[libgda] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] [l10n] Updated German translation
- Date: Fri, 19 Aug 2011 10:28:53 +0000 (UTC)
commit 702b518ad9a731c20b4c5911eb377a3d7d9d4152
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date: Fri Aug 19 12:25:58 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 898 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 496 insertions(+), 402 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7b4ec24..a82df29 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -23,15 +23,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-15 20:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-15 20:59+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-07 16:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-19 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KAider 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "Verbindung konnte nicht geÃffnet werden"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:610
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:621
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
@@ -119,13 +120,13 @@ msgstr "Browser-Programm konnte nicht ausgefÃhrt werden"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:285
-#: ../libgda/gda-connection.c:1556 ../libgda/gda-data-model.c:2131
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2139 ../libgda/gda-data-model-dir.c:387
+#: ../libgda/gda-connection.c:1556 ../libgda/gda-data-model.c:2176
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2184 ../libgda/gda-data-model-dir.c:387
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1688
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1986
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:2064 ../libgda/gda-data-select.c:376
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2105 ../libgda/gda-data-select.c:2114
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2124 ../libgda/gda-data-select.c:3556
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2194 ../libgda/gda-data-select.c:2203
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2213 ../libgda/gda-data-select.c:3645
#: ../libgda/gda-holder.c:492 ../libgda/gda-holder.c:1744
#: ../libgda/gda-server-operation.c:633 ../libgda/gda-server-operation.c:1037
#: ../libgda/gda-set.c:567 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Browser-Programm konnte nicht ausgefÃhrt werden"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:529
#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:159
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507 ../libgda-ui/gdaui-login.c:430
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:716 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:731 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1341
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1419
@@ -174,21 +175,21 @@ msgstr "Browser-Programm konnte nicht ausgefÃhrt werden"
#: ../tools/browser/browser-connection.c:557
#: ../tools/browser/browser-connection.c:739
#: ../tools/browser/browser-connection.c:759
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:995
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1210
-#: ../tools/browser/browser-window.c:924 ../tools/browser/browser-window.c:938
-#: ../tools/browser/browser-window.c:952 ../tools/browser/browser-window.c:1177
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1218
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1487 ../tools/browser/login-dialog.c:235
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1025
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1240
+#: ../tools/browser/browser-window.c:916 ../tools/browser/browser-window.c:930
+#: ../tools/browser/browser-window.c:944 ../tools/browser/browser-window.c:1169
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1210
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1479 ../tools/browser/login-dialog.c:235
#: ../tools/browser/main.c:131 ../tools/browser/main.c:150
#: ../tools/browser/main.c:206 ../tools/browser/main.c:220
#: ../tools/browser/main.c:247
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:538
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:566
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:596
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:704
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:630
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:658
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:689
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:799
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:280
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
@@ -202,20 +203,20 @@ msgstr "Browser-Programm konnte nicht ausgefÃhrt werden"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:383
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:799
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:829
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:962
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1007
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1061
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1112
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:803
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:833
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1001
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1052
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1090
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1135
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:259
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:433
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:269
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:475
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:353
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:948
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:468
@@ -436,7 +437,7 @@ msgstr ""
"Keine Legitimierung erforderlich,\n"
"Ãffnen der Verbindung bestÃtigen"
-#: ../control-center/main.c:51 ../libgda-ui/internal/utility.c:500
+#: ../control-center/main.c:51 ../libgda-ui/internal/utility.c:477
#: ../tools/browser/support.c:150
msgid "Error:"
msgstr "Fehler:"
@@ -449,7 +450,7 @@ msgstr "Neue Datenquelle konnte nicht deklariert werden"
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "Information zur Datenquelle wurde nicht erzeugt"
-#: ../control-center/main.c:178 ../tools/browser/browser-window.c:1260
+#: ../control-center/main.c:178 ../tools/browser/browser-window.c:1252
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Dienste zum Datenbankzugriff fÃr die GNOME-Arbeitsumgebung"
@@ -784,27 +785,27 @@ msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %s"
msgid "Provider does not support statement preparation"
msgstr "Treiber unterstÃtzt die Vorbereitung von Anweisungen nicht"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2918 ../libgda/gda-connection.c:3004
-#: ../libgda/gda-connection.c:3074 ../libgda/gda-meta-store.c:673
+#: ../libgda/gda-connection.c:2927 ../libgda/gda-connection.c:3013
+#: ../libgda/gda-connection.c:3083 ../libgda/gda-meta-store.c:673
#, c-format
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "Sperrung der Verbindung konnte nicht angefordert werden"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2925 ../libgda/gda-connection.c:3141
-#: ../libgda/gda-connection.c:3484 ../libgda/gda-connection.c:3554
-#: ../libgda/gda-connection.c:3624
+#: ../libgda/gda-connection.c:2934 ../libgda/gda-connection.c:3150
+#: ../libgda/gda-connection.c:3493 ../libgda/gda-connection.c:3563
+#: ../libgda/gda-connection.c:3633
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:167
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1625
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "Verbindung ist geschlossen"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3019 ../libgda/gda-connection.c:3109
+#: ../libgda/gda-connection.c:3028 ../libgda/gda-connection.c:3118
#, c-format
msgid "Can't find task %u"
msgstr "Aufgabe %u konnte nicht gefunden werden"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3097 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1281
+#: ../libgda/gda-connection.c:3106 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1281
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:923
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:972
@@ -813,42 +814,42 @@ msgstr "Aufgabe %u konnte nicht gefunden werden"
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "Treiber unterstÃtzt keine asynchrone Server-Operation"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3356 ../libgda/gda-connection.c:3371
+#: ../libgda/gda-connection.c:3365 ../libgda/gda-connection.c:3380
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "Anweisung ist eine Auswahl-Anweisung"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3428 ../libgda/gda-connection.c:3504
-#: ../libgda/gda-connection.c:3574
+#: ../libgda/gda-connection.c:3437 ../libgda/gda-connection.c:3513
+#: ../libgda/gda-connection.c:3583
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "Anweisung ist keine Auswahl-Anweisung"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4033
+#: ../libgda/gda-connection.c:4042
msgid "Invalid argument"
msgstr "UngÃltiges Argument"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4042
+#: ../libgda/gda-connection.c:4051
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Fehlende oder falsche Argumente fÃr Tabelle Â%sÂ: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4796
+#: ../libgda/gda-connection.c:4805
msgid "Meta update error"
msgstr "Meta-Aktualisierungsfehler"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5360
+#: ../libgda/gda-connection.c:5369
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Falsche Filter-Argumente"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5548 ../libgda/gda-connection.c:5601
-#: ../libgda/gda-connection.c:5645 ../libgda/gda-connection.c:5689
-#: ../libgda/gda-connection.c:5733
+#: ../libgda/gda-connection.c:5557 ../libgda/gda-connection.c:5610
+#: ../libgda/gda-connection.c:5654 ../libgda/gda-connection.c:5698
+#: ../libgda/gda-connection.c:5742
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
