveÄja velikost spomina:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1221
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
msgid "Subdivide:"
msgstr "Podrazdeli:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1234
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1236
msgid "Spot radius:"
msgstr "Radij toÄke:"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1299
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1301
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr "Upodabljanje IFS (%d/%d)"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1465
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1467
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Transformacija %s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2399
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2418
msgid "Save failed"
msgstr "Shranjevanje neuspeÅno"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2482
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2495
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2501
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2514
msgid "Open failed"
msgstr "Odpiranje neuspeÅno"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2490
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "Datoteka '%s' najbrÅ ni fraktalska datoteka IFS."
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2549
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "Shrani kot datoteko fraktala IFS"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2586
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "Odpri datoteko fraktala IFS"
@@ -12115,7 +12106,7 @@ msgid "View Source"
msgstr "PokaÅi izvorno kodo"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1021
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Svetlobni uÄinki"
@@ -12129,7 +12120,7 @@ msgstr "S_vetlobni uÄinki ..."
#. General options
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:404
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412
msgid "General Options"
msgstr "SploÅne moÅnosti"
@@ -12146,7 +12137,7 @@ msgid "Cre_ate new image"
msgstr "Ustv_ari novo sliko"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:473
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Ustvari novo sliko ob uporabi filtra"
@@ -12163,7 +12154,7 @@ msgid "Distance:"
msgstr "Razdalja:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:564
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
msgid "Light Settings"
msgstr "Nastavitve luÄi"
@@ -12204,17 +12195,17 @@ msgid "Point"
msgstr "ToÄkovna"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:587
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Vrsta vira svetlobe"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598
msgid "Select lightsource color"
msgstr "Izberite barvo vira svetlobe"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:602
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
msgid "Set light source color"
msgstr "Nastavite barvo vira svetlobe "
@@ -12227,19 +12218,19 @@ msgid "Light intensity"
msgstr "Jakost svetlobe"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:604
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:931
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
msgid "Position"
msgstr "PoloÅaj"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "PoloÅaj X vira svetlobe v prostoru XYZ"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "PoloÅaj Y vira svetlobe v prostoru XYZ"
@@ -12248,31 +12239,31 @@ msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "PoloÅaj Z vira svetlobe v prostoru XYZ"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:682
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "Smer X vira svetlobe v prostoru XYZ"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "Smer Y vira svetlobe v prostoru XYZ"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:648
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:700
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:968
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:708
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "Smer Z vira svetlobe v prostoru XYZ"
@@ -12293,7 +12284,7 @@ msgid "_Glowing:"
msgstr "_ÅareÄe:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:769
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr "KoliÄina izvorne barve na podroÄju, kamor neposredno ne pada svetloba"
@@ -12302,7 +12293,7 @@ msgid "_Bright:"
msgstr "_Svetlo:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "Jakost izvorne barve ko jo osvetli vir svetlobe"
@@ -12311,7 +12302,7 @@ msgid "_Shiny:"
msgstr "_SvetleÄe:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:870
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "Nadzor intenzivnosti osvetljenih podroÄij"
@@ -12320,7 +12311,7 @@ msgid "_Polished:"
msgstr "_PoloÅÄeno:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:899
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "ViÅje vrednosti naredijo svetla podroÄja bolj ostra"
@@ -12337,82 +12328,82 @@ msgstr "O_mogoÄi poslikavo odtisa "
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "OmogoÄi /onemogoÄi poslikavo odtisa (globina slike)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "Slika _odtisa za poslikavo:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846
msgid "Logarithmic"
msgstr "logaritemska"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
msgid "Cu_rve:"
msgstr "Kriv_ulja:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:862
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "NajveÄja vi_Åina: "
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:872
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "NajveÄja viÅina poslikave odtisa"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:896
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:897
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "Omo_goÄi preslikavo odtisa okolja"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:910
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:911
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "VkljuÄi/izkljuÄi preslikavo okolja (odsev)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:929
msgid "En_vironment image:"
msgstr "Slika _okolja:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:930
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:932
msgid "Environment image to use"
msgstr "Uporabljena slika okolja"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
msgid "Op_tions"
msgstr "MoÅnos_ti"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:956
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1236
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245
msgid "_Light"
msgstr "_Svetloba"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:960
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1240
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249
msgid "_Material"
msgstr "_Material"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
msgid "_Bump Map"
msgstr "_Poslikaj odtis"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:968
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970
msgid "_Environment Map"
msgstr "_Odsev okolja"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1087
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Ponovno izraÄunaj predogled slike"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1091
msgid "I_nteractive"
msgstr "I_nteraktivno"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1103
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1105
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "VkljuÄi/izkljuÄi predogled sprememb v realnem Äasu"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1147
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1149
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "Shrani privzete vrednosti osvetlitve"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1291
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1293
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "NaloÅi privzete vrednosti osvetlitve"
@@ -12444,229 +12435,229 @@ msgstr "Preslika sliko na predmet (ravnino, kroglo, kocko ali valj)"
msgid "Map _Object..."
