[gnome-games] Updated Czech translation



commit 9a30f87fb23415158d8a39bc31dddd444d5e05da
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Fri Aug 19 09:04:26 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  453 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 217 insertions(+), 236 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9364389..d0a128a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-09 14:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-11 15:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-15 17:05+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -46,7 +46,6 @@ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
 msgstr "Povolenà reÅimu celà obrazovky"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "A flag to enable maximised mode"
 msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Povolenà maximalizovanÃho reÅimu"
 
@@ -176,7 +175,7 @@ msgstr "Zobrazit pÅedchozà tah"
 
 #. Tooltip for start new game toolbar button
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/menu.c:71
-#: ../libgames-support/games-stock.c:50 ../mahjongg/mahjongg.c:1203
+#: ../libgames-support/games-stock.c:50 ../mahjongg/mahjongg.c:1195
 msgid "Start a new game"
 msgstr "ZaÄÃt novou hru"
 
@@ -193,22 +192,22 @@ msgstr "_Obsah"
 
 #. Game menu name
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:22 ../glines/glines.c:1646
-#: ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:687 ../gnobots2/menu.c:66
+#: ../gnect/src/main.c:1187 ../gnibbles/main.c:600 ../gnobots2/menu.c:66
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:210
-#: ../gnomine/gnomine.c:768 ../gnotravex/gnotravex.c:1707
-#: ../gnotski/gnotski.c:409 ../gtali/gyahtzee.c:711 ../iagno/gnothello.c:847
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1200
+#: ../gnomine/gnomine.c:758 ../gnotravex/gnotravex.c:1707
+#: ../gnotski/gnotski.c:409 ../gtali/gyahtzee.c:711 ../iagno/gnothello.c:763
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1192
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
 msgid "_Game"
 msgstr "_Hra"
 
 #. Help menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glines/glines.c:1648
-#: ../gnect/src/main.c:1247 ../gnibbles/main.c:690 ../gnobots2/menu.c:70
+#: ../gnect/src/main.c:1190 ../gnibbles/main.c:603 ../gnobots2/menu.c:70
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:110 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
-#: ../gnomine/gnomine.c:770 ../gnotravex/gnotravex.c:1711
-#: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:713 ../iagno/gnothello.c:849
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1202
+#: ../gnomine/gnomine.c:760 ../gnotravex/gnotravex.c:1711
+#: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:713 ../iagno/gnothello.c:765
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1194
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "_NÃpovÄda"
@@ -220,11 +219,11 @@ msgstr "Ods_toupit"
 
 #. Settings menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/glines.c:1647
-#: ../gnect/src/main.c:1246 ../gnibbles/main.c:689 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../gnect/src/main.c:1189 ../gnibbles/main.c:602 ../gnobots2/menu.c:69
 #: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:224
-#: ../gnomine/gnomine.c:769 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
-#: ../gtali/gyahtzee.c:712 ../iagno/gnothello.c:848
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1201
+#: ../gnomine/gnomine.c:759 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
+#: ../gtali/gyahtzee.c:712 ../iagno/gnothello.c:764
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1193
 msgid "_Settings"
 msgstr "_NastavenÃ"
 
@@ -275,8 +274,8 @@ msgstr "PÄt minut"
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:301
-#: ../gnibbles/preferences.c:254 ../gnobots2/properties.c:496
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:596 ../iagno/properties.c:415
+#: ../gnibbles/preferences.c:237 ../gnobots2/properties.c:496
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:596 ../iagno/properties.c:396
 msgid "Game"
 msgstr "Hra"
 
@@ -322,7 +321,7 @@ msgstr "Hraje jako:"
 
 #. Title for preferences dialog
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/glines.c:196
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:141
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:139
 msgid "Preferences"
 msgstr "PÅedvolby"
 
@@ -1050,11 +1049,11 @@ msgstr ""
 "glChess je souÄÃstà her GNOME."
 
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1367 ../glines/glines.c:1225
-#: ../gnect/src/main.c:877 ../gnibbles/main.c:211 ../gnobots2/menu.c:263
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313 ../gnomine/gnomine.c:479
+#: ../gnect/src/main.c:828 ../gnibbles/main.c:177 ../gnobots2/menu.c:263
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1313 ../gnomine/gnomine.c:473
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1616 ../gnotski/gnotski.c:1490
-#: ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:272
-#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:911
+#: ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:226
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:903
 #: ../swell-foop/src/About.js:19
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Webovà strÃnky her GNOME"
@@ -1109,17 +1108,17 @@ msgstr ""
 "SpuÅtÄnÃm â%s --helpâ se zobrazÃte Ãplnà pÅehled dostupnÃch pÅepÃnaÄÅ "
 "pÅÃkazovà ÅÃdky."
 
