[gbrainy] Update Simplified Chinese translation.



commit bd561e197cc77c5e1f47726d59872d7c6d82c42a
Author: lainme <lainme993 gmail com>
Date:   Tue Aug 16 15:28:08 2011 +0000

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po | 3485 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 2011 insertions(+), 1474 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6602763..cd8dbe4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 # jiero <lililjlj gmail com>, 2009.
 # YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010.
 # Tao Wang <dancefire gmail com>, 2010.
-#
+# lainme <lainme993 gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 20:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-10 13:08+0800\n"
+"product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 07:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-30 20:38+0800\n"
 "Last-Translator: lainme <lainme993 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroup com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,10 +23,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-KeywordsList: \n"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:29
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] "
-#| "minutes?"
 msgid ""
 "How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minute?"
 msgid_plural ""
@@ -56,49 +52,40 @@ msgstr[0] ""
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:41
 msgid ""
-"[ago] year ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times his "
-"son's age minus [ago]."
+"John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that "
+"is x = 2y, and [ago] year ago, John was [proportion] times older than his "
+"son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
 msgid_plural ""
-"[ago] years ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times his "
-"son's age minus [ago]."
+"John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that "
+"is x = 2y, and [ago] years ago, John was [proportion] times older than his "
+"son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
 msgstr[0] ""
-"[ago] åäåïçççåéåå [ago] çääååçåéåå [ago] ç "
-"[proportion] åã"
+"çççåé(åé x)çåæäåå(åé y)çäåïäåæ x = 2yãåä [ago] åä"
+"åïççæäååå [proportion] åïx - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]ã"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:45
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A file is protected by a password formed by a [digits] digit number "
-#| "(ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
 msgid ""
-"A file is protected by a password formed by a [digits] digit number (ranging "
-"from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digit number "
+"represented in base 10 (ranging from 0 to 9). How many different passwords "
+"can you have?"
 msgid_plural ""
 "A file is protected by a password formed by a [digits] digits number "
-"(ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
+"represented in base 10 (ranging from 0 to 9). How many different passwords "
+"can you have?"
 msgstr[0] ""
-"æääæäæåää [digits] äæå(èå0-9)çåçäæãæèæååäåçåçï"
+"ääæäåå [digits] äåèåæå(èå0-9)çåçäæãæèæååäåçåçï"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:49
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A file is protected by a password formed by a [digits] digit octal number "
-#| "(ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
 msgid ""
-"A file is protected by a password formed by a [digits] digit octal number "
-"(ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digit represented in "
+"base 8 (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
 msgid_plural ""
-"A file is protected by a password formed by a [digits] digits octal number "
-"(ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digits represented in "
+"base 8 (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
 msgstr[0] ""
-"æääæäæåää [digits] äåèåæå(èå0-7)çåçäæãæèæååäåç"
-"åçï"
+"ääæäåå [digits] äåèåæå(èå0-7)çåçäæãæèæååäåçåçï"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:53
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are [games] tennis games played simultaneous. How many different "
-#| "forecast are possible?"
 msgid ""
 "There is [games] tennis game played simultaneously. How many different "
 "forecasts are possible?"
@@ -109,58 +96,97 @@ msgstr[0] "åæèèæ [games] åççææãäåæååçåèç
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:57
 msgid ""
-"How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament "
-"that starts with [players] player?"
+"In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing "
+"to a single opponent. How many matches does it take to determine the winner "
+"of a tennis tournament that starts with [players] player?"
 msgid_plural ""
-"How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament "
-"that starts with [players] players?"
-msgstr[0] "èåæ [players] èååçççèäååååéèåååæèï"
+"In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing "
+"to a single opponent. How many matches does it take to determine the winner "
+"of a tennis tournament that starts with [players] players?"
+msgstr[0] ""
+"åäåççèäïæåæèææääéæãèäæ [players] äéæçççèäååå"
+"åéèåååæèï"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:61
 msgid ""
-"You have [money] monetary unit in your bank account at 10% compound interest "
-"annually. How much money will you have at end of 2 years?"
+"You have [money] monetary unit in your bank account at 10% interest "
+"compounded annually. How much money will you have at the end of 2 years?"
 msgid_plural ""
-"You have [money] monetary units in your bank account at 10% compound "
-"interest annually. How much money will you have at end of 2 years?"
+"You have [money] monetary units in your bank account at 10% interest "
+"compounded annually. How much money will you have at the end of 2 years?"
 msgstr[0] ""
 "æçéèèæäæ [money] èååäïæåååä 10%ãäåäåæäæååéï"
 
