[ghex] Updated Serbian translation



commit e3de4f84eb62b12fa22e1faccbbf24f3e862a839
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Tue Aug 23 20:01:06 2011 +0200

    Updated Serbian translation

 po/LINGUAS     |    2 +-
 po/sr.po       | 1276 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 po/sr Latn po  |  970 ------------------------------------------
 po/sr latin po | 1274 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 4 files changed, 2065 insertions(+), 1457 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 05cda34..86f5635 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -44,7 +44,7 @@ sk
 sl
 sq
 sr
-sr Latn
+sr latin
 sv
 th
 tr
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 57b1535..113b8fd 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,670 +1,661 @@
 # Serbian translation of ghex
 # Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
-# 
 # This file is distributed under the same license as the ghex package.
-# 
 # Maintainer: ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <ssl uns ns ac yu>
-#
-#
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-31 01:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-30 21:35+0200\n"
-"Last-Translator: ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <ssl uns ns ac yu>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista nongnu org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=ghex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-17 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-28 21:50+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ghex.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Hexadecimal Editor"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:651
+#: ../src/ghex-window.c:1097
+msgid "GHex"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ghex.desktop.in.h:2
+#: ../data/ghex.desktop.in.h:2
 msgid "Hex Editor"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: src/chartable.c:140
+#: ../data/ghex.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Inspect and edit the contents of files"
+msgid "Inspect and edit binary files"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/chartable.c:147
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: src/chartable.c:140
+#: ../src/chartable.c:147
 msgid "Hex"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/chartable.c:140 src/preferences.c:164
+#: ../src/chartable.c:147 ../src/preferences.c:142
 msgid "Decimal"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/chartable.c:141
+#: ../src/chartable.c:148
 msgid "Octal"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: src/chartable.c:141
+#: ../src/chartable.c:148
 msgid "Binary"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: src/chartable.c:157
+#: ../src/chartable.c:164
 msgid "Character table"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/converter.c:209
+#: ../src/converter.c:231
 msgid "Base Converter"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
 
 #. entries
-#: src/converter.c:228
+#: ../src/converter.c:252
 msgid "_Binary:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ:"
 
-#: src/converter.c:230
+#: ../src/converter.c:254
 msgid "_Octal:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: src/converter.c:232
+#: ../src/converter.c:256
 msgid "_Decimal:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: src/converter.c:234
+#: ../src/converter.c:258
 msgid "_Hex:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: src/converter.c:236
+#: ../src/converter.c:260
 msgid "_ASCII:"
 msgstr "_ASCII:"
 
 #. get cursor button
-#: src/converter.c:240
+#: ../src/converter.c:264
 msgid "_Get cursor value"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ _ÐÑÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: src/converter.c:254
+#: ../src/converter.c:278
 msgid "Get cursor value"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: src/converter.c:254
+#: ../src/converter.c:278
 msgid "Gets the value at cursor in binary, octal, decimal, hex and ASCII"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ,"
 "ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐ(ASCII)"
 
-#: src/converter.c:387
+#: ../src/converter.c:418
 msgid "ERROR"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/findreplace.c:60 src/ui.c:891
+#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:864
 #, c-format
 msgid "GHex (%s): Find Data"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ (%s): ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: src/findreplace.c:69
-#, c-format
-msgid "Search for %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ %s"
+#: ../src/findreplace.c:101 ../src/findreplace.c:161 ../src/findreplace.c:359
+msgid "Find String"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: src/findreplace.c:86
+#: ../src/findreplace.c:108 ../src/findreplace.c:258
 msgid "Find _Next"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: src/findreplace.c:94
+#: ../src/findreplace.c:115 ../src/findreplace.c:267
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ Ð_ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: src/findreplace.c:118 src/findreplace.c:210
+#: ../src/findreplace.c:138 ../src/findreplace.c:413
 msgid "Find Data"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: src/findreplace.c:118 src/findreplace.c:210
+#: ../src/findreplace.c:138 ../src/findreplace.c:413
 msgid "Enter the hex data or ASCII data to search for"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐ(ASCII) ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: src/findreplace.c:119
+#: ../src/findreplace.c:139
 msgid "Find Next"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: src/findreplace.c:119 src/findreplace.c:212
+#: ../src/findreplace.c:139 ../src/findreplace.c:415
 msgid "Finds the next occurrence of the search string"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/findreplace.c:120
+#: ../src/findreplace.c:140
 msgid "Find previous"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: src/findreplace.c:120
+#: ../src/findreplace.c:140
 msgid "Finds the previous occurrence of the search string "
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/findreplace.c:121 src/findreplace.c:215 src/findreplace.c:263
+#: ../src/findreplace.c:141 ../src/findreplace.c:418 ../src/findreplace.c:466
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: src/findreplace.c:121
+#: ../src/findreplace.c:141
 msgid "Closes find data window"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: src/findreplace.c:140 src/ui.c:889
+#: ../src/findreplace.c:157
+#, c-format
+msgid "GHex (%s): Find Data: Add search"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ (%s): ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ: ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/findreplace.c:179
+msgid "Add"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/findreplace.c:235
+msgid "Search String"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/findreplace.c:243
+msgid "Highlight Colour"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/findreplace.c:280
+msgid "_Add New"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/findreplace.c:289
+msgid "_Remove Selected"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/findreplace.c:309
+msgid "Close"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/findreplace.c:309
+msgid "Closes advanced find window"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:862
 #, c-format
 msgid "GHex (%s): Find & Replace Data"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ (%s): ÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: src/findreplace.c:155
-#, c-format
-msgid "Replace %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %s"
+#: ../src/findreplace.c:368
+msgid "Replace With"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ"
 
-#: src/findreplace.c:172
+#: ../src/findreplace.c:375
 msgid "Find _next"
 msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: src/findreplace.c:180 src/ghex-ui.xml.h:84
+#: ../src/findreplace.c:383
 msgid "_Replace"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/findreplace.c:188
+#: ../src/findreplace.c:391
 msgid "Replace _All"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: src/findreplace.c:211
+#: ../src/findreplace.c:414
 msgid "Replace Data"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: src/findreplace.c:211
+#: ../src/findreplace.c:414
 msgid "Enter the hex data or ASCII data to replace with"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ(ASCII) ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: src/findreplace.c:212
+#: ../src/findreplace.c:415
 msgid "Find next"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: src/findreplace.c:213 src/ghex-ui.xml.h:48
+#: ../src/findreplace.c:416
 msgid "Replace"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/findreplace.c:213
+#: ../src/findreplace.c:416
 msgid "Replaces the search string with the replace string"
 msgstr "ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/findreplace.c:214
+#: ../src/findreplace.c:417
 msgid "Replace All"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: src/findreplace.c:214
+#: ../src/findreplace.c:417
 msgid "Replaces all occurrences of the search string with the replace string"
 msgstr "ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: src/findreplace.c:215
+#: ../src/findreplace.c:418
 msgid "Closes find and replace data window"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: src/findreplace.c:231 src/ui.c:887
+#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:860
 #, c-format
 msgid "GHex (%s): Jump To Byte"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ (%s): ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: src/findreplace.c:261
+#: ../src/findreplace.c:464
 msgid "Jump to byte"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: src/findreplace.c:261
+#: ../src/findreplace.c:464
 msgid "Enter the byte to jump to"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: src/findreplace.c:262
+#: ../src/findreplace.c:465
 msgid "OK"
 msgstr "Ð ÑÐÐÑ"
 
-#: src/findreplace.c:262
+#: ../src/findreplace.c:465
 msgid "Jumps to the specified byte"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: src/findreplace.c:263
+#: ../src/findreplace.c:466
 msgid "Closes jump to byte window"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ âÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑâ"
 
-#: src/findreplace.c:329 src/findreplace.c:357 src/findreplace.c:413
+#: ../src/findreplace.c:529 ../src/findreplace.c:563 ../src/findreplace.c:670
 msgid "There is no active document to search!"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ!"
 
-#: src/findreplace.c:337 src/findreplace.c:365
-msgid "The string is not appropriate for the selected data type!"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ!"
+#: ../src/findreplace.c:536 ../src/findreplace.c:570 ../src/findreplace.c:677
+#: ../src/findreplace.c:711 ../src/findreplace.c:756
+msgid "There is no string to search for!"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ!"
 
-#: src/findreplace.c:344 src/findreplace.c:430
+#: ../src/findreplace.c:548 ../src/findreplace.c:686 ../src/findreplace.c:877
 msgid "End Of File reached"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: src/findreplace.c:345 src/findreplace.c:374 src/findreplace.c:429
+#: ../src/findreplace.c:549 ../src/findreplace.c:582 ../src/findreplace.c:685
+#: ../src/findreplace.c:878 ../src/findreplace.c:901
 msgid "String was not found!\n"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ!\n"
 
-#: src/findreplace.c:373
+#: ../src/findreplace.c:581 ../src/findreplace.c:900
 msgid "Beginning Of File reached"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: src/findreplace.c:385
+#: ../src/findreplace.c:598
 msgid "There is no active document to move the cursor in!"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: src/findreplace.c:390
+#: ../src/findreplace.c:616
 msgid "No offset has been specified!"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ!"
 