-#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:100
+#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:101
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
 msgstr "MalÃ"
 
-#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:101
+#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:102
 msgctxt "board size"
 msgid "Medium"
 msgstr "StÅednÃ"
 
-#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:102
+#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:103
 msgctxt "board size"
 msgid "Large"
 msgstr "VelkÃ"
@@ -1191,12 +1190,12 @@ msgstr ""
 "PÄt nebo vÃc je souÄÃstà her GNOME."
 
 #. this doesn't work for anyone
-#: ../glines/glines.c:1222 ../gnect/src/main.c:880 ../gnibbles/main.c:208
+#: ../glines/glines.c:1222 ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/main.c:174
 #: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1316
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688 ../gnomine/gnomine.c:476
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688 ../gnomine/gnomine.c:470
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1613 ../gnotski/gnotski.c:1487
-#: ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:270
-#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:908
+#: ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:224
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:900
 #: ../swell-foop/src/About.js:20
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -1219,7 +1218,7 @@ msgid "Five or More Preferences"
 msgstr "PÅedvolby hry PÄt nebo vÃc"
 
 #: ../glines/glines.c:1422 ../gnect/src/prefs.c:333
-#: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:527
+#: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:508
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
@@ -1250,7 +1249,7 @@ msgid "Next:"
 msgstr "NÃsledujÃcÃ:"
 
 #: ../glines/glines.c:1847 ../gnobots2/statusbar.c:67
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:439
+#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:433
 msgid "Score:"
 msgstr "SkÃre:"
 
@@ -1360,19 +1359,19 @@ msgid "Level of Player Two"
 msgstr "ÃroveÅ HrÃÄe 2"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:444
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:427
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:751
 msgid "Move left"
 msgstr "Pohyb doleva"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:445
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:428
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:752
 msgid "Move right"
 msgstr "Pohyb doprava"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:483
-#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+#: ../iagno/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -1380,7 +1379,8 @@ msgstr "Zvuk"
 msgid "Theme ID"
 msgstr "ID motivu"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13 ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
+#: ../iagno/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "Zda pÅehrÃvat nebo nepÅehrÃvat zvuky k udÃlostem."
 
@@ -1403,58 +1403,58 @@ msgstr ""
 "Nelze naÄÃst obrÃzek:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/main.c:527
+#: ../gnect/src/main.c:509
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "Je to nerozhodnÄ!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:536 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+#: ../gnect/src/main.c:518 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
 msgid "You win!"
 msgstr "VyhrÃli jste!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:538 ../gnect/src/main.c:571
+#: ../gnect/src/main.c:520 ../gnect/src/main.c:539
 msgid "It is your move."
 msgstr "Jste na tahu."
 
-#: ../gnect/src/main.c:541
+#: ../gnect/src/main.c:523
 msgid "I win!"
-msgstr "VyhrÃl jsem!"
+msgstr "VyhrÃl poÄÃtaÄ!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:543 ../gnect/src/main.c:676
+#: ../gnect/src/main.c:525 ../gnect/src/main.c:627
 msgid "Thinking..."
-msgstr "PÅemÃÅlÃmâ"
+msgstr "PromÃÅlà seâ"
 
-#: ../gnect/src/main.c:564 ../gnect/src/main.c:568
+#: ../gnect/src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "%s wins!"
 msgstr "%s vyhrÃl!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:574
+#: ../gnect/src/main.c:543
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move."
 msgstr "Na tahu je %s."
 
-#: ../gnect/src/main.c:693
+#: ../gnect/src/main.c:644
 #, c-format
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "Rada: Sloupec %d"
 
-#: ../gnect/src/main.c:721 ../gnect/src/main.c:725
+#: ../gnect/src/main.c:672 ../gnect/src/main.c:676
 msgid "You:"
 msgstr "Vy:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:722 ../gnect/src/main.c:724
+#: ../gnect/src/main.c:673 ../gnect/src/main.c:675
 msgid "Me:"
 msgstr "JÃ:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:770
+#: ../gnect/src/main.c:721
 msgid "Scores"
 msgstr "SkÃre"
 
-#: ../gnect/src/main.c:823
+#: ../gnect/src/main.c:774
 msgid "Drawn:"
 msgstr "NerozhodnÄ:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:876
+#: ../gnect/src/main.c:827
 msgid ""
 "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
 "Bertoletti's Velena Engine.\n"
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hra âÄtyÅi v ÅadÄâ je souÄÃstà her GNOME."
 
