[gnome-control-center] Updated Serbian translation
- From: MiloÅ PopoviÄ <mpopovic src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Serbian translation
- Date: Tue, 23 Aug 2011 18:07:03 +0000 (UTC)
commit 2846c231f265929a29c30c6251ea4e9ff146d9d0
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Tue Aug 23 19:51:40 2011 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 2798 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/sr latin po | 2803 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
2 files changed, 3199 insertions(+), 2402 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a203ca6..8a61d52 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,205 +6,22 @@
# Translated on 2006-03-11 by: ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð. ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <slobo akrep be>
# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
# ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>, 2010, 2011.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 22:11+0100\n"
-"Last-Translator: ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-30 11:10+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Ubuntu Serbian Translators\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: Serbian (sr)\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Current network location"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
-msgid "More backgrounds URL"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
-msgid "More themes URL"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Set this to your current location name. This is used to determine the "
-"appropriate network proxy configuration."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
-"link will not appear."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
-"will not appear."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
-msgid "Lock"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "Unlock"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:365
-msgid "Locked"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:374
-msgid ""
-"Dialog is unlocked.\n"
-"Click to prevent further changes"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:383
-msgid ""
-"Dialog is locked.\n"
-"Click to make changes"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:392
-msgid ""
-"System policy prevents changes.\n"
-"Contact your system administrator"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "ÐÑÑÑ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "ÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ (ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ)"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ "
-"ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ.\n"
-"ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
-msgid "Please select an image."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
-msgid "_Select"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Background"
@@ -220,31 +37,39 @@ msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ;ÐÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ;"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
+msgid "Add wallpaper"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:2
msgid "Center"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
#. This refers to a slideshow background
-#: ../panels/background/background.ui.h:3
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
msgid "Changes throughout the day"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
msgid "Fill"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgid "Remove wallpaper"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
msgid "Scale"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
msgid "Span"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
msgid "Tile"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
msgid "Zoom"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -260,29 +85,29 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
msgid "Solid Color"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1002
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1049
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1094
msgid "Current background"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1113
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1178
msgid "Wallpapers"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1120
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1185
msgid "Pictures Folder"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1127
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1192
msgid "Colors & Gradients"
msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1135
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1200
msgid "Flickr"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
@@ -297,16 +122,95 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
msgid "%d à %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:255
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
msgid "No Desktop Background"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:709
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:512
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+#, fuzzy
+#| msgid "General"
+msgid "German"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:514
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+#, fuzzy
+#| msgid "Span"
+msgid "Spanish"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑÐ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Change set"
+msgid "Chinese"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:545
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:546
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:547
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgid "France"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:548
+#, fuzzy
+#| msgid "Span"
+msgid "Spain"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑÐ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
+msgid "China"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+msgid "Other..."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ..."
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+#, fuzzy
+#| msgid "Section"
+msgid "Select a region"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:773
msgid "Unspecified"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a display language"
+msgid "Select a language"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
+msgid "_Select"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "24-Hour Time"
+msgid "24-_Hour Time"
msgstr "24-ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
@@ -323,8 +227,8 @@ msgid "August"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "City:"
-msgstr "ÐÑÐÐ:"
+msgid "Day"
+msgstr "ÐÐÐ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
msgid "December"
@@ -355,8 +259,8 @@ msgid "May"
msgstr "ÐÐÑ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "Network Time"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+msgid "Month"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
msgid "November"
@@ -367,13 +271,45 @@ msgid "October"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "Region:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
msgid "September"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ Ð ÐÐÐ."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "Year"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "_City:"
+msgstr "_ÐÑÐÐ:"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "_Network Time"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+msgid "_Region:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
+
#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Clock;Timezone;Location;"
@@ -392,14 +328,14 @@ msgid "Left"
msgstr "ÐÐÐÐ"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:491
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:493
msgid "Monitor"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:327
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:366
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:368
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
msgid "Normal"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
@@ -445,15 +381,17 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "ÐÐÐÐÐ;ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ;ÑÑÐÐÐÑ;ÐÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ;ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ;"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:328
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "Clockwise"
msgid "Counterclockwise"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑ"
+msgstr "Ð ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑ"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:331
msgid "Clockwise"
msgstr "Ð ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑ"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:332
msgid "180 Degrees"
msgstr "180 ÑÑÐÐÐÐÐ"
@@ -462,25 +400,25 @@ msgstr "180 ÑÑÐÐÐÐÐ"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:467
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:469
msgid "Mirror Displays"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:597
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:599
#, c-format
msgid "%d x %d (%s)"
msgstr "%d x %d (%s)"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:599
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:601
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1512
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1570
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
@@ -488,99 +426,60 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ "
"ÑÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1961
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2207
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2232
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2277
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2492
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ"
#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:377
#, c-format
msgid "VESA: %s"
msgstr "ÐÐÐÐ: %s"
#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:78
-#: ../panels/network/panel-common.c:157
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:528
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-ÐÐÑÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:542
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u ÐÐÑÑ"
-msgstr[1] "%u ÐÐÑÑÐ"
-msgstr[2] "%u ÐÐÑÑÐÐÐ"
-msgstr[3] "%u ÐÐÑÑ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:555
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:560
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:565
-#, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:570
-#, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:575
-#, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:686
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:706
msgid "Unknown model"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:789
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:791
msgid ""
"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
"hardware."
@@ -590,36 +489,36 @@ msgstr ""
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:813
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:833
msgctxt "Experience"
msgid "Fallback"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:819
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:839
msgctxt "Experience"
msgid "Standard"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1712
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:979
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
msgid "Section"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:988 ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:994 ../panels/info/info.ui.h:2
msgid "Default Applications"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:999 ../panels/info/info.ui.h:9
msgid "Graphics"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1163
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ %s"
@@ -632,18 +531,18 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ"
msgid "System Information"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ"
-#. Translators: those are keywords for the System Information panel
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
msgid ""
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;"
+"fallback;preferred;"
msgstr ""
"ÑÑÐÑÐÑ;ÑÐÑÑÐÐ;ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ;ÐÐÐÐÑÐÑÐ;ÐÑÐÑÐÑÐÑ;ÐÐÐÐÑÐ;ÐÑÐÐÐÐÐ;ÐÑÐÐÑÐÐ;"
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ;"
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ;ÐÐÐÑÐÐÐ;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
-msgid "Calendar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Calculating..."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ..."
#: ../panels/info/info.ui.h:3
msgid "Device name"
@@ -655,7 +554,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ"
#: ../panels/info/info.ui.h:5
msgid "Driver"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
#: ../panels/info/info.ui.h:6
msgid "Experience"
@@ -663,44 +562,48 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
#: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "Forced Fallback Mode"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Forced _Fallback Mode"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#: ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "Mail"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+msgid "M_usic"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
#: ../panels/info/info.ui.h:11
msgid "Memory"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#: ../panels/info/info.ui.h:12
-msgid "Music"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "OS type"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
-msgid "Photos"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
msgid "Processor"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
msgid "Updates Available"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+msgid "_Calendar"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "_Mail"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐ"
+
#: ../panels/info/info.ui.h:18
-msgid "Video"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Photos"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../panels/info/info.ui.h:19
-msgid "Web"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "_Video"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
+msgid "_Web"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
msgid "Eject"
@@ -783,6 +686,7 @@ msgid "Log out"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
msgid "System"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
@@ -853,7 +757,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ."
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1153
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -865,7 +769,7 @@ msgid "Change keyboard settings"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
msgid "Keyboard"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ"
@@ -875,21 +779,22 @@ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ;ÐÐÐÐÐÐ;ÐÑÐÐÐÐ;"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:928
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1506
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1510
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:654
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:958
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1556
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1560
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:780
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1179
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1209
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -900,7 +805,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑ.\n"
"ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ âÐÑÑÐ, ÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑâ."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1322
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1372
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -909,25 +814,25 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ\n"
"â%sâ"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ â%sâ, ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
msgid "_Reassign"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1445
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1495
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1765
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1815
msgid "Action"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1788
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1838
msgid "Shortcut"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
@@ -944,7 +849,7 @@ msgid "Cursor _blinks in text fields"
msgstr "ÐÑÑÑÐÑ _ÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
@@ -955,56 +860,51 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
#. fast acceleration
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
msgid "Fast"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ"
#. long delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
msgid "Long"
msgstr "ÐÑÐÐ"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
msgid "Repeat Keys"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
msgid "S_peed:"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ:"
#. short delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
msgid "Short"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
msgid "Shortcuts"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
#. slow acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Slow"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
msgid ""
"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
"Backspace to clear."
@@ -1012,6 +912,11 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ "
"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ âBackspaceâ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ."
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+msgid "Typing"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
+
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
msgid "_Delay:"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÑ:"
@@ -1024,35 +929,35 @@ msgstr "_ÐÐÐ:"
msgid "_Speed:"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ:"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:322
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:315
msgid "Ask what to do"
msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326 ../panels/power/power.ui.h:6
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319 ../panels/power/power.ui.h:6
msgid "Do nothing"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:330
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:323
msgid "Open folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:441
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:434
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐ)"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:442
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:435
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐ)"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:443
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:436
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:444
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:437
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:445
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:438
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ"
@@ -1061,47 +966,47 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐ
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:450
msgid "audio DVD"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:451
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ-ÑÐÑ ÐÐÑÐ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:452
msgid "blank CD disc"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:453
msgid "blank DVD disc"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:461
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:454
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:462
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:455
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "ÐÐÑ-ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:463
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:456
msgid "e-book reader"
msgstr "ÑÐÑÐÑ Ð-ÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:464
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:465
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
msgid "Picture CD"
msgstr "ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:466
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
msgid "Super Video CD"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:467
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
msgid "Video CD"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ"
@@ -1166,125 +1071,199 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
msgstr "ÑÐ;ÐÐÐ;ÑÑÐ;ÐÑÐÐÐ;ÐÐÐÐÐ;ÐÐÑÐ;"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:306
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:352
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:355
+msgid "_Log In"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:464
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:467
+#, fuzzy
+#| msgid "_Account Type"
+msgid "Account Type:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:552
+#, fuzzy
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Error creating account"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:586
+msgid "Error removing account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Accounts"
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Select an account"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
msgid "Low on toner"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511
msgid "Out of toner"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
msgid "Low on developer"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
msgid "Out of developer"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:521
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:523
msgid "Open cover"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
msgid "Open door"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527
msgid "Low on paper"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:529
msgid "Out of paper"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:531
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐ"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:429
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:433
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:721
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:840
msgid "Toner Level"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:576
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:843
msgid "Ink Level"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:579
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
msgid "Supply Level"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:861
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1245
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
@@ -1294,90 +1273,80 @@ msgstr[2] "%u ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
msgstr[3] "%u ÐÐÑÐÐÐÐ"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:744
-#| msgid "Updates Available"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:966
msgid "No printers available"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1035
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1288
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1039
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1292
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1296
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1300
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1051
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1304
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1055
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1308
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1059
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1395
msgid "Job Title"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1160
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1404
msgid "Job State"
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1166
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1410
msgid "Time"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1881
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2006
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1981
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2224
msgid "Test page"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989
-msgid "Clean print heads"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1994
-msgid "An error has occured during a maintenance command."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
-
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2118
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2441
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ: %s"
@@ -1393,150 +1362,127 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ;ÐÐÐ;ÐÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÑ;ÐÐÑÑÐÐÐ;ÐÐÐÐÑ;
# bug(danilo): plural-forms
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:142
msgid "Printers"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#, fuzzy
+#| msgid "A_ddress"
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Failed to add new printer."
msgid "Add a New Printer"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#| msgid "IP Address"
-msgid "Address"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "_Add"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-msgid "Search by Address"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "_Search by Address"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:627
msgid "Getting devices..."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ..."
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1262
+msgid ""
+"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+msgstr ""
+
#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644
-#| msgid "Device"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1282
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1287
msgid "Devices"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669
-#| msgid "Lock"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1312
+#, fuzzy
+#| msgid "Local"
+msgctxt "printer type"
msgid "Local"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑ"
#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:671
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1314
+#, fuzzy
+#| msgid "Network"
+msgctxt "printer type"
msgid "Network"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
-#| msgid "Device name"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1355
msgid "Device types"
msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1033
-#| msgid "Automatic Login"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1654
msgid "Automatic configuration"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1750
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr ""
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
msgid "Active Print Jobs"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-#| msgid "Printer"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
msgid "Add New Printer"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
msgid "Allowed users"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-msgid "Back"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1367
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1370 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1771
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1774 ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IP Address"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
msgid "Jobs"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
msgid "Location"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
msgid "Model"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-msgid "Options"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-
#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
-msgid "Printer"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
msgid "Printer Options"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-# ÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ âÑÐÐÐÑÐâ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ âÑÐÐÑÐÐÐâ
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-msgid "Printing..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ..."
-
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-msgid "Show"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
"doesn't seem to be available."
@@ -1545,33 +1491,143 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ."
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
msgid "Supply"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+msgid "_Back"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+msgid "_Default"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
+msgid "_Options"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid "_Show"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:140
+#, fuzzy
+#| msgid "April"
+msgid "Imperial"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
+
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Allow different layouts for each window"
+#, fuzzy
+#| msgid "Allow different layouts for each window"
+msgid "Allow different layouts for individual windows"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:286
+#, fuzzy
+#| msgid "_Mouse Settings"
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a display language"
+msgid "Display language:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+msgid "Examples"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal"
+msgid "Format:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal"
+msgid "Formats"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "_Input volume: "
+msgid "Input source:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÐ:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
msgid "Install languages..."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ..."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
msgid "Language"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
msgid "Layouts"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+msgid "Measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+msgid "New windows use the default layout"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Use previous window's layout in new windows"
+msgid "New windows use the previous window's layout"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "November"
+msgid "Numbers"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Region and Language"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
@@ -1579,55 +1635,87 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ\n"
"ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Select a display language"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ)"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Use default layout in new windows"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "System Settings"
+msgid "System settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Use previous window's layout in new windows"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:280
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Use same layout in all windows"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Time"
+msgid "Times"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Use same layout in all windows"
+msgid "Use the same layout for all windows"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
msgid "View and edit keyboard layout options"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Network settings"
+msgid "Your settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
msgid "_Options..."
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ..."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "Preview"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:275
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "_Mouse Settings"
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:222
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
msgid "Layout"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "Default"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Change your region and language settings"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
@@ -1637,41 +1725,45 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ
msgid "Language;Layout;Keyboard;"
msgstr "ÐÐÐÐÐ;ÐÐÑÐÐÑÐÐ;ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ;"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ:"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
msgid "Disable _touchpad while typing"
msgstr "Ð_ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
msgid "Drag and Drop"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
msgid "Enable h_orizontal scrolling"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐ_ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+
#. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
msgid "High"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
msgid "Large"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
#. low sensitivity
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
msgid "Low"
@@ -1682,72 +1774,64 @@ msgid "Mouse"
msgstr "ÐÐÑ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Mouse Orientation"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Pointer Speed"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
msgid "Scrolling"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑ âControlâ"
#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
msgid "Small"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ:"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ."