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:27
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:35
 msgid ""
-"In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eye and "
-"[legs] leg. How many horses are present?"
+"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eye and [legs] "
+"leg. How many horses are present?"
 msgid_plural ""
-"In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eyes and "
+"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eyes and "
 "[legs] legs. How many horses are present?"
 msgstr[0] ""
+"åäåèéäæääåéãæèæå [eyes] åççå [legs] æèãæåååéå"
+"åï"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69
+msgid ""
+"John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / "
+"[friend]. Together they will need [answer_a] hour."
+msgid_plural ""
+"John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / "
+"[friend]. Together they will need [answer_a] hours."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:73
+msgid ""
+"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs half "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgid_plural ""
+"John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs half "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:77
+msgid ""
+"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs twice "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgid_plural ""
+"John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs twice "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:50
-msgid "There is [men] person and [horses] horse."
-msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:81 ../data/games.xml.h:71
+msgid ""
+"You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter "
+"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
+"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
+msgid_plural ""
+"You have two trucks that have a total weight of [add] units. If the lighter "
+"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
+"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
 msgstr[0] ""
 
 #: ../data/games.xml.h:1
 msgid ""
-"A lever is in equilibrium at distances reciprocally proportional to their "
-"weights."
-msgstr ""
+"A lever is in equilibrium when the objects placed on it are at a distances "
+"reciprocally proportional to their weights."
+msgstr "ææåäåèæïçäååäæççèçäééæåæã"
 
 #: ../data/games.xml.h:2
 msgid ""
 "A multiple is a number that may be divided by another number with no "
 "remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
-msgstr ""
+msgstr "åææèåäæéåææäæçæãæåï10ã15å25æ5çåæã"
 
 #: ../data/games.xml.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A palindromic number is number that remains the same when its digits are "
-#| "reversed (e.g.: 2112)."
 msgid ""
 "A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: "
 "2112)."
-msgstr "åææåææåæååèæèåæçèæäæç(äåï2112)ã"
+msgstr "åææååèæèåæçèæäæç(äåï2112)ã"
 
 #: ../data/games.xml.h:4
 msgid "Age"
@@ -184,160 +210,248 @@ msgstr "ååååå"
 
 #: ../data/games.xml.h:9
 msgid "Cars in town"
-msgstr ""
+msgstr "éäçæè"
 
 #: ../data/games.xml.h:10
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:107
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:122
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:191
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:195
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:173
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:218
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:314
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:166
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:176
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:198
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:341
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:172
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:185
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:177
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:152
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:131
+msgid "Choose one of the following:"
+msgstr "éæåäääï"
+
+#: ../data/games.xml.h:11
 msgid "Clock Rotation"
 msgstr "æéæè"
 
-#: ../data/games.xml.h:11
+#: ../data/games.xml.h:12
 msgid "Compare variables"
-msgstr ""
+msgstr "æèåé"
 
-#: ../data/games.xml.h:12
+#: ../data/games.xml.h:13
 msgid ""
-"Compound interest is paid on the original amount and on the accumulated past "
-"interest."
+"Compound interest is paid on the principal plus any past interest "
+"accumulated."
 msgstr "åååååæçåèåçççåæäæäã"
 
