[dia/dia-0-97] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia/dia-0-97] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Fri, 26 Aug 2011 14:06:56 +0000 (UTC)
commit abecae2e524ebbbe3abac0c2409a835ac170e737
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Fri Aug 26 16:03:30 2011 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 1636 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 846 insertions(+), 790 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index de4fb92..e4d0421 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,97 +1,108 @@
# Norwegian translation of dia (bokmÃl dialect).
# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1999-2009.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1999-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dia 0.96.1\n"
+"Project-Id-Version: dia 0.97\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 22:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-01 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-26 15:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"Language: no\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. This is not an errror
-#: ../app/app_procs.c:214
+#: ../app/app_procs.c:209
#, c-format
msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
msgstr "Advarsel: ugyldig omrÃde for lag %lu - %lu\n"
-#: ../app/app_procs.c:226
+#: ../app/app_procs.c:221
#, c-format
msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
msgstr "Advarsel: Lag %lu (%s) er valgt mer enn en gang.\n"
-#: ../app/app_procs.c:252
+#: ../app/app_procs.c:247
#, c-format
msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
msgstr "Advarsel: Lag %d (%s) er valgt mer enn en gang.\n"
-#: ../app/app_procs.c:261
+#: ../app/app_procs.c:256
#, c-format
msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
msgstr "Advarsel: Laget %s finnes ikke\n"
-#: ../app/app_procs.c:343
+#: ../app/app_procs.c:338
#, c-format
msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
msgstr "%s feil: kan ikke eksportere til %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:352
+#: ../app/app_procs.c:347
#, c-format
msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
msgstr "%s feil: navn pà inn- og utfil er identisk: %s"
-#: ../app/app_procs.c:360
+#: ../app/app_procs.c:355
#, c-format
msgid "%s error: need valid input file %s\n"
msgstr "%s feil: trenger gyldig innfil %s\n"
#. if (!quiet)
-#: ../app/app_procs.c:385
+#: ../app/app_procs.c:383
#, c-format
msgid "%s --> %s\n"
msgstr "%s --> %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:556
+#: ../app/app_procs.c:558
#, c-format
msgid "Can't find output format/filter %s\n"
msgstr "Kunne ikke finne utdataformat/filter %s\n"
+#: ../app/app_procs.c:628
+#, c-format
+msgid "Input-directory '%s' must exist!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../app/app_procs.c:645
+#, c-format
+msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
+msgstr ""
+
#. Translators: The argument is a list of options, not to be translated
-#: ../app/app_procs.c:633
+#: ../app/app_procs.c:702
#, c-format
msgid "Select the filter/format out of: %s"
msgstr "Velg filter/format fra: %s"
#. &export_file_name
-#: ../app/app_procs.c:651
+#: ../app/app_procs.c:720
msgid "Export loaded file and exit"
msgstr "Eksporter innlest fil og avslutt"
-#: ../app/app_procs.c:651
+#: ../app/app_procs.c:720
msgid "OUTPUT"
msgstr "UTSKRIFT"
#. &export_file_format
#. &export_format_string
-#: ../app/app_procs.c:653
+#: ../app/app_procs.c:722
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#: ../app/app_procs.c:655
+#: ../app/app_procs.c:724
msgid "Export graphics size"
msgstr "StÃrrelse for eksport av grafikk"
-#: ../app/app_procs.c:655
+#: ../app/app_procs.c:724
msgid "WxH"
msgstr "BxH"
-#: ../app/app_procs.c:657
+#: ../app/app_procs.c:726
msgid ""
"Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
"name or a range of layer numbers (X-Y)"
@@ -99,71 +110,92 @@ msgstr ""
"Vis kun spesifiserte lag (f.eks. ved eksport). Kan enten vÃre lagnavn eller "
"et omrÃde med lagnummer (X-Y)"
-#: ../app/app_procs.c:658
+#: ../app/app_procs.c:727
msgid "LAYER,LAYER,..."
msgstr "LAG,LAG,..."
-#: ../app/app_procs.c:660
+#: ../app/app_procs.c:729
msgid "Don't show the splash screen"
msgstr "Ikke vis oppstartsbilde"
-#: ../app/app_procs.c:662
+#: ../app/app_procs.c:731
msgid "Don't create empty diagram"
msgstr "Ikke opprett tomt diagram"
-#: ../app/app_procs.c:664
+#: ../app/app_procs.c:733
+msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/app_procs.c:735
msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
msgstr "Send feilmeldinger til stderr i stedet for à vise dialoger."
-#. &input_directory
-#: ../app/app_procs.c:666
+#: ../app/app_procs.c:737
msgid "Directory containing input files"
msgstr ""
-#: ../app/app_procs.c:666 ../app/app_procs.c:668
+#: ../app/app_procs.c:737 ../app/app_procs.c:739
msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
+msgstr "KATALOG"
-#. &output_directory
-#: ../app/app_procs.c:668
+#: ../app/app_procs.c:739
msgid "Directory containing output files"
msgstr ""
-#: ../app/app_procs.c:670
+#: ../app/app_procs.c:741
msgid "Display credits list and exit"
msgstr "Vis liste over bidragsytere og avslutt"
-#: ../app/app_procs.c:672
+#: ../app/app_procs.c:743
msgid "Generate verbose output"
msgstr "Gi detaljert utskrift"
-#: ../app/app_procs.c:674
+#: ../app/app_procs.c:745
msgid "Display version and exit"
msgstr "Vis versjon og avslutt"
-#: ../app/app_procs.c:731
+#: ../app/app_procs.c:768
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FIL...]"
+
+#: ../app/app_procs.c:780
+#, c-format
+msgid "Invalid option?"
+msgstr "Ugyldig alternativ?"
+
+#: ../app/app_procs.c:803
+#, c-format
+msgid "Filename conversion failed: %s\n"
+msgstr "Konvertering av filnavn feilet: %s\n"
+
+#: ../app/app_procs.c:816
+#, c-format
+msgid "Missing input: %s\n"
+msgstr "Mangler inndata: %s\n"
+
+#: ../app/app_procs.c:841
msgid "Can't connect to session manager!\n"
msgstr "Kan ikke koble til sesjonsbehandleren!\n"
#. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: ../app/app_procs.c:771
+#: ../app/app_procs.c:881
#, c-format
msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
msgstr "Dia versjon %s, kompilert %s %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:773
+#: ../app/app_procs.c:883
#, c-format
msgid "Dia version %s\n"
msgstr "Dia versjon %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:811
+#: ../app/app_procs.c:921
msgid ""
"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
msgstr ""
"Kunne ikke finne standardobjekter under sÃk etter objektbibliotek, "
"avslutter...\n"
-#: ../app/app_procs.c:813
+#: ../app/app_procs.c:923
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
@@ -172,11 +204,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke finne standardobjekter under sÃk etter objektbibliotek i Â%sÂ, "
"avslutter...\n"
-#: ../app/app_procs.c:875
+#: ../app/app_procs.c:990
msgid "Diagram1.dia"
msgstr "Diagram1.dia"
-#: ../app/app_procs.c:919
+#: ../app/app_procs.c:1025
msgid ""
"This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
"describing how you can cause this message to appear.\n"
@@ -184,16 +216,16 @@ msgstr ""
"Dette burde ikke skje. Vennligst rapporter en feil i bugzilla.gnome.org\n"
"og beskriv hvordan du fikk denne meldingen opp.\n"
-#: ../app/app_procs.c:934
+#: ../app/app_procs.c:1040
msgid "Exiting Dia"
msgstr "Eksisterende Dia"
#. no standard buttons
-#: ../app/app_procs.c:986
+#: ../app/app_procs.c:1104
msgid "Quitting without saving modified diagrams"
msgstr "Avslutter uten à lagre endrede diagram"
-#: ../app/app_procs.c:988
+#: ../app/app_procs.c:1106
msgid ""
"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
"them?"
@@ -201,15 +233,15 @@ msgstr ""
"Endret diagram eksisterer. Er du sikker pà at du vil avslutte Dia uten à "
"lagre?"
-#: ../app/app_procs.c:992
+#: ../app/app_procs.c:1110
msgid "Quit Dia"
msgstr "Avslutt dia"
-#: ../app/app_procs.c:1061 ../app/app_procs.c:1068
+#: ../app/app_procs.c:1179 ../app/app_procs.c:1186
msgid "Could not create per-user Dia config directory"
msgstr "Kunne ikke opprette per-bruker konfigurasjonskatalog for Dia"
-#: ../app/app_procs.c:1071
+#: ../app/app_procs.c:1189
msgid ""
"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
"environment variable HOME points to an existing directory."
@@ -217,35 +249,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette per-bruker konfigurasjonskatalog. Vennligst sjekk at "
"miljÃvariabelen $HOME peker til en eksisterende katalog."
-#: ../app/app_procs.c:1094
+#: ../app/app_procs.c:1212
msgid "Objects and filters internal to dia"
msgstr "Interne bjekter og filtre for dia"
-#: ../app/app_procs.c:1127
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FIL...]"
-
-#: ../app/app_procs.c:1147
-#, c-format
-msgid "Input-directory '%s' must exist!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../app/app_procs.c:1152
-#, c-format
-msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../app/app_procs.c:1158
-#, c-format
-msgid "'%s' not found!\n"
-msgstr "Â%s ikke funnet!\n"
-
-#: ../app/app_procs.c:1166
-#, c-format
-msgid "'%s' not found in '%s'!\n"
-msgstr "Â%s ikke funnet i Â%sÂ!\n"
-
-#: ../app/app_procs.c:1215
+#: ../app/app_procs.c:1268
#, c-format
msgid ""
"The original author of Dia was:\n"
@@ -254,7 +262,7 @@ msgstr ""
"Dia er opprinnelig skrevet av:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1220
+#: ../app/app_procs.c:1273
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -265,7 +273,7 @@ msgstr ""
"NÃvÃrende vedlikeholdere av Dia er:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1225
+#: ../app/app_procs.c:1278
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -276,7 +284,7 @@ msgstr ""
"Andre som har bidratt er:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1230
+#: ../app/app_procs.c:1283
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -361,18 +369,18 @@ msgstr "Et program for tegning av strukturerte diagram."
#: ../app/confirm.c:69
#, c-format
msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
-msgstr ""
+msgstr "Du er i ferd med à skrive ut et diagram med %d sider."
#: ../app/confirm.c:71
#, c-format
msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
-msgstr ""
+msgstr "Du er i ferd med à eksportere et diagram med %d sider."
#: ../app/confirm.c:73
#, c-format
msgid ""
"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
-msgstr ""
+msgstr "Du er i ferd med à eksportere et diagram som kan kreve %s med minne. (%d sider)."
#: ../app/confirm.c:81
msgid ""
@@ -428,7 +436,7 @@ msgid "Visible spacing"
msgstr "Synlig mellomrom"
#. Hexes!
-#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:246
+#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:242
msgid "Hex grid"
msgstr ""
@@ -440,11 +448,11 @@ msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
-#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:113
+#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:112
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
-#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:123
+#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:122
msgid "Grid Lines"
msgstr "Linjer i rutenett"
@@ -487,21 +495,15 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr "Kunne ikke konvertere filnavn Â%s til UTF-8: %s\n"
-#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:89 ../lib/message.c:292
+#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../app/diagram.c:274
-msgid ""
-"You have loaded a non-Dia file. The file has become an element in a new "
-"diagram, and if you save it, it will be saved as a Dia diagram."
-msgstr ""
-
-#: ../app/diagram.c:1197
+#: ../app/diagram.c:1209
msgid "Trying to group with no selected objects."
msgstr "ForsÃk pà à lage gruppe uten à velge objekter."