-#: ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:688 ../gnobots2/menu.c:67
+#: ../gnect/src/main.c:1188 ../gnibbles/main.c:601 ../gnobots2/menu.c:67
 #: ../gnotski/gnotski.c:410
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
@@ -1490,22 +1490,22 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:249 ../gtali/gyahtzee.c:998 ../gtali/yahtzee.c:69
-#: ../iagno/properties.c:448 ../iagno/properties.c:489
+#: ../iagno/properties.c:429 ../iagno/properties.c:470
 msgid "Human"
 msgstr "ÄlovÄk"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:457
-#: ../iagno/properties.c:498
+#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:438
+#: ../iagno/properties.c:479
 msgid "Level one"
 msgstr "Prvnà ÃroveÅ"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:466
-#: ../iagno/properties.c:507
+#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:447
+#: ../iagno/properties.c:488
 msgid "Level two"
 msgstr "Druhà ÃroveÅ"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:475
-#: ../iagno/properties.c:516
+#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:456
+#: ../iagno/properties.c:497
 msgid "Level three"
 msgstr "TÅetà ÃroveÅ"
 
@@ -1521,13 +1521,13 @@ msgstr "_Motiv:"
 msgid "Enable _animation"
 msgstr "Povolit _animace"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:338
-#: ../iagno/properties.c:436
+#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:321
+#: ../iagno/properties.c:417
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "Povolit _zvuky"
 
 #. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:434
+#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:417
 #: ../gnobots2/properties.c:542 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "OvlÃdÃnà klÃvesnicÃ"
@@ -1537,12 +1537,12 @@ msgid "Classic"
 msgstr "KlasickÃ"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75
-#: ../gnect/src/theme.c:82 ../gnibbles/preferences.c:472
+#: ../gnect/src/theme.c:82 ../gnibbles/preferences.c:455
 msgid "Red"
 msgstr "ÄervenÃ"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnibbles/preferences.c:475
+#: ../gnibbles/preferences.c:458
 msgid "Yellow"
 msgstr "ÅlutÃ"
 
@@ -1550,11 +1550,11 @@ msgstr "ÅlutÃ"
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Vysokà kontrast"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:484
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:465
 msgid "Light"
 msgstr "BÃlÃ"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:443
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:424
 msgid "Dark"
 msgstr "ÄernÃ"
 
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "Cream Marbles"
 msgstr "Smetanovà kuliÄky"
 
 #: ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 ../gnect/src/theme.c:89
-#: ../gnibbles/preferences.c:474
+#: ../gnibbles/preferences.c:457
 msgid "Blue"
 msgstr "ModrÃ"
 
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Bloky"
 msgid "Orange"
 msgstr "OranÅovÃ"
 
-#: ../gnibbles/board.c:254
+#: ../gnibbles/board.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "Nibbles couldn't load level file:\n"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zkontrolujte prosÃm svou instalaci hry ÄervÃci"
 
-#: ../gnibbles/board.c:273
+#: ../gnibbles/board.c:269
 #, c-format
 msgid ""
 "Level file appears to be damaged:\n"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zkontrolujte prosÃm svou instalaci hry ÄervÃci"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:94
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 "Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
@@ -1626,29 +1626,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zkontrolujte prosÃm svou instalaci hry ÄervÃci"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:366
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:361
 msgid "Nibbles Scores"
 msgstr "SkÃre ÄervÃkÅ"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:369
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:364
 msgid "Speed:"
 msgstr "Rychlost:"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:374 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:223
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:369 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:224
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:797
-#: ../gtali/gyahtzee.c:197 ../mahjongg/mahjongg.c:630
+#: ../gtali/gyahtzee.c:197 ../mahjongg/mahjongg.c:622
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "BlahopÅejeme!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:375 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:370 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:225
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:798
-#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../mahjongg/mahjongg.c:631
+#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../mahjongg/mahjongg.c:623
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "VaÅe skÃre je nejlepÅÃ!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:371 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:226
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:799
-#: ../gtali/gyahtzee.c:199 ../mahjongg/mahjongg.c:632
+#: ../gtali/gyahtzee.c:199 ../mahjongg/mahjongg.c:624
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "VaÅe skÃre se dostalo mezi deset nejlepÅÃch."
 