-#: ../data/games.xml.h:13
+#: ../data/games.xml.h:14
 msgid ""
-"Consider the sentence attributed to Archimedes: give me a lever long enough "
-"and a place to stand, and I can move the Earth."
-msgstr ""
+"Consider the sentence attributed to Archimedes: 'Give me a lever long enough "
+"and a place to stand and I can move the Earth'."
+msgstr "èèéåçåçèïçæääèåéçææåçççäçïæåäæååçã"
 
-#: ../data/games.xml.h:14
+#: ../data/games.xml.h:15
 msgid "Container"
 msgstr "åå"
 
-#: ../data/games.xml.h:15
+#: ../data/games.xml.h:16
 msgid "Dartboard"
-msgstr ""
+msgstr "åé"
 
-#: ../data/games.xml.h:16
+#: ../data/games.xml.h:17
 msgid ""
 "Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
 "the power of [digits]."
-msgstr "æääæåæ 10 çåèãææåèçæåçäææ 10 ç [digits] ææã"
+msgstr "æääæåæ 10 çåèãææåèçäææ 10 ç [digits] ææã"
 
-#: ../data/games.xml.h:17
+#: ../data/games.xml.h:18
 msgid ""
 "Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
 "the power of [digits]."
-msgstr "æääæåæ 8 çåèãææåèçæåçäææ 8 ç [digits] ææã"
+msgstr "æääæåæ 8 çåèãææåèçäææ 8 ç [digits] ææã"
 
-#: ../data/games.xml.h:18
+#: ../data/games.xml.h:19
 msgid ""
 "Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
 "of possibilities is 2 at the power of [games]."
 msgstr ""
-"æäææèéæääæäçåèçæçççääãåæïæååèçæéæ 2 ç "
+"æäåæèéæääæäçåèçæçççääãåæïæååèçæéæ 2 ç "
 "[games] ææã"
 
-#: ../data/games.xml.h:19
+#: ../data/games.xml.h:20
 msgid "Every hour rotates 360 degrees."
 msgstr "æåææè 360 åã"
 
-#: ../data/games.xml.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Palindrome years occur usually at 110 year intervals except for the end "
-#| "of each millennium that occur at a 11 years interval."
+#: ../data/games.xml.h:21
+msgid ""
+"Every person has two legs and every horse four (2 * [men] + [horses] * 4). "
+"Every person and every horse have also two eyes (2 * [men] + 2 * [horses])."
+msgstr ""
+"æäæäæèïæåéæåæ(2 * [men] + [horses] * 4)ãæäåæåééæäåç"
+"ç(2 * [men] + 2 * [horses])ã"
+
+#: ../data/games.xml.h:22
+msgid "Family relations"
+msgstr "åååç"
+
+#: ../data/games.xml.h:23
 msgid ""
 "From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals "
 "except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
 msgstr ""
-"åæåéåä 110 åçééåçïéäåæäåçåæåæä 11 åçééåçã"
+"ä 1000 åå 10000åïåæåéåä 110 åçééåçïéäåæäåçåæåæ"
+"ä 11 åçééåçã"
 
-#: ../data/games.xml.h:21
+#: ../data/games.xml.h:24
 msgid ""
 "Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the "
 "following expressions gives always an odd result? [option_answers]"
 msgstr ""
+"çåääææ x å yïåæ x æåæè y æåæïäéåäååææçååæçæï"
+"[option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:22
+#: ../data/games.xml.h:25
+msgid "His father"
+msgstr "äççä"
+
+#: ../data/games.xml.h:26
+msgid "His mother"
+msgstr "äçæä"
+
+#: ../data/games.xml.h:27
 msgid "Horse race"
-msgstr ""
+msgstr "èé"
 
-#: ../data/games.xml.h:23
+#. Translators: 0.5 should be formatted correctly to your locale, using "," for example instead of "." if this is the convention for your language.
+#: ../data/games.xml.h:29
 msgid ""
-"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container "
-"measuring 6 x 5 x [z]?"
+"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be fit into a container measuring 6 "
+"x 5 x [z]?"
 msgstr " ååä 1 X 1 X 0.5 ççååäèæå 6 x 5 x [z] çååäï"
 