"Verfolgung des Transaktionsstatus der Verbindung: FÃr %s existiert keine "
"Transaktion"
-#: ../libgda/gda-connection.c:6039
+#: ../libgda/gda-connection.c:6048
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:237
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Interner Fehler: UngÃltiger Treiber-Handle"
@@ -859,10 +860,10 @@ msgstr "Interner Fehler: UngÃltiger Treiber-Handle"
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:787 ../libgda/gda-data-model-dir.c:785
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:884 ../libgda/gda-data-model-dir.c:926
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:298
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1031 ../libgda/gda-data-proxy.c:3459
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3583 ../libgda/gda-data-select.c:1247
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1746 ../libgda/gda-data-select.c:2661
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2728 ../libgda-ui/gdaui-combo.c:788
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1031 ../libgda/gda-data-proxy.c:3461
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3585 ../libgda/gda-data-select.c:1248
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1812 ../libgda/gda-data-select.c:2750
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2817 ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "Spalte %d auÃerhalb des Bereichs (0-%d)"
@@ -927,9 +928,9 @@ msgstr "Legt fest, ob das Datenmodell geÃndert werden kann"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:428 ../libgda/gda-data-model-array.c:580
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:667 ../libgda/gda-data-model-dir.c:796
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:969 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1320
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3532
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3570 ../libgda/gda-data-select.c:1702
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1756
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3534
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3572 ../libgda/gda-data-select.c:1768
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1822
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "Zeile %d auÃerhalb des Bereichs (0-%d)"
@@ -937,9 +938,9 @@ msgstr "Zeile %d auÃerhalb des Bereichs (0-%d)"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:432 ../libgda/gda-data-model-array.c:583
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-dir.c:799
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:972 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1323
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3535
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3573 ../libgda/gda-data-select.c:1705
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1759
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3537
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3575 ../libgda/gda-data-select.c:1771
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1825
#, c-format
msgid "Row %d not found (empty data model)"
msgstr "Zeile %d nicht gefunden (leeres Datenmodell)"
@@ -958,6 +959,7 @@ msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Versuch, ein nur lesbares Datenmodell zu Ãndern"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:710 ../libgda/gda-data-model-array.c:749
+#: ../libgda/gda-data-model.c:802
msgid "Too many values in list"
msgstr "Zu viele Werte in der Liste"
@@ -998,94 +1000,94 @@ msgstr "GdaBinary-Wert wurde erwartet, %s wurde erhalten"
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "Ãnderung von SchlÃsseln wird nicht unterstÃtzt"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:633
+#: ../libgda/gda-data-model.c:650
msgid "Data model does not support getting individual value"
msgstr "Das Datenmodell unterstÃtzt das Ermitteln individueller Werte nicht"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:676 ../libgda/gda-data-model.c:686
+#: ../libgda/gda-data-model.c:693 ../libgda/gda-data-model.c:703
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
msgstr "Datenmodell gab einen des ungÃltigen Typs Â%s zurÃck"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:683
+#: ../libgda/gda-data-model.c:700
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "Datenmodell gab den ungÃltigen Wert NULL zurÃck"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:743
+#: ../libgda/gda-data-model.c:766
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr "Das Datenmodell unterstÃtzt das Setzen individueller Werte nicht"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:776
+#: ../libgda/gda-data-model.c:821
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "Das Datenmodell unterstÃtzt das Setzen von Werten nicht"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:847 ../libgda/gda-data-model.c:881
+#: ../libgda/gda-data-model.c:892 ../libgda/gda-data-model.c:926
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "Das Datenmodell unterstÃtzt das AnhÃngen von Zeilen nicht"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:872
+#: ../libgda/gda-data-model.c:917
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "Modell unterstÃtzt das EinfÃgen von Zeilen nicht"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:907
+#: ../libgda/gda-data-model.c:952
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "Modell unterstÃtzt das Entfernen von Zeilen nicht"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:916
+#: ../libgda/gda-data-model.c:961
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "Das Datenmodell unterstÃtzt das Entfernen von Zeilen nicht"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1089 ../libgda/gda-data-model.c:1130
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1144
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1134 ../libgda/gda-data-model.c:1175
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1189
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr ""
"Der Parameter Â%s muss einen Zeichenketten-Wert enthalten,wird ignoriert."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1153 ../libgda/gda-data-model.c:1163
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1173 ../libgda/gda-data-model.c:1213
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1311
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1198 ../libgda/gda-data-model.c:1208
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1218 ../libgda/gda-data-model.c:1258
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1356
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr "Der Parameter Â%s muss einen booleschen Wert enthalten,wird ignoriert."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1319
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1364
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "Datei Â%s existiert bereits"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1476
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1521
msgid "Exported Data"
msgstr "Exportierte Daten"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1597
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1642
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
msgstr ""
"Erwarteter Tag <gda_value> oder <gda_array_value>, erhalten wurde <%s>, wird "
"ignoriert"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1627
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1672
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
"Datentyp der Spalte konnte nicht ermittelt werden (Typ ist UNKNOWN oder wurde "
"nicht angegeben)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1711
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1756
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Erwarteter Tag <gda_array_data>, erhalten wurde <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1783
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1828
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "Es konnte kein Iterator fÃr das Quelldatenmodell angefordert werden"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1800
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1845
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Nicht vorhandene Spalte im Quelldatenmodell: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1814
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1859
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1094,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"Zielspalte %d kann nicht NULL sein, hat aber keine Zuordnung im "
"Quelldatenmodell"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1824
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1869
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1103,30 +1105,30 @@ msgstr ""
"Zielspalte %d hat einen GDA-Typ (%s), der inkompatibel zum Typ der "
"Quellspalte %d ist (%s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1920
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1965
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "Â%s kann nicht aus GDA-Typ %s in GDA-Typ %s umgewandelt werden"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2130
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2175
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "Die Attribute des Datenmodells konnten nicht abgelegt werden: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2138
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2183
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "Die Inhalte des Datenmodells konnten nicht abgelegt werden: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2400
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2445
msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
msgstr ""
"Das Datenmodell unterstÃtzt keine RÃckwÃrtsbewegung der Positionsmarke, Daten "
"werden nicht angezeigt"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2523
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2568
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:213
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:228
#, c-format
msgid "%d row"
msgid_plural "%d rows"
@@ -1134,7 +1136,7 @@ msgstr[0] "%d Zeile"
msgstr[1] "%d Zeilen"