-#: ../app/diagram.c:1207
+#: ../app/diagram.c:1219
msgid ""
"You cannot group objects that belong to different groups or have different "
"parents"
@@ -589,7 +591,7 @@ msgstr "/_Egenskaper"
msgid "/_Hide this type"
msgstr "/_Skjul denne typen"
-#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:124
+#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:123
msgid "Diagram Tree"
msgstr "Diagramtre"
@@ -650,7 +652,7 @@ msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
msgid "Page Setup"
msgstr "Sideoppsett"
-#: ../app/disp_callbacks.c:85 ../app/properties-dialog.c:157
+#: ../app/disp_callbacks.c:95 ../app/properties-dialog.c:157
msgid ""
"This object doesn't support Undo/Redo.\n"
"Undo information erased."
@@ -658,11 +660,15 @@ msgstr ""
"Dette objektet stÃtter ikke angre/gjenopprett. \n"
"Angre-informasjon slettet."
-#: ../app/disp_callbacks.c:120
+#: ../app/disp_callbacks.c:130
msgid "Properties..."
-msgstr "Egenskaper..."
+msgstr "Egenskaper â"
+
+#: ../app/disp_callbacks.c:248
+msgid "Selection"
+msgstr "Utvalg"
-#: ../app/disp_callbacks.c:1015
+#: ../app/disp_callbacks.c:1074
msgid ""
"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -687,20 +693,20 @@ msgid "Selected '%s'"
msgstr "Valgte Â%sÂ"
#. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
-#: ../app/display.c:1034
+#: ../app/display.c:1121
msgid "No anti-aliased renderer found"
msgstr ""
-#: ../app/display.c:1179
+#: ../app/display.c:1259
msgid "<unnamed>"
msgstr "<uten navn>"
#. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1185
+#: ../app/display.c:1265
msgid "Closing diagram without saving"
msgstr "Lukker diagram uten à lagre"
-#: ../app/display.c:1187
+#: ../app/display.c:1267
#, c-format
msgid ""
"The diagram '%s'\n"
@@ -709,11 +715,11 @@ msgstr ""
"Diagrammet Â%sÂ\n"
"er ikke lagret. Lagre endringer nÃ?"
-#: ../app/display.c:1189
+#: ../app/display.c:1269
msgid "Close Diagram"
msgstr "Lukk diagram"
-#: ../app/display.c:1194
+#: ../app/display.c:1274
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Forkast endringer"
@@ -731,48 +737,44 @@ msgstr "Lagre utvalg"
#: ../app/exit_dialog.c:87
msgid "The following are not saved:"
-msgstr ""
+msgstr "FÃlgende er ikke lagret:"
-#: ../app/exit_dialog.c:114
+#: ../app/exit_dialog.c:113
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: ../app/exit_dialog.c:115
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
-
#. *** board of value **************
-#: ../app/exit_dialog.c:124 ../app/plugin-manager.c:262
+#: ../app/exit_dialog.c:123 ../app/plugin-manager.c:262
#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Database/table.c:181
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:619 ../objects/UML/association.c:236
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 ../objects/UML/association.c:234
#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:139
#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../app/exit_dialog.c:130
+#: ../app/exit_dialog.c:129
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: ../app/exit_dialog.c:143
+#: ../app/exit_dialog.c:142
msgid "Select All"
msgstr "Velg alle"
-#: ../app/exit_dialog.c:151
+#: ../app/exit_dialog.c:150
msgid "Select None"
msgstr "Velg ingen"
-#: ../app/exit_dialog.c:229
+#: ../app/exit_dialog.c:236
msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
msgstr "Ingenting valgt for lagring. Vil du prÃve igjen?"
#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
-#: ../app/filedlg.c:749 ../lib/widgets.c:1488
+#: ../app/filedlg.c:746 ../lib/widgets.c:1488
msgid "Supported Formats"
msgstr "StÃttede formater"
-#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:606
+#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:604
msgid "By extension"
msgstr "PÃ etternavn"
@@ -780,19 +782,19 @@ msgstr "PÃ etternavn"
msgid "Open Diagram"
msgstr "Ãpne diagram"
-#: ../app/filedlg.c:310
+#: ../app/filedlg.c:309
msgid "Open Options"
msgstr "Alternativer for Ãpning"
-#: ../app/filedlg.c:318 ../app/filedlg.c:731
+#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:728
msgid "Determine file type:"
msgstr "Bestem filtype:"
-#: ../app/filedlg.c:338 ../app/filedlg.c:744 ../lib/widgets.c:1493
+#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:741 ../lib/widgets.c:1493
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../app/filedlg.c:371 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:409
+#: ../app/filedlg.c:370 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
msgid ""
"Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
"nor your local encoding.\n"
@@ -802,13 +804,13 @@ msgstr ""
"din lokale koding.\n"
"Noe vil gà galt."
-#: ../app/filedlg.c:381 ../app/filedlg.c:653
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:424
+#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:651
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
msgid "File already exists"
msgstr "Filen eksisterer allerede"
-#: ../app/filedlg.c:383 ../app/filedlg.c:655
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416
+#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:653
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
@@ -817,17 +819,17 @@ msgstr ""
"Filen Â%s eksisterer allerede.\n"
"Vil du overskrive den?"
-#: ../app/filedlg.c:437
+#: ../app/filedlg.c:436
msgid "Save Diagram"
msgstr "Lagre diagram"
#. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
#. standard look for them (or is that just Gnome?)
-#: ../app/filedlg.c:449
+#: ../app/filedlg.c:447
msgid "Compress diagram files"
msgstr "Komprimer diagramfiler"
-#: ../app/filedlg.c:459 ../app/filedlg.c:464
+#: ../app/filedlg.c:457 ../app/filedlg.c:462
msgid ""
"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
"and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -836,7 +838,7 @@ msgstr ""
"og gjÃr lasting og lagring raskere. Noen tekstprogrammer har problemer med à "
"manipulere komprimerte filer."
-#: ../app/filedlg.c:679
+#: ../app/filedlg.c:677
#, c-format
msgid ""
"Could not determine which export filter\n"
@@ -845,79 +847,78 @@ msgstr ""
"Kunne ikke bestemme hvilket eksportfilter\n"
"som skulle brukes til à lagre Â%sÂ"
-#: ../app/filedlg.c:706
+#: ../app/filedlg.c:704
msgid "Export Diagram"
msgstr "Eksporter diagram"
-#: ../app/filedlg.c:723
+#: ../app/filedlg.c:720
msgid "Export Options"
msgstr "Alternativer for eksport"
-#: ../app/find-and-replace.c:453
+#: ../app/find-and-replace.c:454
msgid "_Search for:"
msgstr "_SÃk etter:"
-#: ../app/find-and-replace.c:466
+#: ../app/find-and-replace.c:467
msgid "Replace _with:"
msgstr "Erstatt _med:"
-#: ../app/find-and-replace.c:476
-#, fuzzy
+#: ../app/find-and-replace.c:477
msgid "_Match case"
-msgstr "Makroens kall-steg"
+msgstr "Skill _mellom smÃ/store bokstaver"
-#: ../app/find-and-replace.c:480
+#: ../app/find-and-replace.c:481
msgid "Match _entire word only"
msgstr ""
-#: ../app/find-and-replace.c:484
+#: ../app/find-and-replace.c:485
msgid "Match _all properties (not just object name)"
msgstr ""
-#: ../app/find-and-replace.c:509
+#: ../app/find-and-replace.c:510
msgid "Find"
msgstr "Finn"
-#: ../app/find-and-replace.c:541 ../app/menus.c:261
+#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:267
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
-#: ../app/find-and-replace.c:544
+#: ../app/find-and-replace.c:545
msgid "Replace _All"
msgstr "Erstatt _alle"
#. not adding the button in the list above to modify it's text;
#. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
#.
-#: ../app/find-and-replace.c:549
+#: ../app/find-and-replace.c:550
msgid "_Replace"
msgstr "E_rstatt"
-#: ../app/interface.c:152
+#: ../app/interface.c:153
msgid ""
"Modify object(s)\n"
"Use <Space> to toggle between this and other tools"
msgstr ""
-#: ../app/interface.c:158
+#: ../app/interface.c:159
msgid ""
"Text edit(s)\n"
"Use <Esc> to leave this tool"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/interface.c:164 ../app/menus.c:223 ../objects/FS/function.c:988
+#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:229 ../objects/FS/function.c:988
msgid "Magnify"
msgstr "ForstÃrr"
-#: ../app/interface.c:170
+#: ../app/interface.c:171
msgid "Scroll around the diagram"
msgstr "Rull rundt i diagrammet"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule
-#: ../app/interface.c:176 ../app/menus.c:226 ../lib/properties.c:80
-#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:156
+#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:232 ../lib/properties.c:80
+#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
#: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149
#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161
@@ -929,88 +930,84 @@ msgstr "Rull rundt i diagrammet"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../app/interface.c:182 ../app/menus.c:227
+#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:233
msgid "Box"
msgstr "Boks"
-#: ../app/interface.c:188 ../app/menus.c:228
+#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:234
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
-#: ../app/interface.c:194 ../app/menus.c:229
+#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:235
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
-#: ../app/interface.c:200 ../app/menus.c:230
+#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:236
msgid "Beziergon"
msgstr "Beziergon"
-#: ../app/interface.c:206 ../app/menus.c:232 ../objects/standard/line.c:229
+#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:238 ../objects/standard/line.c:229
msgid "Line"
msgstr "Linje"
-#: ../app/interface.c:212 ../app/menus.c:233
+#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:239
msgid "Arc"
msgstr "Bue"
-#: ../app/interface.c:218 ../app/menus.c:234
+#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:240
msgid "Zigzagline"
msgstr "Sikksakk-linje"
-#: ../app/interface.c:224 ../app/menus.c:235
+#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:241
msgid "Polyline"
msgstr "Polilinje"
-#: ../app/interface.c:230 ../app/menus.c:236
+#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:242
msgid "Bezierline"
msgstr "Bezier linje"
-#: ../app/interface.c:236 ../app/menus.c:239
+#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:245
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
-#: ../app/interface.c:242 ../app/menus.c:237
+#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:243
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Omriss"
-#: ../app/interface.c:616 ../app/interface.c:852
+#: ../app/interface.c:621 ../app/interface.c:857
msgid "Pops up the Navigation window."
msgstr "Viser navigasjonsvinduet."
-#: ../app/interface.c:814
+#: ../app/interface.c:819
msgid "Diagram menu."
msgstr "Diagrammeny."
-#: ../app/interface.c:917
+#: ../app/interface.c:922
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../app/interface.c:932
+#: ../app/interface.c:937
msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
msgstr "SlÃr av/pà fest til rutenett for dette vinduet."
-#: ../app/interface.c:943
+#: ../app/interface.c:948
msgid "Toggles object snapping for this window."
msgstr "SlÃr av/pà fest til rutenett for dette vinduet."
-#: ../app/interface.c:1006
-msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
-msgstr "NULL verktÃydata i tool_select_update"
-
-#: ../app/interface.c:1333
+#: ../app/interface.c:1338
#, c-format
msgid "No sheet named %s"
msgstr "Ingen ark med navn %s"
-#: ../app/interface.c:1371
+#: ../app/interface.c:1376
msgid "Other sheets"
msgstr "Andre ark"
-#: ../app/interface.c:1431 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
+#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
msgid "Flowchart"
msgstr "Flytdiagram"
-#: ../app/interface.c:1491
+#: ../app/interface.c:1496
msgid ""
"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
@@ -1020,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"tilbakesetter farger. De smà pilene bytter farger. Dobbeltklikk for à endre "
"farger."
-#: ../app/interface.c:1506
+#: ../app/interface.c:1511
msgid ""
"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
"objects. Double-click to set the line width more precisely."
@@ -1028,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"Linjebredde. Klikk pà en linje for à sette forvalgt linjebredde for nye "
"objekter. Dobbeltklikk for à sette linjebredden mer presist."