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
msgid "Touchpad"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
msgid "Two-_finger scrolling"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ _ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ:"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
msgid "_Disabled"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
msgid "_Edge scrolling"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
msgid "_Left-handed"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
msgid "_Right-handed"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ:"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
msgid "_Timeout:"
msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÐÐÐ:"
@@ -1765,7 +1849,7 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
msgstr "ÐÐÐÑÐ;ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ;ÐÐÐÐ;ÐÐÐ;ÐÑÐÐÐ;ÐÑÐÐÐ;ÐÑÐÐÐÑÐ;"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:190
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:196
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr ""
@@ -1776,72 +1860,121 @@ msgstr ""
#. * network, then anyone else on that network can tell your
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:198
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:204
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:817
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ..."
+
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:873
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:975
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1297
msgid "WEP"
msgstr "ÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:877
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:979
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1301
msgid "WPA"
msgstr "ÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:881
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:983
msgid "WPA2"
msgstr "ÐÐÐ2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:886
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:988
msgid "Enterprise"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:892
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:994
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1292
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
msgid "None"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1360
+msgid "Hotspot"
+msgstr ""
+
#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1174
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1199
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1422
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1510
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1363 ../panels/network/network.ui.h:13
-#| msgid "IPv4 Address:"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1767 ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IPv4 Address"
msgstr "ÐÐÐ4 ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1364 ../panels/network/network.ui.h:14
-#| msgid "IPv6 Address:"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1768 ../panels/network/network.ui.h:13
msgid "IPv6 Address"
msgstr "ÐÐÐ6 ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1498
-#| msgid "FTP Proxy:"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1907
msgid "Proxy"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1981
msgid "Network proxy"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1710
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2147
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s ÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1777
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2214
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2872
+#, fuzzy
+#| msgid "Not connected"
+msgid "Not connected to the internet."
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2873
+msgid "Create the hotspot anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2891
+#, c-format
+msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2894
+msgid "This is your only connection to the internet."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2912
+msgid "Create _Hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2972
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2975
+#, fuzzy
+#| msgid "_Socks Host"
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Network settings"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
@@ -1852,95 +1985,87 @@ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
msgstr "ÐÑÐÐÐ;ÐÐÐÐÑÐÐ;ÐÐ;ÐÐÐ;"
#: ../panels/network/network.ui.h:1
-#| msgid "Airplane Mode"
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ _ÐÐÐÐÐÑ"
#: ../panels/network/network.ui.h:2
-#| msgid "Cr_eate"
msgid "Create..."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ..."
#: ../panels/network/network.ui.h:3
-#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "ÐÐÐ"
#: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "DSL"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
-#| msgid "Default Route:"
msgid "Default Route"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
-#| msgid "Gateway:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
msgid "Gateway"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
# bug(slobo): ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐ?
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
-#| msgid "Group Name:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
msgid "Group Name"
msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
-#| msgid "Group Password:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
msgid "Group Password"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
-#| msgid "HTTP Proxy:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
msgid "H_TTPS Proxy"
msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
-#| msgid "Hardware Address:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
msgid "Hardware Address"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
-#| msgid "IMEI:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
msgid "IMEI"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
msgid "Interface"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
-#| msgid "Mobile broadband"
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "_Network Name"
+msgid "Network Name"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
-#| msgid "Provider:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
msgid "Provider"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
-#| msgid "Security:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
msgid "Security"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Security"
+msgid "Security Key"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
#: ../panels/network/network.ui.h:19
msgid "Select the interface to use for the new service"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
#: ../panels/network/network.ui.h:20
-#| msgid "Speed:"
msgid "Speed"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
#: ../panels/network/network.ui.h:21
-#| msgid "Subnet Mask:"
msgid "Subnet Mask"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
+msgid "Unlock"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
+
#: ../panels/network/network.ui.h:23
-#| msgid "Username:"
msgid "Username"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
@@ -1948,46 +2073,40 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
msgid "VPN"
msgstr "ÐÐÐ"
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/network.ui.h:25 ../panels/network/panel-common.c:82
-msgid "Wired"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/network.ui.h:26 ../panels/network/panel-common.c:86
-msgid "Wireless"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
-#| msgid "Configuration URL:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
msgid "_Configuration URL"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
-#| msgid "FTP Proxy:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
msgid "_FTP Proxy"
msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
-#| msgid "HTTP Proxy:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
msgid "_HTTP Proxy"
msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
-#| msgid "Method:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
msgid "_Method"
msgstr "_ÐÐÑÐÐ:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
-#| msgid "Network Name:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
msgid "_Network Name"
msgstr "_ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
-#| msgid "Socks Host:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
msgid "_Socks Host"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Take a photo..."
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ..."
+
#: ../panels/network/network.ui.h:34
msgctxt "proxy method"
msgid "Automatic"
@@ -2004,95 +2123,105 @@ msgid "None"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:93
+#: ../panels/network/panel-common.c:83
+msgid "Wired"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
+msgid "Wireless"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:94
msgid "Mobile broadband"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:98
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
msgid "Bluetooth"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:102
+#: ../panels/network/panel-common.c:103
msgid "Mesh"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:161
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
msgid "Ad-hoc"
msgstr "ÐÐ-ÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:165
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
msgid "Infrastructure"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241
+#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
msgid "Status unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:187
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
msgid "Unmanaged"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/network/panel-common.c:192
+#: ../panels/network/panel-common.c:199
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:202
msgid "Cable unplugged"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
msgid "Unavailable"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:198
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
msgid "Disconnected"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247
-#| msgid "Disconnecting"
+#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
msgid "Connecting"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251
-#| msgid "Authentication failed"
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
msgid "Authentication required"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
msgid "Connected"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:217
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
msgid "Disconnecting"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259
-#| msgid "Connected"
+#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
msgid "Connection failed"
msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ)"
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:263
-#| msgid "Connected"
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
msgid "Not connected"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -2109,12 +2238,12 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ;ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ;ÐÐÑÑÑÐÐÐ;ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ;ÐÐÑÐÑÐÑÐ;"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:153
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
msgid "Unknown time"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:159
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -2123,7 +2252,7 @@ msgstr[1] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
msgstr[2] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
msgstr[3] "%i ÐÐÐÑÑ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -2134,12 +2263,12 @@ msgstr[3] "%i ÑÐÑ"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%d %s %d %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ÑÐÑ"
@@ -2148,7 +2277,7 @@ msgstr[2] "ÑÐÑÐ"
msgstr[3] "ÑÐÑ"
# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:181
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ÐÐÐÑÑ"
@@ -2156,37 +2285,37 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐ"
msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÑÑ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260
msgid "Battery charging"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:263
msgid "Battery discharging"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
msgid "UPS charging"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277
msgid "UPS discharging"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:295
#, c-format
msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
msgstr "%s ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ (%.0lf%%)"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:294
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:301
#, c-format
msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
msgstr "%s ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ (%.0lf%%)"
#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
#. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:302
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:309
#, c-format
msgid "%.0lf%% charged"
msgstr "%.0lf%% ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
@@ -2219,12 +2348,12 @@ msgid "Hibernate"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "On AC power:"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐ:"
+msgid "On AC _power:"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐ _ÐÑÐÐÐ:"
#: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "On battery power:"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
+msgid "On _battery power:"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐ _ÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
#: ../panels/power/power.ui.h:10
msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
@@ -2239,16 +2368,291 @@ msgid "Suspend"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
#: ../panels/power/power.ui.h:13
-msgid "When power is critically low:"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
+msgid "When power is _critically low:"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ _ÐÐÑÐÐ:"
#: ../panels/power/power.ui.h:14
-msgid "When the power button is pressed:"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
+msgid "When the _sleep button is pressed:"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
#: ../panels/power/power.ui.h:15
-msgid "When the sleep button is pressed:"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
+msgid "When the p_ower button is pressed:"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ_ÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+msgid "Color"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Color management settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr "ÐÐÑÐ;ÐÐÐ;ÐÑÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ;ÐÑÐÐÐÐÑ;ÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:102
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ..."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:156 ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Set for all users"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a virtual device"
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:198
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201
+msgid "Import"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:212
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
+msgid "All files"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:702
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
+msgid "Device"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:737
+msgid "Calibration"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:769
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:783 ../panels/color/cc-color-panel.c:807
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐ ÐÐ ÑÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:816
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:827
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:899
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1211
+msgid "No profile"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1230
+#, c-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%i ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "%i ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "%i ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+# bug(danilo): plural-forms
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1241
+#, c-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i ÐÐÐÑÑ"
+msgstr[1] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr[2] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr[3] "%i ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1252
+#, c-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%i ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr[1] "%i ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr[2] "%i ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr[3] "ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1259
+#, c-format
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1319
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1324
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1329
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1444 ../panels/color/cc-color-panel.c:1466
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1477
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1447
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1469
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1480
+msgid ""
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1507
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1534
+#, fuzzy
+#| msgid "Unspecified"
+msgid "Not specified"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1885
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1887
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1891
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "ÐÐÑÐ-ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1893
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:1
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid "Add device"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+msgid "Add profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ..."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+msgid "Delete device"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Device type:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Model:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
+
+#. Some profiles are not compatible with some devices
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:17
+msgid "Remove a device"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid "Remove profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "View details"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -2286,30 +2690,34 @@ msgstr "30 ÑÐÐÑÐÐÐ"
msgid "Brightness"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
-msgid "Dim screen to save power"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
-
#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
msgid "Don't lock when at home"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
msgid "Locations..."
msgstr "ÐÐÑÑÐ..."
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "Lock screen after:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+msgid "Lock"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑ"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
msgid "Screen turns off"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐ"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+msgid "_Dim screen to save power"
+msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+msgid "_Lock screen after:"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
+
#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "Turn off after:"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ:"
+msgid "_Turn off after:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ:"
#: ../panels/sound/applet-main.c:49
msgid "Enable debugging code"
@@ -2323,7 +2731,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
msgid " â GNOME Volume Control Applet"
msgstr " â ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
msgid "Output"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
@@ -2331,7 +2739,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1855
msgid "Input"
msgstr "ÐÐÐÐ"
@@ -2395,7 +2803,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
msgid "Mute"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645
msgid "_Profile:"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ:"
@@ -2425,80 +2833,76 @@ msgstr[3] "%u ÑÐÐÐ"
msgid "System Sounds"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:317
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:618
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:632
msgid "Co_nnector:"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÐÑ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:531
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:538
msgid "Peak detect"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:591
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1521
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1733
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
msgid "Name"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
-msgid "Device"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1587
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1632
-msgid "Test Speakers"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1646
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1763
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
msgid "_Output volume: "
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
msgid "Sound Effects"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
msgid "_Alert volume: "
msgstr "_ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1811
msgid "Hardware"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1829
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1952
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1844
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1967
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1847
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1862
msgid "_Input volume: "
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÐ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1870
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1885
msgid "Input level:"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1896
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1911
msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ_ÐÐÐ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1928
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1943
msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð_ÐÐÐÐ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1963
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1978
msgid "Applications"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1967
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1982
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ."
@@ -2515,44 +2919,44 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
msgid "Subwoofer"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ: %s"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
msgid "_Mute"
msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÑ"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð_ÐÑÐÐ"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
msgid "Muted"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:188
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
msgid "Built-in"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:451
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:463
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:475
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
msgid "Sound Preferences"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:454
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:465
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:477
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
msgid "Testing event sound"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:582
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
msgid "From theme"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:764
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
@@ -2610,6 +3014,111 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
msgid "No shortcut set"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134
+msgid "Key"
+msgstr "ÐÑÑÑ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:135
+msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+msgstr "ÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:141
+msgid "Callback"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:142
+msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:147
+msgid "Change set"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148
+msgid ""
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153
+msgid "Conversion to widget callback"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159
+msgid "Conversion from widget callback"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:165
+msgid "UI Control"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:166
+msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ (ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ)"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:181
+msgid "Property editor object data"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:182
+msgid "Custom data required by the specific property editor"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:188
+msgid "Property editor data freeing callback"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189
+msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ "
+"ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't find the file '%s'.\n"
+"\n"
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ.\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1482
+#, c-format
+msgid ""
+"I don't know how to open the file '%s'.\n"
+"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+"\n"
+"Please select a different picture instead."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ.\n"
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑ."
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1604
+msgid "Please select an image."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ."
+
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
@@ -2640,45 +3149,45 @@ msgid "75%"
msgstr "75%"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-msgid "Acceptance delay:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-msgid "Beep when a key is"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑ"
+msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-msgid "Beep when a key is rejected"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
-msgid "Beep when a modifer key is pressed"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+msgid "Beep when a key is _rejected"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ Ð_ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
msgid "Bounce Keys"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
msgid "Caribou"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
msgid "Change contrast:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
msgid "Closed Captioning"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-msgid "Contrast:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ:"
-
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
msgid "Control the pointer using the keypad"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
@@ -2700,233 +3209,213 @@ msgid "Decrease size:"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
-msgid "Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
msgid "Display a textual description of speech and sounds"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
msgid "Flash the entire screen"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
msgid "Flash the window title"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
msgid "GOK"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
msgid "Hearing"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
msgid "Hover Click"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
msgid "Increase size:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
msgid "Larger"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
msgid "Mouse Keys"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
msgid "Nomon"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
msgid "On screen keyboard"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
msgid "OnBoard"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
msgid "Options..."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ..."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
msgid "Pointing and Clicking"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
msgid "Screen Reader"
msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
msgid "Screen keyboard"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
msgid "Seeing"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
msgid "Simulated Secondary Click"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
msgid "Slow Keys"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
msgid "Sticky Keys"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
-msgid "Test flash"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
-msgid "Text size:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
msgid "Turn on or off:"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
msgid "Type here to test settings"
msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-msgid "Typing"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
msgid "Typing Assistant"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
msgid "Video Mouse"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
msgid "Visual Alerts"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
msgid "Zoom in:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
msgid "Zoom out:"
msgstr "ÐÐÐÑÐ:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ _ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "_Mouse Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+msgid "_Test flash"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ"
+
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-msgid "_Motion threshold:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ:"
+msgid "_Text size:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ_ÐÑÑÐ:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
msgid "accepted"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
msgid "pressed"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
msgid "rejected"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ÐÐÑÐÐ/ÐÐÑÐÑÑ</span>"
-
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ÐÐÑÐÐ</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ÐÐÐÐÐ</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">ÐÐÑÐÐÐÐÐ</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High/Inverse"
msgstr "ÐÐÑÐÐ/ÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Normal"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
#. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
msgctxt "universal access, seeing"
msgid "Display"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
#. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
msgctxt "universal access, seeing"
msgid "Zoom"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
@@ -2981,46 +3470,20 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ
msgid "Unknown error"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:78
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:73
msgid "Failed to create user"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:185
-#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:189
-#, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:192
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ â-â"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:195
-msgid ""
-"The username must consist of:\n"
-" â letters from the English alphabet\n"
-" â digits\n"
-" â any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ:\n"
-" â ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ\n"
-" â ÐÑÐÑÐÐÐ\n"
-" â ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: â.â, â-â Ð â_â"
-
#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
msgctxt "Account type"
msgid "Standard"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
msgctxt "Account type"
msgid "Administrator"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ"
@@ -3082,15 +3545,15 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ â%sâ"
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ â%sâ"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:532
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:550
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:570
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
@@ -3100,7 +3563,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:621
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:604
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -3109,18 +3572,25 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ â%sâ, ÐÐÐÐ ÐÐ "
"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
-#, c-format
-msgid ""
-"Enrolling fingerprints for\n"
-"<b><big>%s</big></b>"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:611
+#, fuzzy
+#| msgid "Left ring finger"
+msgid "Selecting finger"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Enrolling fingerprints for\n"
+#| "<b><big>%s</big></b>"
+msgid "Enrolling fingerprints"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ\n"
"<b><big>%s</big></b>"
-#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:180
-msgid "Other..."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ..."