@@ -1656,9 +1656,9 @@ msgstr "VaÅe skÃre se dostalo mezi deset nejlepÅÃch."
 msgid "Guide a worm around a maze"
 msgstr "VÃst Äerva v bludiÅti"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:196
-#: ../gnibbles/main.c:199 ../gnibbles/main.c:798 ../gnibbles/main.c:877
-#: ../gnibbles/main.c:1007
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:162
+#: ../gnibbles/main.c:165 ../gnibbles/main.c:695 ../gnibbles/main.c:766
+#: ../gnibbles/main.c:896
 msgid "Nibbles"
 msgstr "ÄervÃci"
 
@@ -1718,12 +1718,12 @@ msgstr "KlÃvesa, kterà se mà pouÅÃvat pro pohyb doprava."
 msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "KlÃvesa, kterà se mà pouÅÃvat pro pohyb nahoru."
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:430
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:753
 msgid "Move down"
 msgstr "Posunout dolÅ"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:446
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:429
 msgid "Move up"
 msgstr "Posunout nahoru"
 
@@ -1767,47 +1767,47 @@ msgstr "PouÅÃvat relativnà pohyb"
 msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
 msgstr "PouÅÃt relativnà pohyb (tj. jen doleva nebo doprava)."
 
-#: ../gnibbles/main.c:73
+#: ../gnibbles/main.c:66
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner"
 msgstr "ZaÄÃteÄnÃk"
 
-#: ../gnibbles/main.c:74
+#: ../gnibbles/main.c:67
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow"
 msgstr "PomalÃ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:75
+#: ../gnibbles/main.c:68
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium"
 msgstr "StÅednÃ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:76
+#: ../gnibbles/main.c:69
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast"
 msgstr "RychlÃ"
 
-#: ../gnibbles/main.c:77
+#: ../gnibbles/main.c:70
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner with Fakes"
 msgstr "ZaÄÃteÄnÃk s ÄervÃkem"
 
-#: ../gnibbles/main.c:78
+#: ../gnibbles/main.c:71
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow with Fakes"
 msgstr "Pomalà ÄervÃk"
 
-#: ../gnibbles/main.c:79
+#: ../gnibbles/main.c:72
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium with Fakes"
 msgstr "Rychlà ÄervÃk"
 
-#: ../gnibbles/main.c:80
+#: ../gnibbles/main.c:73
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast with Fakes"
 msgstr "Velmi rychlà ÄervÃk"
 
-#: ../gnibbles/main.c:205
+#: ../gnibbles/main.c:171
 msgid ""
 "A worm game for GNOME.\n"
 "\n"
@@ -1817,96 +1817,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÄervÃci jsou souÄÃstà her GNOME."
 
-#: ../gnibbles/main.c:567
+#: ../gnibbles/main.c:492
 #, c-format
 msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 msgstr "Hra skonÄila! Hru vyhrÃl %s!"
 
-#: ../gnibbles/main.c:615
-msgid "The game is over."
-msgstr "Hra skonÄila."
-
 #. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:879
+#: ../gnibbles/main.c:768
 msgid "A worm game for GNOME."
 msgstr "Hra s Äervem pro GNOME."
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:241
+#: ../gnibbles/preferences.c:224
 msgid "Nibbles Preferences"
 msgstr "PÅedvolby ÄervÃkÅ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:261
+#: ../gnibbles/preferences.c:244
 msgid "Speed"
 msgstr "Rychlost"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:271
+#: ../gnibbles/preferences.c:254
 msgid "Nibbles newbie"
 msgstr "NovÃÄek v ÄervÃcÃch"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:281
+#: ../gnibbles/preferences.c:264
 msgid "My second day"
 msgstr "MÅj druhà den"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:291
+#: ../gnibbles/preferences.c:274
 msgid "Not too shabby"
 msgstr "Ne moc ÅpatnÃ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:301
+#: ../gnibbles/preferences.c:284
 msgid "Finger-twitching good"
 msgstr "Tak dobrÃ, Åe mà kÅeÄ v prstech"
 