-#: ../app/interface.c:1549
+#: ../app/interface.c:1554
msgid ""
"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
"arrow parameters with Details..."
@@ -1036,13 +1033,13 @@ msgstr ""
"Stil for pil pà begynnelsen av nye linjer. Klikk for à velge en pil, eller "
"sett parametere for piler under Detaljer..."
-#: ../app/interface.c:1554
+#: ../app/interface.c:1559
msgid ""
"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
"parameters with Details..."
msgstr "Forvalgt hÃyde:"
-#: ../app/interface.c:1570
+#: ../app/interface.c:1575
msgid ""
"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
"parameters with Details..."
@@ -1050,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"Stil for pil pà slutten av nye linjer. Klikk for à velge en pil eller sett "
"parametere for pilen under Detaljer..."
-#: ../app/interface.c:1630 ../app/interface.c:1757
+#: ../app/interface.c:1635 ../app/interface.c:1762
msgid "Diagram Editor"
msgstr "Diagramredigering"
@@ -1070,32 +1067,36 @@ msgstr "Senk lag"
msgid "Delete Layer"
msgstr "Slett lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:305
+#: ../app/layer_dialog.c:306
msgid "Layers:"
msgstr "Lag:"
-#: ../app/layer_dialog.c:385
+#: ../app/layer_dialog.c:386
msgid "Layers"
msgstr "Lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:399
+#: ../app/layer_dialog.c:400
msgid "Diagram:"
msgstr "Diagram:"
-#: ../app/layer_dialog.c:513
+#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1225
#, c-format
msgid "New layer %d"
msgstr "Nytt lag %d"
-#: ../app/layer_dialog.c:728
+#: ../app/layer_dialog.c:729
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../app/layer_dialog.c:1153
-msgid "Edit Layer Attributes"
-msgstr "Rediger lagets attributter"
+#: ../app/layer_dialog.c:1196
+msgid "Edit Layer"
+msgstr "Rediger lag"
+
+#: ../app/layer_dialog.c:1196
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Legg til lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:1172
+#: ../app/layer_dialog.c:1215
msgid "Layer name:"
msgstr "Navn pà lag:"
@@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr "Linjebredde"
msgid "Line width:"
msgstr "Linjebredde:"
-#: ../app/load_save.c:295
+#: ../app/load_save.c:296
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
"Linked object not found in document."
@@ -1117,41 +1118,41 @@ msgstr ""
"Feil under lesing av diagram.\n"
"Lenket objekt ikke funnet i dokumentet."
-#: ../app/load_save.c:299
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/load_save.c:300
+#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
"connection handle %d does not exist on '%s'."
msgstr ""
"Feil under lasting av diagram.\n"
-"HÃndtak for forbindelse eksisterer ikke."
+"HÃndtak for forbindelse %d eksisterer ikke pà Â%sÂ."
-#: ../app/load_save.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/load_save.c:328
+#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
"connection point %d does not exist on '%s'."
msgstr ""
"Feil under lasting av diagram.\n"
-"Punkt %s for forbindelse eksisterer ikke."
+"Punkt for forbindelse %d eksisterer ikke pà Â%sÂ."
-#: ../app/load_save.c:367
+#: ../app/load_save.c:368
#, c-format
msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
msgstr "Kan ikke finne opphav %s fra %s-objekt\n"
-#: ../app/load_save.c:416
+#: ../app/load_save.c:417
msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
msgstr "Du mà spesifiserer en fil ikke en katalog.\n"
-#: ../app/load_save.c:423 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
+#: ../app/load_save.c:424 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
msgstr "Kunne ikke Ãpne: '%s' for lesing.\n"
-#: ../app/load_save.c:441 ../app/load_save.c:447
+#: ../app/load_save.c:442 ../app/load_save.c:448
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av diagrammet %s.\n"
"Ukjent filtype."
-#: ../app/load_save.c:455
+#: ../app/load_save.c:456
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1169,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av diagrammet %s.\n"
"Ikke en dia fil."
-#: ../app/load_save.c:672
+#: ../app/load_save.c:673
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram:\n"
@@ -1180,419 +1181,431 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"En gyldig Dia-fil definerer minst ett lag."
-#: ../app/load_save.c:995
+#: ../app/load_save.c:996
#, c-format
msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
msgstr "Kan ikke skrive til utfil %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1027
+#: ../app/load_save.c:1028
#, c-format
msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
msgstr "Kan ikke lage midlertidige filer i %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1049 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
+#: ../app/load_save.c:1050 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:157
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177
#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:136 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1849 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
#, c-format
msgid "Can't open output file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke Ãpne utfil %s: %s\n"
#. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
#. "filename" if it existed.
-#: ../app/load_save.c:1060
+#: ../app/load_save.c:1061
#, c-format
msgid "Internal error %d writing file %s\n"
msgstr "Intern feil %d under skriving av fil %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1071
+#: ../app/load_save.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke Ãpne utfil %s: %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1162 ../app/load_save.c:1167
+#: ../app/load_save.c:1163 ../app/load_save.c:1168
msgid "Dia Diagram File"
msgstr "Dia diagramfil"
-#: ../app/menus.c:58
+#: ../app/menus.c:63
msgid "Fit"
msgstr "Tilpass"
-#: ../app/menus.c:76
+#: ../app/menus.c:81
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../app/menus.c:80
+#: ../app/menus.c:85
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../app/menus.c:88
+#: ../app/menus.c:93
msgid "Sheets and Objects..."
msgstr "Ark og objekter..."
-#: ../app/menus.c:90
+#: ../app/menus.c:95
msgid "Plugins..."
msgstr "Tillegg..."
-#: ../app/menus.c:96
+#: ../app/menus.c:101
msgid "_Diagram tree..."
msgstr "_Diagramtre..."
-#: ../app/menus.c:102
+#: ../app/menus.c:107
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Vis verktÃylinje"
-#: ../app/menus.c:103
+#: ../app/menus.c:108
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Vis statuslinje"
-#: ../app/menus.c:104
+#: ../app/menus.c:109
msgid "Show Layers"
msgstr "Vis lag"
-#: ../app/menus.c:112
+#: ../app/menus.c:117
msgid "_Export ..."
-msgstr "_Eksporter..."
+msgstr "_Eksporter â"
+
+#: ../app/menus.c:118
+msgid "_Diagram Properties"
+msgstr "Egenskaper for _diagram"
-#: ../app/menus.c:113
+#: ../app/menus.c:119
msgid "Page Set_up..."
-msgstr "Side_oppsett..."
+msgstr "Side_oppsett â"
-#: ../app/menus.c:117 ../app/sheets_dialog.c:236
+#: ../app/menus.c:123 ../app/sheets_dialog.c:236
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../app/menus.c:124
+#: ../app/menus.c:130
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Dupliser"
#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
#. * <control>>alt> doesn't work either
-#: ../app/menus.c:132
+#: ../app/menus.c:138
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopier tekst"
-#: ../app/menus.c:133
+#: ../app/menus.c:139
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp ut tekst"
-#: ../app/menus.c:134
+#: ../app/menus.c:140
msgid "Paste _Text"
msgstr "Lim inn _tekst"
-#: ../app/menus.c:136
-msgid "_Diagram"
-msgstr "_Diagram"
+#: ../app/menus.c:142
+msgid "_Layers"
+msgstr "_Lag"
-#: ../app/menus.c:138
+#: ../app/menus.c:143
+msgid "Add Layer..."
+msgstr "Legg til lag â"
+
+#: ../app/menus.c:144
+msgid "Rename Layer..."
+msgstr "Endre navn pà lag â"
+
+#: ../app/menus.c:145
+msgid "Move selection to layer above"
+msgstr "Flytt utvalg til laget over"
+
+#: ../app/menus.c:146
+msgid "Move selection to layer below"
+msgstr "Flytt utvalg til laget under"
+
+#: ../app/menus.c:147
msgid "_Layers..."
-msgstr "_Lag..."
+msgstr "_Lag â"
-#: ../app/menus.c:140
+#: ../app/menus.c:149
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../app/menus.c:143
+#: ../app/menus.c:152
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../app/menus.c:144
+#: ../app/menus.c:153
msgid "1600%"
msgstr "1600%"
-#: ../app/menus.c:145 ../app/menus.c:567
+#: ../app/menus.c:154 ../app/menus.c:573
msgid "800%"
msgstr "800%"
-#: ../app/menus.c:146 ../app/menus.c:568
+#: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../app/menus.c:147
+#: ../app/menus.c:156
msgid "283"
msgstr "283"
-#: ../app/menus.c:148
+#: ../app/menus.c:157
msgid "200"
msgstr "200"
-#: ../app/menus.c:149
+#: ../app/menus.c:158
msgid "141"
msgstr "141"
-#: ../app/menus.c:151
+#: ../app/menus.c:160
msgid "85"
msgstr "85"
-#: ../app/menus.c:152
+#: ../app/menus.c:161
msgid "70.7"
msgstr "70.7"
-#: ../app/menus.c:153
+#: ../app/menus.c:162
msgid "50"
msgstr "50"
-#: ../app/menus.c:154
+#: ../app/menus.c:163
msgid "35.4"
msgstr "35.4"
-#: ../app/menus.c:155
+#: ../app/menus.c:164
msgid "25"
msgstr "25"
#. "display_toggle_entries" items go here
-#: ../app/menus.c:161
+#: ../app/menus.c:170
msgid "New _View"
msgstr "Ny _visning"
-#: ../app/menus.c:162
+#: ../app/menus.c:171
msgid "C_lone View"
msgstr "Dup_liser visning"
-#: ../app/menus.c:165
+#: ../app/menus.c:174
msgid "_Objects"
msgstr "_Objekter"
-#: ../app/menus.c:166
+#: ../app/menus.c:175
msgid "Send to _Back"
msgstr "Send til _bakgrunn"
-#: ../app/menus.c:167
+#: ../app/menus.c:176
msgid "Bring to _Front"
msgstr "Hent _fram"
-#: ../app/menus.c:168
+#: ../app/menus.c:177
msgid "Send Backwards"
msgstr "Send bakover"
-#: ../app/menus.c:169
+#: ../app/menus.c:178
msgid "Bring Forwards"
msgstr "Hent fram"
-#: ../app/menus.c:171
-msgid "Move to layer above"
-msgstr ""
-
-#: ../app/menus.c:172
-msgid "Move to layer below"
-msgstr ""
-
-#: ../app/menus.c:174
+#: ../app/menus.c:180
msgid "_Group"
msgstr "_Grupper"
#. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: ../app/menus.c:176
+#: ../app/menus.c:182
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Del opp gruppe"
-#: ../app/menus.c:178
+#: ../app/menus.c:184
msgid "_Parent"
msgstr "_Opphav"
-#: ../app/menus.c:179
+#: ../app/menus.c:185
msgid "_Unparent"
msgstr "_Fjern opphav"
-#: ../app/menus.c:180
+#: ../app/menus.c:186
msgid "_Unparent Children"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:182 ../objects/FS/function.c:808
+#: ../app/menus.c:188 ../objects/FS/function.c:808
msgid "Align"
msgstr "Juster"