-#: ../data/games.xml.h:24
+#: ../data/games.xml.h:30
 msgid ""
 "How much weight is needed at the point indicated by the question mark to "
 "balance the lever?"
-msgstr ""
+msgstr "éåæèçåæéèååééäåèææï"
 
-#: ../data/games.xml.h:25
+#: ../data/games.xml.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s. Which of the following options "
+#| "makes x &gt; y true? [option_answers]"
 msgid ""
-"If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s. Which of the following options makes "
-"x &gt; y true? [option_answers]"
+"If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &gt; y is true, "
+"which of the following options is correct? [option_answers]"
 msgstr ""
+"åæ p &lt; x &lt; q åä r &lt; y &lt; sãäéåäååä x &gt; y äçï"
+"[option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:26
+#: ../data/games.xml.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s. Which of the following options "
+#| "makes x &gt; y true? [option_answers]"
 msgid ""
-"If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s. Which of the following options makes "
-"x &lt; y true? [option_answers]"
+"If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &lt; y is true, "
+"which of the following options is correct? [option_answers]"
 msgstr ""
+"åæ p &lt; x &lt; q åä r &lt; y &lt; sãäéåäååä x &gt; y äçï"
+"[option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:29
+#: ../data/games.xml.h:33
+msgid "If x &gt; y, then x &gt; q &lt; and y &gt; r so r &lt; q is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/games.xml.h:34
+msgid "If x &lt; y, then p &lt; x &lt; y &lt; s so s &gt; p is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/games.xml.h:37
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
-"have a car and are males. What percentage of the total population are "
-"females and have a car? [option_answers]"
+"have a car and are males. What percentage of the population are females and "
+"have a car? [option_answers]"
 msgstr ""
+"åääåéäï[all_cars]% çåææèåä [males_cars]% æèäæçæãæèää"
+"åæçæåççåææï[option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:30
+#: ../data/games.xml.h:38
 msgid ""
 "In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
 "minus 1 to find out the winner."
 msgstr "åæåæèäæææäåèååïæéèææèæå 1 ææåååã"
 
-#: ../data/games.xml.h:31
+#: ../data/games.xml.h:39
+msgid ""
+"It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] "
+"people that have brothers only, minus [sisters_only] that have sisters only "
+"and minus [both] that have sisters and brothers."
+msgstr ""
+"åäèæèçïæäæåå [brothers_only] åæååçäïåå [sisters_only] å"
+"æååçäïååå [both] åææåååååçäã"
+
+#: ../data/games.xml.h:40
 msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
 msgstr "èæ [num_a] * [num_b] ççæã"
 
-#: ../data/games.xml.h:32
+#: ../data/games.xml.h:41
 msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
 msgstr "èæ [num_a] + [num_b] ççæã"
 
-#: ../data/games.xml.h:33
+#: ../data/games.xml.h:42
 msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
 msgstr "èæ [num_b] - [num_a] ççæã"
 
-#: ../data/games.xml.h:34
+#: ../data/games.xml.h:43
 msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
 msgstr "èæ [num_b] / [num_a] ççæã"
 
-#: ../data/games.xml.h:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Deer"
+#: ../data/games.xml.h:44
+msgid "It is the result of the operation: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
+msgstr "èçççææï([three] * 3) - ([two] * 2)ã"
+
+#: ../data/games.xml.h:45
+msgid ""
+"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
+"any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
+msgstr "ååçäçååçååäæïäèåèååääæææåçååçäæã"
+
+#: ../data/games.xml.h:46
+msgid ""
+"John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John "
+"has any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
+msgstr "ååæäçååçååäæïäèåèååääæææåçååçäæã"
+
+#: ../data/games.xml.h:47
 msgid "Lever"
-msgstr "é"
+msgstr "ææ"
 