-#: src/findreplace.c:397
+#: ../src/findreplace.c:641
+msgid "The specified offset is beyond the  file boundaries!"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ!"
+
+#: ../src/findreplace.c:649
 msgid "Can not position cursor beyond the End Of File!"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: src/findreplace.c:402
-msgid "The offset must be a positive integer value!"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑ!"
-
-#: src/findreplace.c:421
-msgid "There seems to be no string to search for!"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ!"
+#: ../src/findreplace.c:656
+msgid ""
+"You may only give the offset as:\n"
+"  - a positive decimal number, or\n"
+"  - a hex number, beginning with '0x', or\n"
+"  - a '+' or '-' sign, followed by a relative offset"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ:\n"
+"  â ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ, ÐÐÐ\n"
+"  â ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ, ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ â0xâ, ÐÐÐ\n"
+"  â ÐÐÐ ÐÐÐÐ â+â ÐÐÐ â-â, ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: src/findreplace.c:443
+#: ../src/findreplace.c:702
 msgid "There is no active buffer to replace data in!"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑ!"
 
-#: src/findreplace.c:455 src/findreplace.c:496
-msgid "Strings are not appropriate for the selected data type!"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ!"
-
-#: src/findreplace.c:470 src/findreplace.c:471
+#: ../src/findreplace.c:727 ../src/findreplace.c:728
 msgid "End Of File reached!"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: src/findreplace.c:484
+#: ../src/findreplace.c:747
 msgid "There is no active document to replace data in!"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑ!"
 
-#: src/findreplace.c:516
-msgid "No occurences were found."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/findreplace.c:777
+msgid "No occurrences were found."
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 
 # bug
-#: src/findreplace.c:519
+#: ../src/findreplace.c:780
 #, c-format
-msgid "Replaced %d occurencies."
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: %d ."
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+msgid "Replaced %d occurrence."
+msgid_plural "Replaced %d occurrences."
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ %d ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ %d ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ %d ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:2
-msgid "Add View"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/findreplace.c:820
+msgid "No string to search for!"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ!"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:3
-msgid "Add a new view to the buffer"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:4 src/ui.c:64
-msgid "Bytes"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ (1 ÐÐÑÑ)"
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:5
-msgid "C_ut"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Can not open URI:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ:\n"
+"%s"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:6
-msgid "Character Table..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ..."
+#: ../src/ghex-window.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Can not open file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ:\n"
+"%s"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:7
-msgid "Character _Table..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ..."
+#: ../src/ghex-window.c:325
+msgid "_File"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:8
-msgid "Close"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:326
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:9
-msgid "Close the current file"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/ghex-window.c:327
+msgid "_View"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:10
-msgid "Configure the application"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:328
+msgid "_Group Data As"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:11
-msgid "Contents"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
+#. View submenu
+#: ../src/ghex-window.c:329
+msgid "_Windows"
+msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:12
-msgid "Converter..."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ..."
+#: ../src/ghex-window.c:330
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:13
-msgid "Copy"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#. File menu
+#: ../src/ghex-window.c:333
+msgid "_Open..."
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ..."
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:14
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:334
+msgid "Open a file"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:15
-msgid "Cut"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:336
+msgid "_Save"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:16
-msgid "Cut selection"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:337
+msgid "Save the current file"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:17
-msgid "E_xit"
-msgstr "_ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:339
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ..."
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:18
-msgid "Exit"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:340
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:19
-msgid "Exit the program"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:342
+msgid "Save As _HTML..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ HTML..."
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:20
+#: ../src/ghex-window.c:343
 msgid "Export data to HTML source"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ HTML ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:21
-msgid "Export to HTML..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ HTML..."
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:22
-msgid "Find"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:23
-msgid "Goto Byte"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ"
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:24
-msgid "Group data by 16 bits"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ 16 ÐÐÑÐ"
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:25
-msgid "Group data by 32 bits"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ 32 ÐÐÑÐ"
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:26
-msgid "Group data by 8 bits"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ 8 ÐÐÑÐ"
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:27
-msgid "Help Chat"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:28
-msgid "Help on this application"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:29
-msgid "Insert Mode"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ"
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:30
-msgid "Insert/overwrite data"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:31
-msgid "Jump to a certain position"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:32 src/ui.c:66
-msgid "Longwords"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÑÐ (4 ÐÐÑÑÐ)"
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:33
-msgid "Open"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:34
-msgid "Open a file"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/ghex-window.c:345
+msgid "_Revert"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:35
-msgid "Open base conversion dialog"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:346
+msgid "Revert to a saved version of the file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:36
-msgid "Paste"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:348
+msgid "_Print"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:37
-msgid "Paste data from clipboard"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:349
+msgid "Print the current file"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:38
-msgid "Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:351
+msgid "Print Previe_w..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ..."
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:39
+#: ../src/ghex-window.c:352
 msgid "Preview printed data"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:40
-msgid "Print"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/ghex-window.c:354
+msgid "_Close"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:41
-msgid "Print Previe_w..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ..."
+#: ../src/ghex-window.c:355
+msgid "Close the current file"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:42
-msgid "Print Preview..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ..."
+#: ../src/ghex-window.c:357
+msgid "E_xit"
+msgstr "_ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:43
-msgid "Print the current file"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/ghex-window.c:358
+msgid "Exit the program"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:44
-msgid "Redo"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#. Edit menu
+#: ../src/ghex-window.c:362
+msgid "_Undo"
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/ghex-window.c:363
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:45
+#: ../src/ghex-window.c:365
+msgid "_Redo"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/ghex-window.c:366
 msgid "Redo the undone action"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:46
-msgid "Remove View"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:47
-msgid "Remove the current view of the buffer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:368
+msgid "_Copy"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:49
-msgid "Replace a string"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:369
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:50
-msgid "Revert"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:371
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Ð_ÑÐÑÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:51
-msgid "Revert to a saved version of the file"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:372
+msgid "Cut selection"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:52
-msgid "Save"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../src/ghex-window.c:374
+msgid "Pa_ste"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:53
-msgid "Save As"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:375
+msgid "Paste data from clipboard"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:54
-msgid "Save As _HTML..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ HTML..."
+#: ../src/ghex-window.c:377
+msgid "_Find"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:55
-msgid "Save _As..."
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ..."
+#: ../src/ghex-window.c:378
+msgid "Search for a string"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:56
-msgid "Save the current file"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/ghex-window.c:380
+msgid "_Advanced Find"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:57
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:381
+msgid "Advanced Find"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:58
-msgid "Search for a string"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:383
+msgid "R_eplace"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:59
-msgid "Show the character table"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:384
+msgid "Replace a string"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:60
-msgid "Undo"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:386
+msgid "_Goto Byte..."
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ..."
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:61
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ"
+#: ../src/ghex-window.c:387
+msgid "Jump to a certain position"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:62 src/ui.c:65
-msgid "Words"
-msgstr "ÐÐÑÐ (2 ÐÐÑÑÐ)"
+#: ../src/ghex-window.c:389
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:63
-msgid "_About"
-msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/ghex-window.c:390
+msgid "Configure the application"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:64
+#. View menu
+#: ../src/ghex-window.c:394
 msgid "_Add View"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:65
-msgid "_Base Converter"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/ghex-window.c:395
+msgid "Add a new view to the buffer"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:66
-msgid "_Bytes"
-msgstr "ÐÐ_ÑÑÐ (1 ÐÐÑÑ)"
+#: ../src/ghex-window.c:397
+msgid "_Remove View"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:67
-msgid "_Close"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:398
+msgid "Remove the current view of the buffer"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:68
+#. Help menu
+#: ../src/ghex-window.c:402
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:69
-msgid "_Copy"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:70
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:71
-msgid "_File"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:72
-msgid "_Find"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:73
-msgid "_Goto Byte..."
-msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ..."
+#: ../src/ghex-window.c:403
+msgid "Help on this application"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:74
-msgid "_Group Data As"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ"
+#: ../src/ghex-window.c:405
+msgid "_About"
+msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:75
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/ghex-window.c:406
+msgid "About this application"
+msgstr "Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:76
+#. Edit menu
+#: ../src/ghex-window.c:413
 msgid "_Insert Mode"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:77
-msgid "_Longwords"
-msgstr "_ÐÑÐÐ ÑÐÑÐ (4 ÐÐÑÑÐ)"
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:78
-msgid "_Open..."
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ..."
+#: ../src/ghex-window.c:414
+msgid "Insert/overwrite data"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:79
-msgid "_Paste"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐ"
+#. Windows menu
+#: ../src/ghex-window.c:418
+msgid "Character _Table"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:80
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:81
-msgid "_Print"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/ghex-window.c:419
+msgid "Show the character table"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:82
-msgid "_Redo"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:421
+msgid "_Base Converter"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:83
-msgid "_Remove View"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:422
+msgid "Open base conversion dialog"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:85
-msgid "_Revert"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:424
+msgid "Type Conversion _Dialog"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ _ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:86
-msgid "_Save"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../src/ghex-window.c:425
+msgid "Show the type conversion dialog in the edit window"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:87
-msgid "_Undo"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐ"
-
-#: src/ghex-ui.xml.h:88
-msgid "_View"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:431 ../src/ui.c:48
+msgid "_Bytes"
+msgstr "ÐÐ_ÑÑÐ (1 ÐÐÑÑ)"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:89
-msgid "_Windows"
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:432
+msgid "Group data by 8 bits"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ 8 ÐÐÑÐ"
 