 #. Options
-#: ../gnibbles/preferences.c:311 ../gnibbles/preferences.c:453
-#: ../gnobots2/properties.c:460 ../iagno/properties.c:566
+#: ../gnibbles/preferences.c:294 ../gnibbles/preferences.c:436
+#: ../gnobots2/properties.c:460 ../iagno/properties.c:547
 msgid "Options"
 msgstr "Volby"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:318
+#: ../gnibbles/preferences.c:301
 msgid "_Play levels in random order"
 msgstr "_HrÃt ÃrovnÄ v nÃhodnÃm poÅadÃ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:328
+#: ../gnibbles/preferences.c:311
 msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "Povolit _faleÅnà bonusy"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:351 ../quadrapassel/tetris.cpp:643
+#: ../gnibbles/preferences.c:334 ../quadrapassel/tetris.cpp:643
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "_PoÄÃteÄnà ÃroveÅ:"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:379
+#: ../gnibbles/preferences.c:362
 msgid "Number of _human players:"
 msgstr "PoÄet lidskÃch _hrÃÄÅ:"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:399
+#: ../gnibbles/preferences.c:382
 msgid "Number of _AI players:"
 msgstr "_PoÄet poÄÃtaÄovÃch hrÃÄÅ:"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:425
+#: ../gnibbles/preferences.c:408
 msgid "Worm"
 msgstr "Äerv"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:459
+#: ../gnibbles/preferences.c:442
 msgid "_Use relative movement"
 msgstr "PouÅÃvat _relativnà pohyb"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:466
+#: ../gnibbles/preferences.c:449
 msgid "_Worm color:"
 msgstr "Barva Ä_erva:"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:473
+#: ../gnibbles/preferences.c:456
 msgid "Green"
 msgstr "ZelenÃ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:476
+#: ../gnibbles/preferences.c:459
 msgid "Cyan"
 msgstr "ModrozelenÃ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:477
+#: ../gnibbles/preferences.c:460
 msgid "Purple"
 msgstr "PurpurovÃ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:478
+#: ../gnibbles/preferences.c:461
 msgid "Gray"
 msgstr "ÅedÃ"
 
@@ -1919,14 +1915,14 @@ msgstr "Äerv %d:"
 msgid "Game over!"
 msgstr "Konec hry!"
 
-#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:199 ../gnotski/gnotski.c:772
+#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:772
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr ""
 "Dobrà prÃce, ale vaÅe skÃre se bohuÅel nedostalo mezi deset nejlepÅÃch."
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
 #: ../gnobots2/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/gnomine.c:201 ../gnotski/gnotski.c:774
+#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:774
 #: ../libgames-support/games-stock.c:255
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Novà hra"
@@ -1935,8 +1931,8 @@ msgstr "_Novà hra"
 msgid "Robots Scores"
 msgstr "SkÃre RobotÅ"
 
-#: ../gnobots2/game.c:170 ../mahjongg/mahjongg.c:628
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:953
+#: ../gnobots2/game.c:170 ../mahjongg/mahjongg.c:620
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:945
 msgid "Map:"
 msgstr "Mapa:"
 
@@ -1973,15 +1969,15 @@ msgstr "Nastavit hru"
 msgid "Initial window position"
 msgstr "PoÄÃteÄnà poloha okna"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:924 ../gnomine/gnomine.c:932
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:914 ../gnomine/gnomine.c:922
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:262 ../gnotski/gnotski.c:457
-#: ../iagno/gnothello.c:148
+#: ../iagno/gnothello.c:139
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:926 ../gnomine/gnomine.c:934
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:916 ../gnomine/gnomine.c:924
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:264 ../gnotski/gnotski.c:459
-#: ../iagno/gnothello.c:150
+#: ../iagno/gnothello.c:141
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -2274,7 +2270,7 @@ msgstr ""
 "PouÅÃvat super-bezpeÄnà tahy. HrÃÄ je upozornÄn, kdyÅ neexistuje bezpeÄnà "
 "tah a jedinà moÅnost je teleportovat se pryÄ."
 
-#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:454
+#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:403
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr "Nelze nalÃzt soubor s bitmapou â%sâ\n"
@@ -2307,11 +2303,11 @@ msgstr "Ä_ekat"
 msgid "Wait for the robots"
 msgstr "Äekat na roboty"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1223
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1215
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_LiÅta nÃstrojÅ"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1223
+#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1215
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Zobrazit nebo skrÃt liÅtu nÃstrojÅ"
 
@@ -2414,7 +2410,7 @@ msgstr "Motiv grafiky"
 msgid "_Image theme:"
 msgstr "Motiv _obrÃzkÅ:"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:523 ../mahjongg/mahjongg.c:736
+#: ../gnobots2/properties.c:523 ../mahjongg/mahjongg.c:728
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Barva _pozadÃ:"
 