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:613
+msgid "Summary"
+msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
msgid "More choices..."
@@ -3159,31 +3629,31 @@ msgid "The current password is not correct"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:683
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:684
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:685
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:686
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:687
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "ÐÐÐÐ"
@@ -3197,51 +3667,50 @@ msgid "Wrong password"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
msgid "Select"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
msgid "Disable image"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
msgid "Take a photo..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ..."
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:465
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
msgid "Browse for more pictures..."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐ..."
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:690
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
#, c-format
msgid "Used by %s"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ â%sâ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:437
#, c-format
msgid "A user with name '%s' already exists."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:532
msgid "This user does not exist."
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:354
msgid "Failed to delete user"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:414
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:423
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "â%sâ ÑÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:427
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -3249,12 +3718,12 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ "
"ÑÑÐÑÑ."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -3262,42 +3731,38 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
"ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
msgid "_Delete Files"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
msgid "_Keep Files"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:495
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:509
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:831
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:826
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:833
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:828
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÑÐÐÐ."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:866
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:864
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -3305,12 +3770,12 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ,\n"
"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ * "
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:904
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:902
msgid "Create a user"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:915
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:913
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1202
msgid ""
"To create a user,\n"
"click the * icon first"
@@ -3318,12 +3783,12 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ,\n"
"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ * "
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:924
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:922
msgid "Delete the selected user"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1219
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1207
msgid ""
"To delete the selected user,\n"
"click the * icon first"
@@ -3331,14 +3796,46 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ,\n"
"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ * "
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1114
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1111
msgid "My Account"
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1124
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1121
msgid "Other Accounts"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ â-â"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The username must consist of:\n"
+#| " â letters from the English alphabet\n"
+#| " â digits\n"
+#| " â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgid ""
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ:\n"
+" â ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ\n"
+" â ÐÑÐÑÐÐÐ\n"
+" â ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: â.â, â-â Ð â_â"
+
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Add or remove users"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
@@ -3373,67 +3870,67 @@ msgid "_Username"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"How to choose a "
-"strong password"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ "
-"ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"<small>This hint may be displayed at the login screen. It will be visible "
-"to all users of this system. Do <b>not</b> include the password here.</"
-"small>"
-msgstr ""
-"<small>ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ "
-"ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ. <b>ÐÐÐÐÑÑÐ</b> ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ.</"
-"small>"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
msgid "C_onfirm password"
msgstr "Ð_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
msgid "Ch_ange"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
msgid "Changing password for"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
msgid "Choose a generated password"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
msgid "Choose password at next login"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
msgid "Current _password"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
msgid "Disable this account"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
msgid "Enable this account"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
msgid "Fair"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
msgid "Log in without a password"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
msgid "Set a password now"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<small>This hint may be displayed at the login screen. It will be "
+#| "visible to all users of this system. Do <b>not</b> include the password "
+#| "here.</small>"
+msgid ""
+"This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all "
+"users of this system. Do <b>not</b> include the password here."
+msgstr ""
+"<small>ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ. <b>ÐÐÐÐÑÑÐ</b> ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ.</"
+"small>"
+
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
msgid "_Action"
msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
@@ -3454,6 +3951,10 @@ msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
msgid "Browse"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
msgid "Changing photo for:"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ:"
@@ -3478,74 +3979,66 @@ msgid "Take a photograph"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ _ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-msgid "Account type"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Account Information"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "Automatic Login"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account _type"
+msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Fingerprint Login"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
msgid "Login Options"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Language"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
+
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "Password"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Password"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left index finger"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
msgid "Left little finger"
msgstr "ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
msgid "Left middle finger"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
msgid "Left ring finger"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
msgid "Left thumb"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Other finger: "
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ: "
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Right index finger"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
msgid "Right little finger"
msgstr "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
msgid "Right middle finger"
msgstr "ÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑ"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
msgid "Right ring finger"
msgstr "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
msgid "Right thumb"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
@@ -3553,19 +4046,40 @@ msgstr ""
"ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ "
"ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ."
-#: ../shell/control-center.c:47
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "_Other finger: "
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ: "
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../shell/control-center.c:54
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../shell/control-center.c:55
msgid "Show the overview"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../shell/control-center.c:48
+#: ../shell/control-center.c:56 ../shell/control-center.c:57
+#: ../shell/control-center.c:58
+msgid "Show help options"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../shell/control-center.c:59
msgid "Panel to display"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../shell/control-center.c:65
+#: ../shell/control-center.c:81
msgid "- System Settings"
msgstr "â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../shell/control-center.c:72
+#: ../shell/control-center.c:89
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3587,252 +4101,138 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
msgid "_All Settings"
msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-msgid "Show help options"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "16"
-#~ msgstr "16"
-
-#~ msgid "2010"
-#~ msgstr "2010"
-
-#~ msgid "22"
-#~ msgstr "22"
-
-#~ msgid "45"
-#~ msgstr "45"
-
-#~ msgid "AM"
-#~ msgstr "ÐÐ"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#~| msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgid "Set the system proxy settings"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ)."
-
-#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ)."
-
-#~| msgid "A_ddress:"
-#~ msgid "IP Address:"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
-
-#~| msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ:"
-
-#~ msgid "Preparing connection"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Configuring connection"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-
-#~| msgid "_Authenticate"
-#~ msgid "Authenticating"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Getting network address"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Checking network address"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ"
-
-#~| msgid "Not connected"
-#~ msgid "Failed to connect"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgctxt "Account type"
-#~ msgid "Supervised"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ."
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Place your left thumb on %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
+#~ msgid "Anti-Clockwise"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑ"
-#~ msgid "Swipe your left thumb on %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ %s"
+#~ msgid "%u byte"
+#~ msgid_plural "%u bytes"
+#~ msgstr[0] "%u ÐÐÑÑ"
+#~ msgstr[1] "%u ÐÐÑÑÐ"
+#~ msgstr[2] "%u ÐÐÑÑÐÐÐ"
+#~ msgstr[3] "%u ÐÐÑÑ"
-#~ msgid "Place your left index finger on %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ %s"
+#~ msgid "%.1f KB"
+#~ msgstr "%.1f KB"
-#~ msgid "Swipe your left index finger on %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ %s"
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f MB"
-#~ msgid "Place your left middle finger on %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐ %s"
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%.1f GB"
-#~ msgid "Swipe your left middle finger on %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ %s"
+#~ msgid "%.1f TB"
+#~ msgstr "%.1f TB"
-#~ msgid "Place your left ring finger on %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ %s"
+#~ msgid "%.1f PB"
+#~ msgstr "%.1f PB"
-#~ msgid "Swipe your left ring finger on %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ %s"
+#~ msgid "%.1f EB"
+#~ msgstr "%.1f EB"
-#~ msgid "Place your left little finger on %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ %s"
+#~ msgid "---"
+#~ msgstr "---"
-#~ msgid "Swipe your left little finger on %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ %s"
+#~| msgid "Add New Printer"
+#~ msgid "Add printer"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ"
-#~ msgid "Place your right thumb on %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
-#~ msgid "Swipe your right thumb on %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ %s"
-
-#~ msgid "Place your right index finger on %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ %s"
-
-#~ msgid "Swipe your right index finger on %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ %s"
-
-#~ msgid "Place your right middle finger on %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐ %s"
-
-#~ msgid "Swipe your right middle finger on %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ %s"
-
-#~ msgid "Place your right ring finger on %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ %s"
-
-#~ msgid "Swipe your right ring finger on %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ %s"
-
-#~ msgid "Place your right little finger on %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ %s"
-
-#~ msgid "Swipe your right little finger on %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ %s"
+# ÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ âÑÐÐÐÑÐâ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ âÑÐÐÑÐÐÐâ
+#~ msgid "Printing..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ..."
-#~ msgid "Place your finger on the reader again"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Remove printer"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
-#~ msgid "Swipe your finger again"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÑ"
+#~ msgid "Use default layout in new windows"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#~ msgid "Swipe was too short, try again"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ"
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ÐÐÑÐÐ/ÐÐÑÐÑÑ</span>"
-#~ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ÐÐÑÐÐ</span>"
-#~ msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ÐÐÐÐÐ</span>"
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">ÐÐÑÐÐÐÐÐ</span>"
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "Current network location"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid "More backgrounds URL"
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "More themes URL"
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
+#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
+#~ "appropriate network proxy configuration."
#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ\n"
-#~ "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ:"
-
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ..."
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "_ÐÑÐÐ:"
-
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "ÐÐ_ÐÑÐ:"
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
-#~ msgid "Disable _Fingerprint Login..."
-#~ msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ..."
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Ð-ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Enable _Fingerprint Login..."
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ..."
-
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "Ð_ÑÑÐÐ:"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "IC_Q:"
-
-#~ msgid "Instant Messaging"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
+#~ "the link will not appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "M_SN:"
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
+#~ "link will not appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ "
+#~ "ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ _ÑÐÑ:"
+#~ msgid "Locked"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "Dialog is unlocked.\n"
+#~ "Click to prevent further changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ.\n"
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "Dialog is locked.\n"
+#~ "Click to make changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ.\n"
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#~ msgid "Select your photo"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents changes.\n"
+#~ "Contact your system administrator"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ.\n"
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ."
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ/ÐÐÐ_ÑÐÑÐÐÐ:"
+#~ msgid "Photos"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#~ msgid "Telephone"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#~ msgid "Clean print heads"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ_ÑÐÑ:"
+#~ msgid "Locate Pointer"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#~ msgid "Work"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ_ÑÐÑ:"
+#~ msgid "Mouse Orientation"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "ÐÐÐ_Ñ:"
+#~ msgid "DSL"
+#~ msgstr "ÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 2ae3913..f53026a 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -6,207 +6,22 @@
# Translated on 2006-03-11 by: Slobodan D. SredojeviÄ <slobo akrep be>
# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
# MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>, 2010, 2011.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-18 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 22:11+0100\n"
-"Last-Translator: MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-23 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-30 11:10+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Ubuntu Serbian Translators\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: Serbian (sr)\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Current network location"
-msgstr "Trenutno mreÅno mesto"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
-msgid "More backgrounds URL"
-msgstr "JoÅ adresa sa pozadinama"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
-msgid "More themes URL"
-msgstr "JoÅ adresa sa temama"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Set this to your current location name. This is used to determine the "
-"appropriate network proxy configuration."
-msgstr ""
-"Postavite ovo na naziv vaÅe trenutne lokacije. Ovo se koristi za odreÄivanje "
-"odgovarajuÄeg podeÅavanja mreÅnog posrednika."
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
-"link will not appear."
-msgstr ""
-"Adresa sa koje se preuzimaju dodatne pozadine za radnu povrÅ. Ukoliko "
-"ostavite prazno, veza se neÄe prikazati."
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
-"will not appear."
-msgstr ""
-"Adresa sa koje se preuzimaju dodatne teme. Ukoliko ostavite prazno, veza se "
-"neÄe prikazati."
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
-msgid "Lock"
-msgstr "ZakljuÄaj"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "Unlock"
-msgstr "OtkljuÄaj"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:365
-msgid "Locked"
-msgstr "ZakljuÄano"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:374
-msgid ""
-"Dialog is unlocked.\n"
-"Click to prevent further changes"
-msgstr ""
-"ProzorÄe je otkljuÄano.\n"
-"Kliknite da spreÄite dalje izmene."
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:383
-msgid ""
-"Dialog is locked.\n"
-"Click to make changes"
-msgstr ""
-"ProzorÄe je zakljuÄano.\n"
-"Kliknite da napravite izmene."
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:392
-msgid ""
-"System policy prevents changes.\n"
-"Contact your system administrator"
-msgstr ""
-"Bezbednost sistema spreÄava izmene.\n"
-"Obratite se administratoru sistema."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "KljuÄ"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr ""
-"KljuÄ ureÄivaÄa podeÅavanja na koji je prikaÄen ovaj ureÄivaÄ svojstava"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "Povratni poziv"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr ""
-"Åalje ovaj povratni poziv kada se vrednost povezana sa tasterom promeni"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "Promeni skup"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr ""
-"Skup promena ureÄivaÄa podeÅavanja koji sadrÅi podatke za prosleÄivanje "
-"programu gnomovih podeÅavanja pri primeni"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "Promena u povratni poziv grafiÄke kontrole"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr ""
-"Povratni poziv koji treba izdati pre no Åto se podaci promene iz UreÄivaÄa "
-"podeÅavanja u element"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "Promena iz povratnog poziva grafiÄkog elementa"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr ""
-"Povratni poziv koji treba izdati kada se podaci iz grafiÄkog elementa "
-"prebacuju u ureÄivaÄ podeÅavanja"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "Kontrola korisniÄkog suÄelja"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "Objekat koji kontroliÅe svojstvo (obiÄno vidÅet)"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "Podaci objekta UreÄivaÄa svojstva"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "Proizvoljni podaci neophodni za ureÄivaÄ posebnih svojstava"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "Povratni poziv oslobaÄanja podataka ureÄivaÄa svojstava"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr ""
-"Povratni poziv koji treba izdati kada treba osloboditi podatke iz objekta "
-"ureÄivaÄa svojstava"
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
-msgstr ""
-"Nisam pronaÅao datoteku â%sâ.\n"
-"\n"
-"Uverite sa da ista postoji i pokuÅajte opet ili odaberite drugu sliku "
-"pozadine."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"Ne znam kako da otvorim datoteku â%sâ.\n"
-"MoÅda se radi o vrsti slike koja joÅ nije podrÅana.\n"
-"\n"
-"Molim izaberite drugu sliku."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1604
-msgid "Please select an image."