-#: src/ghex-ui.xml.h:90
+#: ../src/ghex-window.c:433 ../src/ui.c:49
 msgid "_Words"
 msgstr "_ÐÐÑÐ (2 ÐÐÑÑÐ)"
 
-#: src/ghex-window.c:438 src/ghex-window.c:816
-msgid "GHex"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/ghex-window.c:434
+msgid "Group data by 16 bits"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ 16 ÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/ghex-window.c:435 ../src/ui.c:50
+msgid "_Longwords"
+msgstr "_ÐÑÐÐ ÑÐÑÐ (4 ÐÐÑÑÐ)"
+
+#: ../src/ghex-window.c:436
+msgid "Group data by 32 bits"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ 32 ÐÐÑÐ"
 
-#: src/ghex-window.c:571
+#: ../src/ghex-window.c:770
 #, c-format
 msgid "Offset: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ: %s"
 
-#: src/ghex-window.c:770
+#: ../src/ghex-window.c:773
+#, c-format
+msgid "; %s bytes from %s to %s selected"
+msgstr "; %s ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ %s ÐÐ %s ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/ghex-window.c:1057
 #, c-format
 msgid "Activate file %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ %s"
 
-#: src/ghex-window.c:812
+#: ../src/ghex-window.c:1093
 #, c-format
-msgid "GHex - %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ - %s"
+msgid "%s - GHex"
+msgstr "%s â ÐÑÐÐÑ"
 
-#: src/ghex-window.c:946
+#: ../src/ghex-window.c:1221
 msgid "Select a file to save buffer as"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: src/ghex-window.c:997
+#: ../src/ghex-window.c:1277
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s exists.\n"
@@ -673,20 +664,20 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐ %s ÐÐÑÑÐÑÐ.\n"
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ?"
 
-#: src/ghex-window.c:1032 src/ui.c:356
+#: ../src/ghex-window.c:1310 ../src/ui.c:293
 #, c-format
 msgid "Saved buffer to file %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ %s"
 
-#: src/ghex-window.c:1038
+#: ../src/ghex-window.c:1316
 msgid "Error saving file!"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: src/ghex-window.c:1044
+#: ../src/ghex-window.c:1322
 msgid "Can't open file for writing!"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: src/ghex-window.c:1071
+#: ../src/ghex-window.c:1367
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s has changed since last save.\n"
@@ -695,169 +686,265 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐ %s ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ.\n"
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ?"
 
-#: src/ghex-window.c:1081
+#: ../src/ghex-window.c:1371
 msgid "Do_n't save"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐ_ÐÑ"
 
-#: src/ghex-window.c:1101 src/ui.c:344
+#: ../src/ghex-window.c:1391 ../src/ui.c:281
 msgid "You don't have the permissions to save the file!"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ!"
 
-#: src/ghex-window.c:1105 src/ui.c:349
-msgid "An error occured while saving file!"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/ghex-window.c:1395 ../src/ui.c:286
+msgid "An error occurred while saving file!"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ!"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:58
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ 8âÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:59
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ 8âÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:60
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ 16âÐÐÑÐÐ:"
 
-#: src/hex-document.c:746
+#: ../src/hex-dialog.c:61
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ 16âÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:62
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ 32âÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:63
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ 32âÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:64
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32-ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:65
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64-ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:66
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:67
+msgid "Octal:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:68
+msgid "Binary:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:197
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:204
+msgid "Show unsigned and float as hexadecimal"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:210
+msgid "Stream Length:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:232
+msgid "FIXME: no conversion function"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/hex-document.c:436
+msgid "New document"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/hex-document.c:790
+#, c-format
 msgid "Page"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: src/hex-document.c:752 src/hex-document.c:877
+#: ../src/hex-document.c:796 ../src/hex-document.c:921
+#, c-format
 msgid "Hex dump generated by"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: src/hex-document.c:762
+#: ../src/hex-document.c:807
 msgid "Saving to HTML..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ HTML..."
 
-#: src/hex-document.c:800
+#: ../src/hex-document.c:844
+#, c-format
 msgid "Previous page"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: src/hex-document.c:815
+#: ../src/hex-document.c:859
+#, c-format
 msgid "Next page"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: src/main.c:49
-msgid "The gnome binary editor"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/main.c:36
+msgid "X geometry specification (see \"X\" man page)."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ(X) ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ âXâ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÐ)."
+
+#: ../src/main.c:36
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/main.c:37
+msgid "FILES"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/main.c:64
-msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ(Bonobo)!\n"
+#: ../src/main.c:53
+msgid "- GTK+ binary editor"
+msgstr "â ÐÐÐ+ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: src/main.c:89 src/main.c:103
+#: ../src/main.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%s --helpâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐ.\n"
+
+#: ../src/main.c:81 ../src/main.c:94
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ\n"
 
-#: src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:69
 msgid "GHex Preferences"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: src/preferences.c:126
+#: ../src/preferences.c:101
 msgid "_Maximum number of undo levels:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: src/preferences.c:146
+#: ../src/preferences.c:121
 msgid "Undo levels"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: src/preferences.c:146
+#: ../src/preferences.c:121
 msgid "Select maximum number of undo levels"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: src/preferences.c:150
-msgid "Show cursor offset in statusbar as:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ:"
+#: ../src/preferences.c:125
+msgid "_Show cursor offset in statusbar as:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐ:"
 
-#: src/preferences.c:169
+#: ../src/preferences.c:144
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/preferences.c:175
+#: ../src/preferences.c:146
 msgid "Custom"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: src/preferences.c:187
+#: ../src/preferences.c:155
 msgid "Enter the cursor offset format"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: src/preferences.c:188
+#: ../src/preferences.c:156
 msgid "Select the cursor offset format"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. show offsets check button
-#: src/preferences.c:198
-msgid "Show offsets column"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/preferences.c:166
+msgid "Sh_ow offsets column"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: src/preferences.c:203
+#: ../src/preferences.c:171
 msgid "Editing"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. display font
-#: src/preferences.c:212
+#: ../src/preferences.c:180
 msgid "Font"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #. default group type
-#: src/preferences.c:240
+#: ../src/preferences.c:203
 msgid "Default Group Type"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: src/preferences.c:256
+#: ../src/preferences.c:219
 msgid "Display"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. paper selection
-#: src/preferences.c:265
+#: ../src/preferences.c:228
 msgid "Paper size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. data & header font selection
-#: src/preferences.c:270
+#: ../src/preferences.c:233
 msgid "Fonts"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: src/preferences.c:276
+#: ../src/preferences.c:239
 msgid "_Data font:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ:"
 
-#: src/preferences.c:295
+#: ../src/preferences.c:255
 msgid "Data font"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: src/preferences.c:295
+#: ../src/preferences.c:255
 msgid "Select the data font"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: src/preferences.c:309
+#: ../src/preferences.c:269
 msgid "Header fo_nt:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: src/preferences.c:327
+#: ../src/preferences.c:284
 msgid "Header font"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: src/preferences.c:327
+#: ../src/preferences.c:284
 msgid "Select the header font"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: src/preferences.c:353
+#: ../src/preferences.c:310
 msgid "_Print shaded box over:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ:"
 
-#: src/preferences.c:365
+#: ../src/preferences.c:322
 msgid "Box size"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: src/preferences.c:365
+#: ../src/preferences.c:322
 msgid "Select size of box (in number of lines)"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ (ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐ)"
 
-#: src/preferences.c:369
+#: ../src/preferences.c:326
 msgid "lines (0 for no box)"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ (0 ÐÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ)"
 
-#: src/preferences.c:376
+#: ../src/preferences.c:333
 msgid "Printing"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: src/preferences.c:531
+#: ../src/preferences.c:451 ../src/ui.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/preferences.c:503
 msgid "Can not open desired font!"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ!"
 
