[eog] update Punjabi Translation
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] update Punjabi Translation
- Date: Sun, 21 Aug 2011 03:38:30 +0000 (UTC)
commit 134f15389db1054256d2dd320c35a6c6a0fec099
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Sun Aug 21 09:08:12 2011 +0530
update Punjabi Translation
po/pa.po | 412 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 231 insertions(+), 181 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index c1ab0ce..ee88957 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,10 +10,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=eog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24 12:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-05 07:00+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-21 09:07+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,36 +31,36 @@ msgstr ""
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:948
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
#, c-format
msgid "Show â_%sâ"
msgstr "â_%sâ àààà"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1411
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "àààààà àààà àààà(_M)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1412
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "àààààà àààà àààà àààà ààààà"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1413
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "àààààà ààà àààà(_R)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "àààààà ààà àààà àààà àààà"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "àààààà àààà(_D)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "àààà àààààà àààà"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489
msgid "Separator"
msgstr "àààààààà"
@@ -605,28 +605,24 @@ msgstr "àà àààààà ààà àààà ààààààà
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "àààà ààààààààà"
-#: ../src/eog-application.c:124
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "àààà-ààààà ààà 'à ààà àààà àà"
-
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ààààà àààààà ààà ààà(_w)"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:192
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
msgid "Question"
msgstr "àààà"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:373
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "àà ààààà àà àààààààà ààà àààààààà àààààààà ààà àà àààààààà"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:408
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
msgstr "àà \"%s\" ààààà àààà àààààà àààààààà ààààààààà àà?"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -635,12 +631,12 @@ msgstr[0] "%d ààààà àààà àà-àààààà ààà
msgstr[1] ""
"%d ààààààà àààà àà-àààààà ààààà ààà àà ààà ààà ààà àààààà ààààààà àà?"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
msgid "S_elect the images you want to save:"
msgstr "ààààà àààà, àà ààààà ààààààà ààààààà àà(_e):"
#. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:638
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "àà ààààà àààà ààààààà, àààààà àà ààààà ààà àà àààààà"
@@ -667,7 +663,6 @@ msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
#: ../src/eog-file-chooser.c:219
-#| msgid "All Files"
msgid "All files"
msgstr "àà àààààà"
@@ -695,32 +690,37 @@ msgstr "ààààà àààààà"
msgid "Open Folder"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../src/eog-image.c:600
+#: ../src/eog-image.c:605
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "àà-ààà àààà ààààà àààà ààààààààààààà"
-#: ../src/eog-image.c:628
+#: ../src/eog-image.c:633
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "àààààààààààà ààààà àààà"
-#: ../src/eog-image.c:1055
+#: ../src/eog-image.c:1094
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "àà àààà àààààà àà EXIF ààààà àààà ààà"
-#: ../src/eog-image.c:1184
+#: ../src/eog-image.c:1243
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "ààààà ààà ààààà àààààà"
-#: ../src/eog-image.c:1605 ../src/eog-image.c:1707
+#: ../src/eog-image.c:1716 ../src/eog-image.c:1826
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "ààà ààààà ààà àààà ààààà"
-#: ../src/eog-image.c:1615 ../src/eog-image.c:1719
+#: ../src/eog-image.c:1724 ../src/eog-image.c:1835
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "ààààààà àààà àààààà àà àààààà àààààà àààà ààà"
+
+#: ../src/eog-image.c:1734 ../src/eog-image.c:1846
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "àààà àààà àààààà ààààà ààààà"
@@ -735,50 +735,72 @@ msgstr "àààààà àà ààààà àààà àààà à
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG àààà ààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àààà àà ààà"
-#: ../src/eog-exif-details.c:68
+#: ../src/eog-exif-details.c:69
msgid "Camera"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/eog-exif-details.c:69
+#: ../src/eog-exif-details.c:70
msgid "Image Data"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../src/eog-exif-details.c:70
+#: ../src/eog-exif-details.c:71
msgid "Image Taking Conditions"
msgstr "ààààà ààà àà ààààààà"
-#: ../src/eog-exif-details.c:71
+#: ../src/eog-exif-details.c:72
+msgid "GPS Data"
+msgstr "GPS àààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:73
msgid "Maker Note"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../src/eog-exif-details.c:72
+#: ../src/eog-exif-details.c:74
