[gnome-settings-daemon] update translation for Punjabi



commit a3af7fc2cbc91b3f54457a3957b32dc629bc1ac3
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Fri Aug 19 08:31:58 2011 +0530

    update translation for Punjabi

 po/pa.po |  323 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 180 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 0bac9b4..ffcd957 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-10 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-10 21:47+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-19 08:31+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "àà àààààà àà ààààààààà"
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "àà àààààà àààà àà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "gnome-settings-daemon ààààààà àààà àààà 
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:10
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4
@@ -281,43 +281,58 @@ msgstr ""
 "àààààà, àà àà ààà àààà ACPI BIOS àà ààà àà àààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr "àà ààà àààà ààààà àà ààà ààààà ààààà ààà àà ààààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr ""
+"àà ààà àààà ààààà àà ààààà ààààà àà ààààààà ààààààà àààààà ààà àà àà ààààà àà "
+"ààààà "
+"ààààà àà àà àààààà ààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Percentage action is taken"
 msgstr "àà-ààà àààà ààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Percentage considered critical"
 msgstr "àà-ààà, ààà ààà àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Percentage considered low"
 msgstr "àà-ààà, ààà ààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use-time-for-policy is false."
 msgstr ""
 "ààààà àà àà-ààà àààààà, àààà àà ààà àààààà ààààà ààààà àààà àà àààà àà, àààà "
-"use-time-for-policy àà ààààà àà ààààà"
+"use-time-for-"
+"policy àà ààààà àà ààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
 "time-for-policy is false."
 msgstr ""
 "ààààà àà àà-ààà àààààà, àààà àà ààà ààà ààààà ààààà àààà àà àààà àà, àààà "
-"use-time-for-policy àà ààààà àà ààààà"
+"use-time-for-"
+"policy àà ààààà àà ààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
 "valid when use-time-for-policy is false."
 msgstr ""
 "ààààà àà àà-ààà àààààà, àààà àààààà àààà àààààà àààà ààààà àààà àà àààà àà, "
-"àààà "
-"use-time-for-policy àà ààààà àà ààààà"
+"àààà use-time-"
+"for-policy àà ààààà àà ààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
 "Only valid when use-time-for-policy is true."
@@ -326,37 +341,37 @@ msgstr ""
 "àààà àà, àààà "
 "use-time-for-policy àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
 "Only valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
 "ààààà àà ààààààà àààà àààààà àààà, àààà àà ààà àààààà ààààà ààààà àààà àà "
-"àààà àà, àààà "
-"use-time-for-policy ààààà"
+"àààà àà, àààà use-"
+"time-for-policy ààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
 "valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
 "ààààà àà ààààààà àààà àààààà àààà, àààà àà ààà ààà ààààà ààààà àààà àà àààà "
-"àà, àààà "
-"use-time-for-policy ààààà"
+"àà, àààà use-time-"
+"for-policy ààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "The time remaining when action is taken"
 msgstr "àààà àààààà àààà, àààà àààààà àààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "The time remaining when critical"
 msgstr "àààà àààààà àààà, àààà àààààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "The time remaining when low"
 msgstr "àààà àààààà àààà, àààà ààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Whether to use time-based notifications"
 msgstr "àà àààà-àààààà ààààà ààààà àà"
 
@@ -371,7 +386,6 @@ msgstr ""
 "àà àààààà ààààà ààà àààà ààààààààààà ààààààà àà, àà ààààààà ààà àà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgid "The duration a display profile is valid"
 msgstr "àààààà, ààà àà ààààààà àààààààà ààà àà"
 
@@ -384,12 +398,16 @@ msgid ""
 "This is the number of days after which the display color profile is "
 "considered invalid."
 msgstr ""
+"àà ààààà àà ààààà àà, ààà àà àààà ààààààà ààà ààààààà ààà àààààààà ààààà "
+"ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid ""
 "This is the number of days after which the printer color profile is "
 "considered invalid."
 msgstr ""
+"àà ààààà àà ààààà àà, ààà àà àààà àààààà ààà ààààààà ààà àààààààà ààààà "
+"ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Allowed keys"
@@ -639,12 +657,10 @@ msgstr ""
 "ààà àààààà àààààààà ààà àà, àà 'connection-use-mobile' àààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid "Automatically update these types of updates"
 msgid "Automatically install these types of updates"
 msgstr "àà àààà àà àààààà àààààààà àà àààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
-#| msgid "Automatically update these types of updates."
 msgid "Automatically install these types of updates."
 msgstr "àà àààà àà àààààà àààààààà àà àààààà àààà"
 