# Ergibt keinen Sinn, aber was solls...
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2525
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2570
#, c-format
msgid "0 row"
msgstr "0 Zeilen"
@@ -1354,20 +1356,20 @@ msgstr ""
"sehen, liegt wahrscheinlich ein Installationsproblem mit Ihrem LDAP-Treiber "
"vor. In jedem Fall wird das ÂGdaDataModelLdap object nicht nutzbar sein."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:923
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:926
msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr ""
"GdaStatement kann nicht mit Datenmodellen umgehen, die Zufallszugriff nicht "
"unterstÃtzen"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1573 ../libgda/gda-data-proxy.c:3990
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1585 ../libgda/gda-data-proxy.c:4010
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr ""
"Die erste Zeile ist eine absichtlich vorangestellte leere Zeile und kann "
"nicht entfernt werden"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2093
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2095
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1379,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"removed aus. Dies ist ein Fehler in der Implementation von %s. Bitte melden "
"Sie diesen Fehler."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2132
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2134
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1391,36 +1393,36 @@ msgstr ""
"removed aus. Dies ist ein Fehler in der Implementation von %s. Bitte melden "
"Sie diesen Fehler."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2985 ../tools/gda-sql.c:3254
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2987 ../tools/gda-sql.c:3254
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Virtuelle Verbindung konnte nicht erstellt werden"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3026 ../libgda/gda-data-proxy.c:3039
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3028 ../libgda/gda-data-proxy.c:3041
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Fehler im Filterausdruck"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3153 ../libgda/gda-data-select.c:1497
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3155 ../libgda/gda-data-select.c:1563
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "UngÃltiger Filterausdruck"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3743
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3745
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr ""
"Die erste Zeile ist eine absichtlich vorangestellte leere Zeile und kann "
"nicht geÃndert werden"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3765
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3774 ../libgda/gda-data-proxy.c:3785
#, c-format
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
msgstr "Falscher Werttyp: Erwarteter Typ war Â%sÂ, erhalten wurde Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3853
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3873
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "Versuch, eine nur lesbare Spalte zu Ãndern: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3890
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3910
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "Keine Ãbereinstimmung der Werttypen (%s anstelle von %s)"
@@ -1447,71 +1449,71 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
msgstr "Nicht unterstÃtzter Typ einer SELECT-Anweisung"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1110
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1111
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
msgstr "INSERT-Anweisung muss einfÃgbare Werte enthalten"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1116
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1117
msgid "INSERT statement must insert only one row"
msgstr "INSERT-Anweisung muss exakt eine Zeile enthalten"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1143
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1144
msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
msgstr "DELETE-Anweisung muss einen WHERE-Teil enthalten"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1183
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1184
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
msgstr "UPDATE-Anweisung muss einen WHERE-Teil enthalten"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1237
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1238
#, c-format
msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
msgstr "Ãnderungsanweisung enthÃlt einen unbekannten Parameter Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1259
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1260
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr "Der Parameter Â%s der Ãnderungsanweisung ist %s, sollte aber %s sein"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1296
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1321
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
msgstr ""
"Ãnderungsanweisung muss eine INSERT-, UPDATE- oder DELETE-Anweisung sein"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1343 ../libgda/gda-data-select.c:1552
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3429
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1406 ../libgda/gda-data-select.c:1618
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3518
msgid "No connection to use"
msgstr "Keine zu verwendende Verbindung"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1392
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1458
msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
msgstr ""
"UngÃltige eindeutige Zeilenbedingung (nur gleiche Operatoren sind erlaubt)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1424 ../libgda/gda-data-select.c:1479
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1490 ../libgda/gda-data-select.c:1545
msgid "Unique row condition has already been specified"
msgstr "Eindeutige Zeilenbedingung wurde bereits angegeben"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1561 ../libgda/gda-data-select.c:1572
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1627 ../libgda/gda-data-select.c:1638
msgid "No table to select from in SELECT statement"
msgstr "Keine Tabelle zur Auswahl in SELECT-Anweisung angegeben"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1566
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1632
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
msgstr "SELECT-Anweisung verwendet mehr als eine Tabelle zur Datenauswahl"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1739 ../libgda/gda-data-select.c:2478
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2648 ../libgda/gda-data-select.c:2800
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2888 ../libgda/gda-data-select.c:3083
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1805 ../libgda/gda-data-select.c:2567
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2737 ../libgda/gda-data-select.c:2889
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2977 ../libgda/gda-data-select.c:3172
msgid "Data model does only support random access"
msgstr "Das Datenmodell unterstÃtzt nur den Zufallszugriff"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1774
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1840
msgid "Unable to retrieve data after modifications"
msgstr "Daten kÃnnen nach Ãnderungen nicht geholt werden"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1794 ../libgda/gda-data-select.c:1802
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1824
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1860 ../libgda/gda-data-select.c:1868
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1890
msgid ""
"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
"allowed"
@@ -1519,85 +1521,85 @@ msgstr ""
"Daten kÃnnen nach Ãnderungen nicht geholt werden, keine weiteren Ãnderungen "
"mÃglich"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1860
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1926
#, c-format
msgid "Unable to get value for row %d and column %d"
msgstr "Wert fÃr Zeile %d und Spalte %d konnte nicht erhalten werden"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2104 ../libgda/gda-data-select.c:2113
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2123
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2193 ../libgda/gda-data-select.c:2202
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2212
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
msgstr "Der Wert des Iterators konnte nicht fÃr Spalte %d festgelegt werden: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2118
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2207
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr ""
"Bei Wert NULL fÃr den Wert des GdaHolder darf der Iterator aktualisiert werden"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2198 ../libgda/gda-data-select.c:2291
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2287 ../libgda/gda-data-select.c:2380
msgid "Some columns can't be modified"
msgstr "Einige Spalten kÃnnen nicht geÃndert werden"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2345
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2434
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr ""
"Interner Fehler: Aktuelle Anweisung der vorbereiteten Anweisung kann nicht "
"ermittelt werden"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2385
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2474
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr "MÃglichkeit zum Holen einer einzelnen Zeile ist unbekannt"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2392
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2481
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
msgstr "Nur nicht verbundene SELECT-Anweisungen kÃnnen verarbeitet werden"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2473 ../libgda/gda-data-select.c:2643
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2714 ../libgda/gda-data-select.c:2795
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2883 ../libgda/gda-data-select.c:3078
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2562 ../libgda/gda-data-select.c:2732
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2803 ../libgda/gda-data-select.c:2884
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2972 ../libgda/gda-data-select.c:3167
msgid "Modifications are not allowed anymore"
