[pitivi] Added Slovenian translation



commit ca3cbdb043b6bcc7173be1cca41f8378fd639f19
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Aug 27 22:59:04 2011 +0200

    Added Slovenian translation

 po/sl.po |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 91 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3714a4a..c893252 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-08-13 23:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-27 06:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Number of channels:"
 msgstr "Åtevilo kanalov:"
 
 #: ../data/ui/encodingdialog.ui.h:24
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:145
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:133
 msgid "Render"
 msgstr "IzriÅi"
 
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Podrobnosti"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
 #: ../data/ui/projectsettings.ui.h:13
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:150
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:138
 msgid "Link"
 msgstr "PoveÅi"
 
@@ -327,7 +327,7 @@ msgid "Pixel Aspect Ratio"
 msgstr "Razmerje velikosti toÄk"
 
 #: ../data/ui/projectsettings.ui.h:15
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:258
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Nastavitve projekta"
 
@@ -709,6 +709,14 @@ msgstr "Zvok |zvok"
 msgid "effect"
 msgstr "uÄinek"
 
+#: ../pitivi/formatters/format.py:81
+msgid "PiTiVi Native (XML)"
+msgstr "Privzeti PiTiVi zapis (XML)"
+
+#: ../pitivi/formatters/format.py:82
+msgid "Playlist format"
+msgstr "Oblika seznama predvajanj"
+
 #. TODO: Find a way to install the missing effect.
 #: ../pitivi/formatters/etree.py:444
 msgid "The project contains effects which are not available on the system."
@@ -719,14 +727,6 @@ msgstr "Projekt vsebuje uÄinke, ki niso na voljo na sistemu."
 msgid "Failed loading %(uri)s."
 msgstr "Nalaganje %(uri)s je spodletelo."
 
-#: ../pitivi/formatters/format.py:81
-msgid "PiTiVi Native (XML)"
-msgstr "Privzeti PiTiVi zapis (XML)"
-
-#: ../pitivi/formatters/format.py:82
-msgid "Playlist format"
-msgstr "Oblika seznama predvajanj"
-
 #: ../pitivi/projectmanager.py:106
 msgid "Not a valid project file."
 msgstr "Ni veljavna datoteka projekta."
@@ -783,13 +783,17 @@ msgstr "Vrsta"
 msgid "Effect name"
 msgstr "Ime uÄinka"
 
-#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:407
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:243
+msgid "Effects"
+msgstr "UÄinki"
+
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:409
 msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
 msgstr "Izberite Äasovnico za nastavitev vseh njenih povezanih uÄinkov"
 
-#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:481
-msgid "Transformation configuration"
-msgstr "Nastavitev preoblikovanja"
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:483
+msgid "Transformation"
+msgstr "Preoblikovanje"
 