@@ -3175,54 +3171,54 @@ msgstr "VyÄi_stit"
 msgid "Mines"
 msgstr "Miny"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:103
+#: ../gnomine/gnomine.c:104
 msgctxt "board size"
 msgid "Custom"
 msgstr "VlastnÃ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:169
+#: ../gnomine/gnomine.c:170
 #, c-format
 msgid "Flags: %d/%d"
 msgstr "VlajeÄek: %d/%d"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:197
+#: ../gnomine/gnomine.c:198
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr "Miny byly vyÄiÅtÄny!"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:213
+#: ../gnomine/gnomine.c:214
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "SkÃre hry Miny"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:216 ../gnotravex/gnotravex.c:1085
+#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1085
 #: ../swell-foop/src/Score.js:57
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:321
+#: ../gnomine/gnomine.c:315
 msgid "Click a square, any square"
 msgstr "KliknÄte na libovolnà pole"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:323
+#: ../gnomine/gnomine.c:317
 msgid "Maybe they're all mines ..."
 msgstr "MoÅnà jsou to vÅechno minyâ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:436 ../mahjongg/mahjongg.c:867
+#: ../gnomine/gnomine.c:430 ../mahjongg/mahjongg.c:859
 msgid "Main game:"
 msgstr "Hlavnà hra:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:442
+#: ../gnomine/gnomine.c:436
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "ZmÄna velikosti a podpora SVG:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:449
+#: ../gnomine/gnomine.c:443
 msgid "Faces:"
 msgstr "TvÃÅe:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:452
+#: ../gnomine/gnomine.c:446
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafika:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:468
+#: ../gnomine/gnomine.c:462
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
 "from squares you have already uncovered.\n"
@@ -3234,82 +3230,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Miny jsou souÄÃstà her GNOME."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:631
+#: ../gnomine/gnomine.c:621
 msgid "Field Size"
 msgstr "Velikost pole"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:654
+#: ../gnomine/gnomine.c:644
 msgid "Custom Size"
 msgstr "Vlastnà velikost"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:661
+#: ../gnomine/gnomine.c:651
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "_PoÄet min:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:674
+#: ../gnomine/gnomine.c:664
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_VodorovnÄ:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:686
+#: ../gnomine/gnomine.c:676
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Svisle:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:703
+#: ../gnomine/gnomine.c:693
 msgid "Flags"
 msgstr "VlajeÄek"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:706
+#: ../gnomine/gnomine.c:696
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "PouÅÃvat vlajeÄky â_Nejsem si jist(Ã)â"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:717
+#: ../gnomine/gnomine.c:707
 msgid "Warnings"
 msgstr "VarovÃnÃ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:720
+#: ../gnomine/gnomine.c:710
 msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
 msgstr "Po_uÅÃt varovÃnà âPÅÃliÅ mnoho vlajeÄekâ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:731
+#: ../gnomine/gnomine.c:721
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "PÅedvolby Min"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:924
+#: ../gnomine/gnomine.c:914
 msgid "Width of grid"
 msgstr "ÅÃÅka mÅÃÅky"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:925
+#: ../gnomine/gnomine.c:915
 msgid "Height of grid"
 msgstr "VÃÅka mÅÃÅky"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:927
+#: ../gnomine/gnomine.c:917
 msgid "Number of mines"
 msgstr "PoÄet min"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:928 ../gtali/gyahtzee.c:107 ../gtali/gyahtzee.c:109
+#: ../gnomine/gnomine.c:918 ../gtali/gyahtzee.c:107 ../gtali/gyahtzee.c:109
 #: ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ÄÃSLO"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:930 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:920 ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "Velikost desky (0-2 = malÃ-velkÃ, 3=vlastnÃ)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:931 ../gnotravex/gnotravex.c:261
-#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:147
+#: ../gnomine/gnomine.c:921 ../gnotravex/gnotravex.c:261
+#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:138
 msgid "X location of window"
 msgstr "UmÃstÄnà X okna"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:933 ../gnotravex/gnotravex.c:263
-#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:149
+#: ../gnomine/gnomine.c:923 ../gnotravex/gnotravex.c:263
+#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:140
 msgid "Y location of window"
 msgstr "UmÃstÄnà Y okna"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1069
+#: ../gnomine/gnomine.c:1060
 msgid "Press to Resume"
 msgstr "PokraÄujte stisknutÃm"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1103
+#: ../gnomine/gnomine.c:1094
 msgid "Time: "
 msgstr "Äas: "
 