msgstr "Ãnderungen sind nicht mehr mÃglich"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2483 ../libgda/gda-data-select.c:2653
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2719 ../libgda/gda-data-select.c:2805
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2572 ../libgda/gda-data-select.c:2742
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2808 ../libgda/gda-data-select.c:2894
msgid "No UPDATE statement provided"
msgstr "Keine UPDATE-Anweisung bereitgestellt"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2523
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2612
msgid "Could not get iterator's value"
msgstr "Der Wert des Iterators konnte nicht gelesen werden"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2680 ../libgda/gda-data-select.c:2747
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2769 ../libgda/gda-data-select.c:2836
#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
msgstr "Spalte %d kann nicht geÃndert werden"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2813
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2902
#, c-format
msgid "Too many values (%d as maximum)"
msgstr "Zu viele Werte (maximal %d)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2893
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2982
msgid "No INSERT statement provided"
msgstr "Keine INSERT-Anweisung bereitgestellt"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2898
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2987
msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
msgstr ""
"Zeile kann nicht hinzugefÃgt werden, weil die Zeilenanzahl unbekannt ist"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2927
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3016
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
msgstr "Fehlende einzufÃgende Werte in INSERT-Anweisung "
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3088
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3177
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "Keine DELETE-Anweisung bereitgestellt"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3554
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3643
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -2217,27 +2219,32 @@ msgstr "GType fÃr Parameter Â%s konnte nicht bestimmt werden"
msgid "Unnamed"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../libgda/gda-statement.c:687
+#: ../libgda/gda-statement.c:507
+#, c-format
+msgid "Can't handle default value of type '%s'"
+msgstr "Standardwert des Typs Â%s kann nicht verarbeitet werden"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:710
msgid "Missing SQL code"
msgstr "Fehlender SQL-Code"
-#: ../libgda/gda-statement.c:704
+#: ../libgda/gda-statement.c:727
#, c-format
msgid "No data handler for type '%s'"
msgstr "Kein Datenhandler fÃr Typ Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1223
+#: ../libgda/gda-statement.c:1246
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr ""
"Falscher Parametertyp fÃr Â%sÂ: Erwarteter Typ war Â%sÂ, erhalten wurde Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1235
+#: ../libgda/gda-statement.c:1258
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Fehlender Parameter Â%sÂ"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1247 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2871
+#: ../libgda/gda-statement.c:1270 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2871
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1354
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2249
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1962
@@ -2246,19 +2253,19 @@ msgstr "Fehlender Parameter Â%sÂ"
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "Parameter Â%s ist ungÃltig"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1293
+#: ../libgda/gda-statement.c:1316
msgid "Unnamed parameter"
msgstr "Unbenannter Parameter"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1514
+#: ../libgda/gda-statement.c:1540
msgid "Malformed table name"
msgstr "UngÃltiger Tabellenname"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1966
+#: ../libgda/gda-statement.c:1992
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "Join ist nicht in einer FROM-Anweisung"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1973
+#: ../libgda/gda-statement.c:1999
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "Ziel der Verbindung konnte nicht gefunden werden"
@@ -2368,31 +2375,40 @@ msgstr "SELECT-Anweisung bezieht mehr als eine Tabelle oder Ausdruck ain"
msgid "Can only build modification statement for tables"
msgstr "Es kÃnnen nur Ãnderungsanweisungen fÃr Tabellen erstellt werden"
-#: ../libgda/gda-util.c:919 ../libgda/gda-util.c:927
+#: ../libgda/gda-util.c:921 ../libgda/gda-util.c:926
msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "Tabelle besitzt keinen PrimÃrschlÃssel"
-#: ../libgda/gda-util.c:953
-msgid "Table's primary key is not selected"
-msgstr "Der PrimÃrschlÃssel der Tabelle ist nicht ausgewÃhlt"
+#: ../libgda/gda-util.c:952
+msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
+msgstr "Der PrimÃrschlÃssel der Tabelle ist nicht Teil der SELECT-Anweisung"
-#: ../libgda/gda-util.c:1204
+#: ../libgda/gda-util.c:995
+msgid "Table does not have any column"
+msgstr "Tabelle besitzt keine Spalten"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1021
+#, c-format
+msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
+msgstr "Tabellenspalte Â%s ist nicht Teil der SELECT-Anweisung"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1278
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "Feld zum EinfÃgen konnte nicht berechnet werden"
-#: ../libgda/gda-util.c:1267
+#: ../libgda/gda-util.c:1341
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Fehlender Tabellenname in UPDATE-Anweisung"
-#: ../libgda/gda-util.c:1348
+#: ../libgda/gda-util.c:1621
#, c-format
msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
msgstr ""
"Die UPDATE-Anweisung zur Abarbeitung der Vorgabewerte kann nicht neu "
"geschrieben werden"
-#: ../libgda/gda-util.c:1400 ../libgda/gda-util.c:1457
-#: ../libgda/gda-util.c:1497 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2852
+#: ../libgda/gda-util.c:1673 ../libgda/gda-util.c:1730
+#: ../libgda/gda-util.c:1770 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2852
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1325
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2229
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1944
@@ -3014,8 +3030,8 @@ msgstr "Tabelle Â%s nicht gefunden"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:783
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:798
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1956
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2010
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1986
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2040
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
msgstr "Tabelle oder Feld Â%s konnten nicht identifiziert werden"
@@ -3327,7 +3343,7 @@ msgstr "Zu ladende Datei auswÃhlen"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:78
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:415
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:714
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:729
#, c-format
msgid ""
"Could not load the contents of '%s':\n"
@@ -3378,7 +3394,7 @@ msgstr "DatengrÃÃe"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:699
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:632
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63 ../tools/browser/support.c:447
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63 ../tools/browser/support.c:446
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:515
#: ../tools/tools-utils.c:35
@@ -3409,7 +3425,7 @@ msgstr "Daten-Typ"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:834 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:869
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:713
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:776 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:713
#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
#: ../tools/gda-sql.c:4017
msgid "Value"
@@ -3492,11 +3508,11 @@ msgid "Invalid UTF-8 format!"
msgstr "UngÃltiges UTF-8-Format!"
#. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1028
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1029
msgid "Format is hh:mm:ss"
msgstr "Format ist hh:mm:ss"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:274
#, c-format
msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
@@ -3505,15 +3521,15 @@ msgstr ""
"Dem Widget der Klasse Â%s ist kein GdaDataHandler zugeordnet (mit der "
"Eigenschaft ÂhandlerÂ), Fehlverhalten wird erwartet"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:394
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:430
msgid "Value is NULL"
msgstr "Wert ist NULL"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:400
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:436
msgid "Value will be determined by default"
msgstr "Wert wird als Vorgabe festgelegt"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:406
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:442
msgid "Value is invalid"
msgstr "Wert ist ungÃltig"
@@ -3635,7 +3651,7 @@ msgid "_Save image"
msgstr "Bild _speichern"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:353
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:673
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:688
msgid "Select image to load"
msgstr "Zu ladendes Bild auswÃhlen"
@@ -3937,35 +3953,29 @@ msgstr "Auf Vorgabewert setzen"
msgid "Reset to original value"
msgstr "Auf Originalwert zurÃcksetzen"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:369
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:370
msgid "Current modified data is invalid"
msgstr "Derzeit geÃnderte Daten sind ungÃltig"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:371
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:372
msgid ""
-"You may now choose to correct it, or to discard\n"
-"the modifications.\n"
+"You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
"\n"
"What do you wan to do?"
msgstr ""
-"Sie kÃnnen dies nun korrigieren, oder\n"
-"die Ãnderungen verwerfen.\n"
+"Sie kÃnnen dies nun korrigieren, oder die Ãnderungen verwerfen.\n"
"\n"
"Was wollen Sie tun?"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
-msgid ""
-"please correct it and try again, or discard\n"
-"the modifications."