-#: ../app/menus.c:187 ../objects/standard/textobj.c:134
+#: ../app/menus.c:193 ../objects/standard/textobj.c:137
msgid "Top"
msgstr "Topp"
-#: ../app/menus.c:188
+#: ../app/menus.c:194
msgid "Middle"
msgstr "Midt pÃ"
-#: ../app/menus.c:189 ../objects/standard/textobj.c:133
+#: ../app/menus.c:195 ../objects/standard/textobj.c:136
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
-#: ../app/menus.c:191
+#: ../app/menus.c:197
msgid "Spread Out Horizontally"
msgstr "Spre horisontalt"
-#: ../app/menus.c:192
+#: ../app/menus.c:198
msgid "Spread Out Vertically"
msgstr "Spre ut vertikalt"
-#: ../app/menus.c:193
+#: ../app/menus.c:199
msgid "Adjacent"
-msgstr ""
+msgstr "Ved siden av"
-#: ../app/menus.c:194
+#: ../app/menus.c:200
msgid "Stacked"
msgstr "Stablet"
-#: ../app/menus.c:198
+#: ../app/menus.c:204
msgid "_Select"
msgstr "_Velg"
-#: ../app/menus.c:199
+#: ../app/menus.c:205
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../app/menus.c:200 ../lib/arrows.c:1882 ../objects/Jackson/domain.c:96
-#: ../objects/UML/association.c:223 ../objects/UML/association.c:229
+#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1898 ../objects/Jackson/domain.c:96
+#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../app/menus.c:201
+#: ../app/menus.c:207
msgid "Invert"
msgstr "Snu"
-#: ../app/menus.c:203
+#: ../app/menus.c:209
msgid "Transitive"
msgstr "Transitiv"
-#: ../app/menus.c:204
+#: ../app/menus.c:210
msgid "Connected"
msgstr "Koblet til"
-#: ../app/menus.c:205
+#: ../app/menus.c:211
msgid "Same Type"
msgstr "Samme type"
#. display_select_radio_entries go here
-#: ../app/menus.c:209
+#: ../app/menus.c:215
msgid "Select By"
msgstr "Velg etter"
-#: ../app/menus.c:211
+#: ../app/menus.c:217
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Inndatametoder"
-#: ../app/menus.c:213
+#: ../app/menus.c:219
msgid "D_ialogs"
msgstr "D_ialoger"
-#: ../app/menus.c:215
+#: ../app/menus.c:221
msgid "D_ebug"
msgstr "F_eilsÃk"
-#: ../app/menus.c:221
+#: ../app/menus.c:227
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_tÃy"
-#: ../app/menus.c:222
+#: ../app/menus.c:228
msgid "Modify"
msgstr "Modifiser"
-#: ../app/menus.c:224
+#: ../app/menus.c:230
msgid "Edit text"
msgstr "Rediger tekst"
-#: ../app/menus.c:225
+#: ../app/menus.c:231
msgid "Scroll"
msgstr "Rull"
-#: ../app/menus.c:248
+#: ../app/menus.c:254
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Fullskj_erm"
-#: ../app/menus.c:250
+#: ../app/menus.c:256
msgid "_AntiAliased"
msgstr "_Fargeutjevning"
-#: ../app/menus.c:251
+#: ../app/menus.c:257
msgid "Show _Grid"
msgstr "Vis _rutenett"
-#: ../app/menus.c:252
+#: ../app/menus.c:258
msgid "_Snap To Grid"
msgstr "_Fest til rutenett"
-#: ../app/menus.c:253
+#: ../app/menus.c:259
msgid "Snap To _Objects"
msgstr "Fest til _objekter"
-#: ../app/menus.c:254
+#: ../app/menus.c:260
msgid "Show _Rulers"
msgstr "Vis linjale_r"
-#: ../app/menus.c:255
+#: ../app/menus.c:261
msgid "Show _Connection Points"
msgstr "Vis _forbindelsespunkter"
-#: ../app/menus.c:262
+#: ../app/menus.c:268
msgid "Union"
msgstr "Union"
-#: ../app/menus.c:263
+#: ../app/menus.c:269
msgid "Intersection"
msgstr "Kryss"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:264 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:708
+#: ../app/menus.c:270 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:708
#: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: ../app/menus.c:266
+#: ../app/menus.c:272
msgid "Inverse"
msgstr "Snudd"
-#: ../app/menus.c:330
+#: ../app/menus.c:336
msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
msgstr "NULL verktÃydata i tool_menu_select"
-#: ../app/menus.c:569
+#: ../app/menus.c:575
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../app/menus.c:570
+#: ../app/menus.c:576
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../app/menus.c:571
+#: ../app/menus.c:577
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../app/menus.c:572
+#: ../app/menus.c:578
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../app/menus.c:573
+#: ../app/menus.c:579
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../app/menus.c:574
+#: ../app/menus.c:580
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../app/menus.c:575
+#: ../app/menus.c:581
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: ../app/menus.c:576
+#: ../app/menus.c:582
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../app/menus.c:602
+#: ../app/menus.c:608
msgid "Toggles snap-to-grid."
msgstr "SlÃr av/pà fest til rutenett."
-#: ../app/menus.c:614
+#: ../app/menus.c:620
msgid "Toggles object snapping."
msgstr "SlÃr av/pà fest til rutenett."
-#: ../app/modify_tool.c:350
+#: ../app/modify_tool.c:392
msgid "Couldn't get GTK settings"
msgstr "Kunne ikke hente innstillinger for GTK"
@@ -1604,8 +1617,8 @@ msgstr "Tillegg"
msgid "Loaded"
msgstr "Lastet"
-#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:615
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:767
+#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -1617,35 +1630,35 @@ msgstr "Last ved oppstart"
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
-#: ../app/preferences.c:100 ../app/preferences.c:145
+#: ../app/preferences.c:99 ../app/preferences.c:144
msgid "any"
msgstr "enhver"
-#: ../app/preferences.c:119
+#: ../app/preferences.c:118
msgid "User Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: ../app/preferences.c:120
+#: ../app/preferences.c:119
msgid "Diagram Defaults"
msgstr "Standardverdier for diagram"
-#: ../app/preferences.c:121
+#: ../app/preferences.c:120
msgid "View Defaults"
msgstr "Vis standardverdier"
-#: ../app/preferences.c:122
+#: ../app/preferences.c:121
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
-#: ../app/preferences.c:166
+#: ../app/preferences.c:165
msgid "Reset tools after create"
msgstr "Nullstill verktÃy etter opprett"
-#: ../app/preferences.c:169
+#: ../app/preferences.c:168
msgid "Number of undo levels:"
msgstr "Antall angrenivÃer:"
-#: ../app/preferences.c:172
+#: ../app/preferences.c:171
msgid ""
"Reverse dragging selects\n"
"intersecting objects"
@@ -1653,50 +1666,59 @@ msgstr ""
"Omvendt draoperasjon velger\n"
"overlappende objekter"
-#: ../app/preferences.c:175
+#: ../app/preferences.c:174
msgid "Recent documents list size:"
msgstr "StÃrrelse pà liste over tidligere dokumenter:"
-#: ../app/preferences.c:178
+#: ../app/preferences.c:177
msgid "Use menu bar"
msgstr "Bruk menylinje"
-#: ../app/preferences.c:181
+#: ../app/preferences.c:180
msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
msgstr "Hold verktÃykassen over diagramvinduer"
-#: ../app/preferences.c:184
+#: ../app/preferences.c:183
msgid "Length unit:"
msgstr "Lengdeenhet:"
-#: ../app/preferences.c:187
+#: ../app/preferences.c:186
msgid "Font-size unit:"
msgstr "Enhet for stÃrrelse pà skrifttype"
-#: ../app/preferences.c:191
-msgid "Integrated UI"
-msgstr "Integrert brukergrensesnitt"
-
-#: ../app/preferences.c:194
+#: ../app/preferences.c:189
msgid "New diagram:"
msgstr "Nytt diagram:"
-#: ../app/preferences.c:195
+#: ../app/preferences.c:190
msgid "Portrait"
msgstr "Portrett"
-#: ../app/preferences.c:197
+#: ../app/preferences.c:192
msgid "Paper type:"
msgstr "Papirtype:"
-#: ../app/preferences.c:199 ../objects/Database/table_dialog.c:1078
+#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1078
msgid "Background Color:"
msgstr "Bakgrunnsfarge:"
-#: ../app/preferences.c:201
+#: ../app/preferences.c:196
msgid "Compress saved files"
msgstr "Komprimer lagrede filer"
+#: ../app/preferences.c:199
+msgid "Connection Points:"
+msgstr "Forbindelsespunkter:"
+
+#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
+#: ../app/preferences.c:200 ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:235
+msgid "Visible"
+msgstr "Synlig"
+
+#: ../app/preferences.c:201
+msgid "Snap to object"
+msgstr "Fest til objekt"
+
#: ../app/preferences.c:204
msgid "New window:"
msgstr "Nytt vindu:"
@@ -1714,84 +1736,75 @@ msgid "Magnify:"
msgstr "ForstÃrr:"
#: ../app/preferences.c:210
-msgid "Connection Points:"
-msgstr "Forbindelsespunkter:"
-
-#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
-#: ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:215 ../app/preferences.c:239
-msgid "Visible"
-msgstr "Synlig"
-
-#: ../app/preferences.c:214
msgid "Page breaks:"
msgstr "Sideskift:"
-#: ../app/preferences.c:216 ../app/preferences.c:244
+#: ../app/preferences.c:212 ../app/preferences.c:240
msgid "Color:"
msgstr "Farge:"
-#: ../app/preferences.c:217
+#: ../app/preferences.c:213
msgid "Solid lines"
msgstr "Helfylte linjer"
-#: ../app/preferences.c:220
+#: ../app/preferences.c:216
msgid "Antialias:"
msgstr "Fargeutjevning:"
-#: ../app/preferences.c:221
+#: ../app/preferences.c:217
msgid "view antialised"
-msgstr ""
+msgstr "vis fargeutjevnet"
#. Favored Filter
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
-#: ../app/preferences.c:225 ../objects/FS/function.c:698
-#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:323
+#: ../app/preferences.c:221 ../objects/FS/function.c:698
+#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:328
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
-#: ../app/preferences.c:227
+#: ../app/preferences.c:223
msgid "Portable Network Graphics"
msgstr "Portabel nettverksgrafikk"
-#: ../app/preferences.c:229 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:811
+#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:515
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Skalerbar vektorgrafikk"
-#: ../app/preferences.c:231
+#: ../app/preferences.c:227
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: ../app/preferences.c:233
+#: ../app/preferences.c:229
msgid "Windows MetaFile"
msgstr "Windows MetaFile"
-#: ../app/preferences.c:235
+#: ../app/preferences.c:231
msgid "Enhanced MetaFile"
msgstr "Forbedret MetaFile"
-#: ../app/preferences.c:240
+#: ../app/preferences.c:236
msgid "Snap to"
msgstr "Fest til"
-#: ../app/preferences.c:241
+#: ../app/preferences.c:237
msgid "Dynamic grid resizing"
msgstr "Dynamisk endring av stÃrrelse pà rutenett"
-#: ../app/preferences.c:242
+#: ../app/preferences.c:238
msgid "X Size:"
msgstr "X-stÃrrelse:"
-#: ../app/preferences.c:243
+#: ../app/preferences.c:239
msgid "Y Size:"
msgstr "Y-stÃrrelse:"
-#: ../app/preferences.c:245
+#: ../app/preferences.c:241
msgid "Lines per major line"
msgstr "Linjer per hovedlinje"
-#: ../app/preferences.c:247
+#: ../app/preferences.c:243
msgid "Hex Size:"
msgstr "Heksadesimal stÃrrelse:"
@@ -1800,31 +1813,27 @@ msgstr "Heksadesimal stÃrrelse:"
#. { "pretty_formated_xml", PREF_BOOLEAN,PREF_OFFSET(pretty_formated_xml),
#. &default_true,0,"pretty formated xml",NULL, TRUE},
#.