msgstr "Preslikava na _predmet ..."
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:199
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260
msgid "_Box"
msgstr "_kocka"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:216
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1258
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
msgid "C_ylinder"
msgstr "_valj"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:416
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:424
msgid "Map to:"
msgstr "Preslikaj na:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:420
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:428
msgid "Plane"
msgstr "ravnino"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:421
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:429
msgid "Sphere"
msgstr "kroglo"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:422
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:430
msgid "Box"
msgstr "kocko"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:441
msgid "Type of object to map to"
msgstr "Vrsta predmeta za preslikavo"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:435
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443
msgid "Transparent background"
msgstr "Prosojno ozadje"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "Naredi sliko zunaj predmeta prosojno"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:448
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
msgid "Tile source image"
msgstr "Tlakuj izvorno sliko"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:459
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr "Tlakuj izvorno sliko: uporabno pri neskonÄnih ravninah"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470
msgid "Create new image"
msgstr "Ustvari novo sliko"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483
msgid "Create new layer"
msgstr "Ustvari novo plast"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:486
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
msgid "Create a new layer when applying filter"
msgstr "Ustvari novo plast ob uporabi filtra"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr "OmogoÄi _glajenje robov"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:505
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:513
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "VkljuÄi/izkljuÄi odstranjevanje nalomljenih robov (glajenje robov)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:521
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Kakovost glajenja robov. ViÅje je boljÅe, vendar poÄasnejÅe"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:538
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr "Ustavi, ko so razlike med slikovnimi toÄkami manjÅe od te vrednosti"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:582
msgid "Point light"
msgstr "ToÄkasta svetloba"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:583
msgid "Directional light"
msgstr "Usmerjena svetloba"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:575
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:584
msgid "No light"
msgstr "Brez svetlobe"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589
msgid "Lightsource type:"
msgstr "Vrsta svetlobnega vira:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:594
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:603
msgid "Lightsource color:"
msgstr "Barva svetlobnega vira:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:668
msgid "Direction Vector"
msgstr "Vektor smeri"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:735
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Ravni jakosti"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:754
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
msgid "Ambient:"
msgstr "Okoljska:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:783
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:826
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835
msgid "Diffuse:"
msgstr "RazprÅena:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:816
msgid "Reflectivity"
msgstr "Odsevnost"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:841
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr "ViÅje vrednosti pomenijo, da predmet odseva veÄji del svetlobe (je videti svetlejÅi)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:855
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864
msgid "Specular:"
msgstr "Zrcalna:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:884
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:893
msgid "Highlight:"
msgstr "Svetla podroÄja:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:945
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "PoloÅaj X objekta v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:958
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "PoloÅaj Y objekta v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:971
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "PoloÅaj Z objekta v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:994
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "Kot sukanja okoli osi X"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1005
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "Kot sukanja okoli osi Y"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1016
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "Kot sukanja okoli osi Z"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1042
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
msgid "Front:"
msgstr "Spredaj:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1042
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
msgid "Back:"
msgstr "Zadaj:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1050
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr "Poslikaj s slikami na povrÅini Åkatle"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1091
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100
msgid "X scale (size)"
msgstr "Sprememba merila X (velikost)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1103
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Sprememba merila Y (velikost)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1115
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Sprememba merila Z (velikost)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
msgid "_Top:"
msgstr "_Na vrhu:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Na dnu:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1152
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Slike za povrÅino valja"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1172
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1192
msgid "R_adius:"
msgstr "R_adij:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1187
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Radij valja"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1201
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
msgid "Cylinder length"
msgstr "DolÅina valja"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1232
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241
msgid "O_ptions"
msgstr "_MoÅnosti"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1253
msgid "O_rientation"
-msgstr "_Postavitev"
+msgstr "_Usmerjenost"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
msgid "Map to Object"
msgstr "Poslikaj po predmetu"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1366
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
msgid "Show _wireframe"
msgstr "PokaÅi _ÅiÄni model"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384
msgid "Update preview _live"
msgstr "Posodo_bi predogled sproti"
@@ -12674,7 +12665,7 @@ msgstr "Posodo_bi predogled sproti"
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
msgstr "Ustvarjanje labirinta z uporabo Primovega algoritma ..."