msgid "Other"
msgstr "ààà"
-#: ../src/eog-exif-details.c:74
+#: ../src/eog-exif-details.c:76
msgid "XMP Exif"
msgstr "XMP Exif"
-#: ../src/eog-exif-details.c:75
+#: ../src/eog-exif-details.c:77
msgid "XMP IPTC"
msgstr "XMP IPTC"
-#: ../src/eog-exif-details.c:76
+#: ../src/eog-exif-details.c:78
msgid "XMP Rights Management"
msgstr "XMP àààà ààààà"
-#: ../src/eog-exif-details.c:77
+#: ../src/eog-exif-details.c:79
msgid "XMP Other"
msgstr "XMP ààà"
-#: ../src/eog-exif-details.c:251
+#: ../src/eog-exif-details.c:253
msgid "Tag"
msgstr "ààà"
-#: ../src/eog-exif-details.c:258
+#: ../src/eog-exif-details.c:260
msgid "Value"
msgstr "àààà"
+#: ../src/eog-exif-details.c:422
+#| msgid "Both"
+msgid "North"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:425
+msgid "East"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:428
+msgid "West"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:431
+#| msgid "Both"
+msgid "South"
+msgstr "àààà"
+
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
msgid "%a, %d %B %Y %X"
@@ -789,21 +811,35 @@ msgstr "%a, %d %B %Y %X"
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:107
-msgid "_Retry"
-msgstr "ààà-àààà(_R)"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ààà ààà(_C)"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:825
+msgid "_Reload"
+msgstr "ààà-ààà(_R)"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3839
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "ààà àààààà(_A)â"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:150
+#: ../src/eog-error-message-area.c:171
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
msgstr "'%s' ààààà ààà àààà àààà àà ààààà"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:192
+#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#, c-format
+#| msgid "Could not load image '%s'."
+msgid "Could not save image '%s'."
+msgstr "'%s' ààààà ààààààà àààà àà ààààà"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:256
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
msgstr "'%s' àààà ààà ààààà àààà àààààà"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:199
+#: ../src/eog-error-message-area.c:263
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "ààààà àààààà àààà ààà ààààà àààà ààà"
@@ -932,7 +968,7 @@ msgstr "ààà"
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:126
+#: ../src/eog-statusbar.c:124
#, c-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
@@ -960,25 +996,21 @@ msgstr " (ààà ààààààà)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:531
+#: ../src/eog-window.c:525
#, c-format
msgid "%i à %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i à %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i x %i ààààà %s %i%%"
msgstr[1] "%i x %i ààààà %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:831
-msgid "_Reload"
-msgstr "ààà-ààà(_R)"
-
-#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2710
+#: ../src/eog-window.c:827 ../src/eog-window.c:2781
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "àààà(_d)"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:843
+#: ../src/eog-window.c:837
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -987,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"ààààà \"%s\" ààà ààààà ààààààààà àààà ààààà ààà ààà\n"
"àà ààààà àà ààà ààà-ààà àààà ààààààà àà?"
-#: ../src/eog-window.c:1007
+#: ../src/eog-window.c:1001
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "àààà ààààà àààààà àà \"%s\" ààààà"
@@ -997,17 +1029,17 @@ msgstr "àààà ààààà àààààà àà \"%s\" ààà
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1163
+#: ../src/eog-window.c:1157
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "\"%s\" (%u/%u) ààààà ààààààà àà àààà ààà"
-#: ../src/eog-window.c:1516
+#: ../src/eog-window.c:1525
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "\"%s\" ààààà ààààààà àà àààà àà"
-#: ../src/eog-window.c:2209
+#: ../src/eog-window.c:2202
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1016,42 +1048,42 @@ msgstr ""
"àààà àààààààà àààà:\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2471
+#: ../src/eog-window.c:2520
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../src/eog-window.c:2474
+#: ../src/eog-window.c:2523
msgid "_Reset to Default"
msgstr "àààààà àà àà-àààà(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:2560
+#: ../src/eog-window.c:2628
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ààààààà àààà àààà ààààààà, àààà-àààà\n"
"ààààààà àààà àààààààà, àààà\n"
"http://www.satluj.com/"
-#: ../src/eog-window.c:2565
+#: ../src/eog-window.c:2633
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "àààà àà ààà"
-#: ../src/eog-window.c:2568
+#: ../src/eog-window.c:2636
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "àààà ààààà ààààà ààà"
-#: ../src/eog-window.c:2660 ../src/eog-window.c:2675
+#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààà àààà: "
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2708
+#: ../src/eog-window.c:2779
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "ààààààààà àààà àààààà(_O)"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2724
+#: ../src/eog-window.c:2795
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1060,11 +1092,11 @@ msgstr ""
"ààààà \"%s\" ààà ààààààà ààààààààà àààà àààà àààà ààà ààà\n"
"àà ààààà àà àà àààà ààààà ààààààà àà?"
