[libwnck] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libwnck] Updated Indonesian translation
- Date: Thu, 18 Aug 2011 04:38:08 +0000 (UTC)
commit b7e99a19c94fccb23924c7d20dfbba6629392fb9
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Thu Aug 18 11:37:53 2011 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 781 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 358 insertions(+), 423 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index df8b2c4..3fdc728 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,17 +1,19 @@
-# translation of libwnck.master.po to Indonesian
-# Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2000.
-# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
# Indonesia translation of libwnck.
-# Copyright (C) 2000 THE libwnck'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2003 THE libwnck'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libwnck package.
+#
+# Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2003, 2004.
+# Ahmad Riza H Nst <rizahnst eriagempita co id>, 2006.
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libwnck&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-04 11:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-19 15:08+0700\n"
-"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libwnck&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-12 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-18 11:35+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,179 +59,136 @@ msgstr "Perkakas untuk bertukar area kerja"
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Klik untuk pindah ke area kerja %s"
-#: ../libwnck/pager.c:1965
+#: ../libwnck/pager.c:2200
#, c-format
msgid "Click to start dragging \"%s\""
msgstr "Klik untuk mulai menyeret \"%s\""
-#: ../libwnck/pager.c:1968
+#: ../libwnck/pager.c:2203
#, c-format
msgid "Current workspace: \"%s\""
msgstr "Area kerja saat ini: \"%s\""
-#: ../libwnck/pager.c:1973
+#: ../libwnck/pager.c:2208
#, c-format
msgid "Click to switch to \"%s\""
msgstr "Klik untuk berpindah ke \"%s\""
-#: ../libwnck/selector.c:1177
+#: ../libwnck/selector.c:1180
msgid "No Windows Open"
msgstr "Tidak Ada Jendela Terbuka"
-#: ../libwnck/selector.c:1230
+#: ../libwnck/selector.c:1236
msgid "Window Selector"
msgstr "Pemilih Jendela"
-#: ../libwnck/selector.c:1231
+#: ../libwnck/selector.c:1237
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Perkakas untuk berpindah jendela"
-#: ../libwnck/tasklist.c:733
+#: ../libwnck/tasklist.c:673
msgid "Window List"
msgstr "Daftar Jendela"
-#: ../libwnck/tasklist.c:734
+#: ../libwnck/tasklist.c:674
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Perkakas untuk berpindah anatar jendela yang tampak"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3062
+#: ../libwnck/tasklist.c:2896
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "_Minimalkan Semua"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3073
+#: ../libwnck/tasklist.c:2907
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Jangan _Minimalkan Semua"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3081
+#: ../libwnck/tasklist.c:2915
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ksimalkan Semua"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3092
+#: ../libwnck/tasklist.c:2926
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Jangan Maksimalkan Sem_ua"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3104
+#: ../libwnck/tasklist.c:2938
msgid "_Close All"
msgstr "_Tutup Semua"
-#: ../libwnck/test-pager.c:15
-msgid "Use N_ROWS rows"
-msgstr "Menggunakan N_BARIS baris"
-
-#: ../libwnck/test-pager.c:15
-msgid "N_ROWS"
-msgstr "N_BARIS"
-
-#: ../libwnck/test-pager.c:16
-msgid "Only show current workspace"
-msgstr "Hanya menunjukkan area kerja saat ini"
-
-#: ../libwnck/test-pager.c:17 ../libwnck/test-tasklist.c:19
-msgid "Use RTL as default direction"
-msgstr "Menggunakan RTL sebagai arah baku"
-
-#: ../libwnck/test-pager.c:18
-msgid "Show workspace names instead of workspace contents"
-msgstr "Menampilkan nama area kerja, ketimbang isinya"
-
-#: ../libwnck/test-pager.c:19
-msgid "Use a vertical orientation"
-msgstr "Menggunakan orientasi vertikal"
-
-#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
-#. * window list)
-#: ../libwnck/test-selector.c:13 ../libwnck/test-tasklist.c:20
-msgid "Don't show window in tasklist"
-msgstr "Tidak menampilkan jendela pada daftar aplikasi yang berjalan"
-
-#: ../libwnck/test-tasklist.c:16
-msgid "Always group windows"
-msgstr "Selalu mengelompokkan jendela"
-
-#: ../libwnck/test-tasklist.c:17
-msgid "Never group windows"
-msgstr "Tidak pernah mengelompokkan jendela"
-
-#: ../libwnck/test-tasklist.c:18
-msgid "Display windows from all workspaces"
-msgstr "Menampilkan jendela dari semua area kerja"
-
-#: ../libwnck/test-tasklist.c:21
-msgid "Enable Transparency"
-msgstr "Mengaktifkan Transparansi"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:419
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:413
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Tak Mi_nimalkan"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:426
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:420
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimalkan"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:434
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:428
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Tak Ma_ksimalkan"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:441
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:435
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ksimalkan"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:748 ../libwnck/workspace.c:281
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:742
+#: ../libwnck/workspace.c:281
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Area Kerja %d"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:751
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:898
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Area Kerja 1_0"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:759 ../libwnck/window-action-menu.c:906
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:753
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:900
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Area Kerja %s%d"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1049
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1043
msgid "_Move"
msgstr "_Pindahkan"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1056
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1050
msgid "_Resize"
msgstr "Ubah Uku_ran"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1065
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1059
msgid "Always On _Top"
msgstr "Selalu Di A_tas"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1073
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1067
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "Sel_alu pada Area Kerja yang Tampak"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1078
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1072
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "_Hanya untuk Area Kerja ini"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1085
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1079
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "Pindah ke Area Kerja _Kiri"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1091
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1085
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "P_indah ke Area Kerja Kanan"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1097
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1091
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "Pindah ke Area Kerja _Atas"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1103
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1097
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Pindah ke Area Kerja _Bawah"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1106
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1100
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "_Pindah ke Area Kerja Lain"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1126
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1120
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
@@ -246,12 +205,13 @@ msgstr "_Tutup"
msgid "Untitled window"
msgstr "Jendela tidak berjudul"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:139
+#: ../libwnck/wnckprop.c:138
msgid "X window ID of the window to examine or modify"
msgstr "ID X window dari jendela yang akan diperiksa atau diubah"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:139 ../libwnck/wnckprop.c:146
-#: ../libwnck/wnckprop.c:156
+#: ../libwnck/wnckprop.c:138
+#: ../libwnck/wnckprop.c:145
+#: ../libwnck/wnckprop.c:155
msgid "XID"
msgstr "XID"
@@ -259,198 +219,195 @@ msgstr "XID"
#. * group of windows, ie: if you have multiple windows in one
#. * application, one window has some information about the application
#. * (like the application name).