-#: src/preferences.c:581
+#: ../src/preferences.c:564
 msgid ""
 "The offset format string contains invalid format specifier.\n"
 "Only 'x', 'X', 'p', 'P', 'd' and 'o' are allowed."
@@ -865,80 +952,108 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ.\n"
 "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ 'x', 'X', 'p', 'P', 'd' and 'o'"
 
-#: src/print.c:53
+#: ../src/print.c:57
 #, c-format
 msgid "Page: %i/%i"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ: %i/%i"
 
-#: src/print.c:204 src/print.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"GHex could not find the font \"%s\".\n"
-"GHex is unable to print without this font installed."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ â%sâ.\n"
-"ÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: src/session.c:29
-msgid "X geometry specification (see \"X\" man page)."
-msgstr ""
-"ÐÐÑ(X) ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ âXâ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÐ)."
-
-#: src/session.c:30
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: src/ui.c:71
+#: ../src/ui.c:55
 msgid "hex data"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: src/ui.c:72
+#: ../src/ui.c:56
 msgid "ASCII data"
 msgstr "ÐÑÐÐ(ASCII) ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: src/ui.c:243
-msgid "GHex, a binary file editor"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ,ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/ui.c:144
+msgid ""
+"Copyright  1998 - 2006 Jaka MoÄnik\n"
+"Copyright  2006 - 2010 GHex Contributors"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 1998 - 2006 ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ\n"
+"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2006 - 2010 ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/ui.c:151
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÑÐ; ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ 2 ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ) ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: src/ui.c:245
-msgid "Released under the terms of GNU Public License"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/ui.c:155
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: src/ui.c:268
-#, c-format
+#: ../src/ui.c:159
 msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ: \n"
-"%s"
+"ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ; ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ: âFree Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
+"USAâ"
+
+#: ../src/ui.c:171
+msgid "A binary file editor"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/ui.c:177
+msgid "About GHex"
+msgstr "Ð ÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/ui.c:178
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <ssl uns ns ac yu>\n"
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"\n"
+"Prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: src/ui.c:376
+#: ../src/ui.c:181
+msgid "GHex Website"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/ui.c:311
 msgid "Select a file to open"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: src/ui.c:414
+#: ../src/ui.c:342
 #, c-format
 msgid "Loaded file %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ %s"
 
-#: src/ui.c:422
+#: ../src/ui.c:350
 msgid "Can not open file!"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: src/ui.c:486
+#: ../src/ui.c:415
 msgid "Select path and file name for the HTML source"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ HTML ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: src/ui.c:521
+#: ../src/ui.c:449
 msgid "You need to specify a base name for the HTML files."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ HTML ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: src/ui.c:532 src/ui.c:554
+#: ../src/ui.c:460 ../src/ui.c:484
 msgid "You don't have the permission to write to the selected path.\n"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ.\n"
 
-#: src/ui.c:538
+#: ../src/ui.c:471
 msgid ""
 "Saving to HTML will overwrite some files.\n"
 "Do you want to proceed?"
@@ -946,25 +1061,214 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐ HTML ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ?"
 
-#: src/ui.c:686
+#: ../src/ui.c:736
 #, c-format
 msgid "Really revert file %s?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ %s?"
 
-#: src/ui.c:704
+#: ../src/ui.c:750
 #, c-format
 msgid "Reverted buffer from file %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ %s"
 