-#: ../app/preferences.c:259
+#: ../app/preferences.c:255
msgid "Diagram tree window:"
msgstr "Vindu for diagramtre:"
-#: ../app/preferences.c:261
+#: ../app/preferences.c:257
msgid "Save hidden object types"
msgstr "Lagre skjulte objekttyper"
-#: ../app/preferences.c:471 ../lib/prop_inttypes.c:158
+#: ../app/preferences.c:485 ../lib/prop_inttypes.c:158
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../app/preferences.c:471 ../app/preferences.c:482
+#: ../app/preferences.c:485 ../app/preferences.c:496
#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../app/preferences.c:577
+#: ../app/preferences.c:591
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: ../app/preferences.c:779
-msgid "User Interface type settings change will take after restart"
-msgstr ""
-
#: ../app/properties-dialog.c:56
msgid "Object properties"
msgstr "Egenskaper for objekt"
@@ -1916,7 +1925,7 @@ msgstr "Ny"
#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
-#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:242
+#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
msgid "Type"
@@ -1959,8 +1968,8 @@ msgstr "Beskrivelse:"
#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1155 ../objects/UML/class_dialog.c:2021
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2257 ../objects/UML/class_dialog.c:2860
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159 ../objects/UML/class_dialog.c:2025
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2261 ../objects/UML/class_dialog.c:2864
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
@@ -1971,8 +1980,8 @@ msgstr "Ark"
#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:683
#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046 ../objects/ER/attribute.c:155
#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1144 ../objects/UML/class_dialog.c:2010
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2246 ../objects/UML/class_dialog.c:2849
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
#: ../objects/UML/realizes.c:134
msgid "Name:"
@@ -2045,7 +2054,7 @@ msgstr "Feil ved undersÃking av %s: %s"
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:842
msgid "Please export the diagram as a shape."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst eksporter diagrammet som en form."
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:845
#, c-format
@@ -2106,148 +2115,148 @@ msgstr "Diagramredigering"
msgid "Edit your Diagrams"
msgstr "Rediger dine diagrammer"
-#: ../lib/arrows.c:1883
+#: ../lib/arrows.c:1899
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
-#: ../lib/arrows.c:1884
+#: ../lib/arrows.c:1900
msgid "Hollow Triangle"
msgstr "Hult triangel"
-#: ../lib/arrows.c:1885
+#: ../lib/arrows.c:1901
msgid "Filled Triangle"
msgstr "Fylt triangel"
-#: ../lib/arrows.c:1886
+#: ../lib/arrows.c:1902
msgid "Unfilled Triangle"
msgstr "Triangel uten fyll"
-#: ../lib/arrows.c:1887
+#: ../lib/arrows.c:1903
msgid "Hollow Diamond"
msgstr "Hul diamant"
-#: ../lib/arrows.c:1888
+#: ../lib/arrows.c:1904
msgid "Filled Diamond"
msgstr "Fylt diamant"
-#: ../lib/arrows.c:1889
+#: ../lib/arrows.c:1905
msgid "Half Diamond"
msgstr "Halv diamant"
-#: ../lib/arrows.c:1890
+#: ../lib/arrows.c:1906
msgid "Half Head"
msgstr "Halvhodet"
-#: ../lib/arrows.c:1891
+#: ../lib/arrows.c:1907
msgid "Slashed Cross"
msgstr "Streket kryss"
-#: ../lib/arrows.c:1892
+#: ../lib/arrows.c:1908
msgid "Filled Ellipse"
msgstr "Fylt elipse"
-#: ../lib/arrows.c:1893
+#: ../lib/arrows.c:1909
msgid "Hollow Ellipse"
msgstr "Hul elipse"
-#: ../lib/arrows.c:1894
+#: ../lib/arrows.c:1910
msgid "Filled Dot"
msgstr "Fylt punkt"
-#: ../lib/arrows.c:1895
+#: ../lib/arrows.c:1911
msgid "Dimension Origin"
msgstr "Opprinnelse for dimensjon"
-#: ../lib/arrows.c:1896
+#: ../lib/arrows.c:1912
msgid "Blanked Dot"
msgstr "Blankt punkt"
-#: ../lib/arrows.c:1897
+#: ../lib/arrows.c:1913
msgid "Double Hollow Triangle"
msgstr "Dobbelt hult triangel"
-#: ../lib/arrows.c:1898
+#: ../lib/arrows.c:1914
msgid "Double Filled Triangle"
msgstr "Dobbelt fylt triangel"
-#: ../lib/arrows.c:1899
+#: ../lib/arrows.c:1915
msgid "Filled Dot and Triangle"
msgstr "Fylt punkt og triangel"
-#: ../lib/arrows.c:1900
+#: ../lib/arrows.c:1916
msgid "Filled Box"
msgstr "Fylt boks"
-#: ../lib/arrows.c:1901
+#: ../lib/arrows.c:1917
msgid "Blanked Box"
msgstr "Blank boks"
-#: ../lib/arrows.c:1902
+#: ../lib/arrows.c:1918
msgid "Slashed"
msgstr "Streket"
-#: ../lib/arrows.c:1903
+#: ../lib/arrows.c:1919
msgid "Integral Symbol"
msgstr "Itegraltegn"
-#: ../lib/arrows.c:1904
+#: ../lib/arrows.c:1920
msgid "Crow Foot"
msgstr "KrÃkefot"
-#: ../lib/arrows.c:1905
+#: ../lib/arrows.c:1921
msgid "Cross"
msgstr "Kryss"
-#: ../lib/arrows.c:1906
+#: ../lib/arrows.c:1922
msgid "1-or-many"
msgstr "1-eller-mange"
-#: ../lib/arrows.c:1907
+#: ../lib/arrows.c:1923
msgid "0-or-many"
msgstr "0-eller-mange"
-#: ../lib/arrows.c:1908
+#: ../lib/arrows.c:1924
msgid "1-or-0"
msgstr "1-eller-0"
-#: ../lib/arrows.c:1909
+#: ../lib/arrows.c:1925
msgid "1 exactly"
msgstr "Eksakt 1"
-#: ../lib/arrows.c:1910
+#: ../lib/arrows.c:1926
msgid "Filled Concave"
msgstr "Fylt konkav"
-#: ../lib/arrows.c:1911
+#: ../lib/arrows.c:1927
msgid "Blanked Concave"
msgstr "Tom konkav"
-#: ../lib/arrows.c:1912
+#: ../lib/arrows.c:1928
msgid "Round"
msgstr "Rund"
-#: ../lib/arrows.c:1913
+#: ../lib/arrows.c:1929
msgid "Open Round"
msgstr "Ãpen rund"
-#: ../lib/arrows.c:1914
+#: ../lib/arrows.c:1930
msgid "Backslash"
msgstr ""
-#: ../lib/arrows.c:1915
+#: ../lib/arrows.c:1931
msgid "Infinite Line"
msgstr "Uendelig linje"
-#: ../lib/arrows.c:2043
+#: ../lib/arrows.c:2059
msgid "Arrow head of unknown type"
msgstr ""
-#: ../lib/arrows.c:2051
+#: ../lib/arrows.c:2067
#, c-format
msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
msgstr ""
-#: ../lib/arrows.c:2184
+#: ../lib/arrows.c:2200
msgid "unknown arrow"
msgstr "ukjent pil"
@@ -2258,7 +2267,7 @@ msgstr "Intern feil: Setter hjÃrnetype av endepunktet for bezieren"
#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:247 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145
msgid "Can't find standard object"
msgstr "Kan ikke finne standard-objekt"
@@ -2320,17 +2329,7 @@ msgstr "Feil ved lesing av punkt."
msgid "Error parsing bezpoint p3."
msgstr "Feil ved lesing av punkt."
-#: ../lib/dia_xml.c:1207
-msgid ""
-"Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
-"support of files generated by previous versions of dia, you will encounter "
-"problems. Please report to dia-list gnome org if you see this message."
-msgstr ""
-"Ditt lokale tegnsett er UTF-8. Pga problemer med libxml1 og stÃtte for filer "
-"generert med forrige versjon av dia vil du oppleve problemer. Vennligst "
-"rapporter til dia-list gnome org hvis du ser denne meldingen."
-
-#: ../lib/diaarrowchooser.c:352
+#: ../lib/diaarrowchooser.c:361
msgid "Arrow Properties"
msgstr "Egenskaper for pil"
@@ -2350,7 +2349,7 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../lib/filter.c:176
+#: ../lib/filter.c:177
#, c-format
msgid "Multiple export filters with unique name %s"
msgstr "Flere eksportfiltre med unikt navn %s"
@@ -2360,28 +2359,28 @@ msgstr "Flere eksportfiltre med unikt navn %s"
msgid "Can't load font %s.\n"
msgstr "Kan ikke laste skrift %s.\n"
-#: ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:277
+#: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../lib/message.c:118
+#: ../lib/message.c:119
msgid "There is one similar message."
msgstr "Det finnes en lignende melding."
-#: ../lib/message.c:123
+#: ../lib/message.c:124
msgid "Show repeated messages"
msgstr "Vis gjentatte meldinger"
-#: ../lib/message.c:144
+#: ../lib/message.c:145
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen"
-#: ../lib/message.c:202
+#: ../lib/message.c:203
#, c-format
msgid "There are %d similar messages."
msgstr "Det finnes %d lignende meldinger"
-#: ../lib/message.c:261
+#: ../lib/message.c:262
msgid "Notice"
msgstr "Melding"
@@ -2405,7 +2404,7 @@ msgstr "???"
#: ../lib/plug-ins.c:186
#, c-format
msgid "Missing dependencies for '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Mangler avhengigheter for Â%sÂ?"
#: ../lib/plug-ins.c:197
msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
@@ -2445,7 +2444,7 @@ msgstr "Dato for opprettelse"
msgid "Modification date"
msgstr "Endringsdato"
-#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:765
+#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -2453,7 +2452,7 @@ msgstr "URL"
msgid "Property cast from int to enum out of range"
msgstr ""
-#: ../lib/prop_text.c:468
+#: ../lib/prop_text.c:469
#, c-format
msgid "Group with %d objects"
msgstr "Gruppe med %d objekter"
@@ -2463,7 +2462,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:730
-#: ../objects/standard/textobj.c:135
+#: ../objects/standard/textobj.c:138
msgid "Center"
msgstr "Senter"
@@ -2529,25 +2528,13 @@ msgstr "Tekstfarge"
msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
msgstr "Ingen attributt Â%s (%p) eller ingen data (%p) i denne attributten"
-#: ../lib/sheet.c:69
+#: ../lib/sheet.c:69 ../lib/sheet.c:84
#, c-format
msgid ""
"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
"It will not be available for use."