-msgstr ""
-"Bitte korrigieren und erneut versuchen,\n"
-"oder die Ãnderungen verwerfen."
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:376
+msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
+msgstr "Bitte korrigieren und erneut versuchen, oder die Ãnderungen verwerfen."
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:382
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:383
msgid "Part of the current modified data was invalid"
msgstr "Teile der gegenwÃrtig geÃnderten Daten sind ungÃltig"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:383
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:384
msgid ""
"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
"has been written, and the remaining modification have been discarded."
@@ -3974,15 +3984,11 @@ msgstr ""
"gÃltigen Daten geschrieben und die verbleibenden Ãnderungen\n"
"wurden verworfen."
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:399
-msgid "Error details"
-msgstr "Fehlerdetails"
-
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:450
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:427
msgid "Discard modified data"
msgstr "GeÃnderte Daten verwerfen"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:451
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:428
msgid "Correct data first"
msgstr "Daten zuerst korrigieren"
@@ -4018,8 +4024,8 @@ msgstr "WAHR, falls das vertikale Ausklappen des Formulars sinnvoll ist"
msgid "Shown data entries"
msgstr "Angezeigte DateneintrÃge"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:955 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:821
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2769
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:955 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:817
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2764
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "Das Attribut Â%s sollte einen G_TYPE_STRING-Wert haben"
@@ -4032,12 +4038,12 @@ msgstr "Dateneintrag fÃr GdaHolder konnte nicht gefunden werden"
msgid "Values to be defined"
msgstr "Zu definierende Werte"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2208 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2596
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2208 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2591
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "Dokument Â%s konnte nicht erfolgreich eingelesen werden"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2218 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2606
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2218 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2601
#, c-format
msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -4065,11 +4071,11 @@ msgstr ""
msgid "Find:"
msgstr "Suchen:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:125
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:126
msgid "The data model to display"
msgstr "Anzuzeigendes Datenmodell"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:129
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:130
msgid "Display popup as list"
msgstr "Popup als Liste anzeigen"
@@ -4085,6 +4091,14 @@ msgstr "Internes GdaDataProxy-Datenmodell"
msgid "Trying to modify a read-only row"
msgstr "Versuch, eine nur lesbare Zeile zu Ãndern"
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:851
+msgid "Undelete the selected entry"
+msgstr "LÃschen des ausgewÃhlten Eintrags rÃckgÃngig"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:858
+msgid "Delete the selected entry"
+msgstr "AusgewÃhlten Eintrag lÃschen"
+
#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:174
msgid "Filter failed:"
msgstr "Filter gescheitert:"
@@ -4118,7 +4132,7 @@ msgstr "Plugin-Ordner konnte nicht geÃffnet werden, kein Plugin geladen."
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389
#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:230
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:257 ../tools/web-server.c:2019
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:267 ../tools/web-server.c:2019
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
@@ -4152,16 +4166,68 @@ msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr ""
"Das Kontrollzentrum fÃr den Datenbankzugriff konnte nicht geÃffnet werden"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:181 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:305
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:182 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:300
msgid "Data to display"
msgstr "Anzuzeigende Daten"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:609
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:198 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:180
+msgid "Delete the current record"
+msgstr "Aktuellen Datensatz lÃschen"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:202 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:184
+msgid "Create a new record"
+msgstr "Eine neuen Datensatz erstellen"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:203 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:185
+msgid "Commit the modifications"
+msgstr "Ãnderungen anwenden"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:186
+msgid "Clear all the modifications"
+msgstr "Alle Ãnderungen lÃschen"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205
+msgid "Go to first record"
+msgstr "Zum ersten Datensatz gehen"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206
+msgid "Go to last record"
+msgstr "Zum letzten Datensatz gehen"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
+msgid "Go to previous record"
+msgstr "Zum vorigen Datensatz gehen"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
+msgid "Go to next record"
+msgstr "Zum nÃchsten Datensatz gehen"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:191
+msgid "Filter records"
+msgstr "DatensÃtze filtern"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:620
#, c-format
msgid "Can't append row to data model: %s"
msgstr "Die Zeile konnte nicht zum Datenmodell hinzugefÃgt werden: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:310
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:187
+msgid "Go to first chunck"
+msgstr "A"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:188
+msgid "Go to last chunck"
+msgstr "Zum letzten Teil gehen"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:189
+msgid "Go to previous chunck"
+msgstr "Zum vorherigen Teil gehen"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:190
+msgid "Go to next chunck"
+msgstr "Zum nÃchsten Teil gehen"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:305
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
"node)"
@@ -4169,57 +4235,57 @@ msgstr ""
"Zeiger auf eine XML-Datenlayout-Spezifikationen (als ein xmlNodePtr zu einem "
"<gdaui_grid>-Knoten)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:313
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:308
msgid "Info cell visible"
msgstr "Informationsfeld sichtbar"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:317
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:312
msgid "Global Actions visible"
msgstr "Globale Aktionen sichtbar"
#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:783 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:806
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:779 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:802
msgid "Can't be NULL"
msgstr "Kann nicht NULL sein"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:814
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:810
msgid "No title"
msgstr "Kein Titel"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1795
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1790
msgid "Shown columns"
msgstr "Angezeigte Spalten"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1827
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1822
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswÃhlen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1832
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1827
msgid "_Clear Selection"
msgstr "Auswahl lÃs_chen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1835
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1830
msgid "Show Column _Titles"
msgstr "Spalten_titel anzeigen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1840
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1835
msgid "_Set filter"
msgstr "Filter _setzen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1843
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1838
msgid "_Unset filter"
msgstr "Filter z_urÃcksetzen"
#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2029
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2024
msgid "Saving Data"
msgstr "Daten speichern"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2037
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2032
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Daten ein einer Datei speichern"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2038
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2033
msgid ""
"The data will be exported without any of the modifications which may have "
"been made and have not been committed."
@@ -4227,55 +4293,55 @@ msgstr ""
"Die Daten werden ohne die nicht eingespielten vorgenommenen Ãnderungen "
"exportiert."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2049 ../tools/config-info.c:425
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2044 ../tools/config-info.c:425
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2070
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2065
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:664
msgid "Details"
msgstr "Details"
#. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2091
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2086
msgid "File type:"
msgstr "Dateityp:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2101
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2096
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Durch Tabulatoren getrennt"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2102
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2097
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Durch Kommata getrennt"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2103
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2098
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. limit to selection ?