-#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:487
+#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
msgstr "Ustvarjanje tlakovanega labirinta z uporabo Primovega algoritma ..."
@@ -12799,67 +12790,67 @@ msgstr "Paketi XMP se morajo zakljuÄiti z <?xpacket end=...?>"
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
msgstr "XMP ne sme vsebovati komentarjev XML ali ukazov za procesiranje"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "Zavihaj enega od robov slike"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "_Zavihaj ..."
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "UÄinek vihanja strani"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:461
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
msgid "Curl Location"
msgstr "PoloÅaj zavihka"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
msgid "Lower right"
msgstr "desno spodaj"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
msgid "Lower left"
msgstr "levo spodaj"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
msgid "Upper left"
msgstr "levo zgoraj"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
msgid "Upper right"
msgstr "desno zgoraj"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:523
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Smer vihanja"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:567
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
msgid "_Shade under curl"
msgstr "_Senca pod zavihkom"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:580
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "Trenutni preliv (obratni)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
msgid "Current gradient"
msgstr "Trenutni preliv"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:590
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Barve ospredja / ozadja"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:610
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Prekrivnost:"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:733
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
msgid "Curl Layer"
msgstr "Zavihaj plast"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1023
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1025
msgid "Page Curl"
msgstr "Zavihaj"
@@ -12904,31 +12895,31 @@ msgstr "NavpiÄno"
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
-#: ../plug-ins/print/print.c:101
+#: ../plug-ins/print/print.c:102
msgid "Print the image"
msgstr "Natisni sliko"
-#: ../plug-ins/print/print.c:106
+#: ../plug-ins/print/print.c:107
msgid "_Print..."
msgstr "_Natisni ..."
-#: ../plug-ins/print/print.c:117
+#: ../plug-ins/print/print.c:118
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr "Prilagodi velikost in postavitev strani za tiskanje"
-#: ../plug-ins/print/print.c:123
+#: ../plug-ins/print/print.c:124
msgid "Page Set_up"
msgstr "Nastavitev st_rani"
-#: ../plug-ins/print/print.c:262
+#: ../plug-ins/print/print.c:263
msgid "Image Settings"
msgstr "Nastavitve slike"
-#: ../plug-ins/print/print.c:346
+#: ../plug-ins/print/print.c:347
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "Pri poskusu tiskanja je priÅlo do napake:"
-#: ../plug-ins/print/print.c:373
+#: ../plug-ins/print/print.c:374
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
@@ -12937,11 +12928,11 @@ msgstr "Tiskanje"
msgid "Selection to Path"
msgstr "Izbor v pot"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:184
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
msgid "No selection to convert"
msgstr "NiÄ ni izbrano za pretvorbo"
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "Napredne nastavitve izbora v pot"
@@ -12958,39 +12949,39 @@ msgstr "_Skener/Fotoaparat ..."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Prenos podatkov iz skenerja/fotoaparata"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:864
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
msgid "Grab"
msgstr "Zajami"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:881
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:882
msgid "Grab a single window"
msgstr "Zajami posamezno okno"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:895
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:896
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Zajami cel zaslon"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:911
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:912
msgid "after"
msgstr "po"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:923
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:924
msgid "Seconds delay"
msgstr "sekundah zakasnitve"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:931
msgid "Include decorations"
msgstr "VkljuÄi okraske"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:989
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:990
msgid "Capture a window or desktop image"
msgstr "Zajemi okno ali podobo namizja"
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:994
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:995
msgid "_Screen Shot..."
msgstr "_Zajem zaslonske slike ..."
-#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1142
+#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1143
msgid "No data captured"
msgstr "Zajetih ni bilo niÄ podatkov"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]