-msgstr "Izaberite sliku."
-
-#: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
-msgid "_Select"
-msgstr "_Izaberi"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Background"
@@ -222,31 +37,39 @@ msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
msgstr "Pozadina;Ekran;Radna povrÅ;"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
+msgid "Add wallpaper"
+msgstr "Dodajte pozadinu "
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:2
msgid "Center"
msgstr "Centrirano"
#. This refers to a slideshow background
-#: ../panels/background/background.ui.h:3
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
msgid "Changes throughout the day"
msgstr "Promene tokom celog dana"
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
msgid "Fill"
msgstr "Popunjeno"
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+msgid "Remove wallpaper"
+msgstr "Ukloni pozadinu"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
msgid "Scale"
msgstr "Srazmerno"
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
msgid "Span"
msgstr "Rasprostrto"
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
msgid "Tile"
msgstr "PoploÄano"
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
msgid "Zoom"
msgstr "UveÄano"
@@ -262,29 +85,29 @@ msgstr "Vertikalni preliv"
msgid "Solid Color"
msgstr "Jednobojno"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1002
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "PotraÅite joÅ slika"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1049
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1094
msgid "Current background"
msgstr "Trenutna pozadina"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1113
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1178
msgid "Wallpapers"
msgstr "Pozadina"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1120
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1185
msgid "Pictures Folder"
msgstr "Fascikla sa slikama"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1127
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1192
msgid "Colors & Gradients"
msgstr "Boje i prelivi"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1135
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1200
msgid "Flickr"
msgstr "Flikr"
@@ -299,16 +122,95 @@ msgstr "viÅe veliÄina"
msgid "%d à %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:255
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Nema pozadine za radnu povrÅ"
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:709
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:512
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+#, fuzzy
+#| msgid "General"
+msgid "German"
+msgstr "OpÅte"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:514
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+#, fuzzy
+#| msgid "Span"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Rasprostrto"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Change set"
+msgid "Chinese"
+msgstr "Promeni skup"
+
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:545
+msgid "United States"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:546
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:547
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgid "France"
+msgstr "OtkaÅi"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:548
+#, fuzzy
+#| msgid "Span"
+msgid "Spain"
+msgstr "Rasprostrto"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
+msgid "China"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+msgid "Other..."
+msgstr "Ostali..."
+
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+#, fuzzy
+#| msgid "Section"
+msgid "Select a region"
+msgstr "Odeljak"
+
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:773
msgid "Unspecified"
msgstr "NeodreÄeno"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a display language"
+msgid "Select a language"
+msgstr "Izaberite jezik prikaza"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_IzbriÅi"
+
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
+msgid "_Select"
+msgstr "_Izaberi"
+
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "24-Hour Time"
+msgid "24-_Hour Time"
msgstr "24-Äasovno vreme"
#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
@@ -325,8 +227,8 @@ msgid "August"
msgstr "Avgust"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "City:"
-msgstr "Grad:"
+msgid "Day"
+msgstr "Dan"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
msgid "December"
@@ -357,8 +259,8 @@ msgid "May"
msgstr "Maj"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "Network Time"
-msgstr "MreÅno vreme"
+msgid "Month"
+msgstr "Mesec"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
msgid "November"
@@ -369,13 +271,45 @@ msgid "October"
msgstr "Oktobar"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "Region:"
-msgstr "Region:"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
msgid "September"
msgstr "Septembar"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "Podesi vreme jedan sat unapred."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "Podesi vreme jedan sat unazad."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "Podesi vreme jedan minut unapred."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "Podesi vreme jedan minut unazad."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "Prebaci izmeÄu PrP i PoP."
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "_City:"
+msgstr "_Grad:"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "_Network Time"
+msgstr "_MreÅno vreme"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+msgid "_Region:"
+msgstr "_Region:"
+
#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Clock;Timezone;Location;"
@@ -394,14 +328,14 @@ msgid "Left"
msgstr "Levo"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:491
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:493
msgid "Monitor"
msgstr "Ekran"
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:327
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:366
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:368
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
@@ -447,15 +381,17 @@ msgstr "Ekrani"
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "Panel;Projektor;hrandr;Ekran;Rezolucija;OsveÅavanje;"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:328
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "Clockwise"
msgid "Counterclockwise"
-msgstr "Suprotno smeru kazaljke na satu"
+msgstr "U smeru kazaljke na satu"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:331
msgid "Clockwise"
msgstr "U smeru kazaljke na satu"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:332
msgid "180 Degrees"
msgstr "180 stepeni"
@@ -464,25 +400,25 @@ msgstr "180 stepeni"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:467
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:469
msgid "Mirror Displays"
msgstr "Ekrani u ogledalu"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:597
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:599
#, c-format
msgid "%d x %d (%s)"
msgstr "%d x %d (%s)"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:599
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:601
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1512
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "Prevucite da promenite primarnu prikaz."
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1570
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
@@ -490,99 +426,60 @@ msgstr ""
"Izaberite ekran da izmenite podeÅavanja. Prevucite ekrane da im promenite "
"redosled."
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1961
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2207
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Ne mogu da saÄuvam podeÅavanja za ekran"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2232
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
"Ne mogu da dobijem magistralu sesije tokom primenjivanja podeÅavanja za ekran"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2277
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Ne mogu da naÄem ekrane"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2492
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Ne mogu da dobijem podatke o ekranu"
#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:377
#, c-format
msgid "VESA: %s"
msgstr "VESA: %s"
#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:78
-#: ../panels/network/panel-common.c:157
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:528
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bita"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:542
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u bajt"
-msgstr[1] "%u bajta"
-msgstr[2] "%u bajtova"
-msgstr[3] "%u bajt"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:555
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:560
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:565
-#, c-format
-msgid "%.1f TB"
-msgstr "%.1f TB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:570
-#, c-format
-msgid "%.1f PB"
-msgstr "%.1f PB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:575
-#, c-format
-msgid "%.1f EB"
-msgstr "%.1f EB"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:686
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:706
msgid "Unknown model"
msgstr "Nepoznat model"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:789
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
msgstr "SledeÄe prijavljivanje Äe pokuÅati da koristi standardni izgled."
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:791
msgid ""
"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
"hardware."
@@ -592,36 +489,36 @@ msgstr ""
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:813
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:833
msgctxt "Experience"
msgid "Fallback"
msgstr "Prebacivanje"
#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:819
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:839
msgctxt "Experience"
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1712
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:979
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
msgid "Section"
msgstr "Odeljak"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:988 ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:994 ../panels/info/info.ui.h:2
msgid "Default Applications"
msgstr "osnovni programi"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:999 ../panels/info/info.ui.h:9
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1163
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Izdanje %s"
@@ -634,18 +531,18 @@ msgstr "Informacije o sistemu"
msgid "System Information"
msgstr "Informacije o sistemu"
-#. Translators: those are keywords for the System Information panel
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
msgid ""
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;"
+"fallback;preferred;"
msgstr ""
"ureÄaj;sistem;informacije;memorija;procesor;izdanje;osnovno;program;"
-"prebacivanje;"
+"prebacivanje;omiljeno;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendar"
+msgid "Calculating..."
+msgstr "IzraÄunavam..."
#: ../panels/info/info.ui.h:3
msgid "Device name"
@@ -657,7 +554,7 @@ msgstr "Disk"
#: ../panels/info/info.ui.h:5
msgid "Driver"
-msgstr "Drajver"
+msgstr "UpravljaÄki program"
#: ../panels/info/info.ui.h:6
msgid "Experience"
@@ -665,44 +562,48 @@ msgstr "Izgled"
#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
#: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "Forced Fallback Mode"
-msgstr "Prisiljeni reÅim prebacivanja"
+msgid "Forced _Fallback Mode"
+msgstr "Prisiljeni reÅim _prebacivanja"
#: ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "Mail"
-msgstr "PoÅta"
+msgid "M_usic"
+msgstr "_Muzika"
#: ../panels/info/info.ui.h:11
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
#: ../panels/info/info.ui.h:12
-msgid "Music"
-msgstr "Muzika"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "OS type"
msgstr "Operativni sistem"
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
-msgid "Photos"
-msgstr "Fotografije"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
msgid "Updates Available"
msgstr "Dostupna aÅuriranja"
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+msgid "_Calendar"
+msgstr "_Kalendar"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "_Mail"
+msgstr "_PoÅta"
+
#: ../panels/info/info.ui.h:18
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Fotografije"
#: ../panels/info/info.ui.h:19
-msgid "Web"
-msgstr "Internet"
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
+msgid "_Web"
+msgstr "_Internet"
#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
msgid "Eject"
@@ -785,6 +686,7 @@ msgid "Log out"
msgstr "Odjava"
#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@@ -855,7 +757,7 @@ msgstr "Vrsta preÄice."
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1153
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183
#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -867,7 +769,7 @@ msgid "Change keyboard settings"
msgstr "Izmenite podeÅavanja tastature"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatura"
@@ -877,21 +779,22 @@ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
msgstr "PreÄica;Ponovi;Trepni;"
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:928
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1506
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1510
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:654
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:958
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1556
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1560
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Proizvoljne preÄice"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:780
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Nepoznata radnja>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1179
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1209
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "GreÅka prilikom Äuvanja nove preÄice"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -902,7 +805,7 @@ msgstr ""
"ovaj taster.\n"
"Probajte da pridodate taster kao Åto je âCtrl, Alt ili Åiftâ."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1322
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1372
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -911,25 +814,25 @@ msgstr ""
"PreÄica â%sâ se veÄ koristi za\n"
"â%sâ"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "Ukoliko dodelite preÄicu za â%sâ, preÄica â%sâ Äe biti iskljuÄena."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
msgid "_Reassign"
msgstr "_Ponovo dodeli"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1445
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1495
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "SuviÅe proizvoljnih preÄica"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1765
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1815
msgid "Action"
msgstr "Radnja"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1788
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1838
msgid "Shortcut"
msgstr "PreÄica"
@@ -946,7 +849,7 @@ msgid "Cursor _blinks in text fields"
msgstr "Kursor _trepÄe u poljima za unos teksta"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "Brzina treptanja kursora"
@@ -957,56 +860,51 @@ msgstr "Proizvoljna preÄica"
#. fast acceleration
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
msgid "Fast"
msgstr "Veliko"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "OpÅte"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
msgid "Key presses _repeat when key is held down"
msgstr "Pritisci na taster se ponavljaju kada se taster drÅi pritisnut"
#. long delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
msgid "Long"
msgstr "Dugo"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Ponavljanje tastera"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Brzina ponavljanja tastera"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
msgid "S_peed:"
msgstr "_Brzina:"
#. short delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
msgid "Short"
msgstr "Kratak"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
msgid "Shortcuts"
msgstr "PreÄice"
#. slow acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
msgid "Slow"
msgstr "Malo"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
msgid ""
"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
"Backspace to clear."
@@ -1014,6 +912,11 @@ msgstr ""
"Da izmenite preÄicu, kliknite na odgovarajuÄi red i ukucajte novu "
"kombinaciju tastera ili pritisnite âBackspaceâ da obriÅete preÄicu."
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+msgid "Typing"
+msgstr "Kucanje"
+
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
msgid "_Delay:"
msgstr "_Zastoj:"
@@ -1026,35 +929,35 @@ msgstr "_Ime:"
msgid "_Speed:"
msgstr "_Brzina:"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:322
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:315
msgid "Ask what to do"
msgstr "Pitaj Åta da radiÅ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326 ../panels/power/power.ui.h:6
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319 ../panels/power/power.ui.h:6
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne radi niÅta"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:330
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:323
msgid "Open folder"
msgstr "Otvori fasciklu"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:441
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:434
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Izaberite program za audio diskove (CD)"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:442
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:435
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Izaberite program za video diskove (DVD)"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:443
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:436
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "Izaberite program za pokretanje kada je prikljuÄen muziÄki plejer"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:444
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:437
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Izaberite program za pokretanje kada je prikljuÄena kamera"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:445
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:438
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Izaberite program za diskove sa softverom"
@@ -1063,47 +966,47 @@ msgstr "Izaberite program za diskove sa softverom"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:450
msgid "audio DVD"
msgstr "audio DVD"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:451
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "prazan Blu-rej disk"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:452
msgid "blank CD disc"
msgstr "prazan CD disk"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:453
msgid "blank DVD disc"
msgstr "prazan DVD disk"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:461
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:454
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "prazan HD DVD disk"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:462
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:455
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Blu-rej video disk"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:463
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:456
msgid "e-book reader"
msgstr "ÄitaÄ e-knjiga"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:464
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD DVD video disk"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:465
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
msgid "Picture CD"
msgstr "CD sa slikama"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:466
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super video CD"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:467
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
@@ -1168,125 +1071,199 @@ msgstr "Prenosivi mediji"
msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disk;"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:306
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:352
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:355
+msgid "_Log In"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:464
+msgid "To add a new account, first select the account type"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:467
+#, fuzzy
+#| msgid "_Account Type"
+msgid "Account Type:"
+msgstr "Vrsta _naloga"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add"
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Dodaj"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:552
+#, fuzzy
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Error creating account"
+msgstr "Napravite novi nalog"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:586
+msgid "Error removing account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:625
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "Napravite novi nalog"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Accounts"
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Ostali nalozi"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Select an account"
+msgstr "Napravite novi nalog"
+
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
msgid "Low on toner"
msgstr "Ponestaje tonera"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511
msgid "Out of toner"
msgstr "Nema viÅe tonera"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
msgid "Low on developer"
msgstr "Ponestaje razvijaÄa"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
msgid "Out of developer"
msgstr "Nema viÅe razvijaÄa"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Ponestaje markera"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:521
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Nema viÅe markera"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:265
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:523
msgid "Open cover"
msgstr "Otvoren poklopac"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
msgid "Open door"
msgstr "Otvorena vratanca"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527
msgid "Low on paper"
msgstr "Ponestaje papira"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:529
msgid "Out of paper"
msgstr "Nema viÅe papira"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:531
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "IskljuÄen"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "Pauziran"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Posuda za otpad je skoro puna"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Posuda za otpad je puna"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "OptiÄki provodnik fotografija je pri kraju Åivota"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "OptiÄki provodnik fotografija viÅe ne funkcioniÅe"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:429
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Spreman"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:433
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "ObraÄujem"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:721
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljen"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:840
msgid "Toner Level"
msgstr "Nivo tonera"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:576
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:843
msgid "Ink Level"
msgstr "Nivoa mastila"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:579
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
msgid "Supply Level"
msgstr "Nivo zaliha"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:861
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1245
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
@@ -1296,90 +1273,80 @@ msgstr[2] "%u aktivnih"
msgstr[3] "%u aktivan"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:744
-#| msgid "Updates Available"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:966
msgid "No printers available"
msgstr "Nema dostupnih ÅtampaÄa"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1035
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1288
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "Na Äekanju"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1039
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1292
msgctxt "print job"
msgid "Held"
msgstr "ZadrÅan"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1296
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "ObraÄujem"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1300
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljen"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1051
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1304
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "Otkazan"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1055
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1308
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "PoniÅten"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1059
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "ZavrÅen"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1151
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1395
msgid "Job Title"
msgstr "Naziv posla"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1160
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1404
msgid "Job State"
msgstr "Stanje posla"
#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1166
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1410
msgid "Time"
msgstr "Vreme"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1881
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2006
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Nisam uspeo da dodam novi ÅtampaÄ."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1981
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2224
msgid "Test page"
msgstr "Probna stranica"
-#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989
-msgid "Clean print heads"
-msgstr "OÄisti glave"
-
-#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1994
-msgid "An error has occured during a maintenance command."
-msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom naredbe odrÅavanja."
-
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2118
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2441
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Ne mogu da uÄitam suÄelje: %s"
@@ -1395,150 +1362,127 @@ msgstr "ÅtampaÄ;Red;Åtampa;Papir;Mastilo;Toner;"
# bug(danilo): plural-forms
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:142
msgid "Printers"
msgstr "ÅtampaÄi"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#, fuzzy
+#| msgid "A_ddress"
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "_Adresa"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Failed to add new printer."
msgid "Add a New Printer"
msgstr "Dodaj novi ÅtampaÄ"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#| msgid "IP Address"
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
-
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "OtkaÅi"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-msgid "Search by Address"
-msgstr "TraÅi po adresi"
+msgid "_Search by Address"
+msgstr "_TraÅi po adresi"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:627
msgid "Getting devices..."
msgstr "Preuzimam ureÄaje..."
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1262
+msgid ""
+"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+msgstr ""
+
#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644
-#| msgid "Device"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1282
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1287
msgid "Devices"
msgstr "UreÄaji"
#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669
-#| msgid "Lock"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1312
+#, fuzzy
+#| msgid "Local"
+msgctxt "printer type"
msgid "Local"
msgstr "ZakljuÄaj"
#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:671
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1314
+#, fuzzy
+#| msgid "Network"
+msgctxt "printer type"
msgid "Network"
msgstr "MreÅa"
#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
-#| msgid "Device name"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1355
msgid "Device types"
msgstr "Vrsta ureÄaja"
#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1033
-#| msgid "Automatic Login"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1654
msgid "Automatic configuration"
msgstr "Automatsko podeÅavanje"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-msgid "---"
-msgstr "---"
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1750
+msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759
+msgid "Opening firewall for Samba connections"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
+msgid "Opening firewall for IPP connections"
+msgstr ""
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
msgid "Active Print Jobs"
msgstr "Aktivni poslovi Åtampanja"
#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-#| msgid "Printer"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
msgid "Add New Printer"
msgstr "Dodaj novi ÅtampaÄ"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
msgid "Allowed users"
msgstr "Dozvoljeni korisnici"
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-msgid "Back"
-msgstr "Nazad"
-
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:581
-msgid "Default"
-msgstr "Podrazumevano"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1367
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1370 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1771
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1774 ../panels/network/network.ui.h:11
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
msgid "Jobs"
msgstr "Poslovi"
#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-msgid "Options"
-msgstr "Opcije"
-
#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "OdÅtampaj probnu stranicu"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
-msgid "Printer"
-msgstr "ÅtampaÄ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "OdÅtampaj _probnu stranicu"
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
msgid "Printer Options"
msgstr "Opcije ÅtampaÄa"
-# ranije je bilo âsavetiâ, ali moÅda je bolje âhintoviâ
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-msgid "Printing..."
-msgstr "Åtampam..."
-
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-msgid "Show"
-msgstr "PrikaÅi"
-
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
"doesn't seem to be available."
@@ -1547,33 +1491,143 @@ msgstr ""
"program za Åtampu."
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
msgid "Supply"
msgstr "Zalihe"
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
+msgid "_Back"
+msgstr "_Nazad"
+
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+msgid "_Default"
+msgstr "_Podrazumevano"
+
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opcije"
+
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+msgid "_Show"
+msgstr "_PrikaÅi"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:140
+#, fuzzy
+#| msgid "April"
+msgid "Imperial"
+msgstr "April"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
+msgid "Choose a Layout"
+msgstr "Izaberite raspored"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
+msgid "Preview"
+msgstr "Pretpregled"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "Izaberite izvor unosa za dodavanje"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout Options"
+msgstr "Opcije rasporeda tastature"
+
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Allow different layouts for each window"
+#, fuzzy
+#| msgid "Allow different layouts for each window"
+msgid "Allow different layouts for individual windows"
msgstr "Dozvoli razliÄite rasporede za svaki prozor"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:286
+#, fuzzy
+#| msgid "_Mouse Settings"
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "PodeÅavanja _miÅa"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a display language"
+msgid "Display language:"
+msgstr "Izaberite jezik prikaza"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+msgid "Examples"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal"
+msgid "Format:"
+msgstr "Normalno"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal"
+msgid "Formats"
+msgstr "Normalno"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "_Input volume: "
+msgid "Input source:"
+msgstr "JaÄina _ulaza:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
msgid "Install languages..."
msgstr "Instaliraj jezike..."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
msgid "Layouts"
msgstr "Rasporedi"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+msgid "Measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+msgid "New windows use the default layout"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Use previous window's layout in new windows"
+msgid "New windows use the previous window's layout"
+msgstr "Koristi prethodni raspored prozora u novim prozorima"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "November"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Novembar"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Region and Language"
msgstr "Region i jezik"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
msgid ""
"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
"default settings"
@@ -1581,55 +1635,87 @@ msgstr ""
"Postavlja osnovna podeÅavanja umesto trenutnog\n"
"rasporeda tastature"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "Vrati na _osnovno"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Select a display language"
-msgstr "Izaberite jezik prikaza"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr ""
+"Izaberite jezik za prikazivanje (izmene Äe biti primenjene kada se sledeÄi put "
+"prijavite)"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr ""
+"Izaberite jezik za prikazivanje (izmene Äe biti primenjene kada se sledeÄi put "
+"prijavite)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Use default layout in new windows"
-msgstr "Koristi osnovni raspored u novim prozorima"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "System Settings"
+msgid "System settings"
+msgstr "PodeÅavanja sistema"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Use previous window's layout in new windows"
-msgstr "Koristi prethodni raspored prozora u novim prozorima"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:280
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Use same layout in all windows"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Time"
+msgid "Times"
+msgstr "Vreme"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Use same layout in all windows"
+msgid "Use the same layout for all windows"
msgstr "Koristi isti raspored u svim prozorima"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
msgid "View and edit keyboard layout options"
msgstr "Prikazuje i ureÄuje opcije rasporeda tastature"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Network settings"
+msgid "Your settings"
+msgstr "PodeÅavanja mreÅe"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
msgid "_Options..."
msgstr "_Opcije..."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "Izaberite raspored"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "Preview"
-msgstr "Pretpregled"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr "Izaberite izvor unosa za dodavanje"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:275
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "Opcije rasporeda tastature"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "_Mouse Settings"
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "PodeÅavanja _miÅa"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:222
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
msgid "Layout"
msgstr "Raspored"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "Default"
+msgstr "Podrazumevano"
+
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Change your region and language settings"
msgstr "Izmenite vaÅa podeÅavanja regiona i jezika"
@@ -1639,41 +1725,45 @@ msgstr "Izmenite vaÅa podeÅavanja regiona i jezika"
msgid "Language;Layout;Keyboard;"
msgstr "Jezik;Raspored;Tastatura;"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "_Ubrzanje:"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
msgid "Disable _touchpad while typing"
msgstr "I_skljuÄi dodirnu tablu prilikom kucanja"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
msgid "Double-Click Timeout"
msgstr "Vreme za dupli klik"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
msgid "Drag and Drop"
msgstr "PrevlaÄenje stavki"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
msgstr "UkljuÄi _klik na dodirnoj tabli"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
msgid "Enable h_orizontal scrolling"
msgstr "UkljuÄi ho_rizontalno klizanje"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "OpÅte"
+
#. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
msgid "High"
msgstr "Velika"
#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
msgid "Large"
msgstr "Velika"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgid "Locate Pointer"
-msgstr "NalaÅenje pokazivaÄa"
-
#. low sensitivity
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
msgid "Low"
@@ -1684,72 +1774,64 @@ msgid "Mouse"
msgstr "MiÅ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Mouse Orientation"
-msgstr "Orijentacija miÅa"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "PodeÅavanja miÅa"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Brzina pokazivaÄa"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
msgid "Scrolling"
msgstr "Klizanje"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "_OznaÄi mesto pokazivaÄa kada je pritisnut taster âControlâ"
#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
msgid "Small"
msgstr "Mala"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "_Osetljivost:"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
msgstr "Da isprobate vaÅa podeÅavanja, pokuÅajte da dvaput kliknite na lice."
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
msgid "Touchpad"
msgstr "Dodirna tabla"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
msgid "Two-_finger scrolling"
msgstr "Klizanje sa _dva prsta"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "_Ubrzanje:"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
msgid "_Disabled"
msgstr "_OnemoguÄeno"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
msgid "_Edge scrolling"
msgstr "Kli_zanje ivicom"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
msgid "_Left-handed"
msgstr "_Levoruki miÅ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
msgid "_Right-handed"
msgstr "_Desnoruki miÅ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:38
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "O_setljivost:"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:39
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
msgid "_Timeout:"
msgstr "In_terval:"
@@ -1767,7 +1849,7 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
msgstr "PloÄa;PokazivaÄ;Klik;Tap;Duplo;Dugme;Kuglica;"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:190
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:196
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
msgstr ""
@@ -1778,72 +1860,121 @@ msgstr ""
#. * network, then anyone else on that network can tell your
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:198
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:204
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "Ovo nije preporuÄljivo za nebezbedne, javne mreÅe."
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:817
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "Ostali..."
+
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:873
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:975
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1297
msgid "WEP"
msgstr "VEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:877
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:979
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1301
msgid "WPA"
msgstr "VPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:881
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:983
msgid "WPA2"
msgstr "VPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:886
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:988
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprajz"
#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:892
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:994
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1292
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
msgid "None"
msgstr "NiÅta"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1360
+msgid "Hotspot"
+msgstr ""
+
#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1174
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1199
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1422
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1510
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1363 ../panels/network/network.ui.h:13
-#| msgid "IPv4 Address:"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1767 ../panels/network/network.ui.h:12
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 adresa"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1364 ../panels/network/network.ui.h:14
-#| msgid "IPv6 Address:"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1768 ../panels/network/network.ui.h:13
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 adresa"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1498
-#| msgid "FTP Proxy:"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1907
msgid "Proxy"
msgstr "Posrednik"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1981
msgid "Network proxy"
msgstr "MreÅni posrednik"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1710
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2147
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1777
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2214
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "MreÅni servis na sistemu nije podrÅan u ovoj verziji."
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2872
+#, fuzzy
+#| msgid "Not connected"
+msgid "Not connected to the internet."
+msgstr "Niste povezani"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2873
+msgid "Create the hotspot anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2891
+#, c-format
+msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2894
+msgid "This is your only connection to the internet."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2912
+msgid "Create _Hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2972
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2975
+#, fuzzy
+#| msgid "_Socks Host"
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "_PrikljuÄci domaÄina:"
+
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Network"
+msgstr "MreÅa"
+
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Network settings"
msgstr "PodeÅavanja mreÅe"
@@ -1854,95 +1985,87 @@ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
msgstr "MreÅa;BeÅiÄna;IP;LAN;"
#: ../panels/network/network.ui.h:1
-#| msgid "Airplane Mode"
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "ReÅim u _avionu"
#: ../panels/network/network.ui.h:2
-#| msgid "Cr_eate"
msgid "Create..."
msgstr "Napravi..."
#: ../panels/network/network.ui.h:3
-#| msgid "DNS:"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
-#| msgid "Default Route:"
msgid "Default Route"
msgstr "Podrazumevana ruta"
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
-#| msgid "Gateway:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
msgid "Gateway"
msgstr "MreÅni prolaz"
# bug(slobo): Åta je ovo?
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
-#| msgid "Group Name:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
msgid "Group Name"
msgstr "Ime grupe"
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
-#| msgid "Group Password:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
msgid "Group Password"
msgstr "Lozinka grupe"
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
-#| msgid "HTTP Proxy:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
msgid "H_TTPS Proxy"
msgstr "_HTTP posrednik"
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
-#| msgid "Hardware Address:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
msgid "Hardware Address"
msgstr "Hardverska adresa"
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
-#| msgid "IMEI:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
msgid "Interface"
msgstr "SuÄelje"
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
-#| msgid "Mobile broadband"
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "Mobilni Åirokopojasni"
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "_Network Name"
+msgid "Network Name"
+msgstr "_Ime mreÅe"
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
-#| msgid "Provider:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
msgid "Provider"
msgstr "DostavljaÄ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
-#| msgid "Security:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
msgid "Security"
msgstr "Bezbednost"
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Security"
+msgid "Security Key"
+msgstr "Bezbednost"
+
#: ../panels/network/network.ui.h:19
msgid "Select the interface to use for the new service"
msgstr "Izaberite suÄelje za novi servis"
#: ../panels/network/network.ui.h:20
-#| msgid "Speed:"
msgid "Speed"
msgstr "Brzina"
#: ../panels/network/network.ui.h:21
-#| msgid "Subnet Mask:"
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Maska podmreÅe"
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
+msgid "Unlock"
+msgstr "OtkljuÄaj"
+
#: ../panels/network/network.ui.h:23
-#| msgid "Username:"
msgid "Username"
msgstr "KorisniÄko ime"
@@ -1950,45 +2073,39 @@ msgstr "KorisniÄko ime"
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/network.ui.h:25 ../panels/network/panel-common.c:82
-msgid "Wired"
-msgstr "ÅiÄani"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/network.ui.h:26 ../panels/network/panel-common.c:86
-msgid "Wireless"
-msgstr "BeÅiÄni"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
-#| msgid "Configuration URL:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
msgid "_Configuration URL"
msgstr "_Adresa podeÅavanja:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
-#| msgid "FTP Proxy:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
msgid "_FTP Proxy"
msgstr "_FTP posrednik:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
-#| msgid "HTTP Proxy:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
msgid "_HTTP Proxy"
msgstr "_HTTP posrednik:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
-#| msgid "Method:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
msgid "_Method"
msgstr "_NaÄin:"
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
-#| msgid "Network Name:"
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
msgid "_Network Name"
msgstr "_Ime mreÅe"
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "_PrikljuÄci domaÄina:"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr ""
+
#: ../panels/network/network.ui.h:33
-#| msgid "Socks Host:"
-msgid "_Socks Host"
-msgstr "_PrikljuÄci domaÄina:"
+#, fuzzy
+#| msgid "Take a photo..."