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2110
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2105
msgid "Limit to selection?"
msgstr "Auf Auswahl begrenzen?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2131
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2126
msgid "Other options"
msgstr "Weitere Optionen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2138
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2133
msgid "Empty string when NULL?"
msgstr "Leere Zeichenkette, wenn NULL?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2141 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2146
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2136 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2141
msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
msgstr "NULL-Variablen als eine leere Zeichenkette (ÂÂ) exportieren"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2148
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2143
msgid "Invalid data as NULL?"
msgstr "UngÃltige Daten als NULL?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2151 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2156
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2146 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2151
msgid ""
"Don't export invalid data,\n"
"but export a NULL value instead"
@@ -4283,28 +4349,28 @@ msgstr ""
"Keine ungÃltigen Daten,\n"
"sondern NULL exportieren"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2158
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2153
msgid "Field names on first row?"
msgstr "Feldnamen in der ersten Zeile?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2161 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2166
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2156 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2161
msgid "Add a row at beginning with columns names"
msgstr "Eine Ãbergeordnete Zeile mit Spaltenbezeichnungen hinzufÃgen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2334
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2329
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2342
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2337
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Sie mÃssen einen Dateinamen angeben"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2348
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2343
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Bei der Datenumwandlung wurde eine leere Datei erhalten"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2361
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2356
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -4313,11 +4379,11 @@ msgstr ""
"Datei Â%s existiert bereits.\n"
"Wollen Sie sie Ãberschreiben?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2371
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2366
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Wenn Sie dies bejahen, geht der Inhalt verloren."
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:90
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:91
msgid ""
"\"\"\"= Title level 1 =\n"
"== Title level 2 ==\n"
@@ -4368,91 +4434,91 @@ msgstr ""
"Quelltextbereiche werden durch drei AnfÃhrungszeichen gekennzeichnet und "
"Hervorhebungen werden nicht interpretiert"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:157
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
msgid "_Bold"
msgstr "_Fett"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:157
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
msgid "Bold text"
msgstr "Fetter Text"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
msgid "_Italic"
msgstr "_Kursiv"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
msgid "Italic text"
msgstr "Kursiver Text"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "_Underline"
msgstr "_Unterstreichen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "Underline text"
msgstr "Text unterstreichen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
msgid "_Strike through"
msgstr "_Durchstreichen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
msgid "Strike through text"
msgstr "Text durchstreichen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
msgid "_Syntax help"
msgstr "_Syntax-Hilfe "
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
msgid "Show syntax help"
msgstr "Syntax-Hilfe anzeigen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:165
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
msgid "_Add image"
msgstr "Bild _hinzufÃgen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:165
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
msgid "Insert image"
msgstr "Bild einfÃgen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
msgid "_Normal text"
msgstr "_Normaler Text"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
msgid "Reset to normal text"
msgstr "Auf normalen Text zurÃcksetzen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:241
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:242
msgid "Don't display a specific background for the text"
msgstr "Keinen speziellen Hintergrund fÃr den Text darstellen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:251
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:252
msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
msgstr "Quelltext mit Hervorhebungen statt formatiertem Text anzeigen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:262
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:263
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Der angezeigte Puffer"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:273
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:274
msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
msgstr "Legt fest, ob der Inhalt in einem rollbaren Fenster angezeigt wird"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:880
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:895
msgid "Reset font size"
msgstr "SchriftgrÃÃe zurÃcksetzen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:886
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:901
msgid "Decrease font size (zoom out)"
msgstr "SchriftgrÃÃe verringern"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:892
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:907
msgid "Increase font size (zoom in)"
msgstr "SchriftgrÃÃe erhÃhen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:898
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:913
msgid "Show source markup"
msgstr "Quelltexthervorhebung anzeigen"
@@ -7337,13 +7403,13 @@ msgstr "Datenbankschema wird analysiert"
#: ../tools/browser/browser-connection.c:447
#: ../tools/browser/browser-connection.c:535
#: ../tools/browser/browser-connection.c:556
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:994
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1024
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Fehler beim Holen der Metadaten von der Verbindung: %s"
#: ../tools/browser/browser-connection.c:532
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:992
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1022
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Informationen des Datenbankschemas werden ermittelt"
@@ -7353,7 +7419,20 @@ msgstr "Informationen des Datenbankschemas werden ermittelt"
msgid "Error while analysing database schema: %s"
msgstr "Fehler beim Analysieren des Datenbankschemas: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1208
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:888
+#: ../tools/browser/browser-window.c:279
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbindung"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:890
+msgid "unnamed"
+msgstr "Unbenannt"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:893
+msgid "data source"
+msgstr "Datenquelle"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1238
msgid ""
"Execution reported an undefined error, please report error to http://bugzilla."
"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
@@ -7361,52 +7440,52 @@ msgstr ""
"AusfÃhrung lieferte einen nicht definierten Fehler, bitte Fehlerbericht an "
"http://bugzilla.gnome.org/ fÃr das Modul Âlibgda melden"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1258
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1308
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1288
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1338
msgid "Executing a query"
msgstr "Abfrage wird ausgefÃhrt"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1605
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1635
#, c-format
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "Verbindung noch nicht geÃffnet"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1611
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1641
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr ""
"Beschreibung zum Speichern der Tabelleneinstellungen kann nicht initialisiert "
"werden"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1657
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1663
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1799
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:552
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:558
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:987
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:994
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1687
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1693
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1829
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:553
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:559
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:986
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:993
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "Vorgang zum Zugriff auf Favoriten konnte nicht initialisiert werden"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1744
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:731
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1045
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1774
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:732
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1044
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr "Vorgang zum Zugriff auf Favoriten konnte nicht angewendet werden"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2307
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2337
#, c-format
msgid "Could not execute LDAP search"
msgstr "LDAP-Suche konnte nicht ausgefÃhrt werden"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2353
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2383
msgid "Executing LDAP search"
msgstr "LDAP-Suche wird ausgefÃhrt"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2413
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2443
msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
msgstr "Attribute des LDAP-Eintrags werden geholt"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2473
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2503
msgid "Fetching LDAP entry's children"
msgstr "Unterelemente des LDAP-Eintrags werden geholt"
@@ -7472,8 +7551,8 @@ msgstr "Verbinden"
msgid "Open a new connection"
msgstr "Eine neue Verbindung Ãffnen"
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:184
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:193
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:186
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:195
msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
msgstr ""
"Beschreibung zum Speichern der Favoriten konnte nicht initialisiert werden"
@@ -7513,6 +7592,14 @@ msgstr "LDAP-EintrÃge"
msgid "Add table"
msgstr "Tabelle hinzufÃgen"
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:52
+msgid "Grid"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:53
+msgid "Form"
+msgstr "Formular"
+
#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:90
msgid "Bound connection is used"
msgstr "Gekoppelte Verbindung wird verwendet"
@@ -7533,10 +7620,6 @@ msgstr "Den gesamten Bildschirm verwenden"
msgid "_Connection"
msgstr "_Verbindung"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279 ../tools/browser/browser-window.c:395
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbindung"
-
#: ../tools/browser/browser-window.c:280
msgid "_Connect"
msgstr "_Verbinden"
@@ -7673,77 +7756,69 @@ msgstr "Aktuelle Transaktion einspielen"
msgid "Rollback current transaction"
msgstr "Aktuelle Transaktion zurÃcknehmen"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:397
-msgid "unnamed"
-msgstr "Unbenannt"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:400
-msgid "data source"
-msgstr "Datenquelle"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:578
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:720
+#: ../tools/browser/browser-window.c:567
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:815
#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
msgid "LDAP browser"
msgstr "LDAP-Browser"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:822 ../tools/browser/support.c:80
+#: ../tools/browser/browser-window.c:814 ../tools/browser/support.c:80
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "Wollen Sie die Verbindung Â%s schlieÃen?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:864 ../tools/browser/browser-window.c:871
+#: ../tools/browser/browser-window.c:856 ../tools/browser/browser-window.c:863
msgid "Do you want to quit the application?"