-#: ../data/games.xml.h:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Matrix numbers"
+#: ../data/games.xml.h:48
 msgid "Multiple number"
-msgstr "çéæå"
+msgstr "åæ"
 
-#: ../data/games.xml.h:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Two numbers"
+#: ../data/games.xml.h:49
 msgid "Odd number"
-msgstr "äæå"
+msgstr "åæ"
 
-#: ../data/games.xml.h:38
+#: ../data/games.xml.h:50
 msgid ""
-"On the dartboard below, where you have to hit the darts to add 120 points in "
-"5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
+"On the dartboard below, where would you need to throw the darts to add 120 "
+"points in 5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
 msgstr ""
+"åäéçåéäïæéèåäåäåæäå 5 æææäåå 120 çïäçäçåæå"
+"åç(äåï4, 5, 6, 3, 2)"
 
-#: ../data/games.xml.h:39
+#: ../data/games.xml.h:51
+msgid "Only 3 of the 4 numbers in the dartboard are used to add 120 points."
+msgstr ""
+
+#: ../data/games.xml.h:52
 msgid ""
 "Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
 "[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
@@ -345,201 +459,246 @@ msgstr ""
 "å [people] ääï[brothers] äæååï[sisters] äæååï[both] äéæãå"
 "åäæææååäææååï"
 
-#: ../data/games.xml.h:40
+#: ../data/games.xml.h:53
 msgid "Palindromic years"
 msgstr "åæå"
 
-#: ../data/games.xml.h:41
+#: ../data/games.xml.h:54
 msgid "Password"
 msgstr "åç"
 
-#: ../data/games.xml.h:42
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:119
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:129
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:190
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:302
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:172
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:216
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:312
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:165
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:189
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:320
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:171
-msgid "Possible answers are:"
-msgstr "åèççææï"
-
-#: ../data/games.xml.h:43
+#: ../data/games.xml.h:55
 msgid "Simple equations"
-msgstr "äææç"
+msgstr "çåæç"
 
-#: ../data/games.xml.h:44
+#: ../data/games.xml.h:56
 msgid ""
 "Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an "
 "even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an "
 "odd number."
 msgstr ""
+"çä x ææåæïç 2 ääåäæåååæãåääåæååääåæ(y)äæååå"
+"æã"
 
-#: ../data/games.xml.h:45
+#: ../data/games.xml.h:57
 msgid "Tennis game"
 msgstr "ççæè"
 
-#: ../data/games.xml.h:46
+#: ../data/games.xml.h:58
 msgid ""
-"The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The product "
-"of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
+"The average of three numbers is [three]. The average of two of these numbers "
+"is [two]. What is the third number? [option_answers]"
 msgstr ""
+"ääæåçååæ [three]ãåäääçååæ [two]ãçääæåæï"
+"[option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:47
+#: ../data/games.xml.h:59
 msgid ""
-"The variable q is bigger than x and s is bigger than y, if q is bigger than "
-"s then the condition x &gt; y is true."
-msgstr ""
+"The brother's brother-in-law is John's mother's husband, that is, John's "
+"father."
+msgstr "ååçååæååçæäçäåïäåæäççäã"
 
-#: ../data/games.xml.h:48
+#: ../data/games.xml.h:60
+msgid "The heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter]."
+msgstr "éåèçééæ [heavier] èèçæ [lighter]ã"
+
+#: ../data/games.xml.h:61
 msgid ""
-"The variable q is bigger than x and y bigger than r, if q is bigger than r "
-"then the condition x &lt; y is true."
-msgstr ""
+"The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
+msgstr "ååçååæååçäçååïäåæäçæäã"
 
-#: ../data/games.xml.h:49
-msgid "There are [men] people and [horses] horses."
-msgstr ""
+#: ../data/games.xml.h:62
+msgid "Third number"
+msgstr "çääæå"
 