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "Snimite fotografiju..."
#: ../panels/network/network.ui.h:34
msgctxt "proxy method"
@@ -2006,95 +2123,105 @@ msgid "None"
msgstr "NiÅta"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:93
+#: ../panels/network/panel-common.c:83
+msgid "Wired"
+msgstr "ÅiÄani"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
+msgid "Wireless"
+msgstr "BeÅiÄni"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:94
msgid "Mobile broadband"
msgstr "Mobilni Åirokopojasni"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:98
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
msgid "Bluetooth"
msgstr "Blutut"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:102
+#: ../panels/network/panel-common.c:103
msgid "Mesh"
msgstr "MreÅa"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:161
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hok"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:165
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
msgid "Infrastructure"
msgstr "Infrastrukturno"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241
+#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
msgid "Status unknown"
msgstr "Nepoznato stanje"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:187
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
msgid "Unmanaged"
msgstr "Neupravljan"
-#: ../panels/network/panel-common.c:192
+#: ../panels/network/panel-common.c:199
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "Nedostaje firmver"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:202
msgid "Cable unplugged"
msgstr "Kabli je iskljuÄen"
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupno"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:198
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
msgid "Disconnected"
msgstr "IskljuÄeno"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247
-#| msgid "Disconnecting"
+#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
msgid "Connecting"
msgstr "Povezujem se"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251
-#| msgid "Authentication failed"
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
msgid "Authentication required"
msgstr "Potrebna je prijava"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
msgid "Connected"
msgstr "Povezan"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:217
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
msgid "Disconnecting"
msgstr "IskljuÄujem"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259
-#| msgid "Connected"
+#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
msgid "Connection failed"
msgstr "Nije uspelo povezivanje"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "Stanje je nepoznato (nedostaje)"
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:263
-#| msgid "Connected"
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
msgid "Not connected"
msgstr "Niste povezani"
@@ -2111,12 +2238,12 @@ msgstr "PodeÅavanja upravljanja napajanjem"
msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
msgstr "Napajanje;Uspavljivanje;Obustava;Zamrzavanje;Baterija;"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:153
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
msgid "Unknown time"
msgstr "Nepoznato vreme"
# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:159
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -2125,7 +2252,7 @@ msgstr[1] "%i minuta"
msgstr[2] "%i minuta"
msgstr[3] "%i minut"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -2136,12 +2263,12 @@ msgstr[3] "%i sat"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:179
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%d %s %d %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:180
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "sat"
@@ -2150,7 +2277,7 @@ msgstr[2] "sati"
msgstr[3] "sat"
# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:181
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
@@ -2158,37 +2285,37 @@ msgstr[1] "minuta"
msgstr[2] "minuta"
msgstr[3] "minut"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260
msgid "Battery charging"
msgstr "Baterija se puni"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:256
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:263
msgid "Battery discharging"
msgstr "Baterija se prazni"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
msgid "UPS charging"
msgstr "UPS se puni"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277
msgid "UPS discharging"
msgstr "UPS se prazni"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:288
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:295
#, c-format
msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
msgstr "%s dok se ne napuni (%.0lf%%)"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:294
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:301
#, c-format
msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
msgstr "%s dok se ne isprazni (%.0lf%%)"
#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
#. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:302
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:309
#, c-format
msgid "%.0lf%% charged"
msgstr "%.0lf%% napunjenosti"
@@ -2221,12 +2348,12 @@ msgid "Hibernate"
msgstr "Zamrzni"
#: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "On AC power:"
-msgstr "Na napajanju sa mreÅe:"
+msgid "On AC _power:"
+msgstr "Na napajanju sa _mreÅe:"
#: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "On battery power:"
-msgstr "Na napajanju sa baterije:"
+msgid "On _battery power:"
+msgstr "Na napajanju sa _baterije:"
#: ../panels/power/power.ui.h:10
msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
@@ -2241,16 +2368,291 @@ msgid "Suspend"
msgstr "Obustavi"
#: ../panels/power/power.ui.h:13
-msgid "When power is critically low:"
-msgstr "Kada je napajanje kritiÄno nisko:"
+msgid "When power is _critically low:"
+msgstr "Kada je napajanje kritiÄno _nisko:"
#: ../panels/power/power.ui.h:14
-msgid "When the power button is pressed:"
-msgstr "Kada je pritisnuto dugme za napajanje:"
+msgid "When the _sleep button is pressed:"
+msgstr "Kada je pritisnuto dugme za _uspavljivanje:"
#: ../panels/power/power.ui.h:15
-msgid "When the sleep button is pressed:"
-msgstr "Kada je pritisnuto dugme za uspavljivanje:"
+msgid "When the p_ower button is pressed:"
+msgstr "Kada je pritisnuto dugme za na_pajanje:"
+
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Color management settings"
+msgstr "PodeÅavanja upravljanja bojom"
+
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr "Boja;ICC;Profil;Kalibriraj;ÅtampaÄ;Prikaz:"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:102
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "Ostali profili..."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:156 ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Set for all users"
+msgstr "Podesite za sve korisnike"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a virtual device"
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "Dodajte virtuelni ureÄaj"
+
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:198
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "Izaberi datoteku ICC profila"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:212
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "PodrÅani ICC profili"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:702
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
+msgid "Device"
+msgstr "UreÄaj"
+
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:737
+msgid "Calibration"
+msgstr "Kalibracija"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:769
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "Napravite profil boje za izabrani ureÄaj"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:783 ../panels/color/cc-color-panel.c:807
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
+msgstr ""
+"Nije otkriven instrument za merenje. Proverite da li je ukljuÄen i da li je "
+"ispravno prikljuÄen."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:816
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr "Instrument za merenje ne podrÅava profilisanje ÅtampaÄa."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:827
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr "Tip ureÄaja trenutno nije podrÅan."
+
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:899
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr "Ne mogu da uklonim automatski dodat profil"
+
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1211
+msgid "No profile"
+msgstr "Nema profila"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1230
+#, c-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%i godina"
+msgstr[1] "%i godine"
+msgstr[2] "%i godina"
+msgstr[3] "jedna godina"
+
+# bug(danilo): plural-forms
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1241
+#, c-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i minut"
+msgstr[1] "%i minuta"
+msgstr[2] "%i minuta"
+msgstr[3] "%i minut"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1252
+#, c-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%i nedelja"
+msgstr[1] "%i nedelje"
+msgstr[2] "%i nedelja"
+msgstr[3] "jedna nedelja"
+
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1259
+#, c-format
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr "Manje od jedne nedelje"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1319
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "Osnovna RGB"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1324
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "Osnovna CMUK"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1329
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "Osnovna siva"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1444 ../panels/color/cc-color-panel.c:1466
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1477
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "Bez pojaÄanja"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1447
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr "Ovaj ureÄaj nije upravljan bojom."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1469
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr "Ovaj ureÄaj koristi fabriÄki podeÅene podatke."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1480
+msgid ""
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr ""
+"Ovaj ureÄaj nema odgovarajuÄi profil za popravku boje preko celog ekrana."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1507
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr "Ovaj ureÄaj poseduje stari profil koji moÅda viÅe neÄe biti taÄan."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1534
+#, fuzzy
+#| msgid "Unspecified"
+msgid "Not specified"
+msgstr "NeodreÄeno"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1885
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1887
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "Srazmerno"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1889
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "ÅtampaÄ"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1891
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "Foto-aparat"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1893
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "Veb kamerica"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:1
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr "Dodajte virtuelni ureÄaj"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid "Add device"
+msgstr "Dodajte ureÄaj"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+msgid "Add profile"
+msgstr "Dodajte profil"
+
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "Dostupni profili"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "Podesite ureÄaj"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "Podesi..."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+msgid "Delete device"
+msgstr "ObriÅite ureÄaj"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Device type:"
+msgstr "Vrsta ureÄaja:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr ""
+"Svakom ureÄaju je potreban osveÅeni profil boje da bi bio upravljan bojom."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+"Datoteke slika mogu biti prevuÄene na ovaj prozor da automatski dopune "
+"odgovarajuÄa polja."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ProizvoÄaÄ:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#. Some profiles are not compatible with some devices
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+msgstr "Samo profili koji su kompatibilni sa ureÄajem biÄe navedeni na spisku."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:17
+msgid "Remove a device"
+msgstr "Uklonite ureÄaj"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid "Remove profile"
+msgstr "Uklonite profil"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgstr "Podesite ovaj ureÄaj za sve korisnike na ovom raÄunaru"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "View details"
+msgstr "PrikaÅi detalje"
#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
@@ -2288,30 +2690,34 @@ msgstr "30 sekundi"
msgid "Brightness"
msgstr "Osvetljenost"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
-msgid "Dim screen to save power"
-msgstr "Zatamni ekran da bi saÄuvao energiju"
-
#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
msgid "Don't lock when at home"
msgstr "Ne zakljuÄavaj kada sam kod kuÄe"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
msgid "Locations..."
msgstr "Mesto..."
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "Lock screen after:"
-msgstr "ZakljuÄaj ekran nakon:"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+msgid "Lock"
+msgstr "ZakljuÄaj"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
msgid "Screen turns off"
msgstr "Ekran se iskljuÄuje"
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+msgid "_Dim screen to save power"
+msgstr "Za_tamni ekran da bi saÄuvao energiju"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+msgid "_Lock screen after:"
+msgstr "Za_kljuÄaj ekran nakon:"
+
#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "Turn off after:"
-msgstr "IskljuÄi nakon:"
+msgid "_Turn off after:"
+msgstr "_IskljuÄi nakon:"
#: ../panels/sound/applet-main.c:49
msgid "Enable debugging code"
@@ -2325,7 +2731,7 @@ msgstr "Izdanje ovog programa"
msgid " â GNOME Volume Control Applet"
msgstr " â Gnomovo programÄe za kontrolu jaÄine zvuka"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
msgid "Output"
msgstr "Izlaz"
@@ -2333,7 +2739,7 @@ msgstr "Izlaz"
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "JaÄina zvuka na izlazu"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1855
msgid "Input"
msgstr "Ulaz"
@@ -2397,7 +2803,7 @@ msgstr "Bez pojaÄanja"
msgid "Mute"
msgstr "UtiÅaj"
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
@@ -2427,80 +2833,76 @@ msgstr[3] "%u ulaz"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemski zvuci"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:317
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:618
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:632
msgid "Co_nnector:"
msgstr "Ko_nnektor:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:531
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:538
msgid "Peak detect"
msgstr "Otkrivanje vrhunca"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:591
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1521
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1733
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
-msgid "Device"
-msgstr "UreÄaj"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1587
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "Provera zvuÄnika za â%sâ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1632
-msgid "Test Speakers"
-msgstr "Proveri zvuÄnike"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1646
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "_Proveri zvuÄnike"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1763
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
msgid "_Output volume: "
msgstr "JaÄina _izlaza:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
msgid "Sound Effects"
msgstr "ZvuÄni efekti"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
msgid "_Alert volume: "
msgstr "_Zvuk upozorenja:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1811
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "Iza_berite ureÄaj za podeÅavanje:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1829
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1952
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1844
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1967
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "PodeÅavanja za izabrani ureÄaj:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1847
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1862
msgid "_Input volume: "
msgstr "JaÄina _ulaza:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1870
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1885
msgid "Input level:"
msgstr "Nivo ulaza:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1896
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1911
msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr "Iza_berite ureÄaj kao zvuÄni ulaz:"
+msgstr "Izaberi ureÄaj kao zvuÄni u_laz:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1928
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1943
msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "Iza_berite ureÄaj kao zvuÄni izlaz:"
+msgstr "Izaberi ureÄaj kao zvuÄni i_zlaz:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1963
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1978
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1967
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1982
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Nijedan program trenutno ne reprodukuje ili snima zvuk."
@@ -2517,44 +2919,44 @@ msgstr "Proveri"
msgid "Subwoofer"
msgstr "Subvufer"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "Nisam uspeo da pokrenem podeÅavanja zvuka: %s"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
msgid "_Mute"
msgstr "Uti_Åaj"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "PodeÅavanja z_vuka"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
msgid "Muted"
msgstr "UtiÅan"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:188
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
msgid "Built-in"
msgstr "UgraÄen"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:451
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:463
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:475
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Postavke zvuka"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:454
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:465
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:477
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
msgid "Testing event sound"
msgstr "Provera zvuÄnog signala"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:582
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
msgid "From theme"
msgstr "Iz teme"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:764
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "Iza_berite zvuk za upozorenje:"
@@ -2612,6 +3014,111 @@ msgstr "Sonar"
msgid "No shortcut set"
msgstr "PreÄica nije podeÅena"
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134
+msgid "Key"
+msgstr "KljuÄ"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:135
+msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+msgstr "KljuÄ ureÄivaÄa podeÅavanja na koji je prikaÄen ovaj ureÄivaÄ svojstava"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:141
+msgid "Callback"
+msgstr "Povratni poziv"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:142
+msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+msgstr "Åalje ovaj povratni poziv kada se vrednost povezana sa tasterom promeni"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:147
+msgid "Change set"
+msgstr "Promeni skup"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148
+msgid ""
+"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgstr ""
+"Skup promena ureÄivaÄa podeÅavanja koji sadrÅi podatke za prosleÄivanje "
+"programu gnomovih podeÅavanja pri primeni"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153
+msgid "Conversion to widget callback"
+msgstr "Promena u povratni poziv grafiÄke kontrole"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgstr ""
+"Povratni poziv koji treba izdati pre no Åto se podaci promene iz UreÄivaÄa "
+"podeÅavanja u element"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159
+msgid "Conversion from widget callback"
+msgstr "Promena iz povratnog poziva grafiÄkog elementa"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160
+msgid ""
+"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgstr ""
+"Povratni poziv koji treba izdati kada se podaci iz grafiÄkog elementa "
+"prebacuju u ureÄivaÄ podeÅavanja"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:165
+msgid "UI Control"
+msgstr "Kontrola korisniÄkog suÄelja"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:166
+msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+msgstr "Objekat koji kontroliÅe svojstvo (obiÄno vidÅet)"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:181
+msgid "Property editor object data"
+msgstr "Podaci objekta UreÄivaÄa svojstva"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:182
+msgid "Custom data required by the specific property editor"
+msgstr "Proizvoljni podaci neophodni za ureÄivaÄ posebnih svojstava"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:188
+msgid "Property editor data freeing callback"
+msgstr "Povratni poziv oslobaÄanja podataka ureÄivaÄa svojstava"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189
+msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+msgstr ""
+"Povratni poziv koji treba izdati kada treba osloboditi podatke iz objekta "
+"ureÄivaÄa svojstava"
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't find the file '%s'.\n"
+"\n"
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
+"picture."