-#: src/ui.c:778
-msgid "Print Hex Document"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#~| msgid "GNOME Hexadecimal Editor"
+#~ msgid "Hexadecimal Editor"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: src/ui.c:783
-msgid "Pages"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Add View"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: src/ui.c:829
-#, c-format
-msgid "GHex (%s): Print Preview"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ (%s): ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Bytes"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ (1 ÐÐÑÑ)"
+
+#~ msgid "Character Table..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ..."
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Converter..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ..."
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Export to HTML..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ HTML..."
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Goto Byte"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Help Chat"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Insert Mode"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Longwords"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÑÐ (4 ÐÐÑÑÐ)"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Print Preview..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ..."
+
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Remove View"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Revert"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ"
+
+#~| msgid "Open base conversion dialog"
+#~ msgid "Type Conversion Dialog..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ..."
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ (2 ÐÐÑÑÐ)"
+
+#~ msgid "_Insert a new preview phrase."
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Modify preview phrase..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ..."
+
+#~| msgid "Print Preview..."
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Modify preview phrase..."
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ..."
+
+#~| msgid "Cut selection"
+#~ msgid "Font Selection"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Sans Regular 12"
+#~ msgstr "Sans Regular 12"
+
+#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Pick a Font"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#~| msgid "_File"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "The title of the selection dialog box"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#~| msgid "Font"
+#~ msgid "Font name"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Name of the selected font"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~| msgid "Preview printed data"
+#~ msgid "Preview text"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Preview text shown in the dialog"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Use font in label"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Use font in the label in font info mode"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Font size for label"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Font size for label in font info mode"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~| msgid "Box size"
+#~ msgid "Show size"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Show size in font info mode"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ(Bonobo)!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GHex could not find the font \"%s\".\n"
+#~ "GHex is unable to print without this font installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ â%sâ.\n"
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~| msgid "Print Preview..."
+#~ msgid "Printing file..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ..."
+
+#~ msgid "Print Hex Document"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "GHex (%s): Print Preview"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑ (%s): ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Search for %s"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ %s"
+
+#~ msgid "Replace %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %s"
+
+#~ msgid "The string is not appropriate for the selected data type!"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ!"
+
+#~ msgid "The offset must be a positive integer value!"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑ!"
+
+#~ msgid "Strings are not appropriate for the selected data type!"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ!"
+
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "GHex - %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ - %s"
+
+#~ msgid "Released under the terms of GNU Public License"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
new file mode 100644
index 0000000..2877123
--- /dev/null
+++ b/po/sr latin po
@@ -0,0 +1,1274 @@
+# Serbian translation of ghex
+# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
+# This file is distributed under the same license as the ghex package.
+# Maintainer: Slobodan SredojeviÄ <ssl uns ns ac yu>
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.2.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=ghex&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-17 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-28 21:50+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:651
+#: ../src/ghex-window.c:1097
+msgid "GHex"
+msgstr "Gheks"
+
+#: ../data/ghex.desktop.in.h:2
+msgid "Hex Editor"
+msgstr "Heksadecimalni ureÄivaÄ"
+
+#: ../data/ghex.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Inspect and edit the contents of files"
+msgid "Inspect and edit binary files"
+msgstr "Pregledajte i izmenite sadrÅaj datoteka"
+
+#: ../src/chartable.c:147
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: ../src/chartable.c:147
+msgid "Hex"
+msgstr "Heksadecimalno"
+
+#: ../src/chartable.c:147 ../src/preferences.c:142
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimalno"
+
+#: ../src/chartable.c:148
+msgid "Octal"
+msgstr "Oktalno"
+
+#: ../src/chartable.c:148
+msgid "Binary"
+msgstr "Binarno"
+
+#: ../src/chartable.c:164
+msgid "Character table"
+msgstr "Tabela znakova"
+
+#: ../src/converter.c:231
+msgid "Base Converter"
+msgstr "Osnovni pretvaraÄ"
+
+#. entries
+#: ../src/converter.c:252
+msgid "_Binary:"
+msgstr "_Binarno:"
+
+#: ../src/converter.c:254
+msgid "_Octal:"
+msgstr "_Oktalno:"
+
+#: ../src/converter.c:256
+msgid "_Decimal:"
+msgstr "_Decimalno:"
+
+#: ../src/converter.c:258
+msgid "_Hex:"
+msgstr "_Heksadecimalno:"
+
+#: ../src/converter.c:260
+msgid "_ASCII:"
+msgstr "_ASCII:"
+
+#. get cursor button
+#: ../src/converter.c:264
+msgid "_Get cursor value"
+msgstr "Podatak pod _kursorom"
+
+#: ../src/converter.c:278
+msgid "Get cursor value"
+msgstr "Podatas pod kursorom"
+
+#: ../src/converter.c:278
+msgid "Gets the value at cursor in binary, octal, decimal, hex and ASCII"
+msgstr ""
+"Prihvati vrednost prikazanu na mestu kursora kao binarnu, decimalnu,"
+"heksadecimalnu i aski(ASCII)"
+
+#: ../src/converter.c:418
+msgid "ERROR"
+msgstr "GREÅKA"
+
+#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:864
+#, c-format
+msgid "GHex (%s): Find Data"
+msgstr "Gheks (%s): pronaÄi podatak"
+
+#: ../src/findreplace.c:101 ../src/findreplace.c:161 ../src/findreplace.c:359
+msgid "Find String"
+msgstr "PronaÄi nisku"
+
+#: ../src/findreplace.c:108 ../src/findreplace.c:258
+msgid "Find _Next"
+msgstr "TraÅi _sledeÄi"
+
+#: ../src/findreplace.c:115 ../src/findreplace.c:267
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "TraÅi p_rethodni"
+
+#: ../src/findreplace.c:138 ../src/findreplace.c:413
+msgid "Find Data"
+msgstr "PronaÄi podatak"
+
+#: ../src/findreplace.c:138 ../src/findreplace.c:413
+msgid "Enter the hex data or ASCII data to search for"
+msgstr "Zadajte heksadecimalni ili Aski(ASCII) niz znakova koji traÅite"
+
+#: ../src/findreplace.c:139
+msgid "Find Next"
+msgstr "TraÅi sledeÄi"
+
+#: ../src/findreplace.c:139 ../src/findreplace.c:415
+msgid "Finds the next occurrence of the search string"
+msgstr "TraÅi sledeÄu pojavu zadatog niza znakova"
+
+#: ../src/findreplace.c:140
+msgid "Find previous"
+msgstr "TraÅi prethodni"
+
+#: ../src/findreplace.c:140
+msgid "Finds the previous occurrence of the search string "
+msgstr "TraÅi prethodno pojavljivanje zatatog niza znakova"
+
+#: ../src/findreplace.c:141 ../src/findreplace.c:418 ../src/findreplace.c:466
+msgid "Cancel"
+msgstr "PoniÅti"
+
+#: ../src/findreplace.c:141
+msgid "Closes find data window"
+msgstr "Zatvori prozor za pretragu"
+
+#: ../src/findreplace.c:157
+#, c-format
+msgid "GHex (%s): Find Data: Add search"
+msgstr "Gheks (%s): PronaÄi podatak: Dodaj pretragu"
+
+#: ../src/findreplace.c:179
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../src/findreplace.c:235
+msgid "Search String"
+msgstr "PotraÅi nisku"
+
+#: ../src/findreplace.c:243
+msgid "Highlight Colour"
+msgstr "Boja isticanja"
+
+#: ../src/findreplace.c:280
+msgid "_Add New"
+msgstr "_Dodaj novi"
+
+#: ../src/findreplace.c:289
+msgid "_Remove Selected"
+msgstr "_Ukloni izabrano"
+
+#: ../src/findreplace.c:309
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../src/findreplace.c:309