@@ -992,8 +1008,6 @@ msgstr ""
 "\"full (àààà)\" (àààà ààà àààà àààà àà àààà àà)à"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "Enable this to only move the cursor when the user touches the tablet."
 msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
 msgstr "àààà ààààà àààààà ààà ààà ààà ààà àààà àààààà àà àà ààà àààà"
 
@@ -1305,13 +1319,13 @@ msgstr "àààààààààà àààààà"
 msgid "Accessibility settings plugin"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/automount/automount.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Automount"
-msgstr "ààà-ààààà"
+#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
+msgid "Automount and autorun plugged devices"
+msgstr "àààà àààà àààà ààà ààààà ààà ààà ààà àààà"
 
-#: ../plugins/automount/automount.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Automounter plugin"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2
+msgid "Mount Helper"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:154
 #, c-format
@@ -1456,7 +1470,6 @@ msgid "Color"
 msgstr "ààà"
 
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#| msgid "Clipboard plugin"
 msgid "Color plugin"
 msgstr "ààà àààààà"
 
@@ -1464,48 +1477,46 @@ msgstr "ààà àààààà"
 msgid "Default"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1522
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1531
 msgid "Recalibrate now"
 msgstr "àààà ààà-àààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1529
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1538
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:451
 msgid "Ignore"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1571
-#| msgid "A restart is required."
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1580
 msgid "Recalibration required"
 msgstr "ààà-àààààààà ààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1583
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1592
 #, c-format
 msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "ààààààà '%s' ààà àààà àà ààà-àààààààà àààà àààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1592
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1601
 #, c-format
 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "àààààà '%s' ààà àààà àà ààà-àààààààà àààà àààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1932
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1950
-#| msgid "GNOME Settings Daemon"
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1941
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1959
 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
 msgstr "àààà àààààà àààà ààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1934
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1943
 msgid "Color calibration device added"
 msgstr "ààà àààààààààà àààà ààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1952
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1961
 msgid "Color calibration device removed"
 msgstr "ààà àààààààààà àààà ààààà ààà"
 
@@ -1519,20 +1530,18 @@ msgstr "àààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:997
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1173
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1351
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1500
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1177
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1353
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1531
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1680
 msgid "Power"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#| msgid "Mouse plugin"
 msgid "Power plugin"
 msgstr "àààà àààààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:47
-#| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown time"
 msgstr "ààààà àààà"
 
@@ -1564,7 +1573,6 @@ msgstr[0] "àààà"
 msgstr[1] "àààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:70
-#| msgid "Examine"
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "àààà"
@@ -1658,13 +1666,11 @@ msgstr "àààààà àààà:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:482
-#| msgid "Module"
 msgid "Model:"
 msgstr "àààà:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:487
-#| msgid "Change system time"
 msgid "Charge time:"
 msgstr "àààà àààà:"
 
@@ -1741,7 +1747,6 @@ msgstr[1] "àààààà"
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:581 ../plugins/power/gpm-common.c:848
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#| msgid "Mouse"
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "àààà"
@@ -1750,7 +1755,6 @@ msgstr[1] "àààà"
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:585 ../plugins/power/gpm-common.c:872
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#| msgid "Keyboard"
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "àà-àààà"
@@ -1772,7 +1776,6 @@ msgstr[1] "àààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:598 ../plugins/power/gpm-common.c:945
-#| msgid "Launch media player"
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "ààààà ààààà"
@@ -1829,7 +1832,6 @@ msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:719
-#| msgid "Empty Trash"
 msgid "Empty"
 msgstr "àààà"
 
@@ -1900,7 +1902,6 @@ msgstr "UPS àààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:832
-#| msgid "Mouse plugin"
 msgid "Mouse is charging"
 msgstr "àààà àààà àà àààà àà"
 
@@ -1911,7 +1912,6 @@ msgstr "àààà ààà-àààà àà àààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:840
-#| msgid "Mouse keys"
 msgid "Mouse is empty"
 msgstr "àààà àààà àà"
 
@@ -1922,19 +1922,16 @@ msgstr "àààà àààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:856
-#| msgid "Keyboard plugin"
 msgid "Keyboard is charging"
 msgstr "àààààà àààà àà àààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:860
-#| msgid "Keyboard plugin"
 msgid "Keyboard is discharging"
 msgstr "àààààà ààà-àààà àà àààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:864
-#| msgid "Keyboard"
 msgid "Keyboard is empty"
 msgstr "àààààà àààà àà"
 
@@ -1975,7 +1972,6 @@ msgstr "àààà ààà ààà-àààà àà àààà àà
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:912
-#| msgid "Toner empty"
 msgid "Cell phone is empty"
 msgstr "àààà ààà àààà àà"
 
