[gnome-control-center] Updated Norwegian bokmål translation



commit 13d84a2945e0d170efd9e3aecc5f3db7b7c915b6
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Wed Aug 24 19:02:16 2011 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  197 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 133 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a2fe7c7..efd0a1d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center 3.1.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-16 17:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 17:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-24 18:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-24 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -121,10 +121,75 @@ msgstr "%d x %d"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "Ingen skrivebordsbakgrunn"
 
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:710
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:512
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:514
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:516
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinesisk"
+
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:545
+msgid "United States"
+msgstr "USA"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:546
+msgid "Germany"
+msgstr "Tyskland"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:547
+msgid "France"
+msgstr "Frankrike"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:548
+msgid "Spain"
+msgstr "Spania"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+msgid "Other..."
+msgstr "Annet â"
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+msgid "Select a region"
+msgstr "Velg en region"
+
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:773
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Uspesifisert"
 
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+msgid "Select a language"
+msgstr "Velg et sprÃk"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_vbryt"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
+msgid "_Select"
+msgstr "_Velg"
+
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
 msgid "24-_Hour Time"
 msgstr "24-timers _klokke"
@@ -1279,12 +1344,6 @@ msgstr "Legg til ny skriver"
 msgid "_Add"
 msgstr "_Legg til"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_vbryt"
-
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
 msgid "_Search by Address"
 msgstr "_SÃk etter adresse"
@@ -1297,7 +1356,9 @@ msgstr "Henter enheter â"
 msgid ""
 "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
 "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
-msgstr "FirewallD kjÃrer ikke. Gjenkjenning av nettverksskrivere krever at tjenestene mDNS, IPP-klient og Samba-klient er aktivert pà brannmur."
+msgstr ""
+"FirewallD kjÃrer ikke. Gjenkjenning av nettverksskrivere krever at "
+"tjenestene mDNS, IPP-klient og Samba-klient er aktivert pà brannmur."
 
 #. Translators: Column of devices which can be installed
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1282
@@ -1416,11 +1477,11 @@ msgstr "_Alternativer"
 msgid "_Show"
 msgstr "Vi_s"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:99
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:140
 msgid "Imperial"
 msgstr "Imperisk"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:101
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrisk"
 
@@ -1445,6 +1506,7 @@ msgid "Allow different layouts for individual windows"
 msgstr "Tillat forskjellige utforminger for hvert vindu"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:286
 msgid "Copy Settings..."
 msgstr "Kopier innstillinger â"
 
@@ -1461,8 +1523,8 @@ msgid "Display language:"
 msgstr "Vis sprÃk:"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-msgid "Example"
-msgstr "Eksempel"
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
 msgid "Format:"
@@ -1510,10 +1572,6 @@ msgid "Region and Language"
 msgstr "Region og sprÃk"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-msgid "Region:"
-msgstr "Region:"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
 msgid ""
 "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
 "default settings"
@@ -1521,27 +1579,30 @@ msgstr ""
 "Erstatt aktive innstillinger for tastaturutforming med\n"
 "forvalgte innstillinger"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
 msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "Sett til _forvalg"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
 msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
 msgstr ""
 "Velg et visningssprÃk. Endringen vil tas i bruk neste gang du logger inn"
 
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr "Velg en region. Endringen vil tas i bruk neste gang du logger inn"
+
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
 msgid "System settings"
 msgstr "Systeminnstillinger"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:280
 msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
-"Region & Language settings. You may change the system settings to match yours"
-msgstr ""
-"Innloggingsskjermen, systemkontoene og nye brukerkontoer bruker systemets "
-"innstillinger for omrÃde og sprÃk. Du kan sette systeminnstillingene slik du "
-"Ãnsker"
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
+msgstr "Innloggingsskjermen, systemkontoene og nye brukerkontoer bruker systemets innstillinger for omrÃde og sprÃk. Du kan sette systeminnstillingene slik du Ãnsker."
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
 msgid "Times"
@@ -1564,6 +1625,16 @@ msgstr "Dine innstillinger"
 msgid "_Options..."
 msgstr "_Alternativer â"
 