-#: ../src/eog-window.c:3116
+#: ../src/eog-window.c:3268
msgid "Saving image locallyâ"
msgstr "ààààà àààà ààààààà àà àààà ààâ"
-#: ../src/eog-window.c:3196
+#: ../src/eog-window.c:3348
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1073,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"àà ààààà \"%s\" ààà\n"
"àààà 'à ààààà ààààààà àà?"
-#: ../src/eog-window.c:3199
+#: ../src/eog-window.c:3351
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
@@ -1082,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" àà àààà àààà àààà ààà àà ààààà àà ààààà ààà àààà ààà àààà àààààà "
"ààààààà àà?"
-#: ../src/eog-window.c:3204
+#: ../src/eog-window.c:3356
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1097,7 +1129,7 @@ msgstr[1] ""
"àà ààààà %d àààà ààààààà\n"
"ààà àààà àààà ààààà ààààààà àà?"
-#: ../src/eog-window.c:3209
+#: ../src/eog-window.c:3361
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1106,415 +1138,433 @@ msgstr ""
"ààààà ààààààà àà ààààà "
"àààà ààààà ààààààà àà?"
-#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3714 ../src/eog-window.c:3738
+#: ../src/eog-window.c:3378 ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3893
msgid "Move to _Trash"
msgstr "àààà 'à àààà(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3228
+#: ../src/eog-window.c:3380
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "àà àààààà ààààà ààà àà ààààà(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3273 ../src/eog-window.c:3287
+#: ../src/eog-window.c:3425 ../src/eog-window.c:3439
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "àààà ààà ààààààà àààà àà ààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3295
+#: ../src/eog-window.c:3447
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "àààà àààà àààà àà ààà"
-#: ../src/eog-window.c:3391
+#: ../src/eog-window.c:3543
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "ààààà %s ààà ààààà àààà àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3638
+#: ../src/eog-window.c:3790
msgid "_Image"
msgstr "ààààà(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3639
+#: ../src/eog-window.c:3791
msgid "_Edit"
msgstr "ààà(_E)"
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3792
msgid "_View"
msgstr "àààà(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3641
+#: ../src/eog-window.c:3793
msgid "_Go"
msgstr "ààà(_G)"
-#: ../src/eog-window.c:3642
+#: ../src/eog-window.c:3794
msgid "_Tools"
msgstr "ààà(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3643
+#: ../src/eog-window.c:3795
msgid "_Help"
msgstr "àààà(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3645
+#: ../src/eog-window.c:3797
msgid "_Openâ"
msgstr "àààààà(_O)â"
-#: ../src/eog-window.c:3646
+#: ../src/eog-window.c:3798
msgid "Open a file"
msgstr "ààà àààà àààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3648
+#: ../src/eog-window.c:3800
msgid "_Close"
msgstr "ààà ààà(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3649
+#: ../src/eog-window.c:3801
msgid "Close window"
msgstr "ààààà ààà ààà"
-#: ../src/eog-window.c:3651
+#: ../src/eog-window.c:3803
msgid "T_oolbar"
msgstr "àààààà(_o)"
-#: ../src/eog-window.c:3652
+#: ../src/eog-window.c:3804
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "ààààààààà àààààà ààà"
-#: ../src/eog-window.c:3654
+#: ../src/eog-window.c:3806
msgid "Prefere_nces"
msgstr "àààà àààà(_n)"
-#: ../src/eog-window.c:3655
+#: ../src/eog-window.c:3807
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "àààà ààà àà àààà àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3657
+#: ../src/eog-window.c:3809
msgid "_Contents"
msgstr "àààààà(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3658
+#: ../src/eog-window.c:3810
msgid "Help on this application"
msgstr "àà ààààààààà àààà àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3660
+#: ../src/eog-window.c:3812
msgid "_About"
msgstr "àà àààà(_A)"
-#: ../src/eog-window.c:3661
+#: ../src/eog-window.c:3813
msgid "About this application"
msgstr "àà ààààààààà àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3666
+#: ../src/eog-window.c:3818
msgid "_Toolbar"
msgstr "àààààà(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3667
+#: ../src/eog-window.c:3819
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "àààààà ààààà àààà àààààà àà àààà àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3669
+#: ../src/eog-window.c:3821
msgid "_Statusbar"
msgstr "àààà-àààà(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3670
+#: ../src/eog-window.c:3822
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "àààààà ààààà àààà àààà-àààà àà àààà àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3672
+#: ../src/eog-window.c:3824
msgid "_Image Gallery"
msgstr "ààààà ààààà(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3673
+#: ../src/eog-window.c:3825
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
msgstr "àààààà ààààà àààà ààààà ààààà àààà àà àààà àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3675
+#: ../src/eog-window.c:3827
msgid "Side _Pane"
msgstr "àààà ààà(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3676