-#: ../libwnck/wnckprop.c:145
+#: ../libwnck/wnckprop.c:144
msgid "X window ID of the group leader of an application to examine"
msgstr "ID jendela X dari pemimpin kelompok aplikasi yang akan diperiksa"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:150
+#: ../libwnck/wnckprop.c:149
msgid "Class resource of the class group to examine"
msgstr "Sumber daya kelas dari kelompok kelas yang akan diperiksa"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:150
+#: ../libwnck/wnckprop.c:149
msgid "CLASS"
msgstr "KELAS"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:152
+#: ../libwnck/wnckprop.c:151
msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
msgstr "ANGKA adalah nomor area kerja yang akan diperiksa atau diubah"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:152 ../libwnck/wnckprop.c:154
-#: ../libwnck/wnckprop.c:172 ../libwnck/wnckprop.c:174
-#: ../libwnck/wnckprop.c:176 ../libwnck/wnckprop.c:273
+#: ../libwnck/wnckprop.c:151
+#: ../libwnck/wnckprop.c:153
+#: ../libwnck/wnckprop.c:171
+#: ../libwnck/wnckprop.c:173
+#: ../libwnck/wnckprop.c:175
+#: ../libwnck/wnckprop.c:272
msgid "NUMBER"
msgstr "ANGKA"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:154
+#: ../libwnck/wnckprop.c:153
msgid "NUMBER of the screen to examine or modify"
msgstr "ANGKA adalah nomor layar yang akan diperiksa atau diubah"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:156
+#: ../libwnck/wnckprop.c:155
msgid "Alias of --window"
msgstr "Alias dari --window"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:164
-msgid ""
-"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "
-"\"XID: Window Name\")"
-msgstr ""
-"Daftar jendela dari kelompok/area kerja/layar aplikasi/kelas (format "
-"keluaran: \"XID: Nama Jendela\")"
+#: ../libwnck/wnckprop.c:163
+msgid "List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: \"XID: Window Name\")"
+msgstr "Daftar jendela dari kelompok/area kerja/layar aplikasi/kelas (format keluaran: \"XID: Nama Jendela\")"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:166
-msgid ""
-"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
+#: ../libwnck/wnckprop.c:165
+msgid "List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
msgstr "Daftar area kerja layar (format keluaran: \"Nomor: Nama Ruang Kerja\")"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:172
+#: ../libwnck/wnckprop.c:171
msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
msgstr "Mengubah banyaknya area kerja layar menjadi ANGKA"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:174
+#: ../libwnck/wnckprop.c:173
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows"
msgstr "Mengubah tata letak area kerja layar menjadi ANGKA baris"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:176
+#: ../libwnck/wnckprop.c:175
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
msgstr "Mengubah tata letak area kerja layar menjadi ANGKA kolom"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:178
+#: ../libwnck/wnckprop.c:177
msgid "Show the desktop"
msgstr "Menampilkan desktop"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:180
+#: ../libwnck/wnckprop.c:179
msgid "Stop showing the desktop"
msgstr "Berhenti menampilkan desktop"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:185
+#: ../libwnck/wnckprop.c:184
msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
-msgstr ""
-"Memindahkan titik lihat (viewport) area kerja saat ini menjadi X koordinat X"
+msgstr "Memindahkan titik lihat (viewport) area kerja saat ini menjadi X koordinat X"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:185 ../libwnck/wnckprop.c:275
+#: ../libwnck/wnckprop.c:184
+#: ../libwnck/wnckprop.c:274
msgid "X"
msgstr "X"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:190
+#: ../libwnck/wnckprop.c:189
msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
-msgstr ""
-"Memindahkan titik lihat (viewport) area kerja saat ini menjadi Y koordinat Y"
+msgstr "Memindahkan titik lihat (viewport) area kerja saat ini menjadi Y koordinat Y"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:190 ../libwnck/wnckprop.c:277
+#: ../libwnck/wnckprop.c:189
+#: ../libwnck/wnckprop.c:276
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:196
+#: ../libwnck/wnckprop.c:195
msgid "Minimize the window"
msgstr "Meminimalkan jendela"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:198
+#: ../libwnck/wnckprop.c:197
msgid "Unminimize the window"
msgstr "Tidak meminimalkan ukuran jendela"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:200
+#: ../libwnck/wnckprop.c:199
msgid "Maximize the window"
msgstr "Memaksimalkan ukuran jendela"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:202
+#: ../libwnck/wnckprop.c:201
msgid "Unmaximize the window"
msgstr "Tidak memaksimalkan ukuran jendela"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:204
+#: ../libwnck/wnckprop.c:203
msgid "Maximize horizontally the window"
msgstr "Memaksimalkan ukuran horisontal jendela"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:206
+#: ../libwnck/wnckprop.c:205
msgid "Unmaximize horizontally the window"
msgstr "Tidak memaksimalkan ukuan horisontal jendela"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:208
+#: ../libwnck/wnckprop.c:207
msgid "Maximize vertically the window"
msgstr "Memaksimalkan ukuran vertikal jendela"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:210
+#: ../libwnck/wnckprop.c:209
msgid "Unmaximize vertically the window"