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:275
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
+msgstr "Innloggingsskjermen, systemkontoene og nye brukerkontoer bruker systemets innstillinger for omrÃde og sprÃk."
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:283
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "Kopier innstillinger"
+
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
 msgid "Layout"
 msgstr "Utseende"
@@ -2263,23 +2334,23 @@ msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
 #. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:695
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:702
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
 #. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:730
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:737
 msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrering"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:762
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:769
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "Lag en fargeprofil for valgt enhet"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:776 ../panels/color/cc-color-panel.c:800
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:783 ../panels/color/cc-color-panel.c:807
 msgid ""
 "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
 "correctly connected."
@@ -2288,40 +2359,40 @@ msgstr ""
 "tilkoblet."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:809
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:816
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "MÃleinstrumentet stÃtter ikke profilering av skrivere."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:820
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:827
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "Enhetstypen er ikke stÃttet."
 
 #. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:892
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:899
 msgid "Cannot remove automatically added profile"
 msgstr "Kan ikke fjerne profil som er lagt til automatisk"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1190
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1224
 msgid "No profile"
 msgstr "Ingen profil"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1209
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1243
 #, c-format
 msgid "%i year"
 msgid_plural "%i years"
 msgstr[0] "%i Ãr"
 msgstr[1] "%i Ãr"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1220
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1254
 #, c-format
 msgid "%i month"
 msgid_plural "%i months"
 msgstr[0] "%i mÃned"
 msgstr[1] "%i mÃneder"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1231
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1265
 #, c-format
 msgid "%i week"
 msgid_plural "%i weeks"
@@ -2329,40 +2400,40 @@ msgstr[0] "%i uke"
 msgstr[1] "%i uker"
 
 #. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1238
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1272
 #, c-format
 msgid "Less than 1 week"
 msgstr "Mindre enn en uke"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1298
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1332
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default RGB"
 msgstr "Forvalgt RGB"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1303
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1337
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default CMYK"
 msgstr "Forvalgt CMYK"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1308
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1342
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default Gray"
 msgstr "Forvalgt grÃ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1423 ../panels/color/cc-color-panel.c:1445
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1456
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1457 ../panels/color/cc-color-panel.c:1479
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1490
 msgid "Uncalibrated"
 msgstr "Ikke kalibrert"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1426
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1460
 msgid "This device is not color managed."
 msgstr "Denne enheten er ikke fargestyrt."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1448
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1482
 msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
 msgstr "Denne enheten bruker data kalibrert av produsenten."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1459
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1493
 msgid ""
 "This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
 "correction."
@@ -2370,37 +2441,42 @@ msgstr ""
 "Denne enheten har ikke en profil som passer for fargekorrigering av hele "
 "skjermen."
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1520
 msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
 msgstr "Denne enheten har en gammel profil som kan vÃre unÃyaktig."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
 #. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1513
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1547
 msgid "Not specified"
 msgstr "Ikke spesifisert"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1864
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1726
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr "Fant ingen enheter som stÃtter fargehÃndtering"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1934
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Display"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1866
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1936
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Scanner"
 msgstr "Skanner"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1868
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1938
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Printer"
 msgstr "Skriver"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1870
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1940
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1872
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1942
 msgctxt "Device kind"
 msgid "Webcam"
 msgstr "Nettkamera"
@@ -2935,15 +3011,12 @@ msgstr ""
 msgid "Please select an image."
 msgstr "Velg et bilde."
 
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
-msgid "_Select"
-msgstr "_Velg"
-
 #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
-msgstr "Tastatur;Mus;a11y;Tilgjengelighet;"
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
+msgstr "Tastatur;Mus;a11y;Tilgjengelighet;Kontrast;Zoom;Skjermleser;tekst;skrift;stÃrrelse;AccessX;Klebrige taster;Trege taster;Sprettetaster;Mustaster"
 
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
@@ -3403,10 +3476,6 @@ msgstr "Registrerer fingeravtrykk"
 msgid "Summary"
 msgstr "Sammendrag"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:180
-msgid "Other..."
-msgstr "Annet â"
-
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
 msgid "More choices..."
 msgstr "Flere valg â"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]