msgstr ""
-#: ../lib/sheet.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
-"It will not be availible for use."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/sheet.c:133 ../lib/sheet.c:144 ../lib/sheet.c:150
-#, c-format
-msgid "sheets from '%s'"
-msgstr "ark fra Â%sÂ"
-
#: ../lib/sheet.c:314
#, c-format
msgid ""
@@ -2626,107 +2613,210 @@ msgstr "Bla gjennom"
msgid "Reset menu"
msgstr "Nullstill meny"
+#. Installer message if no GTK+ was found
+#: ../installer/win32/gennsh.c:39
+msgid ""
+"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from "
+"http://dia-installer.de."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions
+#: ../installer/win32/gennsh.c:42
+msgid ""
+"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different "
+"location."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: License Page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:45
+msgid "Next >"
+msgstr "Neste >"
+
+#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced
+#: ../installer/win32/gennsh.c:48
+msgid ""
+"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for "
+"information purposes only. $_CLICK"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Components page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:51
+msgid "Dia Diagram Editor (required)"
+msgstr "Dia Diagramredigering (obligatorisk)"
+
+#. Installer message: Components page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:54
+msgid "Translations"
+msgstr "Oversettelser"
+
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:57
+msgid "Optional translations of the Dia user interface"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:60
+msgid "Core Dia files and dlls"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Component name
+#: ../installer/win32/gennsh.c:63
+msgid "Python plug-in"
+msgstr "Python-tillegg"
+
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:66
+msgid ""
+"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python "
+"is not installed."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: hyperlink text on finish page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:69
+msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
+#: ../installer/win32/gennsh.c:72
+msgid "Dia (remove only)"
+msgstr "Dia (kun fjern)"
+
+#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:75
+msgid ""
+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
+"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
+"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:78
+msgid ""
+"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
+"be deleted. Would you like to continue?"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
+#: ../installer/win32/gennsh.c:81
+msgid ""
+"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
+"another user installed this application."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Uninstall error message
+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
+#: ../installer/win32/gennsh.c:87
+msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
+#: ../installer/win32/gennsh.c:90
+msgid ""
+"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
+msgstr ""
+
#: ../objects/AADL/aadl.c:52
msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:150
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:147
msgid "Declaration"
msgstr "Deklarasjon"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:361
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358
msgid "Add Access Provider"
msgstr "Legg til tilbyder"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:363
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360
#, fuzzy
msgid "Add Access Requirer"
msgstr "Tilgangstjener"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:365
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362
msgid "Add In Data Port"
msgstr "Legg til inndataport"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:367
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364
msgid "Add In Event Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:369
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366
msgid "Add In Event Data Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:371
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368
msgid "Add Out Data Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:373
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370
msgid "Add Out Event Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:375
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372
msgid "Add Out Event Data Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:377
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374
msgid "Add In Out Data Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:379
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376
msgid "Add In Out Event Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:381
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
msgid "Add In Out Event Data Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:383
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380
msgid "Add Port Group"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:385
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:382
msgid "Add Connection Point"
msgstr "Legg til forbindelsespunkt"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:389
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:386
msgid "Delete Port"
msgstr "Slett port"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:390
-#, fuzzy
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:387
msgid "Edit Port Declaration"
-msgstr "Forberedelse"
+msgstr "Rediger portdeklarasjon"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:394
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:391
msgid "Delete Connection Point"
msgstr "Slett forbindelsespunkt"
-#: ../objects/Database/compound.c:197
+#: ../objects/Database/compound.c:198
msgid "Number of arms"
msgstr "Antall armer"
-#: ../objects/Database/compound.c:219
-#, fuzzy
+#: ../objects/Database/compound.c:221
msgid "Flip arms verticaly"
-msgstr "Vend vertikalt"
+msgstr "Vend armer vertikalt"
-#: ../objects/Database/compound.c:221
-#, fuzzy
+#: ../objects/Database/compound.c:223
msgid "Flip arms horizontaly"
-msgstr "Vend horisontalt"
+msgstr "Vend armer horisontalt"
-#: ../objects/Database/compound.c:223
+#: ../objects/Database/compound.c:225
msgid "Center mount point verticaly"
-msgstr ""
+msgstr "Sentrer monteringspunkt vertikalt"
-#: ../objects/Database/compound.c:225
+#: ../objects/Database/compound.c:227
msgid "Center mount point horizontaly"
-msgstr ""
+msgstr "Sentrer monteringspunkt horisontalt"
-#: ../objects/Database/compound.c:227
+#: ../objects/Database/compound.c:229
msgid "Center mount point"
msgstr "Sentrer monteringspunkt"
-#: ../objects/Database/compound.c:232
+#: ../objects/Database/compound.c:234
#, fuzzy
msgid "Compound"
msgstr "Komponent"
@@ -2774,7 +2864,7 @@ msgid "Use bold font for primary keys"
msgstr ""
#. property rows
-#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:136
+#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:137
#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -2785,9 +2875,9 @@ msgstr "Tabellnavn"
#: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/Database/table.c:205
#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/reference.c:120
-#: ../objects/UML/association.c:247 ../objects/UML/association.c:258
-#: ../objects/UML/association.c:260 ../objects/UML/association.c:262
-#: ../objects/UML/association.c:264 ../objects/UML/association.c:266
+#: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256
+#: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260
+#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264
#: ../objects/UML/class.c:193 ../objects/UML/class.c:195
#: ../objects/UML/class.c:197 ../objects/UML/class.c:199
#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class.c:203
@@ -2810,13 +2900,13 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#. Attributes page:
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:611 ../objects/UML/class_dialog.c:1077
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:611 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
msgid "_Attributes"
msgstr "_Attributter"
#. the "new" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:639 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:624
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:756
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:639 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
@@ -2835,15 +2925,15 @@ msgstr "Flytt opp"
msgid "Move down"
msgstr "Flytt ned"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:673 ../objects/UML/class_dialog.c:1134
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:673 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
msgid "Attribute data"
msgstr "Attributtdata"
#: ../objects/Database/table_dialog.c:707
#: ../objects/Database/table_dialog.c:946
#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051 ../objects/UML/class_dialog.c:452
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1177 ../objects/UML/class_dialog.c:2107
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2279
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
@@ -2912,11 +3002,11 @@ msgstr "Forgrunnsfarge:"
#. two chars at the beginning
#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
msgid "not null"
-msgstr ""
+msgstr "ikke null"
#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
msgid "null"
-msgstr ""
+msgstr "null"
#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
msgid "unique"
@@ -2938,19 +3028,21 @@ msgstr "Avslutt beskrivelse"
#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408
#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314
-#: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:854
+#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:854
#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
-#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/zigzagline.c:380
+#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731
+#: ../objects/standard/beziergon.c:495 ../objects/standard/zigzagline.c:380
msgid "Add segment"
msgstr "Legg til segment"
#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
-#: ../objects/SADT/arrow.c:460 ../objects/UML/association.c:855
+#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:855
#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
-#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/zigzagline.c:381
+#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732
+#: ../objects/standard/beziergon.c:496 ../objects/standard/zigzagline.c:381
msgid "Delete segment"
msgstr "Slett segment"
@@ -3675,7 +3767,7 @@ msgstr "Multipliser"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
#. FIXME: mark read-only
-#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:187
+#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:186
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
@@ -3909,7 +4001,7 @@ msgid "Force"
msgstr "Kraft"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
-#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:204
+#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206
msgid "Rotation"
msgstr "Rotasjon"
@@ -4207,14 +4299,14 @@ msgstr "Vergenttype:"
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
-#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:449
+#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:454
#: ../objects/standard/line.c:223
msgid "Add connection point"
msgstr "Legg til forbindelsespunkt"
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
-#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:450
+#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:455
#: ../objects/standard/line.c:224
msgid "Delete connection point"
msgstr "Slett forbindelsespunkt"
@@ -4231,7 +4323,7 @@ msgstr "Uspesifisert"
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
-#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:249
+#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
@@ -4253,7 +4345,6 @@ msgid "Istar diagram"
msgstr "Istar-diagram"
#: ../objects/Istar/link.c:151
-#, fuzzy
msgid "Positive contrib"
msgstr "Positivt bidrag"
@@ -4307,7 +4398,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/Jackson/domain.c:99
msgid "Lexical"
-msgstr ""
+msgstr "Leksikalsk"
#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179
msgid "Domain Type"
@@ -4460,48 +4551,48 @@ msgstr "Bredde pà rutenett"
msgid "Miscellaneous objects"
msgstr "Forskjellige objekter"
-#: ../objects/Misc/measure.c:170
+#: ../objects/Misc/measure.c:169
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../objects/Misc/measure.c:171
+#: ../objects/Misc/measure.c:170
msgid "dm"
msgstr "dm"
-#: ../objects/Misc/measure.c:172
+#: ../objects/Misc/measure.c:171
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../objects/Misc/measure.c:173
+#: ../objects/Misc/measure.c:172
msgid "in"
msgstr "tomme"
-#: ../objects/Misc/measure.c:174
+#: ../objects/Misc/measure.c:173
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../objects/Misc/measure.c:175
+#: ../objects/Misc/measure.c:174
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../objects/Misc/measure.c:176
+#: ../objects/Misc/measure.c:175
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../objects/Misc/measure.c:177
+#: ../objects/Misc/measure.c:176
msgid "pi"
msgstr "pi"
#. PROP_FLAG_VISIBLE|
-#: ../objects/Misc/measure.c:186 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
+#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
msgid "Measurement"
msgstr "MÃl"
-#: ../objects/Misc/measure.c:188
+#: ../objects/Misc/measure.c:187
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
-#: ../objects/Misc/measure.c:189
+#: ../objects/Misc/measure.c:188
msgid "Precision"
msgstr "Presisjon"
@@ -4513,31 +4604,31 @@ msgstr "Legg til hÃndtak"
msgid "Delete Handle"
msgstr "Slett hÃndtak"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
msgid "Import resource (not shown upstairs)"
msgstr "Importkilde (ikke vist ovenpÃ)"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
msgstr "Implisitt kilde (ikke vist nedenunder)"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
+#: ../objects/SADT/arrow.c:140
msgid "Dotted arrow"
msgstr "Prikket pil"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
+#: ../objects/SADT/arrow.c:141
msgid "disable arrow heads"
msgstr "slà av pilhoder"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:146
+#: ../objects/SADT/arrow.c:148
msgid "Flow style:"
msgstr "Flyttype:"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:148
+#: ../objects/SADT/arrow.c:150
msgid "Automatically gray vertical flows:"
msgstr "Automatisk grÃing av vertikale strÃmmer:"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:149
+#: ../objects/SADT/arrow.c:151
msgid ""
"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
"rendered gray"
@@ -4545,25 +4636,25 @@ msgstr ""
"For à forbedre lesbarheten kan flyt som begynner og slutter vertikalt "
"rendres grÃtt"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:465
+#: ../objects/SADT/arrow.c:470
msgid "SADT Arrow"
msgstr "SADT pil"
-#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:226
+#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:226
#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
msgid "Text padding"
msgstr "Tekstfyll"
-#: ../objects/SADT/box.c:146
+#: ../objects/SADT/box.c:149
msgid "Activity/Data identifier"
msgstr "Identifikator for aktivitet/data"
-#: ../objects/SADT/box.c:147
+#: ../objects/SADT/box.c:150
msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
msgstr "Identifikator som vises i nedre venstre hjÃrne av boksen"
-#: ../objects/SADT/box.c:455
+#: ../objects/SADT/box.c:460
msgid "SADT box"
msgstr "SADT-boks"
@@ -4571,15 +4662,15 @@ msgstr "SADT-boks"
msgid "SADT diagram objects"
msgstr "SADT diagramobjekter"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi.h:222
+#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42
msgid "No Protection"
msgstr "Ingen beskyttelse"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi.h:223
+#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
msgid "Restricted Diffusion"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi.h:224
+#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
msgid "Special Country Confidential"
msgstr ""
@@ -4587,15 +4678,15 @@ msgstr ""
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensiell"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi.h:225
+#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
msgid "NATO Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "NATO konfidensiell"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi.h:226
+#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46
msgid "Personal Confidential"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi.h:227
+#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47
msgid "Medical Confidential"
msgstr ""
@@ -4607,7 +4698,7 @@ msgstr ""
msgid "Defense Confidential"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi.h:229
+#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49
msgid "Secret"
msgstr "Hemmelig"
@@ -4615,411 +4706,404 @@ msgstr "Hemmelig"
msgid "Defense Secret"
msgstr "Forsvarshemmelighet"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi.h:230
+#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50
msgid "Secret special country"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi.h:231
+#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51
msgid "NATO Secret"
-msgstr ""
+msgstr "NATO hemmelig"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi.h:232
+#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52
msgid "Very Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Meget hemmelig"
-#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi.h:233
+#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53
msgid "NATO Very Secret"
-msgstr ""
+msgstr "NATO meget hemmelig"
#: ../objects/SISSI/sissi.c:66
msgid "SISSI diagram"
msgstr "SISSI-diagram"
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:924
-#, fuzzy, c-format
+#: ../objects/SISSI/sissi.c:923
+#, c-format
msgid ""
"Error loading object.\n"
"Not a regular file: %s"
msgstr ""
-"Feil under lasting av diagrammet %s.\n"
-"Ikke en dia fil."