 #: ../pitivi/ui/common.py:115
 #, python-format
@@ -997,184 +1001,184 @@ msgstr "Ponastavi na privzeto vrednost"
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Lastnosti %s"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:146
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:134
 #: ../pitivi/ui/timeline.py:347
 msgid "Split"
 msgstr "Razdeli"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:147
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:135
 msgid "Keyframe"
 msgstr "KljuÄna sliÄica"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:148
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:136
 msgid "Unlink"
 msgstr "RazveÅi"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:151
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:139
 msgid "Ungroup"
 msgstr "RazdruÅi"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:153
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:141
 msgid "Group"
 msgstr "ZdruÅi"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:154
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:142
 msgid "Align"
 msgstr "Poravnaj"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:242
 msgid "Start Playback"
 msgstr "ZaÄni predvajanje"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:255
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:243
 msgid "Stop Playback"
 msgstr "Zaustavi predvajanje"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:244
 msgid "Loop over selected area"
 msgstr "Zanka okoli izbranega podroÄja"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:261
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:249
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Ustvari nov projekt"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:250
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Odpri ..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:251
 msgid "Open an existing project"
 msgstr "Odpri obstojeÄ projekt"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:265
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:253
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:255
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Shrani trenutni projekt"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:266
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Shrani _kot ..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:269
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
 msgid "Reload the current project"
 msgstr "Ponovno naloÅi trenutni projekt"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
 msgid "Edit the project settings"
 msgstr "Uredi nastavitve projekta"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:272
-msgid "_Render Project..."
-msgstr "_IzriÅi projekt ..."
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
+msgid "_Render..."
+msgstr "_IzriÅi ..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:261
 msgid "Export your project as a finished movie"
 msgstr "Izvozite svoj projekt kot konÄan film"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:275
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Razveljavi"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:264
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:278
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:266
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Uveljavi"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Uveljavi zadnje razveljavljeno dejanje"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:268
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_MoÅnosti"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:272
 #, python-format
 msgid "Information about %s"
 msgstr "Podatki o %s"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
 msgid "User Manual"
 msgstr "UporabniÅki priroÄnik"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:287
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:275
 msgid "_Project"
 msgstr "P_rojekt"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:288
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:290
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:278
 msgid "_Library"
 msgstr "_KnjiÅnica"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279
 msgid "_Timeline"
 msgstr "_Äasovnica"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:292
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
 msgid "Previe_w"
 msgstr "Pred_ogled"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:295
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
 msgid "Loop"
 msgstr "Ponavljanje"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:297
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_Ä"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:302
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:290
 msgid "View the main window on the whole screen"
 msgstr "Celozaslonski ogled glavnega okna"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:306
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:294
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Glavna orodna vrstica"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:309
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:297
 msgid "Timeline Toolbar"
 msgstr "Orodna vrstica Äasovnice"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:317
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:305
 #: ../pitivi/ui/viewer.py:588
 msgid "Undock Viewer"
 msgstr "Odsidraj pregledovalnik"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:318
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:306
 msgid "Put the viewer in a separate window"
 msgstr "Postavi pregledovalnik v loÄeno okno"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:403
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:391
 msgid "Media Library"
 msgstr "KnjiÅnica veÄpredstavnosti"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:408
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:396
 msgid "Effect Library"
 msgstr "KnjiÅnica uÄinkov"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:427
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:415
 msgid "Clip configuration"
 msgstr "Nastavitev posnetkov"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:639
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:627
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Sodelavci:"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:651
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:639
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:654
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:642
 msgid ""
 "GNU Lesser General Public License\n"
 "See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
@@ -1182,53 +1186,53 @@ msgstr ""
 "Manj sploÅno dovoljenje GNU (LGPL)\n"
 "Za veÄ podrobnosti si oglejte http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html";
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:662
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:650
 msgid "Open File..."
 msgstr "Odpri datoteko ..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:678
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:666
 msgid "All Supported Formats"
 msgstr "Vse podprte vrste datotek"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:782
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:770
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Zapri brez shranjevanja"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:796
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:784
 msgid "Save changes to the current project before closing?"
 msgstr "Ali naj bodo spremembe trenutnega projekta pred zaprtjem shranjene?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:803
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:791
 msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
 msgstr "Äe projekta ne shranite, bo nekaj vaÅih sprememb izgubljenih. "
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:854
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:842
 msgid "Do you want to reload current project?"
 msgstr "Ali Åelite ponovno naloÅiti trenutni projekt?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:858
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:846
 msgid "Revert to saved project"
 msgstr "Povrni na shranjen projekt"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:861
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:849
 msgid "All unsaved changes will be lost."
 msgstr "Vse neshranjene spremembe bodo izgubljene."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:876
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:864
 #, python-format
 msgid "Unable to load project \"%s\""
 msgstr "Nalaganje projekta \"%s\" je spodletelo"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:878
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:866
 msgid "Error Loading Project"
 msgstr "Napaka med nalaganjem projekta"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:886
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:874
 msgid "Locate missing file..."
 msgstr "Najdi manjkajoÄo datoteko ..."
 
 #. The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:899
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:887
 #, python-format
 msgid ""
 "The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1237,7 +1241,7 @@ msgstr ""
 "Datoteka je bila premaknjena: \"<b>%s</b>\"\n"
 "Navedite njeno novo mesto:"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:904
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:892
 #, python-format
 msgid ""
 "The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -1246,20 +1250,20 @@ msgstr ""
 "Naslednja datoteka je bila premaknjena: \"<b>%s</b>\" (trajanje: %s)\n"
 "Navedite njeno novo mesto:"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1048
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1036
 msgid "Save As..."
 msgstr "Shrani kot ..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1056
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1044
 msgid "Untitled.xptv"
 msgstr "Neimenovano.xptv"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1067
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1082
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1055
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1070
 msgid "Detect Automatically"
 msgstr "Samodejno zaznaj"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1152
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1140
 msgid "Untitled project"
 msgstr "Neimenovan projekt"
 
@@ -1688,11 +1692,11 @@ msgstr "Pojdi na konec Äasovnice"
 msgid "Dock Viewer"
 msgstr "Zasidraj pregledovalnik"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:1138
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:1139
 msgid "Play"
 msgstr "Predvajaj"
 
-#: ../pitivi/ui/viewer.py:1146
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:1147
 msgid "Pause"
 msgstr "Premor"
 
@@ -1733,6 +1737,10 @@ msgstr[3] "%d sekunde"
 msgid "%s doesn't yet handle non-local projects"
 msgstr "%s Åe ne upravlja oddaljenih projektov"
 
+#~ msgid "Transformation configuration"
+#~ msgstr "Nastavitev preoblikovanja"
+#~ msgid "_Render Project..."
+#~ msgstr "_IzriÅi projekt ..."
 #~ msgid "Reset"
 #~ msgstr "Ponastavi"
 #~ msgid "Show Thumbnails (Video)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]