+#: ../src/eog-window.c:3828
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "àààààà ààààà àààà àààà-ààà àà àààà àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3681
+#: ../src/eog-window.c:3833
msgid "_Save"
msgstr "àààààà(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3682
+#: ../src/eog-window.c:3834
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "àààààà àààà ààààààà àààà ààààà àààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3684
+#: ../src/eog-window.c:3836
msgid "Open _with"
msgstr "àà ààà àààààà(_w)"
-#: ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3837
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "àààà ààààà ààà ààààà ààààààààà ààà àààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3687
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "ààà àààààà(_A)â"
-
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3840
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "àààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3690
+#: ../src/eog-window.c:3842
+msgid "Show Containing _Folder"
+msgstr "àààà àààà ààààà àààà(_F)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3843
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "ààààà àààà àààààà àààà ààààà, àà àà àààà ààààà àà"
+
+#: ../src/eog-window.c:3845
msgid "_Printâ"
msgstr "ààààà ààà(_P)â"
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3846
msgid "Print the selected image"
msgstr "ààààà ààààà ààààà ààà"
-#: ../src/eog-window.c:3693
+#: ../src/eog-window.c:3848
msgid "Prope_rties"
msgstr "ààààààààà(_r)"
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3849
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "àààà ààààà àà ààààààààà ààà àààààààà àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3696
+#: ../src/eog-window.c:3851
msgid "_Undo"
msgstr "àààà(_U)"
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3852
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "ààààà àààà ààààà àààà ààà"
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3854
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "àààààà àààà(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3700
+#: ../src/eog-window.c:3855
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààà"
-#: ../src/eog-window.c:3702
+#: ../src/eog-window.c:3857
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ààààààà àààà(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3858
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "ààààà àààààà ààààà ààà"
-#: ../src/eog-window.c:3705
+#: ../src/eog-window.c:3860
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "àààà ààà àààààà(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3861
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "ààààà àà ààààà àààà àààà àààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3708
+#: ../src/eog-window.c:3863
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "àààà ààà àààààà(_l)"
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3864
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "ààààà àà ààààà àààà àààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3711
+#: ../src/eog-window.c:3866
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "ààààààà ààààààààà àààà(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3867
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààà àààà ààà"
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3870
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "ààààà ààààà àààà ààààà àààà àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3717
-#| msgid "_Top:"
+#: ../src/eog-window.c:3872
msgid "_Copy"
msgstr "àààà ààà(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3718
-#| msgid "Move the selected item on the toolbar"
+#: ../src/eog-window.c:3873
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "àààà ààààà ààà ààààààààà 'à àààà ààà"
-#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729 ../src/eog-window.c:3732
+#: ../src/eog-window.c:3875 ../src/eog-window.c:3884 ../src/eog-window.c:3887
msgid "_Zoom In"
msgstr "àààà àà(_Z)"
-#: ../src/eog-window.c:3721 ../src/eog-window.c:3730
+#: ../src/eog-window.c:3876 ../src/eog-window.c:3885
msgid "Enlarge the image"
msgstr "ààààà àààà ààà"
-#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3735
+#: ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3890
msgid "Zoom _Out"
msgstr "àààà ààà(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3724 ../src/eog-window.c:3733 ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3879 ../src/eog-window.c:3888 ../src/eog-window.c:3891
msgid "Shrink the image"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3726
+#: ../src/eog-window.c:3881
msgid "_Normal Size"
msgstr "ààààà àààà(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3727
+#: ../src/eog-window.c:3882
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "ààààà àà àà ààààà ààààà àààà àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3744
+#: ../src/eog-window.c:3899
msgid "_Fullscreen"
msgstr "àààà ààààà(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3900