+msgid "Closes advanced find window"
+msgstr "Zatvara napredni prozor traÅenja"
+
+#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:862
+#, c-format
+msgid "GHex (%s): Find & Replace Data"
+msgstr "Gheks (%s): pronaÄi i zameni podatak"
+
+#: ../src/findreplace.c:368
+msgid "Replace With"
+msgstr "Zameni sa"
+
+#: ../src/findreplace.c:375
+msgid "Find _next"
+msgstr "Pr_onaÄi sledeÄi"
+
+#: ../src/findreplace.c:383
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Zameni"
+
+#: ../src/findreplace.c:391
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Za_meni sve"
+
+#: ../src/findreplace.c:414
+msgid "Replace Data"
+msgstr "Zameni podatak"
+
+#: ../src/findreplace.c:414
+msgid "Enter the hex data or ASCII data to replace with"
+msgstr "Zadajte heksadecimalnu ili aski(ASCII) vrednost koju zamenjujete"
+
+#: ../src/findreplace.c:415
+msgid "Find next"
+msgstr "PronaÄi sledeÄi"
+
+#: ../src/findreplace.c:416
+msgid "Replace"
+msgstr "Zameni"
+
+#: ../src/findreplace.c:416
+msgid "Replaces the search string with the replace string"
+msgstr "VrÅi zamenu dva niza znakova"
+
+#: ../src/findreplace.c:417
+msgid "Replace All"
+msgstr "Zameni sve"
+
+#: ../src/findreplace.c:417
+msgid "Replaces all occurrences of the search string with the replace string"
+msgstr "VrÅi zamenu dva niza znakova na nivou celog dokumenta"
+
+#: ../src/findreplace.c:418
+msgid "Closes find and replace data window"
+msgstr "Zatvara pronaÅi i zameni prozor"
+
+#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:860
+#, c-format
+msgid "GHex (%s): Jump To Byte"
+msgstr "Gheks (%s): SkoÄi na bajt"
+
+#: ../src/findreplace.c:464
+msgid "Jump to byte"
+msgstr "SkoÄi na bajt"
+
+#: ../src/findreplace.c:464
+msgid "Enter the byte to jump to"
+msgstr "Zadajte na koji bajt treba pomeriti kursor"
+
+#: ../src/findreplace.c:465
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../src/findreplace.c:465
+msgid "Jumps to the specified byte"
+msgstr "PremeÅta kursor na zadani bajt"
+
+#: ../src/findreplace.c:466
+msgid "Closes jump to byte window"
+msgstr "Zatvara prozor âSkoÄi na bajtâ"
+
+#: ../src/findreplace.c:529 ../src/findreplace.c:563 ../src/findreplace.c:670
+msgid "There is no active document to search!"
+msgstr "Nema aktivnog dokumenta za radnju pretraga!"
+
+#: ../src/findreplace.c:536 ../src/findreplace.c:570 ../src/findreplace.c:677
+#: ../src/findreplace.c:711 ../src/findreplace.c:756
+msgid "There is no string to search for!"
+msgstr "Ne postoji niska za pretragu!"
+
+#: ../src/findreplace.c:548 ../src/findreplace.c:686 ../src/findreplace.c:877
+msgid "End Of File reached"
+msgstr "Dostignut je kraj datoteke"
+
+#: ../src/findreplace.c:549 ../src/findreplace.c:582 ../src/findreplace.c:685
+#: ../src/findreplace.c:878 ../src/findreplace.c:901
+msgid "String was not found!\n"
+msgstr "Niz znakova nije pronaÄen!\n"
+
+#: ../src/findreplace.c:581 ../src/findreplace.c:900
+msgid "Beginning Of File reached"
+msgstr "Dostignut je poÄetak datoteke"
+
+#: ../src/findreplace.c:598
+msgid "There is no active document to move the cursor in!"
+msgstr "Nema aktivnog dokumenta za radnju premeÅtanje kursora"
+
+#: ../src/findreplace.c:616
+msgid "No offset has been specified!"
+msgstr "Nije zadat pomeraj!"
+
+#: ../src/findreplace.c:641
+msgid "The specified offset is beyond the  file boundaries!"
+msgstr "Navedeni pomeraj je izvan granica datoteke!"
+
+#: ../src/findreplace.c:649
+msgid "Can not position cursor beyond the End Of File!"
+msgstr "Kursor se ne moÅe premestiti iza kraja datoteke"
+
+#: ../src/findreplace.c:656
+msgid ""
+"You may only give the offset as:\n"
+"  - a positive decimal number, or\n"
+"  - a hex number, beginning with '0x', or\n"
+"  - a '+' or '-' sign, followed by a relative offset"
+msgstr ""
+"Pomeraj moÅete zadati samo kao:\n"
+"  â pozitivan decimalni broj, ili\n"
+"  â heksalni broj, koji poÄinje sa â0xâ, ili\n"
+"  â kao znak â+â ili â-â, za kojim sledi relativni pomeraj"
+
+#: ../src/findreplace.c:702
+msgid "There is no active buffer to replace data in!"
+msgstr "Nema aktivnog bafera za zamenu nizova u njemu!"
+
+#: ../src/findreplace.c:727 ../src/findreplace.c:728
+msgid "End Of File reached!"
+msgstr "Dostignut je kraj datoteke"
+
+#: ../src/findreplace.c:747
+msgid "There is no active document to replace data in!"
+msgstr "Nema aktivnog dokumenta za zamenu podataka u njemu!"
+
+#: ../src/findreplace.c:777
+msgid "No occurrences were found."
+msgstr "Nisu pronaÄene pojave."
+
+# bug
+#: ../src/findreplace.c:780
+#, c-format
+msgid "Replaced %d occurrence."
+msgid_plural "Replaced %d occurrences."
+msgstr[0] "Zamenio sam %d pojavljivanje."
+msgstr[1] "Zamenio sam %d pojavljivanja."
+msgstr[2] "Zamenio sam %d pojavljivanja."
+
+#: ../src/findreplace.c:820
+msgid "No string to search for!"
+msgstr "Ne postoji niska za pretragu!"
+
+#: ../src/ghex-window.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Can not open URI:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu da otvorim adresu:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ghex-window.c:94
+#, c-format
+msgid ""
+"Can not open file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu da otvorim datoteku:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/ghex-window.c:325
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../src/ghex-window.c:326
+msgid "_Edit"
+msgstr "_UreÄivanje"
+
+#: ../src/ghex-window.c:327
+msgid "_View"
+msgstr "P_regled"
+
+#: ../src/ghex-window.c:328
+msgid "_Group Data As"
+msgstr "_GrupiÅi podatke u"
+
+#. View submenu
+#: ../src/ghex-window.c:329
+msgid "_Windows"
+msgstr "Pro_zori"
+
+#: ../src/ghex-window.c:330
+msgid "_Help"
+msgstr "_PomoÄ"
+
+#. File menu
+#: ../src/ghex-window.c:333
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Otvori..."
+
+#: ../src/ghex-window.c:334
+msgid "Open a file"
+msgstr "Otvori datoteku"
+
+#: ../src/ghex-window.c:336
+msgid "_Save"
+msgstr "_SaÄuvaj"
+
+#: ../src/ghex-window.c:337
+msgid "Save the current file"
+msgstr "SaÄuvaj tekuÄu datoteku"
+
+#: ../src/ghex-window.c:339
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_SaÄuvaj kao..."
+
+#: ../src/ghex-window.c:340
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "SaÄuvaj tekuÄu datoteku pod drugim imenom"
+
+#: ../src/ghex-window.c:342
+msgid "Save As _HTML..."
+msgstr "SaÄuvaj kao HTML..."
+
+#: ../src/ghex-window.c:343
+msgid "Export data to HTML source"
+msgstr "Izvezi podatke u izvornu HTML datoteku"
+
+#: ../src/ghex-window.c:345
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Vrati"
+
+#: ../src/ghex-window.c:346
+msgid "Revert to a saved version of the file"
+msgstr "Ponovo uÄitaj snimljenu verziju datoteke"
+
+#: ../src/ghex-window.c:348
+msgid "_Print"
+msgstr "_Åtampaj"
+
+#: ../src/ghex-window.c:349
+msgid "Print the current file"
+msgstr "OdÅtampaj tekuÄu datoteku"
+
+#: ../src/ghex-window.c:351
+msgid "Print Previe_w..."
+msgstr "Prikaz _pre Åtampanja..."
+
+#: ../src/ghex-window.c:352
+msgid "Preview printed data"
+msgstr "Prikaz pre Åtampanja"
+
+#: ../src/ghex-window.c:354
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../src/ghex-window.c:355
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Zatvara tekuÄu datoteku"
+
+#: ../src/ghex-window.c:357
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Kraj rada"
+
+#: ../src/ghex-window.c:358
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Kraj rada"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/ghex-window.c:362
+msgid "_Undo"
+msgstr "Opo_zovi"
+
+#: ../src/ghex-window.c:363
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Opozovi poslednju radnju"
+
+#: ../src/ghex-window.c:365
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Ponovi"
+
+#: ../src/ghex-window.c:366
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "Ponovi poslednju poniÅtenu radnju"
+
+#: ../src/ghex-window.c:368
+msgid "_Copy"
+msgstr "_UmnoÅi"
+
+#: ../src/ghex-window.c:369
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "Prenesi oznaÄeno na spisak iseÄaka"
+
+#: ../src/ghex-window.c:371
+msgid "Cu_t"
+msgstr "I_seci"
+
+#: ../src/ghex-window.c:372
+msgid "Cut selection"
+msgstr "Iseci oznaÄeno"
+
+#: ../src/ghex-window.c:374
+msgid "Pa_ste"
+msgstr "U_baci"
+
+#: ../src/ghex-window.c:375
+msgid "Paste data from clipboard"
+msgstr "Ubaci poslednju stavku sa spiska iseÄaka"
+
+#: ../src/ghex-window.c:377
+msgid "_Find"
+msgstr "_PronaÄi"
+
+#: ../src/ghex-window.c:378
+msgid "Search for a string"
+msgstr "TraÅi niz znakova"
+
+#: ../src/ghex-window.c:380
+msgid "_Advanced Find"
+msgstr "_Napredna pretraga"
+
+#: ../src/ghex-window.c:381
+msgid "Advanced Find"
+msgstr "Napredna pretraga"
+
+#: ../src/ghex-window.c:383
+msgid "R_eplace"
+msgstr "_Zameni"
+
+#: ../src/ghex-window.c:384
+msgid "Replace a string"
+msgstr "Zameni niz znakova"
+
+#: ../src/ghex-window.c:386
+msgid "_Goto Byte..."
+msgstr "_SkoÄi na bajt..."
+
+#: ../src/ghex-window.c:387
+msgid "Jump to a certain position"
+msgstr "SkoÄi na odreÄeno mesto"
+
+#: ../src/ghex-window.c:389
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Postavke"
+
+#: ../src/ghex-window.c:390
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Podesite program"