msgstr "Wollen Sie diese Anwendung beenden?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:865
+#: ../tools/browser/browser-window.c:857
msgid "all the connections will be closed."
msgstr "Alle Verbindungen werden geschlossen."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:872
+#: ../tools/browser/browser-window.c:864
msgid "the connection will be closed."
msgstr "Verbindung wird geschlossen."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:923
+#: ../tools/browser/browser-window.c:915
#, c-format
msgid "Error starting transaction: %s"
msgstr "Fehler beim Starten der Transaktion: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:937
+#: ../tools/browser/browser-window.c:929
#, c-format
msgid "Error committing transaction: %s"
msgstr "Fehler beim Einspielen der Transaktion: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:951
+#: ../tools/browser/browser-window.c:943
#, c-format
msgid "Error rolling back transaction: %s"
msgstr "Fehler beim ZurÃcknehmen der Transaktion: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1031
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1023
msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
msgstr "DrÃcken Sie die Esc-Taste, um den Vollbildmodus zu verlassen"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1176
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1168
#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der gekoppelten Verbindung: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1217
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1209
#, c-format
msgid "Could not open binding connection: %s"
msgstr "Gekoppelte Verbindung konnte nicht geÃffnet werden: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1257
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1249
#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2
msgid "Database browser"
msgstr "Datenbankbrowser"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1573
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1565
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1716
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1708
#, c-format
msgid ""
"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -7975,23 +8050,23 @@ msgstr "Die Hilfedatei kann nicht geÃffnet werden"
msgid "Help is being loaded, please wait..."
msgstr "Hilfe wird geladen, bitte warten â"
-#: ../tools/browser/support.c:321
+#: ../tools/browser/support.c:322
msgid "Close tab"
msgstr "Reiter schlieÃen"
-#: ../tools/browser/support.c:441
+#: ../tools/browser/support.c:440
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakt"
-#: ../tools/browser/support.c:443
+#: ../tools/browser/support.c:442
msgid "Structural"
msgstr "Strukturell"
-#: ../tools/browser/support.c:445
+#: ../tools/browser/support.c:444
msgid "Auxilliary"
msgstr "Hilfe"
-#: ../tools/browser/support.h:120
+#: ../tools/browser/support.h:117
msgid ""
"<small>This area allows to give values to\n"
"variables defined in the SQL code\n"
@@ -8302,7 +8377,7 @@ msgid "Data set import from file"
msgstr "Datensatz aus Datei importieren"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
#, c-format
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
@@ -8310,7 +8385,7 @@ msgstr[0] "%d Spalte"
msgstr[1] "%d Spalten"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:221
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:231
#, c-format
msgid "Data set with %s and %s"
msgstr "Datensatz mit %s und %s"
@@ -8352,38 +8427,38 @@ msgstr[1] "%d Tabellen im Schema Â%sÂ:"
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:285
-msgid "Toggle between grid and form presentations"
-msgstr "Zwischen Raster- und Formulardarstellung umschalten"
-
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:297
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:329
msgid "Enable or disable auto update of data"
msgstr "Automatische Aktualisierung der Daten aktivieren oder deaktivieren"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:403
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:347
+msgid "Toggle between grid and form presentations"
+msgstr "Zwischen Raster- und Formulardarstellung umschalten"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:487
msgid "Execute action"
msgstr "Aktion ausfÃhren"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:451
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:535
msgid "View LDAP entry's details"
msgstr "Details des LDAP-Eintrags betrachten"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:466
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:550
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:111
msgid "Zoom..."
msgstr "GrÃÃe Ãndern â"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:528
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:620
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:811
#, c-format
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
msgstr "AuszufÃhrende Anweisung ist keine Auswahl-Anweisung"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:536
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:564
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:594
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1059
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1110
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:628
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:656
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:687
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:999
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1050
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
#, c-format
msgid ""
@@ -8393,12 +8468,12 @@ msgstr ""
"Fehler beim AusfÃhren der Abfrage:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:651
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:655
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:746
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:750
msgid "Action successfully executed"
msgstr "Aktion wurde erfolgreich ausgefÃhrt"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:672
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:767
#, c-format
msgid ""
"Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -8407,12 +8482,12 @@ msgstr ""
"BestÃtigen oder legen Sie die Parameter zum\n"
"AusfÃhren der Aktion Â%s fest"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:676
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:771
msgid "Execution of action"
msgstr "AusfÃhren der Aktion "
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:703
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1006
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:798
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1134
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:547
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
@@ -8443,7 +8518,7 @@ msgid "Unsaved"
msgstr "Ungespeichert"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:331
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:339
msgid "Variables' values:"
msgstr "Werte der Variablen:"
@@ -8464,7 +8539,7 @@ msgid "Add a new data source"
msgstr "Eine neue Datenquelle hinzufÃgen"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:402
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:372
msgid "Variables"
msgstr "Variablen"
@@ -8474,7 +8549,7 @@ msgstr "BenÃtigte Variablen anzeigen"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:327
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:377
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379
msgid "Execute"
msgstr "AusfÃhren"
@@ -8581,11 +8656,11 @@ msgstr "Favorit konnte nicht entfernt werden: %s"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:482
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:798
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:828
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:802
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:832
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:467
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
@@ -8609,33 +8684,33 @@ msgstr "Gespeichert"
msgid "Unnamed data manager"
msgstr "Unbenannte Datenverwaltung"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:306
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
msgid "_Show favorites"
msgstr "Favoriten an_zeigen"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:306
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
msgid "Show or hide favorites"
msgstr "Favoriten anzeigen oder verbergen"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
msgid "_Manager"
msgstr "_Datenverwaltung"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
msgid "Manager"
msgstr "Datenverwaltung"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:340
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
msgid "_New data manager"
msgstr "_Neue Datenverwaltung"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:340
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
msgid "New data manager"
msgstr "Neue Datenverwaltung"
@@ -8687,17 +8762,21 @@ msgstr "Die betroffenen Felder im FremdschlÃssel fÃr Â%s sind unbekannt"
msgid "No SELECT statement to execute"
msgstr "Keine auszufÃhrende SELECT-Anweisung"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1180
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1023
+msgid "Refresh data"
+msgstr "Daten aktualisieren"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1210
#, c-format
msgid "Contents of '%s'"
msgstr "Inhalt von Â%sÂ"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1191
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1221
#, c-format
msgid "Could not build SELECT statement"
msgstr "SELECT-Anweisung konnte nicht erzeugt werden"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1258