+msgstr ""
+"Nisam pronaÅao datoteku â%sâ.\n"
+"\n"
+"Uverite sa da ista postoji i pokuÅajte opet ili odaberite drugu sliku "
+"pozadine."
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1482
+#, c-format
+msgid ""
+"I don't know how to open the file '%s'.\n"
+"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+"\n"
+"Please select a different picture instead."
+msgstr ""
+"Ne znam kako da otvorim datoteku â%sâ.\n"
+"MoÅda se radi o vrsti slike koja joÅ nije podrÅana.\n"
+"\n"
+"Molim izaberite drugu sliku."
+
+#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1604
+msgid "Please select an image."
+msgstr "Izaberite sliku."
+
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
@@ -2642,46 +3149,45 @@ msgid "75%"
msgstr "75%"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-msgid "Acceptance delay:"
-msgstr "KaÅnjenje prihvatanja:"
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "_KaÅnjenje prihvatanja:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr ""
-"ZapiÅti kada se koriste tasteri za zakljuÄavanje velikih slova i brojeva"
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr "Ka_Ånjenje prihvatanja:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-msgid "Beep when a key is"
-msgstr "ZapiÅti kada je taster"
+msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgstr "ZapiÅti kada se koriste tasteri za zakljuÄavanje velikih slova i brojeva"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-msgid "Beep when a key is rejected"
-msgstr "ZapiÅti kada taster nije prihvaÄen"
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr "ZapiÅti kada je pritisnut _izmenjivaÄ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
-msgid "Beep when a modifer key is pressed"
-msgstr "ZapiÅti kada je pritisnut izmenjivaÄ"
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr "ZapiÅti kada je taster"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+msgid "Beep when a key is _rejected"
+msgstr "ZapiÅti kada taster nije p_rihvaÄen"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
msgid "Bounce Keys"
msgstr "OdskoÄni tasteri"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
msgid "Caribou"
msgstr "Karibu"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
msgid "Change contrast:"
msgstr "Promeni kontrast:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
msgid "Closed Captioning"
msgstr "Zatvoreno hvatanje"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
msgid "Control the pointer using the keypad"
msgstr "KontroliÅi pokazivaÄ koristeÄi tastaturu"
@@ -2703,233 +3209,213 @@ msgid "Decrease size:"
msgstr "Umanji veliÄinu:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
-msgid "Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "IskljuÄi ako su dva tastera pritisnuta istovremeno"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
msgid "Display a textual description of speech and sounds"
msgstr "PrikaÅi tekstualni opis govora i zvukova"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
msgid "Flash the entire screen"
msgstr "Bljesni celim ekranom"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
msgid "Flash the window title"
msgstr "Bljesni naslovnom linijom prozora"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
msgid "GOK"
msgstr "GOK"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
msgid "Hearing"
msgstr "SluÅanje"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
msgid "Hover Click"
msgstr "Klik lebdenja"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "Zanemaruje uzastopne dvostruke pritiske na taster"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
msgid "Increase size:"
msgstr "PoveÄaj veliÄinu:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "PodeÅavanja tastature"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
msgid "Larger"
msgstr "VeÄi"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "_Osetljivost na pokret:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
msgid "Mouse Keys"
msgstr "Tasteri miÅa"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "PodeÅavanja miÅa"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
msgid "Nomon"
msgstr "Nomon"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
msgid "On screen keyboard"
msgstr "Tastatura na ekranu"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
msgid "OnBoard"
msgstr "OnBoard"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
msgid "Options..."
msgstr "Opcije..."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
msgid "Pointing and Clicking"
msgstr "Ukazivanje i klikanje"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "Ubacuje kaÅnjenje izmeÄu pritiska tastera i njegovog prihvatanja"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
msgid "Screen Reader"
msgstr "ÄitaÄ ekrana"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
msgid "Screen keyboard"
msgstr "Tastatura na ekranu"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
msgid "Seeing"
msgstr "Gledanje"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
msgid "Simulated Secondary Click"
msgstr "Simulacija sekundarnog klika"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
msgid "Slow Keys"
msgstr "Spori tasteri"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "PodeÅavanja zvuka"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Lepljivi tasteri"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
-msgid "Test flash"
-msgstr "Probni bljesak"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
-msgid "Text size:"
-msgstr "VeliÄina teksta:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr "Shvata niz tastera modifikatora kao kombinaciju tastera"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi klik kada pokazivaÄ lebdi"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi sekundarni klik drÅeÄi pritisnut primarni taster"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "UkljuÄi funkcije pristupaÄnosti sa tastature"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
msgid "Turn on or off:"
msgstr "UkljuÄi ili iskljuÄi:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
msgid "Type here to test settings"
msgstr "Kucajte ovde da proverite podeÅavanja"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-msgid "Typing"
-msgstr "Kucanje"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
msgid "Typing Assistant"
msgstr "PomoÄnik kucanja"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
msgstr "Koristi vizuelnu indikaciju kada se desi zvuk upozorenja"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
msgid "Video Mouse"
msgstr "Video miÅ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
msgid "Visual Alerts"
msgstr "Vizuelna upozorenja"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
msgid "Zoom in:"
msgstr "UveÄaj:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
msgid "Zoom out:"
msgstr "Umanji:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "_Kontrast:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "_IskljuÄi ako su dva tastera pritisnuta istovremeno"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "PodeÅavanja _tastature"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "_Mouse Settings"
+msgstr "PodeÅavanja _miÅa"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "PodeÅavanja _zvuka"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+msgid "_Test flash"
+msgstr "Probni _bljesak"
+
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-msgid "_Motion threshold:"
-msgstr "_Osetljivost na pokret:"
+msgid "_Text size:"
+msgstr "VeliÄina te_ksta:"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgstr "_UkljuÄi funkcije pristupaÄnosti sa tastature"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
msgid "accepted"
msgstr "prihvaÄeno"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
msgid "pressed"
msgstr "pritisnuto"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
msgid "rejected"
msgstr "odbijeno"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">Visok/Obrnut</span>"
-
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">Visok</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">Nizak</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">Normalan</span>"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "Visok"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High/Inverse"
msgstr "Visok/Obrnut"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "Nizak"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Normal"
msgstr "Normalan"
#. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
msgctxt "universal access, seeing"
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
#. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
msgctxt "universal access, seeing"
msgid "Zoom"
msgstr "UveÄanje"
@@ -2984,46 +3470,20 @@ msgstr "Nova lozinka ne sadrÅi dovoljno razliÄitih znakova"
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greÅka"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:78
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:73
msgid "Failed to create user"
msgstr "Nisam uspeo da stvorim korisnika"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:185
-#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "Korisnik sa korisniÄkim imenom â%sâ veÄ postoji"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:189
-#, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "KorisniÄko ime je predugo"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:192
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "KorisniÄko ime ne moÅe poÄeti sa â-â"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:195
-msgid ""
-"The username must consist of:\n"
-" â letters from the English alphabet\n"
-" â digits\n"
-" â any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-"KorisniÄko ime mora da sadrÅi:\n"
-" â slova iz engleskog alfabeta\n"
-" â brojeve\n"
-" â bilo koji od znakova: â.â, â-â i â_â"
-
#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
msgctxt "Account type"
msgid "Standard"
msgstr "Standardni"
#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
msgctxt "Account type"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
@@ -3085,15 +3545,15 @@ msgstr "Ne mogu da pristupim ureÄaju â%sâ"
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
msgstr "Ne mogu da uhvatim otisak prsta sa ureÄaja â%sâ"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:532
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "Ne mogu da pristupim nijednom ÄitaÄu otisaka prstiju"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:550
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "Javite se administratoru sistema za pomoÄ."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:570
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "OmoguÄi prijavljivanje otiskom prsta"
@@ -3103,7 +3563,7 @@ msgstr "OmoguÄi prijavljivanje otiskom prsta"
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:621
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:604
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -3112,18 +3572,25 @@ msgstr ""
"Morate saÄuvati jedan od vaÅih otisaka prsta sa ureÄaja â%sâ, kako bi "
"omoguÄili prijavu na sistem otiskom prsta."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
-#, c-format
-msgid ""
-"Enrolling fingerprints for\n"
-"<b><big>%s</big></b>"
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:611
+#, fuzzy
+#| msgid "Left ring finger"
+msgid "Selecting finger"
+msgstr "Domali, levi prst"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Enrolling fingerprints for\n"
+#| "<b><big>%s</big></b>"
+msgid "Enrolling fingerprints"
msgstr ""
"Upisujem otiske prstiju za\n"
"<b><big>%s</big></b>"
-#: ../panels/user-accounts/um-language-dialog.c:180
-msgid "Other..."
-msgstr "Ostali..."
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:613
+msgid "Summary"
+msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
msgid "More choices..."
@@ -3162,31 +3629,31 @@ msgid "The current password is not correct"
msgstr "Trenutna lozinka nije taÄna"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:683
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
msgstr "Prekratka"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:684
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Slaba"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:685
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "Solidna"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:686
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:687
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Jaka"
@@ -3200,51 +3667,50 @@ msgid "Wrong password"
msgstr "PogreÅna lozinka"
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
msgid "Disable image"
msgstr "IskljuÄi sliku"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
msgid "Take a photo..."
msgstr "Snimite fotografiju..."
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:465
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
msgid "Browse for more pictures..."
msgstr "PotraÅite joÅ slika..."
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:690
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
#, c-format
msgid "Used by %s"
msgstr "Koristi je â%sâ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:437
#, c-format
msgid "A user with name '%s' already exists."
msgstr "Korisnik sa imenom â%sâ veÄ postoji."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:532
msgid "This user does not exist."
msgstr "Ovaj korisnik ne postoji."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:354
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Nisam uspeo da izbriÅem korisnika"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:414
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Ne moÅete obrisati vaÅ liÄni nalog."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:423
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "â%sâ je i dalje prijavljen"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:427
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -3252,12 +3718,12 @@ msgstr ""
"Brisanje korisnika dok su prijavljeni moÅe da ostavi sistem u neusklaÄenom "
"stanju."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "Da li Åelite da saÄuvate datoteke korisnika â%sâ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -3265,42 +3731,38 @@ msgstr ""
"MoguÄe je zadrÅati liÄnu fasciklu, skladiÅta poÅte i privremene datoteke "
"prilikom brisanja korisniÄkog naloga."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
msgid "_Delete Files"
msgstr "_ObriÅi datoteke"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
msgid "_Keep Files"
msgstr "_ZadrÅi datoteke"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_IzbriÅi"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:495
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Nalog je iskljuÄen"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Za podeÅavanje prilikom narednog prijavljivanja"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:509
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "NiÅta"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:831
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:826
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Nisam uspeo da kontaktiram uslugu naloga"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:833
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:828
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Molim proverite da li je Usluga naloga instalirana i ukljuÄena."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:866
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:864
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -3308,12 +3770,12 @@ msgstr ""
"Da napravite izmene,\n"
"kliknite prvo na ikonu * "
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:904
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:902
msgid "Create a user"
msgstr "Napravite korisnika"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:915
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:913
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1202
msgid ""
"To create a user,\n"
"click the * icon first"
@@ -3321,12 +3783,12 @@ msgstr ""
"Da stvorite korisnika,\n"
"kliknite prvo na ikonu * "
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:924
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:922
msgid "Delete the selected user"
msgstr "ObriÅite izabranog korisnika"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1219
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1207
msgid ""
"To delete the selected user,\n"
"click the * icon first"
@@ -3334,14 +3796,46 @@ msgstr ""
"Da obriÅete izabranog korisnika,\n"
"kliknite prvo na ikonu * "
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1114
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1111
msgid "My Account"
msgstr "Moj nalog"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1124
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1121
msgid "Other Accounts"
msgstr "Ostali nalozi"
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "Korisnik sa korisniÄkim imenom â%sâ veÄ postoji"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "KorisniÄko ime je predugo"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "KorisniÄko ime ne moÅe poÄeti sa â-â"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The username must consist of:\n"
+#| " â letters from the English alphabet\n"
+#| " â digits\n"
+#| " â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgid ""
+"The username must only consist of:\n"
+" â letters from the English alphabet\n"
+" â digits\n"
+" â any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"KorisniÄko ime mora da sadrÅi:\n"
+" â slova iz engleskog alfabeta\n"
+" â brojeve\n"
+" â bilo koji od znakova: â.â, â-â i â_â"
+
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Add or remove users"
msgstr "Dodajte ili uklonite korisnike"
@@ -3376,67 +3870,67 @@ msgid "_Username"
msgstr "_KorisniÄko ime:"
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"How to choose a "
-"strong password"
-msgstr ""
-"Kako izabrati "
-"jaku lozinku"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"<small>This hint may be displayed at the login screen. It will be visible "
-"to all users of this system. Do <b>not</b> include the password here.</"
-"small>"
-msgstr ""
-"<small>Ovaj podsetnik moÅe biti prikazan prilikom prijavljivanja. BiÄe "
-"vidljiv svim korisnicima ovog sistema. <b>Nemojte</b> ukljuÄivati lozinku "
-"ovde.</small>"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
msgid "C_onfirm password"
msgstr "P_otvrdi lozinku"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
msgid "Ch_ange"
msgstr "P_romeni"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
msgid "Changing password for"
msgstr "Promena lozinke za"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
msgid "Choose a generated password"
msgstr "Izaberi generisanu lozinku"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
msgid "Choose password at next login"
msgstr "Izaberi lozinku prilikom sledeÄeg prijavljivanja"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
msgid "Current _password"
msgstr "Trenutna _lozinka"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
msgid "Disable this account"
msgstr "IskljuÄi ovaj nalog"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
msgid "Enable this account"
msgstr "UkljuÄi ovaj nalog"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
msgid "Fair"
msgstr "Solidno"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "Kako izabrati jaku lozinku"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
msgid "Log in without a password"
msgstr "Prijavi se bez lozinke"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
msgid "Set a password now"
msgstr "Postavi lozinku sada"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<small>This hint may be displayed at the login screen. It will be "
+#| "visible to all users of this system. Do <b>not</b> include the password "
+#| "here.</small>"
+msgid ""
+"This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all "
+"users of this system. Do <b>not</b> include the password here."
