[gnome-control-center] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Wed, 24 Aug 2011 17:02:21 +0000 (UTC)
commit 13d84a2945e0d170efd9e3aecc5f3db7b7c915b6
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Aug 24 19:02:16 2011 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 197 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 133 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a2fe7c7..efd0a1d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center 3.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-16 17:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 17:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-24 18:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-24 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -121,10 +121,75 @@ msgstr "%d x %d"
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Ingen skrivebordsbakgrunn"
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:710
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:512
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:514
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:516
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinesisk"
+
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:545
+msgid "United States"
+msgstr "USA"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:546
+msgid "Germany"
+msgstr "Tyskland"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:547
+msgid "France"
+msgstr "Frankrike"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:548
+msgid "Spain"
+msgstr "Spania"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+msgid "Other..."
+msgstr "Annet â"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+msgid "Select a region"
+msgstr "Velg en region"
+
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:773
msgid "Unspecified"
msgstr "Uspesifisert"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+msgid "Select a language"
+msgstr "Velg et sprÃk"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_vbryt"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
+msgid "_Select"
+msgstr "_Velg"
+
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
msgid "24-_Hour Time"
msgstr "24-timers _klokke"
@@ -1279,12 +1344,6 @@ msgstr "Legg til ny skriver"
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_vbryt"
-
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
msgid "_Search by Address"
msgstr "_SÃk etter adresse"
@@ -1297,7 +1356,9 @@ msgstr "Henter enheter â"
msgid ""
"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
-msgstr "FirewallD kjÃrer ikke. Gjenkjenning av nettverksskrivere krever at tjenestene mDNS, IPP-klient og Samba-klient er aktivert pà brannmur."
+msgstr ""
+"FirewallD kjÃrer ikke. Gjenkjenning av nettverksskrivere krever at "
+"tjenestene mDNS, IPP-klient og Samba-klient er aktivert pà brannmur."
#. Translators: Column of devices which can be installed
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1282
@@ -1416,11 +1477,11 @@ msgstr "_Alternativer"
msgid "_Show"
msgstr "Vi_s"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:99
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:140
msgid "Imperial"
msgstr "Imperisk"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:101
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
msgid "Metric"
msgstr "Metrisk"
@@ -1445,6 +1506,7 @@ msgid "Allow different layouts for individual windows"
msgstr "Tillat forskjellige utforminger for hvert vindu"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:286
msgid "Copy Settings..."
msgstr "Kopier innstillinger â"
@@ -1461,8 +1523,8 @@ msgid "Display language:"
msgstr "Vis sprÃk:"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-msgid "Example"
-msgstr "Eksempel"
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
msgid "Format:"
@@ -1510,10 +1572,6 @@ msgid "Region and Language"
msgstr "Region og sprÃk"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-msgid "Region:"
-msgstr "Region:"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
@@ -1521,27 +1579,30 @@ msgstr ""
"Erstatt aktive innstillinger for tastaturutforming med\n"
"forvalgte innstillinger"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "Sett til _forvalg"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
msgstr ""
"Velg et visningssprÃk. Endringen vil tas i bruk neste gang du logger inn"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr "Velg en region. Endringen vil tas i bruk neste gang du logger inn"
+
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
msgid "System settings"
msgstr "Systeminnstillinger"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:280
msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
-"Region & Language settings. You may change the system settings to match yours"
-msgstr ""
-"Innloggingsskjermen, systemkontoene og nye brukerkontoer bruker systemets "
-"innstillinger for omrÃde og sprÃk. Du kan sette systeminnstillingene slik du "
-"Ãnsker"
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
+msgstr "Innloggingsskjermen, systemkontoene og nye brukerkontoer bruker systemets innstillinger for omrÃde og sprÃk. Du kan sette systeminnstillingene slik du Ãnsker."
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
msgid "Times"
@@ -1564,6 +1625,16 @@ msgstr "Dine innstillinger"
msgid "_Options..."
msgstr "_Alternativer â"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:275
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
+msgstr "Innloggingsskjermen, systemkontoene og nye brukerkontoer bruker systemets innstillinger for omrÃde og sprÃk."
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:283
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "Kopier innstillinger"
+
#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
msgid "Layout"
msgstr "Utseende"
@@ -2263,23 +2334,23 @@ msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:695
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:702
#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:730
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:737
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrering"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:762
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:769
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Lag en fargeprofil for valgt enhet"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:776 ../panels/color/cc-color-panel.c:800
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:783 ../panels/color/cc-color-panel.c:807
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -2288,40 +2359,40 @@ msgstr ""
"tilkoblet."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:809
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:816
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "MÃleinstrumentet stÃtter ikke profilering av skrivere."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:820
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:827
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "Enhetstypen er ikke stÃttet."
#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:892
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:899
msgid "Cannot remove automatically added profile"
msgstr "Kan ikke fjerne profil som er lagt til automatisk"
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1190
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1224
msgid "No profile"
msgstr "Ingen profil"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1209
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1243
#, c-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i Ãr"
msgstr[1] "%i Ãr"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1220
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1254
#, c-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i mÃned"
msgstr[1] "%i mÃneder"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1231
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1265
#, c-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
@@ -2329,40 +2400,40 @@ msgstr[0] "%i uke"
msgstr[1] "%i uker"
#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1238
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1272
#, c-format
msgid "Less than 1 week"
msgstr "Mindre enn en uke"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1298
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1332
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
msgstr "Forvalgt RGB"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1303
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1337
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "Forvalgt CMYK"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1308
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1342
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "Forvalgt grÃ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1423 ../panels/color/cc-color-panel.c:1445
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1456
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1457 ../panels/color/cc-color-panel.c:1479
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1490
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Ikke kalibrert"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1426
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1460
msgid "This device is not color managed."
msgstr "Denne enheten er ikke fargestyrt."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1448
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1482
msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
msgstr "Denne enheten bruker data kalibrert av produsenten."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1459
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1493
msgid ""
"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
"correction."
@@ -2370,37 +2441,42 @@ msgstr ""
"Denne enheten har ikke en profil som passer for fargekorrigering av hele "
"skjermen."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1520
msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
msgstr "Denne enheten har en gammel profil som kan vÃre unÃyaktig."
#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1513
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1547
msgid "Not specified"
msgstr "Ikke spesifisert"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1864
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1726
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr "Fant ingen enheter som stÃtter fargehÃndtering"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1934
msgctxt "Device kind"
msgid "Display"
msgstr "Skjerm"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1866
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1936
msgctxt "Device kind"
msgid "Scanner"
msgstr "Skanner"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1868
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1938
msgctxt "Device kind"
msgid "Printer"
msgstr "Skriver"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1870
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1940
msgctxt "Device kind"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1872
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1942
msgctxt "Device kind"
msgid "Webcam"
msgstr "Nettkamera"
@@ -2935,15 +3011,12 @@ msgstr ""
msgid "Please select an image."
msgstr "Velg et bilde."
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
-msgid "_Select"
-msgstr "_Velg"
-
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
-msgstr "Tastatur;Mus;a11y;Tilgjengelighet;"
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
+msgstr "Tastatur;Mus;a11y;Tilgjengelighet;Kontrast;Zoom;Skjermleser;tekst;skrift;stÃrrelse;AccessX;Klebrige taster;Trege taster;Sprettetaster;Mustaster"
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Universal Access Preferences"
@@ -3403,10 +3476,6 @@ msgstr "Registrerer fingeravtrykk"
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
-#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:180
-msgid "Other..."
-msgstr "Annet â"
-
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
msgid "More choices..."
msgstr "Flere valg â"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]