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "àààààà ààààà àààà ààààà ààà àààà àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3747
+#: ../src/eog-window.c:3902
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "ààààà ààà àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3748
+#: ../src/eog-window.c:3903
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "ààààà-ààà àààà ààà àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3750
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "àààà àààà(_F)"
+#: ../src/eog-window.c:3905
+#| msgid "Best _Fit"
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "àààà àààà(_B)"
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3906
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "ààààà ààààà àààà àààà ààà"
-#: ../src/eog-window.c:3756 ../src/eog-window.c:3771
+#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3926
msgid "_Previous Image"
msgstr "ààààà ààààà(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3912
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "ààààà àààà ààààà ààààà àààà ààà"
-#: ../src/eog-window.c:3759
+#: ../src/eog-window.c:3914
msgid "_Next Image"
msgstr "ààààà àààà(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3915
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "ààààà àààà àààà ààààà àààà ààà"
-#: ../src/eog-window.c:3762 ../src/eog-window.c:3774
+#: ../src/eog-window.c:3917 ../src/eog-window.c:3929
msgid "_First Image"
msgstr "àààààà ààààà(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3918
msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "ààààà àààà ààààà ààààà àààà ààà"
-#: ../src/eog-window.c:3765 ../src/eog-window.c:3777
+#: ../src/eog-window.c:3920 ../src/eog-window.c:3932
msgid "_Last Image"
msgstr "àààà ààààà(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3921
msgid "Go to the last image of the gallery"
msgstr "ààààà àààà àààà ààààà àààà ààà"
-#: ../src/eog-window.c:3768
+#: ../src/eog-window.c:3923
msgid "_Random Image"
msgstr "ààààà ààààà(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3924
msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "ààààà àààà ààààà ààààà àààà ààà"
-#: ../src/eog-window.c:3783
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "ààààà ààà(_S)"
+#: ../src/eog-window.c:3938
+#| msgid "Slideshow"
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "ààààà ààà(_l)"
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3939
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "ààààààà àà ààà ààààà-ààà ààààà ààà"
-#: ../src/eog-window.c:3850
+#: ../src/eog-window.c:4005
msgid "Previous"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:4009
msgid "Next"
msgstr "àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:4013
msgid "Right"
msgstr "àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:4016
msgid "Left"
msgstr "àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:4019
+#| msgid "Open Folder"
+msgid "Show Folder"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../src/eog-window.c:4022
msgid "In"
msgstr "àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:4025
msgid "Out"
msgstr "àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:4028
msgid "Normal"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:4031
msgid "Fit"
msgstr "àààà"
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:4034
msgid "Gallery"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:4037
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "àààà"
-#: ../src/eog-window.c:4227
+#: ../src/eog-window.c:4405
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "%s ààà àààààà ààààà àààà"
-#: ../src/eog-window.c:4229
+#: ../src/eog-window.c:4407
msgid "Edit Image"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:152
msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
msgstr "àààà ààà ààààà ààààà"
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:70
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "àààà-ààààà ààà 'à àààààà"
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:71
msgid "Disable image gallery"
msgstr "ààààà ààààà àààà ààà"
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:72
msgid "Open in slideshow mode"
msgstr "ààààà ààà ààà 'à àààààà"
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:73
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "àààààà àà ààààà ààà àà àààà àààà ààààà ààà"
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:75
msgid "Show the application's version"
msgstr "ààààààààà àà àààà àààà"
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:108
msgid "[FILEâ]"
msgstr "[FILEâ]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:121
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "àààààà àààààà ààààà àààà ààààà àààà ààààà '%s --help' ààààà"
+#~ msgid "Running in fullscreen mode"
+#~ msgstr "àààà-ààààà ààà 'à ààà àààà àà"
+
+#~ msgid "_Retry"
+#~ msgstr "ààà-àààà(_R)"
+
+#~ msgid "_Slideshow"
+#~ msgstr "ààààà ààà(_S)"
+
#~ msgid "All Images"
#~ msgstr "àà ààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]