msgstr "Tidak memaksimalkan ukuran vertikal jendela"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:212
+#: ../libwnck/wnckprop.c:211
msgid "Start moving the window via the keyboard"
msgstr "Mulai memindah jendela lewat papan ketik"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:214
+#: ../libwnck/wnckprop.c:213
msgid "Start resizing the window via the keyboard"
msgstr "Mulai mengubah ukuran jendela lewat papan ketik"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:216
+#: ../libwnck/wnckprop.c:215
msgid "Activate the window"
msgstr "Mengaktifkan jendela"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:218
+#: ../libwnck/wnckprop.c:217
msgid "Close the window"
msgstr "Menutup jendela"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:221
+#: ../libwnck/wnckprop.c:220
msgid "Make the window fullscreen"
msgstr "Membuat jendela sepenuh layar"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:223
+#: ../libwnck/wnckprop.c:222
msgid "Make the window quit fullscreen mode"
msgstr "Keluar dari mode layar penuh"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:225
+#: ../libwnck/wnckprop.c:224
msgid "Make the window always on top"
msgstr "Membuat jendela selalu berada di atas"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:227
+#: ../libwnck/wnckprop.c:226
msgid "Make the window not always on top"
msgstr "Membuat jendela tidak selalu berada di atas"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:229
+#: ../libwnck/wnckprop.c:228
msgid "Make the window below other windows"
msgstr "Membuat jendela berada di bawah jendela lain"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:231
+#: ../libwnck/wnckprop.c:230
msgid "Make the window not below other windows"
msgstr "Membuat jendela tidak di bawah jendela lain"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:233
+#: ../libwnck/wnckprop.c:232
msgid "Shade the window"
msgstr "Membuat jendela berbayang"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:235
+#: ../libwnck/wnckprop.c:234
msgid "Unshade the window"
msgstr "Tidak membuat jendela berbayang"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:240
+#: ../libwnck/wnckprop.c:239
msgid "Make the window have a fixed position in the viewport"
msgstr "Membuat jendela memiliki posisi yang tetap pada titik lihat (viewport)"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:245
+#: ../libwnck/wnckprop.c:244
msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport"
-msgstr ""
-"Membuat jendela tidak memiliki posisi yang tetap pada titik lihat (viewport)"
+msgstr "Membuat jendela tidak memiliki posisi yang tetap pada titik lihat (viewport)"
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
#.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:252
+#: ../libwnck/wnckprop.c:251
msgid "Make the window not appear in pagers"
msgstr "Membuat jendela tidak muncul pada peyeranta"
@@ -459,361 +416,329 @@ msgstr "Membuat jendela tidak muncul pada peyeranta"
#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
#.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:259
+#: ../libwnck/wnckprop.c:258
msgid "Make the window appear in pagers"
msgstr "Membuat jendela muncul pada penyeranta"
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
#. * window list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:263
+#: ../libwnck/wnckprop.c:262
msgid "Make the window not appear in tasklists"
msgstr "Membuat jendela tidak muncul pada daftar aplikasi"
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
#. * window list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:267
+#: ../libwnck/wnckprop.c:266
msgid "Make the window appear in tasklists"
msgstr "Membuat jendela muncul pada daftar aplikasi"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:269
+#: ../libwnck/wnckprop.c:268
msgid "Make the window visible on all workspaces"
msgstr "Membuat jendela terlihat pada semua area kerja"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:271
+#: ../libwnck/wnckprop.c:270
msgid "Make the window visible on the current workspace only"
msgstr "Membuat jendela hanya terlihat pada area kerja yang ia tempati"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:273
+#: ../libwnck/wnckprop.c:272
msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)"
-msgstr ""
-"Memindahkan jendela pada area kerja ANGKA (area kerja pertama adalah 0)"
+msgstr "Memindahkan jendela pada area kerja ANGKA (area kerja pertama adalah 0)"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:275
+#: ../libwnck/wnckprop.c:274
msgid "Change the X coordinate of the window to X"
msgstr "Mengubah koordinat X jendela menjadi X"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:277
+#: ../libwnck/wnckprop.c:276
msgid "Change the Y coordinate of the window to Y"
msgstr "Mengubah koordinat Y jendela menjadi Y"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:279
+#: ../libwnck/wnckprop.c:278
msgid "Change the width of the window to WIDTH"
msgstr "Mengubah lebar jendela sesuai LEBAR"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:279
+#: ../libwnck/wnckprop.c:278
msgid "WIDTH"
msgstr "LEBAR"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:281
+#: ../libwnck/wnckprop.c:280
msgid "Change the height of the window to HEIGHT"
msgstr "Mengubah tinggi jendela sesuai TINGGI"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:281
+#: ../libwnck/wnckprop.c:280
msgid "HEIGHT"
msgstr "TINGGI"
#. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..."