+"Feil under lasting av objekt.\n"
+"Ikke en vanlig fil: %s"
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:929 ../objects/SISSI/sissi.c:933
-#, fuzzy, c-format
+#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932
+#, c-format
msgid ""
"Error loading object.\n"
"Incorrect file type: %s"
msgstr ""
-"Feil under lasting av diagrammet %s.\n"
-"Ukjent filtype."
+"Feil under lasting av objekt.\n"
+"Feil filtype: %s"
-#: ../objects/SISSI/sissi.c:941
-#, fuzzy, c-format
+#: ../objects/SISSI/sissi.c:940
+#, c-format
msgid ""
"Error loading object.\n"
"Not a Dia file: %s"
msgstr ""
-"Feil under lasting av diagrammet %s.\n"
-"Ikke en dia fil."
+"Feil under lasting av objekt.\n"
+"Ikke en dia fil: %s"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:228
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:48
msgid "Industrial Confidential"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:238
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:58
msgid "No integrity"
msgstr "Ingen integritet"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:239
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:59
msgid "Low integrity"
msgstr "Lav integritet"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:240
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:60
msgid "Average software integrity"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:241
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:61
msgid "High software integrity"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:242
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:62
msgid "Average hardware integrity"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:243
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:63
msgid "High hardware integrity"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:248
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:68
msgid "Millisecond"
msgstr "Millisekund"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:249
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:69
msgid "Second"
msgstr "Sekund"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:250
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:70
msgid "Minute"
msgstr "Minutt"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:251
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:71
msgid "Hour"
msgstr "Time"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:252
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:72
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:253
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:73
msgid "Week"
msgstr "Uke"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:258
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:78
msgid "SYSTEM"
msgstr "SYSTEM"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:259
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:79
msgid "Internet access device"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:260
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:80
msgid "Electronic messaging"
msgstr "Elektroniske meldinger"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:261
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:81
msgid "Intranet"
msgstr "Intranett"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:262
-#, fuzzy
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:82
msgid "Company directory"
-msgstr "Tilkobling"
+msgstr "Bedriftskatalog"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:263
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:83
msgid "External portal"
msgstr "Ekstern portal"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:268
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:88
msgid "ORGANISATION"
msgstr "ORGANISASJON"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:269
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:89
msgid "Higher-tier organisation"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:270
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:90
msgid "Structure of the organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Organisasjonens struktur"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:271
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:91
msgid "Project or system organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjekt- eller systemorganisasjon"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:272
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92
msgid "Subcontractors / Suppliers / Manufacturers"
-msgstr ""
+msgstr "UnderleverandÃrer / leverandÃrer / produsenter"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:277
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97
msgid "SITE"
msgstr "LOKASJON"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:278
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:98
msgid "Places"
msgstr "Steder"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:279
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:99
msgid "External environment"
msgstr "Ekstern miljÃ"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:280
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:100
#, fuzzy
msgid "Premises"
msgstr "Prosesser"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:281
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:101
msgid "Zone"
msgstr "Sone"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:282
-#, fuzzy
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:102
msgid "Essential Services"
-msgstr "Ruter for optiske tjenester"
+msgstr "Grunnleggende tjenester"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:283
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:103
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikasjon"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:284
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:104
msgid "Power"
msgstr "StrÃm"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:285
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105
msgid "Cooling / Pollution"
-msgstr ""
+msgstr "KjÃling / forurensning"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:289
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109
msgid "Thermal detection"
-msgstr ""
+msgstr "Varmegjenkjenning"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:293
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:113
#, fuzzy
msgid "Fire detection"
msgstr "Retning:"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:297
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:117
#, fuzzy
msgid "Water detection"
msgstr "Kryss"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:301
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:121
#, fuzzy
msgid "Air detection"
msgstr "Retning:"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:305
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:125
#, fuzzy
msgid "Energy detection"
msgstr "Hent ut"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:309
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:129
#, fuzzy
msgid "Intrusion detection"
msgstr "Kryss"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:313
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:133
#, fuzzy
msgid "Thermal action"
msgstr "Oversettelse"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:317
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:137
#, fuzzy
msgid "Fire action"
msgstr "Retning:"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:321
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:141
#, fuzzy
msgid "Water action"
msgstr "Hent ut"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:325
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:145
#, fuzzy
msgid "Air action"
msgstr "Avslutt handling"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:329
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:149
#, fuzzy
msgid "Energy action"
msgstr "Hent ut"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:333
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:153
#, fuzzy
msgid "Intrusion action"
msgstr "Kryss"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:338
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:158
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:339
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:159
msgid "Decision maker"
-msgstr ""
+msgstr "Beslutningstaker"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:340
-#, fuzzy
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:160
msgid "SSI Responsible"
-msgstr "Ansvar"
+msgstr "SSI-ansvarlig"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:341
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:161
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:342
-#, fuzzy
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:162
msgid "Functional administrator"
-msgstr "Funksjonsheader"
+msgstr "Funksjonell administrator"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:343
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:163
msgid "Technical administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Teknisk administrator"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:344
-#, fuzzy
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:164
msgid "SSI administrator"
-msgstr "SSL-terminator"
+msgstr "SSI-administrator"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:345
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:165
msgid "Developer"
msgstr "Utvikler"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:346
-#, fuzzy
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166
msgid "Operator / Maintenance"
-msgstr "Operasjonsdata"
+msgstr "OperatÃr / vedlikehold"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:351 ../sheets/network.sheet.in.h:20
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:20
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:352
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:172
msgid "Medium and support"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:353
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:173
msgid "Passive or active relay"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:354
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:174
msgid "Communication interface"
msgstr "Kommunikasjonsgrensesnitt"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:359 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54
msgid "Software"
msgstr "Programvare"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:360
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:180
msgid "Operating System"
msgstr "Operativsystem"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:361
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181
msgid "Service - maintenance or administration software"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:362
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182
msgid "Packaged software or standard software"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:363
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:183
msgid "Business application"
msgstr "Forretningsprogram"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:364
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:184
msgid "Standard business application"
msgstr "Standard forretningsprogram"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:365
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:185
msgid "Specific business application"
msgstr "Spesifikt forretningsprogram"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:370
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:190
msgid "HARDWARE"
msgstr "MASKINVARE"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:371
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191
msgid "Data-processing equipment (active)"
msgstr ""
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:372
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192
msgid "Mobile equipment"
msgstr "Mobilt utstyr"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:373
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:193
msgid "Fixed equipment"
msgstr "Fast utstyr"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:374
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:194
#, fuzzy
msgid "Peripheral processing"
msgstr "ForhÃndsdefinert prosess"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:375
-#, fuzzy
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:195
msgid "Electronic medium"
-msgstr "Elektrisitet"
+msgstr "Elektronisk medium"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:376
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:196
msgid "Other media"
msgstr "Andre medier"
-#: ../objects/SISSI/sissi.h:377
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:197
msgid "Data medium (passive)"
-msgstr ""
+msgstr "Datamedium (passivt)"
#. Class page:
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:186
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:301
msgid "_Menace"
msgstr ""
#. ********* label of board *********
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:202 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:211
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
#, fuzzy
msgid "Menace"
msgstr "Erstatt"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:204 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:213
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
#, fuzzy
msgid "P Action"
msgstr "Handling"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:206 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:215
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
#, fuzzy
msgid "P Detection"
msgstr "Detektor"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:208 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:217
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
msgid "Vulnerability"
msgstr "SÃrbarhet"
#. Other properties of page:
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:373
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:488
msgid "Other properties"
msgstr "Andre egenskaper"
#. ********* selection menu of entity ********
#. ********* Label of board *********
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:611
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:726
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:613
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:728
msgid "value"
msgstr "verdi"
#. Other properties of page
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:747
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:862
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
-#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:763
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878
msgid "Document title"
msgstr "Tittel pà dokument"
@@ -5028,52 +5112,52 @@ msgstr "Tittel pà dokument"
msgid "Actor"
msgstr "AktÃr"
-#: ../objects/UML/association.c:224
+#: ../objects/UML/association.c:222
msgid "From A to B"
msgstr "Fra A til B"
-#: ../objects/UML/association.c:225
+#: ../objects/UML/association.c:223
msgid "From B to A"
msgstr "Fra B til A"
-#: ../objects/UML/association.c:230
+#: ../objects/UML/association.c:228
msgid "Aggregation"
msgstr "Aggregering"
-#: ../objects/UML/association.c:231
+#: ../objects/UML/association.c:229
msgid "Composition"
msgstr "Komposisjon"
-#: ../objects/UML/association.c:238
+#: ../objects/UML/association.c:236
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#: ../objects/UML/association.c:240
+#: ../objects/UML/association.c:238
msgid "Show direction"
msgstr "Vis retning"
-#: ../objects/UML/association.c:240
+#: ../objects/UML/association.c:238
msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
msgstr ""
-#: ../objects/UML/association.c:247
+#: ../objects/UML/association.c:245
msgid "Side A"
msgstr "Side A"
-#: ../objects/UML/association.c:251
+#: ../objects/UML/association.c:249
msgid "Multiplicity"
msgstr "Multiplisietet"
-#: ../objects/UML/association.c:253 ../objects/UML/umlattribute.c:45
+#: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45
#: ../objects/UML/umloperation.c:71
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
-#: ../objects/UML/association.c:255
+#: ../objects/UML/association.c:253
msgid "Show arrow"
msgstr "Vis pil"
-#: ../objects/UML/association.c:258
+#: ../objects/UML/association.c:256
msgid "Side B"
msgstr "Side B"
@@ -5093,7 +5177,7 @@ msgstr "Stereotype"
#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:183
#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2083 ../objects/UML/uml.c:110
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ../objects/UML/uml.c:110
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakt"
@@ -5166,7 +5250,7 @@ msgstr "_Klasse"
msgid "Class name:"
msgstr "Navn pà klasse:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2032
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2036
#: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135
#: ../objects/UML/realizes.c:136
msgid "Stereotype:"
@@ -5221,107 +5305,107 @@ msgstr "Forgrunnsfarge"
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1166
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1170
msgid "Value:"
msgstr "Verdi:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1199 ../objects/UML/class_dialog.c:2044
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203 ../objects/UML/class_dialog.c:2048
msgid "Visibility:"
msgstr "Synlighet:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1208 ../objects/UML/class_dialog.c:2053
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212 ../objects/UML/class_dialog.c:2057
#: ../objects/UML/uml.c:102
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1211 ../objects/UML/class_dialog.c:2056
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215 ../objects/UML/class_dialog.c:2060
#: ../objects/UML/uml.c:103
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1214 ../objects/UML/class_dialog.c:2059
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218 ../objects/UML/class_dialog.c:2063
#: ../objects/UML/uml.c:104
msgid "Protected"
msgstr "Beskyttet"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1217 ../objects/UML/class_dialog.c:2062
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221 ../objects/UML/class_dialog.c:2066
#: ../objects/UML/uml.c:105
msgid "Implementation"
msgstr "Implementasjon"
#. end: Inheritance type
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1233 ../objects/UML/class_dialog.c:2099
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237 ../objects/UML/class_dialog.c:2103
msgid "Class scope"
msgstr "VirkeomrÃde for klasse"
#. end: Visibility
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2074
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2078
msgid "Inheritance type:"
msgstr "Type arv:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2086 ../objects/UML/uml.c:111
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090 ../objects/UML/uml.c:111
msgid "Polymorphic (virtual)"
msgstr "Polymorfisk (virtuell)"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2089 ../objects/UML/uml.c:112
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093 ../objects/UML/uml.c:112
msgid "Leaf (final)"
msgstr "LÃv (endelig)"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2103
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2107
msgid "Query"
msgstr "SpÃrring"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2150
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2154
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametre:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2235
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2239
msgid "Parameter data"
msgstr "Parameterdata"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2268
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2272
msgid "Def. value:"
msgstr "Std. verdi:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2302
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2306
msgid "Direction:"
msgstr "Retning:"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2311 ../objects/UML/umlparameter.c:34
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315 ../objects/UML/umlparameter.c:34
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2314 ../objects/UML/umlparameter.c:35
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318 ../objects/UML/umlparameter.c:35
msgid "In"
msgstr "Inn"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2317 ../objects/UML/umlparameter.c:36
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321 ../objects/UML/umlparameter.c:36
msgid "Out"
msgstr "Ut"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2320 ../objects/UML/umlparameter.c:37
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324 ../objects/UML/umlparameter.c:37
msgid "In & Out"
msgstr "Inn og ut"
#. Operations page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2355
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2359
msgid "_Operations"
msgstr "_Operasjoner"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2413
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2417
msgid "Operation data"
msgstr "Operasjonsdata"
#. Templates page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2776
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2780
msgid "_Templates"
msgstr "_Maler"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2782 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
msgid "Template class"
msgstr "Malklasse"
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2839
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2843
msgid "Formal parameter data"
msgstr "Formelle parameterdata"
@@ -5631,10 +5715,12 @@ msgid "Custom XML shapes loader"
msgstr "Egendefinert laster for XML-former"
#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1782
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Vend horisontalt"
#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1783
msgid "Flip vertical"
msgstr "Vend vertikalt"
@@ -5642,15 +5728,7 @@ msgstr "Vend vertikalt"
msgid "Scale of the subshapes"
msgstr ""
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1780
-msgid "Flip Horizontal"
-msgstr "Vend horisontalt"
-
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1781
-msgid "Flip Vertical"
-msgstr "Vend vertikalt"
-
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1818
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1820
#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
#, c-format
msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
@@ -5696,7 +5774,7 @@ msgstr "Klippevinkel"
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: ../objects/network/basestation.c:398 ../objects/network/basestation.c:400
+#: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403
msgid "Base Station"
msgstr "Basestasjon"
@@ -5712,7 +5790,7 @@ msgstr "Radius"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: ../objects/standard/arc.c:142
+#: ../objects/standard/arc.c:143
msgid "Curve distance"
msgstr "Kurveavstand"
@@ -5731,14 +5809,6 @@ msgstr ""
msgid "Absolute end gap"
msgstr ""
-#: ../objects/standard/bezier.c:731 ../objects/standard/beziergon.c:495
-msgid "Add Segment"
-msgstr "Legg til segment"
-
-#: ../objects/standard/bezier.c:732 ../objects/standard/beziergon.c:496
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Slett segment"
-
#: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498
msgid "Symmetric control"
msgstr "Symmetrisk kontroll"
@@ -5767,15 +5837,15 @@ msgstr "Firkantet"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "HÃyde-/breddeforhold"
-#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:670
+#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673
msgid "Free aspect"
msgstr ""
-#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:672
+#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:675
msgid "Fixed aspect"
msgstr ""
-#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:674
+#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677
msgid "Circle"
msgstr "Sirkel"
@@ -5793,7 +5863,7 @@ msgstr "Behold hÃyde/bredde forhold"
#. Found file in same dir as diagram.