@@ -3317,33 +3313,34 @@ msgstr "Äas: "
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "VyÄistit skrytà miny z minovÃho pole"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1 ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
 msgid "Board size"
 msgstr "Velikost desky"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:2
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Enable automatic placing of flags"
 msgstr "Povolit automatickà umÃsÅovÃnà vlajeÄek"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:3
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Number of columns in a custom game"
 msgstr "PoÄet sloupcÅ ve vlastnà hÅe"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:4
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Number of rows in a custom game"
 msgstr "PoÄet ÅÃdek ve vlastnà hÅe"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:5
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
 msgstr "Nastavte na zapnuto, abyste mohli oznaÄovat pole jako neznÃmÃ."
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:6
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
 msgstr ""
 "Nastavte na zapnuto k povolenà zobrazenà varovÃnÃ, pokud je umÃstÄno pÅÃliÅ "
 "mnoho vlajeÄek."
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:7
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7
 msgid ""
 "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
 "squares are revealed"
@@ -3351,15 +3348,15 @@ msgstr ""
 "Nastavte na zapnuto, chcete-li, aby program automaticky umisÅoval vlajky na "
 "polÃÄka s minami, je-li dostatek okolnÃch polÃÄek odkryto"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:9
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9
 msgid "The number of mines in a custom game"
 msgstr "PoÄet min ve vlastnà hÅe"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:10
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Use the unknown flag"
 msgstr "PouÅÃvat vlajeÄku neznÃmÃho"
 
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:11
+#: ../gnomine/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Warning about too many flags"
 msgstr "VarovÃnÃ, kdyÅ mÃte pÅÃliÅ mnoho vlajeÄek"
 
@@ -3510,7 +3507,7 @@ msgctxt "number"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:913 ../mahjongg/mahjongg.c:935
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:913 ../mahjongg/mahjongg.c:927
 msgid "Game paused"
 msgstr "Hra pozastavena"
 
@@ -3531,7 +3528,7 @@ msgstr "Hlavolam vyÅeÅen! VÃbornÄ!"
 msgid "Puzzle solved!"
 msgstr "Hlavolam vyÅeÅen!"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1402 ../mahjongg/mahjongg.c:1407
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1402 ../mahjongg/mahjongg.c:1393
 msgid "Time:"
 msgstr "Äas:"
 
@@ -3614,9 +3611,6 @@ msgid "The size of the playing grid"
 msgstr "Velikost hracÃho pole"
 
 #: ../gnotravex/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
-#| "valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
 msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
 msgstr "Hodnota tohoto klÃÄe se pouÅÃvà pro urÄenà velikosti hracÃho pole."
 
@@ -4177,11 +4171,11 @@ msgstr "Zvolte mÃsto s body."
 msgid "5 of a Kind [total]"
 msgstr "PÄtice [celkem]"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
+#: ../iagno/gnothello.c:48 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
 msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:267
+#: ../iagno/gnothello.c:221
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
@@ -4191,45 +4185,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Iagno je souÄÃstà her GNOME."
 
-#: ../iagno/gnothello.c:334
+#: ../iagno/gnothello.c:283
 msgid "Invalid move."
 msgstr "Neplatnà tah."
 
-#: ../iagno/gnothello.c:690 ../iagno/gnothello.c:692
+#: ../iagno/gnothello.c:639 ../iagno/gnothello.c:641
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:714
-msgid "It is your turn to place a dark piece"
-msgstr "Jste na tahu, umÃstÄte Äernà kÃmen"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:716
-msgid "It is your turn to place a light piece"
-msgstr "Jste na tahu, umÃstÄte bÃlà kÃmen"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:719
-#, c-format
-msgid "Waiting for %s to move"
-msgstr "Äekejte, aÅ %s dokonÄÃ svÅj tah"
-
-#: ../iagno/gnothello.c:726
+#: ../iagno/gnothello.c:648
 msgid "Dark's move"
 msgstr "Tah ÄernÃho"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:728
+#: ../iagno/gnothello.c:650
 msgid "Light's move"
 msgstr "Tah bÃlÃho"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:976
+#: ../iagno/gnothello.c:872
 msgid "Dark:"
 msgstr "ÄernÃ:"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:986
+#: ../iagno/gnothello.c:882
 msgid "Light:"
 msgstr "BÃlÃ:"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:1010
+#: ../iagno/gnothello.c:906
 msgid "Welcome to Iagno!"
 msgstr "VÃtejte ve hÅe Iagno!"
 