-#: ../libwnck/wnckprop.c:284
-msgid ""
-"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, "
-"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
-msgstr ""
-"Mengubah jendela menjadi JENIS (nilai yang sah: normal, desktop, dock, "
-"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
+#: ../libwnck/wnckprop.c:283
+msgid "Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
+msgstr "Mengubah jendela menjadi JENIS (nilai yang sah: normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:284
+#: ../libwnck/wnckprop.c:283
msgid "TYPE"
msgstr "JENIS"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:290
+#: ../libwnck/wnckprop.c:289
msgid "Change the name of the workspace to NAME"
msgstr "Mengubah nama area kerja menjadi NAMA"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:290
+#: ../libwnck/wnckprop.c:289
msgid "NAME"
msgstr "NAMA"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:292
+#: ../libwnck/wnckprop.c:291
msgid "Activate the workspace"
msgstr "Mengaktifkan area kerja"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:384 ../libwnck/wnckprop.c:408
-#: ../libwnck/wnckprop.c:444 ../libwnck/wnckprop.c:467
+#: ../libwnck/wnckprop.c:385
+#: ../libwnck/wnckprop.c:409
+#: ../libwnck/wnckprop.c:445
+#: ../libwnck/wnckprop.c:468
#, c-format
msgid "Invalid value \"%s\" for --%s"
msgstr "Nilai \"%s\" tidak sah untuk --%s"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:501 ../libwnck/wnckprop.c:520
+#: ../libwnck/wnckprop.c:502
+#: ../libwnck/wnckprop.c:521
#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%"
-"s has been used\n"
-msgstr ""
-"Terdapat opsi yang konflik: layar %d seharusnya berinteraksi, tetapi --%s "
-"telah dipakai\n"
+msgid "Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%s has been used\n"
+msgstr "Terdapat opsi yang konflik: layar %d seharusnya berinteraksi, tetapi --%s telah dipakai\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:510
+#: ../libwnck/wnckprop.c:511
#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should "
-"be listed, but --%s has been used\n"
-msgstr ""
-"Terdapat opsi yang konflik: jendela atau area kerja layar %d seharusnya "
-"didaftarkan, tetapi --%s telah dipakai\n"
+msgid "Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should be listed, but --%s has been used\n"
+msgstr "Terdapat opsi yang konflik: jendela atau area kerja layar %d seharusnya didaftarkan, tetapi --%s telah dipakai\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:533 ../libwnck/wnckprop.c:553
+#: ../libwnck/wnckprop.c:534
+#: ../libwnck/wnckprop.c:554
#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but "
-"--%s has been used\n"
-msgstr ""
-"Terdapat opsi yang konflik: area kerja %d seharusnya berinteraksi, tetapi --%"
-"s telah dipakai\n"
+msgid "Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but --%s has been used\n"
+msgstr "Terdapat opsi yang konflik: area kerja %d seharusnya berinteraksi, tetapi --%s telah dipakai\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:543
+#: ../libwnck/wnckprop.c:544
#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, "
-"but --%s has been used\n"
-msgstr ""
-"Terdapat opsi yang bertentangan: jendela atau area kerja %d seharusnya "
-"didaftarkan, tetapi --%s telah dipakai\n"
+msgid "Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, but --%s has been used\n"
+msgstr "Terdapat opsi yang bertentangan: jendela atau area kerja %d seharusnya didaftarkan, tetapi --%s telah dipakai\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:565
+#: ../libwnck/wnckprop.c:566
#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: an application should be interacted with, "
-"but --%s has been used\n"
-msgstr ""
-"Terdapat opsi yang bertentangan: aplikasi seharusnya berinteraksi, tetapi --%"
-"s telah dipakai\n"
+msgid "Conflicting options are present: an application should be interacted with, but --%s has been used\n"
+msgstr "Terdapat opsi yang bertentangan: aplikasi seharusnya berinteraksi, tetapi --%s telah dipakai\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:575
+#: ../libwnck/wnckprop.c:576
#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: windows of an application should be listed, "
-"but --%s has been used\n"
-msgstr ""
-"Terdapat opsi yang bertentangan: jendela aplikasi seharusnya didaftarkan, "
-"tetapi --%s telah dipakai\n"