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1288
#, c-format
msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
msgstr "Mehrere Anweisungen gefunden, nur die erste wird verwendet"
@@ -8776,7 +8855,7 @@ msgstr "Eigenschaften der Datenquelle anzeigen"
msgid "No data source defined"
msgstr "Keine Datenquelle definiert"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:898
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:888
#, c-format
msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
msgstr ""
@@ -8807,7 +8886,7 @@ msgid "Expecting <%s> root node"
msgstr "Root-Knoten <%s> wurde erwartet"
#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:315
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:316
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:319
msgid "SQL code to execute:"
msgstr "AuszufÃhrender SQL-Code:"
@@ -9025,7 +9104,7 @@ msgstr "LDAP-EintrÃge"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:477
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:246
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
@@ -9038,8 +9117,8 @@ msgid "LDAP search settings"
msgstr "LDAP-Sucheinstellungen"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:321
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:364
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:433
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:366
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:435
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
@@ -9108,12 +9187,12 @@ msgstr "Ersetzen, falls vorhanden:"
msgid "Query execution (SQL)"
msgstr "AbfrageausfÃhrung (SQL)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:290
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1220
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:293
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1249
msgid "Query editor"
msgstr "Abfrageeditor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:365
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:367
msgid ""
"Clear the editor's\n"
"contents"
@@ -9121,7 +9200,7 @@ msgstr ""
"Inhalt des\n"
"Editors leeren"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:373
msgid ""
"Show variables needed\n"
"to execute SQL"
@@ -9129,15 +9208,15 @@ msgstr ""
"Zur AusfÃhrung von SQL\n"
"nÃtige Variablen anzeigen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:377
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379
msgid "Execute SQL in editor"
msgstr "SQL im Editor ausfÃhren"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:383
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:385
msgid "Indent"
msgstr "Einzug"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:384
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:386
msgid ""
"Indent SQL in editor\n"
"and make the code more readable\n"
@@ -9147,23 +9226,23 @@ msgstr ""
"Lesbarkeit einziehen\n"
"(entfernt Kommentare)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:392
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:394
msgid "Favorite"
msgstr "Favoriten"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:393
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:395
msgid "Add SQL to favorite"
msgstr "SQL zu Favoriten hinzufÃgen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:407
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:409
msgid "Execution history:"
msgstr "AusfÃhrungschronik:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:425
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:427
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:426
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:428
msgid ""
"Copy selected history\n"
"to editor"
@@ -9171,73 +9250,60 @@ msgstr ""
"AusgewÃhlten Chronikeintrag\n"
"in Editor kopieren"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:434
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:436
msgid "Clear history"
msgstr "Chronik leeren"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:446
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:448
msgid "Execution Results:"
msgstr "Ergebnisse der AusfÃhrung:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:699
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:703
msgid "New favorite"
msgstr "Neuer Favorit"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:710
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:743
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:714
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:747
#, c-format
msgid "Modify favorite '%s'"
msgstr "Favorit Â%s verÃndern"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:731
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:735
msgid "Modify a favorite"
msgstr "Einen Favoriten Ãndern"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:774
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:778
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:795
msgid "Favorite's name"
msgstr "Name des Favoriten"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:775
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:779
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
msgid "Unnamed query"
msgstr "Unbenannte Anfrage"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:778
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:782
msgid "Name of the favorite to create"
msgstr "Name des zu erstellenden Favoriten"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:779
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:783
msgid "Enter the name of the favorite to create"
msgstr "Geben Sie den Namen des zu erstellenden Favoriten ein"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:906
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:908
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "UngÃltiger Inhalt der Variablen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:907
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:909
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "Werte folgenden Variablen zuordnen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:961
-#, c-format
-msgid "Error while parsing code: %s"
-msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Codes: %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:973
-msgid ""
-"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
-"connection."
-msgstr ""
-"Es wird bereits eine Abfrage ausgefÃhrt. Bitte Ãffnen Sie fÃr eine weitere "
-"Abfrage eine neue Verbindung."
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1070
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1010
msgid "Statement executed"
msgstr "Anweisung wurde ausgefÃhrt"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1019
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9254,19 +9320,40 @@ msgstr ""
"entsprechenden Chronikeintrag, bevor Sie\n"
"die Transaktion schlieÃen."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1169
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1089
+#, c-format
+msgid "Error while parsing code: %s"
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Codes: %s"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1099
+msgid ""
+"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
+"connection."
+msgstr ""
+"Es wird bereits eine Abfrage ausgefÃhrt. Bitte Ãffnen Sie fÃr eine weitere "
+"Abfrage eine neue Verbindung."
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1155
+msgid ""
+"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+"\"libgda\" product"
+msgstr ""
+"Interner Fehler, bitte Fehler an http://bugzilla.gnome.org/ fÃr das Modul "
+"Âlibgda melden"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1198
msgid "_Execute"
msgstr "_AusfÃhren"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1169
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1198
msgid "Execute query"
msgstr "Abfrage ausfÃhren"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1172
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1201
msgid "_Undo"
msgstr "_RÃckgÃngig"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1172
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1201
msgid "Undo last change"
msgstr "Letzte Ãnderung zurÃcknehmen"
@@ -9341,27 +9428,31 @@ msgstr ""
"AusfÃhrung der Abfrage werden aus der im Raster ausgewÃhlten\n"
"Zeile gebildet."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:208
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
msgid "Statement:"
msgstr "Anweisung:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:242
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:252
msgid "Number of rows impacted"
msgstr "Anzahl der betroffenen Reihen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:266
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:276
msgid "Execution Parameters"
msgstr "AusfÃhrungsparameter"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:328
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:338
msgid "No result selected"
msgstr "Keine Ergebnisse ausgewÃhlt"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:387
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:381
+msgid "Re-execute query"
+msgstr "Abfrage erneut ausfÃhren"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:429
msgid "Number of rows impacted:"
msgstr "Anzahl der betroffenen Reihen:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:426
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:468
msgid "Execution error:\n"
msgstr "AusfÃhrungsfehler:\n"
@@ -10703,6 +10794,9 @@ msgstr "Objekte"
msgid "Triggers"
msgstr "AuslÃser"
+#~ msgid "Error details"
+#~ msgstr "Fehlerdetails"
+
#~ msgid "Function requires one arguments"
#~ msgstr "Funktion benÃtigt ein Argument"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]