@@ -4257,43 +4238,43 @@ msgstr "BÃlà musà vynechat, Äernà tÃhne"
 msgid "Dark must pass, Light's move"
 msgstr "Äernà musà vynechat, bÃlà tÃhne"
 
-#: ../iagno/properties.c:399
+#: ../iagno/properties.c:380
 msgid "Iagno Preferences"
 msgstr "Nastavenà Iagno"
 
-#: ../iagno/properties.c:428
+#: ../iagno/properties.c:409
 msgid "_Use quick moves"
 msgstr "PouÅÃvat _rychlà tahy"
 
-#: ../iagno/properties.c:533
+#: ../iagno/properties.c:514
 msgid "Animation"
 msgstr "Animace"
 
-#: ../iagno/properties.c:537
+#: ../iagno/properties.c:518
 msgid "None"
 msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../iagno/properties.c:546
+#: ../iagno/properties.c:527
 msgid "Partial"
 msgstr "ÄÃsteÄnÃ"
 
-#: ../iagno/properties.c:555
+#: ../iagno/properties.c:536
 msgid "Complete"
 msgstr "ÃplnÃ"
 
-#: ../iagno/properties.c:569
+#: ../iagno/properties.c:550
 msgid "_Stagger flips"
 msgstr "_RovnomÄrnà otÃÄenÃ"
 
-#: ../iagno/properties.c:577
+#: ../iagno/properties.c:558
 msgid "S_how grid"
 msgstr "Zobrazit _mÅÃÅku"
 
-#: ../iagno/properties.c:584
+#: ../iagno/properties.c:565
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "_PÅevrÃtit koneÄnà vÃsledky"
 
-#: ../iagno/properties.c:593 ../mahjongg/mahjongg.c:694
+#: ../iagno/properties.c:574 ../mahjongg/mahjongg.c:686
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "_Sada kamenÅ:"
 
@@ -4447,7 +4428,7 @@ msgstr "PokraÄovat pozastavenou hru"
 msgid "View the scores"
 msgstr "Zobrazit skÃre"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:57 ../mahjongg/mahjongg.c:1207
+#: ../libgames-support/games-stock.c:57 ../mahjongg/mahjongg.c:1199
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "VrÃtit poslednà tah"
 
@@ -4652,77 +4633,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zkontrolujte prosÃm, Åe je hra Mahjongg sprÃvnÄ nainstalovÃna."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:895
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:898 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:887
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:890 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:136
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:134
 msgid "Could not load tile set"
 msgstr "Nelze naÄÃst sadu kamenÅ"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:271
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:263
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Chcete zaÄÃt novou hru s touto mapou?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:273
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:265
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr ""
 "Pokud chcete pokraÄovat ve hÅe, novà mapa bude pouÅita aÅ na dalÅà hru."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:275
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:267
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_PokraÄovat ve hÅe"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:276
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:268
 msgid "Use _new map"
 msgstr "PouÅÃt _novou mapu"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:579
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:571
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Nejsou moÅnà ÅÃdnà dalÅà tahy."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:582
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:574
 msgid "_New game"
 msgstr "_Novà hra"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:587
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:579
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_ZamÃchat"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:626 ../mahjongg/mahjongg.c:951
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:618 ../mahjongg/mahjongg.c:943
 msgid "Mahjongg Scores"
 msgstr "SkÃre hry Mahjongg"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:667
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:659
 msgid "Mahjongg Preferences"
 msgstr "PÅedvolby hry Mahjongg"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:687
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:679
 msgid "Tiles"
 msgstr "Kameny"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:708
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:700
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapy"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:715
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:707
 msgid "_Select map:"
 msgstr "Vybrat _mapu:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:729
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:721
 msgid "Colors"
 msgstr "Barvy"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:875
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:867
 msgid "Maps:"
 msgstr "Mapy:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:882
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:874
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Kameny:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:901
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:893
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
 "\n"
@@ -4732,32 +4713,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mahjongg je souÄÃstà her GNOME."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1146
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1138
 #, c-format
 msgid "Mahjongg - %s"
 msgstr "Mahjongg - %s"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1206
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1198
 msgid "Restart the current game"
 msgstr "Restartovat souÄasnou hru"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1201
 msgid "Redo the last move"
 msgstr "Znovu poslednà tah"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1211
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1203
 msgid "Show a hint"
 msgstr "Zobrazit radu"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1389
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1375
 msgid "Tiles Left:"
 msgstr "ZbÃvà kamenÅ:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1398
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1384
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "ZbÃvà tahÅ:"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1462
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1448
 msgid "Remove matching pairs of tiles."
 msgstr "Odstranit odpovÃdajÃcà si dvojice kamenÅ."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]