+msgid "Conflicting options are present: windows of an application should be listed, but --%s has been used\n"
+msgstr "Terdapat opsi yang bertentangan: jendela aplikasi seharusnya didaftarkan, tetapi --%s telah dipakai\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:589
+#: ../libwnck/wnckprop.c:590
#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted "
-"with, but --%s has been used\n"
-msgstr ""
-"Terdapat opsi yang bertentangan: kelompok kelas \"%s\" seharusnya "
-"berinteraksi, tetapi --%s telah dipakai\n"
+msgid "Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted with, but --%s has been used\n"
+msgstr "Terdapat opsi yang bertentangan: kelompok kelas \"%s\" seharusnya berinteraksi, tetapi --%s telah dipakai\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:601
+#: ../libwnck/wnckprop.c:602
#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be "
-"listed, but --%s has been used\n"
-msgstr ""
-"Terdapat opsi yang bertentangan: jendela dari kelompok kelas \"%s\" "
-"seharusnya didaftarkan, tetapi --%s telah dipakai\n"
+msgid "Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be listed, but --%s has been used\n"
+msgstr "Terdapat opsi yang bertentangan: jendela dari kelompok kelas \"%s\" seharusnya didaftarkan, tetapi --%s telah dipakai\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:613 ../libwnck/wnckprop.c:622
+#: ../libwnck/wnckprop.c:614
+#: ../libwnck/wnckprop.c:623
#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%"
-"s has been used\n"
-msgstr ""
-"Terdapat opsi yang bertentangan: jendela seharusnya berinteraksi, tetapi --%"
-"s telah dipakai\n"
+msgid "Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%s has been used\n"
+msgstr "Terdapat opsi yang bertentangan: jendela seharusnya berinteraksi, tetapi --%s telah dipakai\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:641 ../libwnck/wnckprop.c:722
-#: ../libwnck/wnckprop.c:769
+#: ../libwnck/wnckprop.c:642
+#: ../libwnck/wnckprop.c:723
+#: ../libwnck/wnckprop.c:770
#, c-format
msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n"
msgstr "Terdapat opsi yang bertentangan: --%s dan --%s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:680
+#: ../libwnck/wnckprop.c:681
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
-msgstr ""
-"Argumen \"%d\" tidak sah untuk --%s: argumen harus benar-benar positif\n"
+msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
+msgstr "Argumen \"%d\" tidak sah untuk --%s: argumen harus benar-benar positif\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:693
+#: ../libwnck/wnckprop.c:694
#, c-format
msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n"
msgstr "Argumen \"%d\" tidak sah untuk --%s: argumen harus positif\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:788
+#: ../libwnck/wnckprop.c:789
#, c-format
msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n"
msgstr "Terjadi konflik opsi: --%s atau --%s, dan --%s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:820
+#: ../libwnck/wnckprop.c:821
#, c-format
msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
msgstr "Argumen \"%s\" tidak sah untuk --%s: nilai yang sah: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:863
+#: ../libwnck/wnckprop.c:864
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
-"owned\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengubah tata letak area kerja di layar: tata leta telah "
-"dimiliki\n"
+msgid "Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already owned\n"
+msgstr "Tidak dapat mengubah tata letak area kerja di layar: tata leta telah dimiliki\n"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:898
+#: ../libwnck/wnckprop.c:899
#, c-format
-msgid ""
-"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
-msgstr ""
-"Titik lihat (viewport) tidak dapat dipindahkan: area kerja kini tidak memuat "
-"titik lihat\n"
+msgid "Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
+msgstr "Titik lihat (viewport) tidak dapat dipindahkan: area kerja kini tidak memuat titik lihat\n"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:905
+#: ../libwnck/wnckprop.c:906
#, c-format
msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
-msgstr ""
-"Titik lihat (viewport) tidak dapat dipindahkan: tidak ada area kerja kini\n"
+msgstr "Titik lihat (viewport) tidak dapat dipindahkan: tidak ada area kerja kini\n"
#. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent!