@@ -2016,7 +2012,6 @@ msgstr "àààààà ààà-àààà àà àààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:961
-#| msgid "Toner empty"
 msgid "Tablet is empty"
 msgstr "àààààà àààà àà"
 
@@ -2037,7 +2032,6 @@ msgstr "ààààààà ààà-àààà àà àààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:985
-#| msgid "Toner empty"
 msgid "Computer is empty"
 msgstr "ààààààà àààà àà"
 
@@ -2046,198 +2040,223 @@ msgstr "ààààààà àààà àà"
 msgid "Computer is charged"
 msgstr "ààààààà àààà àà"
 
+#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:921
+msgid "Battery may be recalled"
+msgstr "ààààà àààà àà àà àà àààà àà"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:922
+#, c-format
+msgid ""
+"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"risk."
+msgstr ""
+"àààààà ààààààà àà ààààà ààà %s àààà ààààà àà ààà ààà àà ààà ààààààà àààà àà "
+"àààà ààà"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:925
+msgid "For more information visit the battery recall website."
+msgstr "ààà ààààààà àà ààààà àà-ààà àààààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:936
+msgid "Visit recall website"
+msgstr "àà-ààà àààààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:940
+#| msgid "_Do not show this message again"
+msgid "Do not show me this again"
+msgstr "àà ààààà ààà àà ààààà"
+
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:971
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1151
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS ààààààà àà àààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:976
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1156
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
 msgstr "UPS àà %s àààààà àààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1088
-#| msgid "Paper low"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1268
 msgid "Battery low"
 msgstr "ààààà ààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1091
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1271
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "àààààà ààààà ààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1097
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1277
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
 msgstr "ààààààà <b>%s</b> àààà ààà àà àà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1101
-#| msgid "Paper low"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1281
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS ààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1105
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1285
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "UPS àààààà àààà àààààà àààà <b>%s</b> àààà ààà àà àà (%.0f%%)à"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1109
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1272
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1289
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1452
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "àààà ààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1112
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1292
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ààààà àààà àà àààà (%.0f%%) ààà àà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1116
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1280
-#| msgid "Keyboard Layout"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1296
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1460
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "àààààà ààààà ààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1119
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1299
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ààààà àà-àààà àààà àààà ààà àà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1123
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1289
-#| msgid "Paper low"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1303
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1469
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA ààààà ààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1126
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1306
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PDA àààà àà àààà (%.0f%%) ààà àà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1130
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1299
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1310
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1479
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1490
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "àààà ààà ààààà ààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1133
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1313
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "àààà ààà àà àààà (%.0f%%) ààà àà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1138
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1318
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "ààààà ààààà àà ààààà ààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1141
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1321
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ààààà ààààà àà àààà (%.1f%%) ààà àà àà àà"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1145
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1319
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1325
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1499
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "àààààà àà ààààà ààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1148
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1328
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "àààààà àà àààà (%.0f%%) ààà àà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1152
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1328
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1332
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1508
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "àààà ààààààà àà ààààà ààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1155
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1335
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "àààà ààààààà àà àààà (%.0f%%) ààà àà àà àà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1190
-#| msgid "Paper low"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1370
 msgid "Battery is low"
 msgstr "ààààà ààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1231
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "ààààà àààààà ààà àààà ààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1234
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1418
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1598
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "àààààà ààààà àààààà ààà àààà ààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1243
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1423
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "àààà àààà ààà ààà àààà àà àààà AC ààààà ààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1247
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1427
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "ààààààà àààà àààà àà àààààà àà àààààà, àà àààà àà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1251
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1431
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "ààààààà àààà àà àààààààà àà àààààà, àà àààààà àà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1255
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1435
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "ààààààà àààà àà ààà àà àààààà, àà àààà àà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1262
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1454
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1442
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1634
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "UPS àààààà ààà àààà ààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1266
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1446
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
 "your computer to avoid losing data."
 msgstr ""
 "UPS àààà àààààà <b>%s</b> àààà ààà àà àà (%.0f%%)à àààà àààà ààà ààà ààà àà "
-"àààà ààààààà ààà AC ààààà àààà àààà"
+"àààà "
+"ààààààà ààà AC ààààà àààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1275
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1455
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2248,7 +2267,7 @@ msgstr ""
 "àààà àà ààà àààà ààà àà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1283
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1463
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2259,7 +2278,7 @@ msgstr ""
 "ààà àààà àà ààà àààà ààà àà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1292
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1472
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2270,7 +2289,7 @@ msgstr ""
 "àà ààà àààà ààà àà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1302
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1482
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2281,7 +2300,7 @@ msgstr ""
 "àà àààà ààà àà, ààà àààà àà ààà àààà ààà àà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1313
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1493
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2292,7 +2311,7 @@ msgstr ""
 "ààà àààà àà ààà àààà ààà àà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1322
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1502
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2303,7 +2322,7 @@ msgstr ""
 "àà ààà àààà ààà àà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1331
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2314,14 +2333,14 @@ msgstr ""
 "ààà àààà àà ààà àààà ààà àà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1371
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1381
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1517
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1551
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1561
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1697
 msgid "Battery is critically low"
 msgstr "ààààà àààààà ààà àààà ààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1606
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -2331,7 +2350,7 @@ msgstr ""
 "<b>ààà</b> àà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1432
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1612
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -2344,7 +2363,7 @@ msgstr ""
 "ààà"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1439
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1619
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -2353,7 +2372,7 @@ msgstr ""
 "ààà àààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1444
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1624
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -2362,7 +2381,7 @@ msgstr ""
 "àààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1462
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1642
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
@@ -2372,7 +2391,7 @@ msgstr ""
 "<b>ààà</b> àà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1468
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1648
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
@@ -2380,22 +2399,40 @@ msgstr ""
 "ààà àààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1473
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1653
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "UPS ààà àààààà àààà ààà àà ààààà àààà àà àà ààà àà ààààààà ààà ààà ààà ààà "
 "àààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1856
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2048
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "Lid ààààààà àà ààààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1869
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2073
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "Lid ààà àààà àà ààààà àà"
 