+
+#. View menu
+#: ../src/ghex-window.c:394
+msgid "_Add View"
+msgstr "_Novi prikaz"
+
+#: ../src/ghex-window.c:395
+msgid "Add a new view to the buffer"
+msgstr "PrikaÅi bafer u novom prozoru"
+
+#: ../src/ghex-window.c:397
+msgid "_Remove View"
+msgstr "_Ukloni prikaz"
+
+#: ../src/ghex-window.c:398
+msgid "Remove the current view of the buffer"
+msgstr "Ukloni tekuÄi prikaz bafera"
+
+#. Help menu
+#: ../src/ghex-window.c:402
+msgid "_Contents"
+msgstr "_SadrÅaj"
+
+#: ../src/ghex-window.c:403
+msgid "Help on this application"
+msgstr "Uputstvo za koriÅÄenje programa"
+
+#: ../src/ghex-window.c:405
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../src/ghex-window.c:406
+msgid "About this application"
+msgstr "O programu"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/ghex-window.c:413
+msgid "_Insert Mode"
+msgstr "_Direktan unos"
+
+#: ../src/ghex-window.c:414
+msgid "Insert/overwrite data"
+msgstr "Direktno unesite podatak"
+
+#. Windows menu
+#: ../src/ghex-window.c:418
+msgid "Character _Table"
+msgstr "Tabela _znakova"
+
+#: ../src/ghex-window.c:419
+msgid "Show the character table"
+msgstr "PrikaÅi tabelu znakova"
+
+#: ../src/ghex-window.c:421
+msgid "_Base Converter"
+msgstr "_Osnovni pretvaraÄ"
+
+#: ../src/ghex-window.c:422
+msgid "Open base conversion dialog"
+msgstr "Otvori prozorÄe za osnovno pretvaranje"
+
+#: ../src/ghex-window.c:424
+msgid "Type Conversion _Dialog"
+msgstr "ProzorÄe _vrste konverzije"
+
+#: ../src/ghex-window.c:425
+msgid "Show the type conversion dialog in the edit window"
+msgstr "PrikaÅi prozorÄe vrste konverzije u prozoru ureÄivaÄa"
+
+#: ../src/ghex-window.c:431 ../src/ui.c:48
+msgid "_Bytes"
+msgstr "Ba_jte (1 bajt)"
+
+#: ../src/ghex-window.c:432
+msgid "Group data by 8 bits"
+msgstr "GrupiÅi podatke u 8 bita"
+
+#: ../src/ghex-window.c:433 ../src/ui.c:49
+msgid "_Words"
+msgstr "_ReÄi (2 bajta)"
+
+#: ../src/ghex-window.c:434
+msgid "Group data by 16 bits"
+msgstr "GrupiÅi podatke u 16 bita"
+
+#: ../src/ghex-window.c:435 ../src/ui.c:50
+msgid "_Longwords"
+msgstr "_Duge reÄi (4 bajta)"
+
+#: ../src/ghex-window.c:436
+msgid "Group data by 32 bits"
+msgstr "GrupiÅi podatke u 32 bita"
+
+#: ../src/ghex-window.c:770
+#, c-format
+msgid "Offset: %s"
+msgstr "Pomeraj: %s"
+
+#: ../src/ghex-window.c:773
+#, c-format
+msgid "; %s bytes from %s to %s selected"
+msgstr "; %s bajtova od %s do %s izabranih"
+
+#: ../src/ghex-window.c:1057
+#, c-format
+msgid "Activate file %s"
+msgstr "Aktiviraj datoteku %s"
+
+#: ../src/ghex-window.c:1093
+#, c-format
+msgid "%s - GHex"
+msgstr "%s â Gheks"
+
+#: ../src/ghex-window.c:1221
+msgid "Select a file to save buffer as"
+msgstr "Izaberite ime za datoteku u koju se upisuje bafer"
+
+#: ../src/ghex-window.c:1277
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Datoteka %s postoji.\n"
+"Da li Åelite da je prepiÅete?"
+
+#: ../src/ghex-window.c:1310 ../src/ui.c:293
+#, c-format
+msgid "Saved buffer to file %s"
+msgstr "Bafer je zabeleÅen u datoteku %s"
+
+#: ../src/ghex-window.c:1316
+msgid "Error saving file!"
+msgstr "GreÅka pri snimanju datoteke"
+
+#: ../src/ghex-window.c:1322
+msgid "Can't open file for writing!"
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za pisanje"
+
+#: ../src/ghex-window.c:1367
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s has changed since last save.\n"
+"Do you want to save changes?"
+msgstr ""
+"Datoteka %s je promenjena od poslednjeg upisa.\n"
+"Da li Åelite da saÄuvate promene?"
+
+#: ../src/ghex-window.c:1371
+msgid "Do_n't save"
+msgstr "Ne snim_aj"
+
+#: ../src/ghex-window.c:1391 ../src/ui.c:281
+msgid "You don't have the permissions to save the file!"
+msgstr "Nemate prava da snimite datoteku!"
+
+#: ../src/ghex-window.c:1395 ../src/ui.c:286
+msgid "An error occurred while saving file!"
+msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom Äuvanja datoteke!"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:58
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "OznaÄeno 8âbitno:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:59
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "NeoznaÄeno 8âbitno:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:60
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "OznaÄeno 16âbitno:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:61
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "NeoznaÄeno 16âbitno:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:62
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "OznaÄeno 32âbitno:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:63
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "NeoznaÄeno 32âbitno:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:64
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32-bitni pokretni:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:65
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64-bitni pokretni:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:66
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Heksadecimalno:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:67
+msgid "Octal:"
+msgstr "Oktalno:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:68
+msgid "Binary:"
+msgstr "Binarno:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:197
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "PrikaÅi dekodiranje u malom poretku"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:204
+msgid "Show unsigned and float as hexadecimal"
+msgstr "PrikaÅi neoznaÄene i pokretne kao heksadecimalne"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:210
+msgid "Stream Length:"
+msgstr "DuÅina pritoka:"
+
+#: ../src/hex-dialog.c:232
+msgid "FIXME: no conversion function"
+msgstr "ISPRAVIME: nema funkcije za konverziju"
+
+#: ../src/hex-document.c:436
+msgid "New document"
+msgstr "Novi dokument"
+
+#: ../src/hex-document.c:790
+#, c-format
+msgid "Page"
+msgstr "Stranica"
+
+#: ../src/hex-document.c:796 ../src/hex-document.c:921
+#, c-format
+msgid "Hex dump generated by"
+msgstr "Heksadecimalni izbaÄaj napravljen od strane"
+
+#: ../src/hex-document.c:807
+msgid "Saving to HTML..."
+msgstr "BeleÅim datoteku kao HTML..."
+
+#: ../src/hex-document.c:844
+#, c-format
+msgid "Previous page"
+msgstr "Prethodna strana"
+
+#: ../src/hex-document.c:859
+#, c-format
+msgid "Next page"
+msgstr "SledeÄa strana"
+
+#: ../src/main.c:36
+msgid "X geometry specification (see \"X\" man page)."
+msgstr ""
+"Iks(X) specifikacija geometrije (pogledajte âXâ stranicu sa uputstvima)."
+
+#: ../src/main.c:36
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "GEOMETRIJA"
+
+#: ../src/main.c:37
+msgid "FILES"
+msgstr "DATOTEKE"
+
+#: ../src/main.c:53
+msgid "- GTK+ binary editor"
+msgstr "â GTK+ binarni ureÄivaÄ"
+
+#: ../src/main.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Pokrenite â%s --helpâ da vidite potpunu listu dostupnih opcija komandne "
+"linije.\n"
+
+#: ../src/main.c:81 ../src/main.c:94
+#, c-format
+msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+msgstr "NetaÄan geometrijski niz znakova â%sâ\n"
+
+#: ../src/preferences.c:69
+msgid "GHex Preferences"
+msgstr "Gheks postavke"
+
+#: ../src/preferences.c:101
+msgid "_Maximum number of undo levels:"
+msgstr "_Maksimalni broj poniÅtavanja:"
+
+#: ../src/preferences.c:121
+msgid "Undo levels"
+msgstr "Broj poniÅtavanja"
+
+#: ../src/preferences.c:121
+msgid "Select maximum number of undo levels"
+msgstr "Izaberite maksimalni broj poniÅtavanja"
+
+#: ../src/preferences.c:125
+msgid "_Show cursor offset in statusbar as:"
+msgstr "_PrikaÅi pomeraj kursora u liniji stanja kao:"
+
+#: ../src/preferences.c:144
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Heksadecimalno"
+
+#: ../src/preferences.c:146
+msgid "Custom"
+msgstr "Proizvoljno"
+
+#: ../src/preferences.c:155
+msgid "Enter the cursor offset format"
+msgstr "Zadajte format pomeraja kursora"
+
+#: ../src/preferences.c:156
+msgid "Select the cursor offset format"
+msgstr "Izaberite format pomeraja kursora"
+
+#. show offsets check button
+#: ../src/preferences.c:166
+msgid "Sh_ow offsets column"
+msgstr "PrikaÅi _kolonu pomeraja"
+
+#: ../src/preferences.c:171
+msgid "Editing"
+msgstr "UreÄivanje"
+
+#. display font
+#: ../src/preferences.c:180
+msgid "Font"
+msgstr "Slovo"
+
+#. default group type
+#: ../src/preferences.c:203
+msgid "Default Group Type"
+msgstr "Podrazumevani naÄin grupisanja"
+
+#: ../src/preferences.c:219
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#. paper selection
+#: ../src/preferences.c:228
+msgid "Paper size"
+msgstr "VeliÄina papira"
+
+#. data & header font selection
+#: ../src/preferences.c:233
+msgid "Fonts"
+msgstr "Slova"
+
+#: ../src/preferences.c:239
+msgid "_Data font:"
+msgstr "_Slova za podatke:"
+
+#: ../src/preferences.c:255
+msgid "Data font"
+msgstr "Vrsta slova sa kojima su prikazani podaci"
+
+#: ../src/preferences.c:255
+msgid "Select the data font"
+msgstr "Izaberite slova za podatke"
+
+#: ../src/preferences.c:269
+msgid "Header fo_nt:"
+msgstr "Slova za zaglavlje:"
+
+#: ../src/preferences.c:284
+msgid "Header font"
+msgstr "Slova za zaglavlje"
+
+#: ../src/preferences.c:284
+msgid "Select the header font"