+msgstr ""
+"<small>Ovaj podsetnik moÅe biti prikazan prilikom prijavljivanja. BiÄe vidljiv "
+"svim korisnicima ovog sistema. <b>Nemojte</b> ukljuÄivati lozinku ovde.</"
+"small>"
+
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
msgid "_Action"
msgstr "_Radnja"
@@ -3457,6 +3951,10 @@ msgstr "Pr_ikaÅi lozinku"
msgid "Browse"
msgstr "PretraÅi"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "OtkaÅi"
+
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
msgid "Changing photo for:"
msgstr "Menjam fotografiju za:"
@@ -3481,74 +3979,66 @@ msgid "Take a photograph"
msgstr "Snimite fotografiju"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "Informacije o nalogu"
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "Automatsko _prijavljivanje"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-msgid "Account type"
-msgstr "Tip naloga"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informacije o nalogu"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "Automatic Login"
-msgstr "Automatsko prijavljivanje"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account _type"
+msgstr "Tip _naloga"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Fingerprint Login"
-msgstr "Prijavljivanje otiskom prsta"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
msgid "Login Options"
msgstr "Opcije prijavljivanja"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "Prijavljivanje _otiskom prsta"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Language"
+msgstr "_Jezik"
+
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Lozinka"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left index finger"
-msgstr "Levi kaÅiprst"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
msgid "Left little finger"
msgstr "Mali, levi prst"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
msgid "Left middle finger"
msgstr "Srednji, levi prst"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
msgid "Left ring finger"
msgstr "Domali, levi prst"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
msgid "Left thumb"
msgstr "Levi palac"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Other finger: "
-msgstr "Ostali prsti: "
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Right index finger"
-msgstr "Desni kaÅiprst"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
msgid "Right little finger"
msgstr "Desni, mali prst"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
msgid "Right middle finger"
msgstr "Desni, srednji prst"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
msgid "Right ring finger"
msgstr "Desni, domali prsti"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
msgid "Right thumb"
msgstr "Desni palac"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
@@ -3556,19 +4046,40 @@ msgstr ""
"VaÅ otisak prsta je uspeÅno saÄuvan. Sada se moÅete prijaviti na sistem "
"preko ÄitaÄa otisaka prstiju."
-#: ../shell/control-center.c:47
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "_Levi kaÅiprst"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "_Other finger: "
+msgstr "_Ostali prsti: "
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "_Desni kaÅiprst"
+
+#: ../shell/control-center.c:54
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "UkljuÄi reÅim ispisivanja"
+
+#: ../shell/control-center.c:55
msgid "Show the overview"
msgstr "PrikaÅi pregled"
-#: ../shell/control-center.c:48
+#: ../shell/control-center.c:56 ../shell/control-center.c:57
+#: ../shell/control-center.c:58
+msgid "Show help options"
+msgstr "Prikazuje opcije za pomoÄ"
+
+#: ../shell/control-center.c:59
msgid "Panel to display"
msgstr "Panel za prikaz"
-#: ../shell/control-center.c:65
+#: ../shell/control-center.c:81
msgid "- System Settings"
msgstr "â PodeÅavanja sistema"
-#: ../shell/control-center.c:72
+#: ../shell/control-center.c:89
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3590,252 +4101,138 @@ msgstr "UpravljaÄki centar"
msgid "_All Settings"
msgstr "_Sva podeÅavanja"
-msgid "Show help options"
-msgstr "Prikazuje opcije za pomoÄ"
-
-#~ msgid "16"
-#~ msgstr "16"
-
-#~ msgid "2010"
-#~ msgstr "2010"
-
-#~ msgid "22"
-#~ msgstr "22"
-
-#~ msgid "45"
-#~ msgstr "45"
-
-#~ msgid "AM"
-#~ msgstr "AM"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Info"
-
-#~| msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgid "Set the system proxy settings"
-#~ msgstr "Postavite podeÅavanja posrednika sistema"
-
-#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too new)."
-#~ msgstr "Radna verzija Upravnika mreÅe nije kompatibilna (previÅe nova)."
-
-#~ msgid "The running NetworkManager version is not compatible (too old)."
-#~ msgstr "Radna verzija Upravnika mreÅe nije kompatibilna (previÅe stara)."
-
-#~| msgid "A_ddress:"
-#~ msgid "IP Address:"
-#~ msgstr "IP adresa:"
-
-#~| msgid "_Secure HTTP proxy:"
-#~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
-#~ msgstr "Bezbedni HTTP posrednik:"
-
-#~ msgid "Preparing connection"
-#~ msgstr "Pripremam vezu"
-
-#~ msgid "Configuring connection"
-#~ msgstr "PodeÅavam vezu"
-
-#~| msgid "_Authenticate"
-#~ msgid "Authenticating"
-#~ msgstr "PotvrÄujem identitet"
-
-#~ msgid "Getting network address"
-#~ msgstr "Nabavljam adresu mreÅe"
-
-#~ msgid "Checking network address"
-#~ msgstr "Proveravam adresu mreÅe"
-
-#~| msgid "Not connected"
-#~ msgid "Failed to connect"
-#~ msgstr "Nisam uspeo da se poveÅem"
-
-#~ msgctxt "Account type"
-#~ msgid "Supervised"
-#~ msgstr "Pod nadzorom"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "Granica slike/okvira"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "Åirina granice oko naslova i slike u prozorÄetu uzbune"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "Vrsta uzbune."
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "Dugmad za uzbunu"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "Dugmad koja se prikazuju u prozorÄetu za uzbunu"
-
-#~ msgid "Show more _details"
-#~ msgstr "PrikaÅi _viÅe detalja"
-
-#~ msgid "Place your left thumb on %s"
-#~ msgstr "Stavite levi palac na %s"
+#~ msgid "Anti-Clockwise"
+#~ msgstr "Suprotno smeru kazaljke na satu"
-#~ msgid "Swipe your left thumb on %s"
-#~ msgstr "Prevucite levi palac preko %s"
+#~ msgid "%u byte"
+#~ msgid_plural "%u bytes"
+#~ msgstr[0] "%u bajt"
+#~ msgstr[1] "%u bajta"
+#~ msgstr[2] "%u bajtova"
+#~ msgstr[3] "%u bajt"
-#~ msgid "Place your left index finger on %s"
-#~ msgstr "Stavite levi kaÅiprst na %s"
+#~ msgid "%.1f KB"
+#~ msgstr "%.1f KB"
-#~ msgid "Swipe your left index finger on %s"
-#~ msgstr "Prevucite levi kaÅiprst preko %s"
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f MB"
-#~ msgid "Place your left middle finger on %s"
-#~ msgstr "Stavite levi srednji prst na %s"
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%.1f GB"
-#~ msgid "Swipe your left middle finger on %s"
-#~ msgstr "Prevucite levi srednji prst preko %s"
+#~ msgid "%.1f TB"
+#~ msgstr "%.1f TB"
-#~ msgid "Place your left ring finger on %s"
-#~ msgstr "Stavite levi domali prst na %s"
+#~ msgid "%.1f PB"
+#~ msgstr "%.1f PB"
-#~ msgid "Swipe your left ring finger on %s"
-#~ msgstr "Prevucite levi domali prst preko %s"
+#~ msgid "%.1f EB"
+#~ msgstr "%.1f EB"
-#~ msgid "Place your left little finger on %s"
-#~ msgstr "Stavite levi mali prst na %s"
+#~ msgid "---"
+#~ msgstr "---"
-#~ msgid "Swipe your left little finger on %s"
-#~ msgstr "Prevucite levi mali prst preko %s"
+#~| msgid "Add New Printer"
+#~ msgid "Add printer"
+#~ msgstr "Dodaj ÅtampaÄ"
-#~ msgid "Place your right thumb on %s"
-#~ msgstr "Stavite desni palac na %s"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "ÅtampaÄ"
-#~ msgid "Swipe your right thumb on %s"
-#~ msgstr "Prevucite desni palac preko %s"
-
-#~ msgid "Place your right index finger on %s"
-#~ msgstr "Stavite desni kaÅiprst na %s"
-
-#~ msgid "Swipe your right index finger on %s"
-#~ msgstr "Prevucite desni kaÅiprst preko %s"
-
-#~ msgid "Place your right middle finger on %s"
-#~ msgstr "Stavite desni srednji prst na %s"
-
-#~ msgid "Swipe your right middle finger on %s"
-#~ msgstr "Prevucite desni srednji prst preko %s"
-
-#~ msgid "Place your right ring finger on %s"
-#~ msgstr "Stavite desni domali prst na %s"
-
-#~ msgid "Swipe your right ring finger on %s"
-#~ msgstr "Prevucite desni domali prst preko %s"
-
-#~ msgid "Place your right little finger on %s"
-#~ msgstr "Stavite desni mali prst na %s"
-
-#~ msgid "Swipe your right little finger on %s"
-#~ msgstr "Prevucite desni mali prst preko %s"
+# ranije je bilo âsavetiâ, ali moÅda je bolje âhintoviâ
+#~ msgid "Printing..."
+#~ msgstr "Åtampam..."
-#~ msgid "Place your finger on the reader again"
-#~ msgstr "Ponovo stavite prst na ÄitaÄ otisaka"
+#~ msgid "Remove printer"
+#~ msgstr "Uklonite ÅtampaÄ"
-#~ msgid "Swipe your finger again"
-#~ msgstr "Ponovo prevucite prst"
+#~ msgid "Use default layout in new windows"
+#~ msgstr "Koristi osnovni raspored u novim prozorima"
-#~ msgid "Swipe was too short, try again"
-#~ msgstr "Prebrzo ste prevukli prst, probajte opet"
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">Visok/Obrnut</span>"
-#~ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
-#~ msgstr "Prst nije na sredini, prevucite ga ponovo"
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">Visok</span>"
-#~ msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
-#~ msgstr "Sklonite prst i probajte da ga prevuÄete ponovo"
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">Nizak</span>"
-#~ msgid "Select Image"
-#~ msgstr "Izbor slike"
+#~ msgctxt "universal access, contrast"
+#~ msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"x-large\">Normalan</span>"
-#~ msgid "No Image"
-#~ msgstr "Bez slike"
+#~ msgid "Current network location"
+#~ msgstr "Trenutno mreÅno mesto"
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "Slike"
+#~ msgid "More backgrounds URL"
+#~ msgstr "JoÅ adresa sa pozadinama"
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "Sve datoteke"
+#~ msgid "More themes URL"
+#~ msgstr "JoÅ adresa sa temama"
#~ msgid ""
-#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol"
+#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
+#~ "appropriate network proxy configuration."
#~ msgstr ""
-#~ "DoÅlo je do greÅke u pokuÅaju pribavljanja podataka adresara\n"
-#~ "PosluÅitelj podataka Evolucije ne prihvata dati protokol"
-
-#~ msgid "Unable to open address book"
-#~ msgstr "Ne mogu da otvorim imenik"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "A_IM/iChat:"
-#~ msgstr "A_IM/iChat:"
-
-#~ msgid "C_ompany:"
-#~ msgstr "_PreduzeÄe:"
-
-#~ msgid "Change Passwo_rd..."
-#~ msgstr "Promena _lozinke..."
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "_Grad:"
-
-#~ msgid "Cou_ntry:"
-#~ msgstr "Ze_mlja:"
+#~ "Postavite ovo na naziv vaÅe trenutne lokacije. Ovo se koristi za "
+#~ "odreÄivanje odgovarajuÄeg podeÅavanja mreÅnog posrednika."
-#~ msgid "Disable _Fingerprint Login..."
-#~ msgstr "O_nemoguÄi prijavu otiskom prsta..."
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-poÅta"
-
-#~ msgid "Enable _Fingerprint Login..."
-#~ msgstr "_OmoguÄi prijavu otiskom prsta..."
-
-#~ msgid "Hom_e:"
-#~ msgstr "K_uÄni:"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "LiÄno"
-
-#~ msgid "IC_Q:"
-#~ msgstr "IC_Q:"
-
-#~ msgid "Instant Messaging"
-#~ msgstr "Brze poruke"
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
+#~ "the link will not appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adresa sa koje se preuzimaju dodatne pozadine za radnu povrÅ. Ukoliko "
+#~ "ostavite prazno, veza se neÄe prikazati."
-#~ msgid "M_SN:"
-#~ msgstr "M_SN:"
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
+#~ "link will not appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adresa sa koje se preuzimaju dodatne teme. Ukoliko ostavite prazno, veza "
+#~ "se neÄe prikazati."
-#~ msgid "P.O. _box:"
-#~ msgstr "PoÅtanski _fah:"
+#~ msgid "Locked"
+#~ msgstr "ZakljuÄano"
-#~ msgid "P._O. box:"
-#~ msgstr "_PoÅtanski fah"
+#~ msgid ""
+#~ "Dialog is unlocked.\n"
+#~ "Click to prevent further changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "ProzorÄe je otkljuÄano.\n"
+#~ "Kliknite da spreÄite dalje izmene."
-#~ msgid "Personal Info"
-#~ msgstr "LiÄni podaci"
+#~ msgid ""
+#~ "Dialog is locked.\n"
+#~ "Click to make changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "ProzorÄe je zakljuÄano.\n"
+#~ "Kliknite da napravite izmene."
-#~ msgid "Select your photo"
-#~ msgstr "Izaberite svoju sliku"
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents changes.\n"
+#~ "Contact your system administrator"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bezbednost sistema spreÄava izmene.\n"
+#~ "Obratite se administratoru sistema."
-#~ msgid "State/Pro_vince:"
-#~ msgstr "DrÅava/Pok_rajina:"
+#~ msgid "Photos"
+#~ msgstr "Fotografije"
-#~ msgid "Telephone"
-#~ msgstr "Telefon"
+#~ msgid "Clean print heads"
+#~ msgstr "OÄisti glave"
-#~ msgid "Web _log:"
-#~ msgstr "Internet dnevnik:"
+#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
+#~ msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom naredbe odrÅavanja."
-#~ msgid "Wor_k:"
-#~ msgstr "Na po_slu:"
+#~ msgid "Locate Pointer"
+#~ msgstr "NalaÅenje pokazivaÄa"
-#~ msgid "Work"
-#~ msgstr "Na po_slu:"
+#~ msgid "Mouse Orientation"
+#~ msgstr "Orijentacija miÅa"
-#~ msgid "Work _fax:"
-#~ msgstr "Fak_s:"
+#~ msgid "DSL"
+#~ msgstr "DSL"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]