-#: ../libwnck/wnckprop.c:941 ../libwnck/wnckprop.c:950
-#: ../libwnck/wnckprop.c:959 ../libwnck/wnckprop.c:966
-#: ../libwnck/wnckprop.c:976 ../libwnck/wnckprop.c:983
-#: ../libwnck/wnckprop.c:992 ../libwnck/wnckprop.c:1041
+#: ../libwnck/wnckprop.c:942
+#: ../libwnck/wnckprop.c:951
+#: ../libwnck/wnckprop.c:960
+#: ../libwnck/wnckprop.c:967
+#: ../libwnck/wnckprop.c:977
+#: ../libwnck/wnckprop.c:984
+#: ../libwnck/wnckprop.c:993
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1042
#, c-format
msgid "Action not allowed\n"
msgstr "Aksi tidak diizinkan\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1037
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1038
#, c-format
msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
-msgstr ""
-"Jendela tidak dapat dipindahkan ke area kerja %d: area kerja tidak ada\n"
+msgstr "Jendela tidak dapat dipindahkan ke area kerja %d: area kerja tidak ada\n"
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1101 ../libwnck/wnckprop.c:1233
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1102
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1234
msgid "<name unset>"
msgstr "<nama belum ditentukan>"
#. Translators: %lu is a window number and %s a window name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1104
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1105
#, c-format
msgid "%lu: %s\n"
msgstr "%lu: %s\n"
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1124
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1125
#, c-format
msgid "%d: %s\n"
msgstr "%d: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1187
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1188
#, c-format
msgid "Screen Number: %d\n"
msgstr "Nomor Layar: %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1189 ../libwnck/wnckprop.c:1270
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1190
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1271
#, c-format
msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n"
msgstr "Geometri (lebar, tinggi): %d, %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1193
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1194
#, c-format
msgid "Number of Workspaces: %d\n"
msgstr "Jumlah Area Kerja: %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1199
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1200
#, c-format
msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
msgstr "Tata Letak Area Kerja (baris, kolom, arah): %d, %d, %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1209 ../libwnck/wnckprop.c:1266
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1460
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1210
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1267
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1464
msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
msgstr "<tidak ada manajer jendela yang patuh EWMH>"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1210
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1211
#, c-format
msgid "Window Manager: %s\n"
msgstr "Manajer Jendela: %s\n"
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1215 ../libwnck/wnckprop.c:1296
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1308 ../libwnck/wnckprop.c:1320
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1332 ../libwnck/wnckprop.c:1445
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1216
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1297
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1309
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1321
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1333
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1449
#, c-format
msgid "%d (\"%s\")"
msgstr "%d (\"%s\")"
#. Translators: "none" here means "no workspace"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1220 ../libwnck/wnckprop.c:1301
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1313 ../libwnck/wnckprop.c:1325
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1337 ../libwnck/wnckprop.c:1452
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1221
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1302
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1314
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1326
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1338
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1456
msgctxt "workspace"
msgid "none"
msgstr "nihil"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1221
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1222
#, c-format
msgid "Active Workspace: %s\n"
msgstr "Area Kerja Aktif: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1230
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1231
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#. Translators: %lu is a window identifier (number) and %s a window name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1236
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1237
#, c-format
msgid "%lu (%s)"
msgstr "%lu (%s)"
#. Translators: "none" here means "no window"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1242
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1243
msgctxt "window"
msgid "none"
msgstr "nihil"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1243
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1244
#, c-format
msgid "Active Window: %s\n"
msgstr "Jendela Aktif: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1246
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1247
#, c-format
msgid "Showing the desktop: %s\n"
msgstr "Menampilkan desktop: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1248
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1249
msgid "true"
msgstr "benar"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1248
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1249
msgid "false"
msgstr "salah"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1259
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1260
#, c-format
msgid "Workspace Name: %s\n"
msgstr "Nama Area Kerja: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1260
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1261
#, c-format
msgid "Workspace Number: %d\n"
msgstr "Nomor Area Kerja: %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1267 ../libwnck/wnckprop.c:1461
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1268
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1465
#, c-format
msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
msgstr "Pada Layar: %d (Manajer Jendela: %s)\n"
@@ -821,172 +746,191 @@ msgstr "Pada Layar: %d (Manajer Jendela: %s)\n"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
#. * not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1282
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1283
msgid "<no viewport>"
msgstr "<tidak ada titik lihat>"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
#. * not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1286
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1287
#, c-format
msgid "Viewport position (x, y): %s\n"
msgstr "Posisi titik lihat (x, y): %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1289
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1290
#, c-format
msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n"
msgstr "Posisi pada Tata Letak (baris, kolom): %d, %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1302
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1303
#, c-format
msgid "Left Neighbor: %s\n"
msgstr "Tetangga Kiri: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1314
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1315
#, c-format
msgid "Right Neighbor: %s\n"
msgstr "Tetangga Kanan: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1326
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1327
#, c-format
msgid "Top Neighbor: %s\n"
msgstr "Tetangga Atas: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1338
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1339
#, c-format
msgid "Bottom Neighbor: %s\n"
msgstr "Tetangga Bawah: %s\n"
-#. Translators: Resource class is the name to identify a class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1350
+#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
+#. * same class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1352
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1511
#, c-format
-msgid "Resource Class: %s\n"
-msgstr "Kelas Sumber Daya: %s\n"
+#| msgid "Class Group: %s\n"
+msgid "Class Group ID: %s\n"
+msgstr "ID Kelompok Kelas: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1352
+#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
+#. * same class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1356
#, c-format
-msgid "Group Name: %s\n"
-msgstr "Nama Kelompok: %s\n"
+#| msgid "Class Group: %s\n"
+msgid "Class Group Name: %s\n"
+msgstr "Nama Kelompok Kelas: %s\n"
#. Translators: 'set' in the sense of "something has been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1358 ../libwnck/wnckprop.c:1382
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1436
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1362
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1386
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1440
msgid "set"
msgstr "ditentukan"
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1361 ../libwnck/wnckprop.c:1385