+#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
+#. * that is only shown in fallback mode
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3158
+msgid "Power Manager"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:1
+msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
+msgstr "àààààà ààà àààà àà ààààààààà àà ààà àà"
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the backlight brightness.
+#.
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6
+msgid "Modify the laptop brightness"
+msgstr "àààààà ààà àààà"
+
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332
 #, c-format
 msgid "Low Disk Space on \"%s\""
@@ -2440,7 +2477,6 @@ msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "àà ààààààà àààà àààà %s àààà ààà àààà ààà àà ààà"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:363
-#| msgid "Low Disk Space"
 msgid "Disk space"
 msgstr "àààà ààà"
 
@@ -2503,7 +2539,6 @@ msgstr "àààà àààâ"
 
 #: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
 #, c-format
-#| msgid "Key binding (%s) is invalid"
 msgid "Key binding (%s) is invalid (%d)"
 msgstr "àà ààààààà (%s) ààà àà (%d)"
 
@@ -2560,14 +2595,12 @@ msgid "_Layouts"
 msgstr "ààààà(_L)"
 
 #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:249
-#| msgid "Keyboard Layout"
 msgid "Show _Keyboard Layout..."
 msgstr "àà-àààà ààààà ààààà(_K)..."
 
 #. translators note:
 #. * This is the name of the gnome-control-center "region" panel
 #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:256
-#| msgid "Manage X Settings"
 msgid "Region and Language Settings"
 msgstr "ààààà ààà ààààà àààààà"
 
@@ -2826,7 +2859,6 @@ msgstr "àààààààà"
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:455
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:477
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:203
-#| msgid "Printer error"
 msgid "Printers"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -2995,8 +3027,8 @@ msgid "Change system time and date settings"
 msgstr "ààààà àààà àà àààà àààààà àààà"
 
 #: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2
-msgid "Privileges are required to configure time and date settings."
-msgstr "àààà ààà àààà àààààà àà àààààà ààààà àààààààà àà ààà àà"
+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
+msgstr "àààà ààà àààà àààààà àààà àà, ààààààà ààààààà ààà àà ààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:194
@@ -3013,7 +3045,6 @@ msgstr "àààààààààààà ààààààà àààà
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:269
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:294
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584
-#| msgid "Updates"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
@@ -3180,6 +3211,15 @@ msgstr "ààààààààà àààààà"
 msgid "Ignore devices"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
+#~ msgid "Automount"
+#~ msgstr "ààà-ààààà"
+
+#~ msgid "Automounter plugin"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Privileges are required to configure time and date settings."
+#~ msgstr "àààà ààà àààà àààààà àà àààààà ààààà àààààààà àà ààà àà"
+
 #~ msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
 #~ msgstr "ààààààà ààà àààà àààà ààà ààà àààà"
 
@@ -3567,9 +3607,6 @@ msgstr "àààà ààààààà"
 #~ msgid "Would you like to load the modmap files?"
 #~ msgstr "àà ààààà modmap àààààà ààà ààà àààà àààà ààààà?"
 
-#~ msgid "_Do not show this message again"
-#~ msgstr "àà àààààà ààà àà ààààà(_D)"
-
 #~ msgid "_Load"
 #~ msgstr "ààà(_L)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]