#. Found file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:696 ../objects/standard/image.c:707
+#: ../objects/standard/image.c:697 ../objects/standard/image.c:708
#, c-format
msgid ""
"The image file '%s' was not found in that directory.\n"
@@ -5803,7 +5873,7 @@ msgstr ""
"Bruker filen '%s' i stedet\n"
#. Didn't find file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:713 ../objects/standard/image.c:735
+#: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736
#, c-format
msgid "The image file '%s' was not found.\n"
msgstr "Bildefilen '%s' ble ikke funnet.\n"
@@ -5820,11 +5890,11 @@ msgstr "Startpunkt"
msgid "End point"
msgstr "Endepunkt"
-#: ../objects/standard/outline.c:202
+#: ../objects/standard/outline.c:204
msgid "Text content"
msgstr "Tekstinnhold"
-#: ../objects/standard/outline.c:204
+#: ../objects/standard/outline.c:206
msgid "Angle to rotate the outline"
msgstr ""
@@ -5840,11 +5910,11 @@ msgstr "Slett hjÃrne"
msgid "Standard objects"
msgstr "Standard objekter"
-#: ../objects/standard/textobj.c:136
+#: ../objects/standard/textobj.c:139
msgid "First Line"
msgstr "FÃrste linje"
-#: ../objects/standard/textobj.c:143
+#: ../objects/standard/textobj.c:146
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "Vertikal tekstjustering"
@@ -5877,7 +5947,7 @@ msgid "Clipboard copy failed"
msgstr ""
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381
msgid "Nothing to print"
msgstr "Ingen ting à skrive ut"
@@ -5933,11 +6003,11 @@ msgstr ""
"Bildets radlengde stÃrre enn maksimum cellematrise.\n"
"Bilde ikke eksportert til CGM."
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1361
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1362
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "Computer Graphics Metafile"
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1386
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1387
msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
msgstr "Computer Graphics Metafile eksportfilter"
@@ -5953,16 +6023,6 @@ msgstr ""
msgid "Drawing Interchange File"
msgstr "Drawing Interchange File"
-#. better than complaining?
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:518 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:536
-msgid "Bad vertex bulge\n"
-msgstr ""
-
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1067
-#, c-format
-msgid "Scale: %f\n"
-msgstr "Skala: %f\n"
-
#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1319
#, c-format
msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
@@ -5973,11 +6033,6 @@ msgstr "read_dxf_codes feilet pà Â%sÂ\n"
msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
msgstr "BinÃr DXF fra Â%s er ikke stÃttet\n"
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1367
-#, c-format
-msgid "Unknown dxf code %d\n"
-msgstr "Ukjent dxf-kode %d\n"
-
#: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50
msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
msgstr "Drawing Interchange File import- og eksportfilter"
@@ -5994,32 +6049,32 @@ msgstr "HP Graphics Language eksportfilter"
msgid "Libart based rendering"
msgstr "Libart-basert tegning"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:165
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:167
msgid "Could not create PNG write structure"
msgstr "Kunne ikke opprette PNG-struktur for skriving"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:174
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:176
msgid "Could not create PNG header info structure"
msgstr "Kunne ikke opprette infostruktur for PNG-header"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:182
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:184
msgid "Error occurred while writing PNG"
msgstr "Feil under skriving av PNG"
#. Create a dialog
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:322
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:327
msgid "PNG Export Options"
msgstr "Alternativer for PNG-eksport"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:333
msgid "Image width:"
msgstr "Bildebredde:"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:331
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:336
msgid "Image height:"
msgstr "BildehÃyde:"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:377
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:382
msgid "PNG (anti-aliased)"
msgstr "PNG (utjevnet)"
@@ -6027,11 +6082,11 @@ msgstr "PNG (utjevnet)"
msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
msgstr "gdk_renderer: Ugyldig fyllmodus spesifisert!\n"
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1474
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476
msgid "Renderer transformation"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1475
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
#, fuzzy
msgid "Transform pointer"
msgstr "OverfÃr"
@@ -6089,22 +6144,22 @@ msgstr "Fil"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:464
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:456
#, c-format
msgid "Could not run command '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke kjÃre kommando Â%sÂ: %s"
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:459
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunne ikke Ãpne Â%s for skriving: %s"
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:489
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:481
#, c-format
msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:500
+#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:492
#, c-format
msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
msgstr ""
@@ -6137,7 +6192,7 @@ msgstr "TeX PSTricks eksportfilter"
msgid "TeX PSTricks macros"
msgstr "TeX PSTricks makroer"
-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:719
+#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:779
#, c-format
msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
msgstr "Kunne ikke Ãpne: Â%s for skriving.\n"
@@ -6146,15 +6201,16 @@ msgstr "Kunne ikke Ãpne: Â%s for skriving.\n"
msgid "Python scripting support"
msgstr "StÃtte for Python-skripting"
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:473
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474
msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:484
-msgid "Can't export png without libart!"
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Can't export png icon without export plug-in!"
msgstr "Kan ikke eksportere png uten libart!"
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:509
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:512
msgid "Dia Shape File"
msgstr "Dia form-fil"
@@ -6162,7 +6218,7 @@ msgstr "Dia form-fil"
msgid "dia shape export filter"
msgstr "dia form-eksportfilter"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:238
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:258
msgid ""
"Invalid path data.\n"
"svg:path data must start with moveto."
@@ -6170,11 +6226,11 @@ msgstr ""
"Ugyldige stidata.\n"
"svg:path mà starte med moveto."
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:734
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:806
msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
msgstr "Forventet SVG-navneomrÃde ikke funnet i filen"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:754
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:826
#, c-format
msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
msgstr "rot-element var Â%s -- ventet ÂsvgÂ."
@@ -6188,53 +6244,53 @@ msgstr "Import- og eksportfilter for skalerbar vektorgrafikk"
msgid "Couldn't read file %s"
msgstr "Kunne ikke lese fil %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1905
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1912
msgid "Visio XML format"
msgstr "Visio XML-format"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:226 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046
#, c-format
msgid "Couldn't read color: %s\n"
msgstr "Kunne ikke lese farge: %s\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:540
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:541
#, c-format
msgid "Couldn't find shape %d\n"
msgstr "Kunne ikke finne form %d\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1046
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1047
#, c-format
msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1060
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1061
msgid "Can't rotate ellipse\n"
msgstr "Kan ikke rotere elipse\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1391
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1392
msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1739
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1740
msgid "Invalid NURBS formula"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1983
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984
#, c-format
msgid "Couldn't write file %s"
msgstr "Kunne ikke skrive fil %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2068 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2081
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
msgstr "Kunne ikke identifiserte FIG-objekt: %s\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2109
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2110
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't make object dir %s"
msgstr "Kunne ikke identifiserte FIG-objekt: %s\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3090
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3100
msgid "Visio XML File Format"
msgstr "Visio XML-filformat"
@@ -6252,31 +6308,31 @@ msgstr "Kan ikke skrive objekt %u"
msgid "Visio XML Format import and export filter"
msgstr "Import- og eksportfilter for Visio XML-format"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:506
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:499
#, c-format
msgid ""
"Can not render unknown font:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1265
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1258
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
msgstr "Kunne ikke Ãpne: Â%s for skriving.\n"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1364
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1357
msgid "Windows Meta File"
msgstr "Windows metafil"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1373
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1366
msgid "Enhanced Meta File"
msgstr "Forbedret metafil"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1395
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
msgid "Print (GDI) ..."
msgstr "Skriv ut (GDI)..."
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1410
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1403
msgid "WMF export filter"
msgstr "WMF eksportfilter"
@@ -6293,17 +6349,17 @@ msgstr "WPG"
msgid "WordPerfect Graphics export filter"
msgstr "WordPerfect Graphics Metafile eksportfilter"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:461
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463
#, c-format
msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
msgstr ""
"FIG-formatet har ingen ekvivalent for stil pà pil %s Bruker en enkel pil.\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486
msgid "No more user-definable colors - using black"
msgstr "Ikke flere brukerdefinerte farger - bruker sort"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1205
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1207
msgid "XFig format"
msgstr "XFig-format"
@@ -6545,15 +6601,15 @@ msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
msgstr ""
"Ingen gyldige konfigurasjonfiler funnet for XSLT-tillegget, ikke lastet."
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:96
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97
msgid "Export through XSLT"
msgstr "Eksport via XSLT"
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:111
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:112
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:146
+#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:147
msgid "To:"
msgstr "Til:"
@@ -7388,7 +7444,7 @@ msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
msgid "Cybernetics"
-msgstr ""
+msgstr "Kybernetikk"
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
msgid "Elements of cybernetic circuits"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]