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1392 ../libwnck/wnckprop.c:1422
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1429 ../libwnck/wnckprop.c:1439
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1504 ../libwnck/wnckprop.c:1515
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1523
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1365
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1389
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1396
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1426
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1433
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1443
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1508
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1517
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1529
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1537
msgid "<unset>"
msgstr "<belum ditentukan>"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1362 ../libwnck/wnckprop.c:1386
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1440
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1366
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1390
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1444
#, c-format
msgid "Icons: %s\n"
msgstr "Ikon: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1365 ../libwnck/wnckprop.c:1403
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1369
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1407
#, c-format
msgid "Number of Windows: %d\n"
msgstr "Jumlah Jendela: %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1377 ../libwnck/wnckprop.c:1423
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1381
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1427
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nama: %s\n"
#. Translators: note that "Icon" here has a specific window
#. * management-related meaning. It means minimized.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1378 ../libwnck/wnckprop.c:1432
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1382
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1436
#, c-format
msgid "Icon Name: %s\n"
msgstr "Nama Ikon: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1393 ../libwnck/wnckprop.c:1516
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1397
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1530
#, c-format
msgid "PID: %s\n"
msgstr "PID: %s\n"
#. Translators: "none" here means "no startup ID"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1400
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1404
msgctxt "startupID"
msgid "none"
msgstr "nihil"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1401
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1405
#, c-format
msgid "Startup ID: %s\n"
msgstr "ID Pemulaian (Startup): %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1449
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1453
msgid "all workspaces"
msgstr "semua area kerja"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1453
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1457
#, c-format
msgid "On Workspace: %s\n"
msgstr "Pada Area Kerja: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1468
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1472
msgid "normal window"
msgstr "jendela normal"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1471
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1475
msgid "desktop"
msgstr "desktop"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1474
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1478
msgid "dock or panel"
msgstr "dok atau panel"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1477
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1481
msgid "dialog window"
msgstr "jendela dialog"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1480
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1484
msgid "tearoff toolbar"
msgstr "bilah alat yang dapat dilepas"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1483
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1487
msgid "tearoff menu"
msgstr "menu yang dapat dilepas"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1486
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1490
msgid "utility window"
msgstr "jendela utilitas"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1489
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1493
msgid "splash screen"
msgstr "layar pembuka"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1494
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1498
#, c-format
msgid "Window Type: %s\n"
msgstr "Jenis Jendela: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1497
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1501
#, c-format
msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n"
msgstr "Geometri (x, y, lebar, tinggi): %d, %d, %d, %d\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
-#. * same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1507
+#. * same class. The class instance is a way to differentiate windows belonging
+#. * to the same class group.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1521
#, c-format
-msgid "Class Group: %s\n"
-msgstr "Kelompok Kelas: %s\n"
+#| msgid "Class Group: %s\n"
+msgid "Class Instance: %s\n"
+msgstr "Instansi Kelas: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1509
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1523
#, c-format
msgid "XID: %lu\n"
msgstr "XID: %lu\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1524
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1538
#, c-format
msgid "Session ID: %s\n"
msgstr "ID Sesi: %s\n"
@@ -995,72 +939,74 @@ msgstr "ID Sesi: %s\n"
#. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one
#. * window has some information about the application (like the application
#. * name).
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1531
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1545
#, c-format
msgid "Group Leader: %lu\n"
msgstr "Pemimpin Kelompok: %lu\n"
#. Translators: A window can be transient for another window: it means it's
#. * on top of it
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1537
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1551
#, c-format
msgid "Transient for: %lu\n"
-msgstr "Transien dari: %lu\n"
+msgstr "Transien untuk: %lu\n"
#. FIXME: else print something?
#. Translators: we're building a list of items here. * For example, the result is "a, b". * In this case, the first string is "a", the second * string is ", " and the third string is "b". * We can then use this information here to also * recursively build longer lists, like "a, b, c, d"
#. Translators: we're building a list of items here. * The end result is something like "a, b, c" * In this case, the first string is "a, b", the second * string is ", " and the third string is "c"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1552 ../libwnck/wnckprop.c:1600
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1566
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1614
#, c-format
msgid "%1$s%2$s%3$s"
msgstr "%1$s%2$s%3$s"
#. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order * to properly translate this
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1556 ../libwnck/wnckprop.c:1602
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1570
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1616
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1562
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1576
msgid "minimized"
msgstr "diminimalkan"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1563
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1577
msgid "maximized"
msgstr "dimaksimalkan"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1567
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1581
msgid "maximized horizontally"
msgstr "dimaksimalkan arah mendatar"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1569
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1583
msgid "maximized vertically"
msgstr "dimaksimalkan arah tegak"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1571
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1585
msgid "shaded"
msgstr "berbayang"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1572
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1586
msgid "pinned"
msgstr "dipatok"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1573
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1587
msgid "sticky"
msgstr "lengket"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1574
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1588
msgid "above"
msgstr "di atas"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1575
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
msgid "below"
msgstr "di bawah"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1576
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1590
msgid "fullscreen"
msgstr "layar penuh"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1577
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1591
msgid "needs attention"
msgstr "perlu perhatian"
@@ -1068,208 +1014,197 @@ msgstr "perlu perhatian"
#. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
#. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel,
#. * where this term is also used in translatable strings