+msgstr "Izaberite slova za zaglavlje"
+
+#: ../src/preferences.c:310
+msgid "_Print shaded box over:"
+msgstr "OsenÄi svakih drugih:"
+
+#: ../src/preferences.c:322
+msgid "Box size"
+msgstr "OsenÄena oblast"
+
+#: ../src/preferences.c:322
+msgid "Select size of box (in number of lines)"
+msgstr "OsenÄena oblast (izraÅena u linijama)"
+
+#: ../src/preferences.c:326
+msgid "lines (0 for no box)"
+msgstr "linija (0 iskljuÄuje ovu moguÄnost)"
+
+#: ../src/preferences.c:333
+msgid "Printing"
+msgstr "Åtampanje"
+
+#: ../src/preferences.c:451 ../src/ui.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Dogodila se greÅka pri prikazu pomoÄi: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/preferences.c:503
+msgid "Can not open desired font!"
+msgstr "Ne mogu otvoriti Åeljeno slovo!"
+
+#: ../src/preferences.c:564
+msgid ""
+"The offset format string contains invalid format specifier.\n"
+"Only 'x', 'X', 'p', 'P', 'd' and 'o' are allowed."
+msgstr ""
+"Formatni niz znakova pomeraja sadrÅi netaÄan specifikator.\n"
+"Jedino su dozvoljena slova 'x', 'X', 'p', 'P', 'd' and 'o'"
+
+#: ../src/print.c:57
+#, c-format
+msgid "Page: %i/%i"
+msgstr "Strana: %i/%i"
+
+#: ../src/ui.c:55
+msgid "hex data"
+msgstr "heksadecimalni podatak"
+
+#: ../src/ui.c:56
+msgid "ASCII data"
+msgstr "aski(ASCII) podatak"
+
+#: ../src/ui.c:144
+msgid ""
+"Copyright  1998 - 2006 Jaka MoÄnik\n"
+"Copyright  2006 - 2010 GHex Contributors"
+msgstr ""
+"Autorska prava  1998 - 2006 Jaka MoÄnik\n"
+"Autorska prava  2006 - 2010 Doprinosioci Gheksa"
+
+#: ../src/ui.c:151
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Ovaj program je slobodan softver; moÅete ga raspodeljivati i/ili menjati pod "
+"uslovima GNU OpÅte javne licence kako je objavljuje ZaduÅbina slobodnog "
+"softvera; bilo verzije 2 te Licence, ili (po vaÅem miÅljenju) bilo koje novije "
+"verzije."
+
+#: ../src/ui.c:155
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"Ovaj program se raspodeljuje u nadi da Äe biti koristan, ali BEZ IKAKVE "
+"GARANCIJE; Äak i bez primenjene garancije TRÅIÅNE VREDNOSTI ili "
+"PRILAGOÄENOSTI ODREÄENOJ NAMENI. Pogledajte GNU OpÅtu javnu licencu za viÅe "
+"detalja."
+
+#: ../src/ui.c:159
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr ""
+"Trebali ste da primite primerak GNU OpÅte javne licence uz ovaj program; ako "
+"niste, piÅite ZaduÅbini slobodnog softvera na adresu: âFree Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  "
+"USAâ"
+
+#: ../src/ui.c:171
+msgid "A binary file editor"
+msgstr "UreÄivaÄ binarnih datoteka"
+
+#: ../src/ui.c:177
+msgid "About GHex"
+msgstr "O Gheksu"
+
+#: ../src/ui.c:178
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Slobodan SredojeviÄ <ssl uns ns ac yu>\n"
+"Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"\n"
+"Prevod.org â prevod na srpski jezik."
+
+#: ../src/ui.c:181
+msgid "GHex Website"
+msgstr "Veb stranica Gheksa"
+
+#: ../src/ui.c:311
+msgid "Select a file to open"
+msgstr "Izaberite datoteku"
+
+#: ../src/ui.c:342
+#, c-format
+msgid "Loaded file %s"
+msgstr "UÄitana datoteka %s"
+
+#: ../src/ui.c:350
+msgid "Can not open file!"
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku"
+
+#: ../src/ui.c:415
+msgid "Select path and file name for the HTML source"
+msgstr "Izaberite putanju i ime datoteke za izvornu HTML datoteku"
+
+#: ../src/ui.c:449
+msgid "You need to specify a base name for the HTML files."
+msgstr "Morate zadati osnovno ime za HTML datoteke."
+
+#: ../src/ui.c:460 ../src/ui.c:484
+msgid "You don't have the permission to write to the selected path.\n"
+msgstr "Nemate dozvolu upisa za navedenu putanju.\n"
+
+#: ../src/ui.c:471
+msgid ""
+"Saving to HTML will overwrite some files.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Snimanjem HTML datoteke neke datoteke Äe biti prepisane.\n"
+"Da li Åelite da nastavite?"
+
+#: ../src/ui.c:736
+#, c-format
+msgid "Really revert file %s?"
+msgstr "Zaista Åelite da ponovo uÄitate datoteku %s?"
+
+#: ../src/ui.c:750
+#, c-format
+msgid "Reverted buffer from file %s"
+msgstr "Bafer je vraÄen iz datoteke %s"
+
+#~| msgid "GNOME Hexadecimal Editor"
+#~ msgid "Hexadecimal Editor"
+#~ msgstr "Heksadecimalni ureÄivaÄ"
+
+#~ msgid "Add View"
+#~ msgstr "Novi prozor"
+
+#~ msgid "Bytes"
+#~ msgstr "Bajti (1 bajt)"
+
+#~ msgid "Character Table..."
+#~ msgstr "Tabela znakova..."
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "SadrÅaj"
+
+#~ msgid "Converter..."
+#~ msgstr "PretvaraÄ..."
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "UmnoÅi"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Iseci"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Kraj rada"
+
+#~ msgid "Export to HTML..."
+#~ msgstr "Izvezi u HTML..."
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "PronaÄi"
+
+#~ msgid "Goto Byte"
+#~ msgstr "PreÄi na bajt"
+
+#~ msgid "Help Chat"
+#~ msgstr "PomoÄ kroz razgovor"
+
+#~ msgid "Insert Mode"
+#~ msgstr "Direktan unos"
+
+#~ msgid "Longwords"
+#~ msgstr "Duge reÄi (4 bajta)"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Otvori"
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Ubaci"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Postavke"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "OdÅtampaj"
+
+#~ msgid "Print Preview..."
+#~ msgstr "Prikazuje dokument kako Äe biti odÅtampan..."
+
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Ponovi"
+
+#~ msgid "Remove View"
+#~ msgstr "Ukloni prozor"
+
+#~ msgid "Revert"
+#~ msgstr "Vrati"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "SaÄuvaj"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "SaÄuvaj kao"
+
+#~| msgid "Open base conversion dialog"
+#~ msgid "Type Conversion Dialog..."
+#~ msgstr "ProzorÄe vrste konverzije..."
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "PoniÅti"
+
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "ReÄi (2 bajta)"
+
+#~ msgid "_Insert a new preview phrase."
+#~ msgstr "_Ubaci novi izraz za pregled."
+
+#~ msgid "Modify preview phrase..."
+#~ msgstr "Izmeni izraz za pregled..."
+
+#~| msgid "Print Preview..."
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Pregled"
+
+#~ msgid "_Modify preview phrase..."
+#~ msgstr "_Izmeni izraz za pregled..."
+
+#~| msgid "Cut selection"
+#~ msgid "Font Selection"
+#~ msgstr "Izbor slovnog lika"
+
+#~ msgid "Sans Regular 12"
+#~ msgstr "Sans Regular 12"
+
+#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
+#~ msgstr "AaBbVvGgDdÄÄEeÅÅZzIiJjKkLlLjljMmNnNjnjOoPpRrSsTtÄÄUuFfHhCcÄÄDÅdÅÅÅ"
+
+#~ msgid "Pick a Font"
+#~ msgstr "Izaberite slovni lik"
+
+#~| msgid "_File"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Naslov"
+
+#~ msgid "The title of the selection dialog box"
+#~ msgstr "Naslov prozorÄeta za izbor"
+
+#~| msgid "Font"
+#~ msgid "Font name"
+#~ msgstr "Ime slovnog lika"
+
+#~ msgid "Name of the selected font"
+#~ msgstr "Ime izabranog slovnog lika"
+
+#~| msgid "Preview printed data"
+#~ msgid "Preview text"
+#~ msgstr "Tekst pregleda"
+
+#~ msgid "Preview text shown in the dialog"
+#~ msgstr "Tekst za pregled prikazan u prozorÄetu"
+
+#~ msgid "Use font in label"
+#~ msgstr "Koristi pismo u oznaci"
+
+#~ msgid "Use font in the label in font info mode"
+#~ msgstr "Koristi slovni lik za oznake pri pregledu njegovih osobina"
+
+#~ msgid "Font size for label"
+#~ msgstr "VeliÄina slovnog lika za oznaku"
+
+#~ msgid "Font size for label in font info mode"
+#~ msgstr "VeliÄina slovnog lika za oznaku pri pregledu njegovih osobina"
+
+#~| msgid "Box size"
+#~ msgid "Show size"
+#~ msgstr "VeliÄina prikaza"
+
+#~ msgid "Show size in font info mode"
+#~ msgstr "PrikaÅi veliÄinu pri pregledu osobina slovnog lika"
+
+#~ msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
+#~ msgstr "Ne mogu postaviti i pokrenuti Bonobo(Bonobo)!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GHex could not find the font \"%s\".\n"
+#~ "GHex is unable to print without this font installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gheks nije mogao pronaÄi slova â%sâ.\n"
+#~ "Bez ovih slova, Gheks ne moÅe Åtampati"
+
+#~| msgid "Print Preview..."
+#~ msgid "Printing file..."
+#~ msgstr "Åtampam datoteku..."
+
+#~ msgid "Print Hex Document"
+#~ msgstr "OdÅtampaj heksadecimalni dokument"
+
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Stranice"
+
+#~ msgid "GHex (%s): Print Preview"
+#~ msgstr "Gheks (%s): Prikaz pre Åtampanja"
+
+#~ msgid "Search for %s"
+#~ msgstr "PronaÄi %s"
+
+#~ msgid "Replace %s"
+#~ msgstr "Zameni %s"
+
+#~ msgid "The string is not appropriate for the selected data type!"
+#~ msgstr "NeodovarajuÄi niz znakova za izabrani tip podataka!"
+
+#~ msgid "The offset must be a positive integer value!"
+#~ msgstr "Pomeraj mora biti pozitivan ceo broj!"
+
+#~ msgid "Strings are not appropriate for the selected data type!"
+#~ msgstr "NeodgovarajuÄi nizovi znakova za izabrani tip podataka!"
+
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "_Iseci"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "U_baci"
+
+#~ msgid "GHex - %s"
+#~ msgstr "GHeks - %s"
+
+#~ msgid "Released under the terms of GNU Public License"
+#~ msgstr "Izdato pod uslovima GNU OpÅte Javne Licence"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]