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1582
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1596
msgid "skip pager"
msgstr "lewati penyeranta"
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window
#. * list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1585
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1599
msgid "skip tasklist"
msgstr "lewati daftar aplikasi"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1587
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1601
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1588
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1602
#, c-format
msgid "State: %s\n"
msgstr "Kondisi: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1609
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1623
msgid "move"
msgstr "pindah"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1610
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1624
msgid "resize"
msgstr "ubah ukuran"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1611
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1625
msgid "shade"
msgstr "berbayang"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1612
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1626
msgid "unshade"
msgstr "tak berbayang"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1613
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1627
msgid "stick"
msgstr "lengket"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1614
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1628
msgid "unstick"
msgstr "tak lengket"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1616
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1630
msgid "maximize horizontally"
msgstr "maksimalkan ukuran horisontal"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1618
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
msgid "unmaximize horizontally"
msgstr "tak maksimalkan ukuran vertikal"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1620
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1634
msgid "maximize vertically"
msgstr "maksimalkan ukuran vertikal"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1622
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1636
msgid "unmaximize vertically"
msgstr "tak maksimalkan ukuran vertikal"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1625
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1639
msgid "change workspace"
msgstr "ubah area kerja"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1627
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1641
msgid "pin"
msgstr "patok"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1629
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1643
msgid "unpin"
msgstr "lepas patok"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1630
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1644
msgid "minimize"
msgstr "minimalkan"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1631
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1645
msgid "unminimize"
msgstr "tak minimalkan"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1646
msgid "maximize"
msgstr "maksimalkan"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1633
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1647
msgid "unmaximize"
msgstr "tak maksimalkan"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1635
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1649
msgid "change fullscreen mode"
msgstr "ubah mode layar penuh"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1636
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1650
msgid "close"
msgstr "tutup"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1638
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1652
msgid "make above"
msgstr "buat di atas"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1640
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1654
msgid "unmake above"
msgstr "buat tak di atas"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1642
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1656
msgid "make below"
msgstr "buat di bawah"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1644
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1658
msgid "unmake below"
msgstr "buat tak di bawah"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1646
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1660
msgid "no action possible"
msgstr "tak ada aksi yang mungkin"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1647
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1661
#, c-format
msgid "Possible Actions: %s\n"
msgstr "Aksi yang Mungkin: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1826
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1842
msgid ""
-"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact "
-"with it, following the EWMH specification.\n"
+"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact with it, following the EWMH specification.\n"
"For information about this specification, see:\n"
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
msgstr ""
-"Mencetak atau mengubah properti dari suatu layar/area kerja/jendela, atau "
-"berinteraksi dengannya, mengikuti spesifikasi EWMH.\n"
+"Mencetak atau mengubah properti dari suatu layar/area kerja/jendela, atau berinteraksi dengannya, mengikuti spesifikasi EWMH.\n"
"Untuk informasi tentang spesifikasi ini, lihat:\n"
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1836
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1852
msgid "Options to list windows or workspaces"
msgstr "Opsi untuk mendaftar jendela atau area kerja"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1837
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1853
msgid "Show options to list windows or workspaces"
msgstr "Menampilkan opsi untuk mendaftar jendela atau area kerja"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1844
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1860
msgid "Options to modify properties of a window"
msgstr "Opsi untuk mengubah sifat dari sebuah jendela"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1845
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1861
msgid "Show options to modify properties of a window"
msgstr "Menampilkan opsi untuk mengubah sifat dari sebuah jendela"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1852
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1868
msgid "Options to modify properties of a workspace"
msgstr "Opsi untuk mengubah sifat dari sebuah area kerja"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1853
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1869
msgid "Show options to modify properties of a workspace"
msgstr "Menampilkan opsi untuk mengubah sifat dari sebuah area kerja"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1860
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1876
msgid "Options to modify properties of a screen"
msgstr "Opsi untuk mengubah sifat dari sebuah layar"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1861
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1877
msgid "Show options to modify properties of a screen"
msgstr "Menampilkan opsi untuk mengubah sifat dari sebuah layar"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1872
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1888
#, c-format
msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
msgstr "Galat seaktu mengurai argumen: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1895
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1911
#, c-format
msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
msgstr "Tidak dapat berinteraksi dengan layar %d: layar tidak ada\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1951
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1967
#, c-format
msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat berinteraksi dengan area kerja %d: area kerja tidak ditemukan\n"
+msgstr "Tidak dapat berinteraksi dengan area kerja %d: area kerja tidak ditemukan\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are
#. * of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1975
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1991
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat berinteraksi dengan kelompok kelas \"%s\": kelompok kelas tak "
-"ditemukan\n"
+msgid "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
+msgstr "Tidak dapat berinteraksi dengan kelompok kelas \"%s\": kelompok kelas tak ditemukan\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1998
+#: ../libwnck/wnckprop.c:2014
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
-"application cannot be found\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat berinteraksi dengan aplikasi yang memiliki XID pemimpin kelompok "
-"%lu: aplikasi tidak ditemukan\n"
+msgid "Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the application cannot be found\n"
+msgstr "Tidak dapat berinteraksi dengan aplikasi yang memiliki XID pemimpin kelompok %lu: aplikasi tidak ditemukan\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:2021
+#: ../libwnck/wnckprop.c:2037
#, c-format
msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat berinteraksi dengan jendela yang memiliki XID %lu: jendela tidak "
-"ditemukan\n"
+msgstr "Tidak dapat berinteraksi dengan jendela yang memiliki XID %lu: jendela tidak ditemukan\n"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]