-#: ../data/games.xml.h:51
+#: ../data/games.xml.h:63
+msgid "Two trucks"
+msgstr "äèåè"
+
+#: ../data/games.xml.h:64
+msgid "Warehouse"
+msgstr "äå"
+
+#: ../data/games.xml.h:65
 msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "ääæéä [num_a] çä [num_b]ï"
 
-#: ../data/games.xml.h:52
+#: ../data/games.xml.h:66
 msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "ääæåå [num_a] çä [num_b]ï"
 
-#: ../data/games.xml.h:53
+#: ../data/games.xml.h:67
 msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "ääæää [num_a] çä [num_b]ï"
 
-#: ../data/games.xml.h:54
+#: ../data/games.xml.h:68
 msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "ääæåä [num_a] çä [num_b]ï"
 
-#: ../data/games.xml.h:55
+#: ../data/games.xml.h:69
+msgid ""
+"Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and "
+"[num_y]? [option_answers]"
+msgstr "äååääæåéæ [num_x] ä [num_y] çåæï [option_answers]"
+
+#: ../data/games.xml.h:70
 msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
 msgstr "æåäæå 6 * 5 * [z] * 2 äçåã"
 
-#: ../data/games.xml.h:56
-msgid ""
-"[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and "
-"[both] have sisters and brothers."
-msgstr ""
-"[brothers_only] äåæååï[sisters_only] äåæååä [both] äåææååå"
-"ååã"
-
-#: ../data/games.xml.h:58
-#, no-c-format
+#: ../data/games.xml.h:73
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women "
+#| "and have a car."
 msgid ""
 "[females_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
-"have a car, that is, [option_a]% of the total."
-msgstr ""
+"have a car."
+msgstr "[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars])çåææåæåäæè"
 
-#: ../data/games.xml.h:59
-msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
-msgstr ""
+#. Since this a multioption the answer string is set to option | this string, what makes answer_show is not useful here
+#: ../data/games.xml.h:75
+msgid "[option_a] and [option_b]"
+msgstr "[option_a] å [option_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:60
+#: ../data/games.xml.h:76
+msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [num_x] and [num_y]."
+msgstr "[option_a] å [option_b] éæ [num_x] å [num_y] çåæã"
+
+#: ../data/games.xml.h:77
 msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
 
-#: ../data/games.xml.h:61
+#: ../data/games.xml.h:78
 msgid "[option_prefix] 2x + y"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] 2x + y"
 
-#: ../data/games.xml.h:62
+#: ../data/games.xml.h:79
+msgid "[option_prefix] Has no relation"
+msgstr "[option_prefix] ææåç"
+
+#: ../data/games.xml.h:80
+msgid "[option_prefix] His cousin"
+msgstr "[option_prefix] äçå(è)å(å)"
+
+#: ../data/games.xml.h:81
+msgid "[option_prefix] His father"
+msgstr "[option_prefix] äççä"
+
+#: ../data/games.xml.h:82
+msgid "[option_prefix] His mother"
+msgstr "[option_prefix] äçæä"
+
+#: ../data/games.xml.h:83
+msgid "[option_prefix] His son-in-law"
+msgstr "[option_prefix] äçåå"
+
+#: ../data/games.xml.h:84
+msgid "[option_prefix] [answer_a]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_a]"
+
+#: ../data/games.xml.h:85
+msgid "[option_prefix] [answer_b]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:86
+msgid "[option_prefix] [answer_c]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_c]"
+
+#: ../data/games.xml.h:87
+msgid "[option_prefix] [answer_d]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_d]"
+
+#: ../data/games.xml.h:88
 msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] [option_a] å [option_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:63
+#: ../data/games.xml.h:89
 msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] [option_a] å [option_c]"
 
-#: ../data/games.xml.h:65
+#: ../data/games.xml.h:91
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_a]%"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:66
+#: ../data/games.xml.h:92
 msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] [option_b] å [option_c]"
 
-#: ../data/games.xml.h:68
+#: ../data/games.xml.h:94
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_b]%"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:69
+#: ../data/games.xml.h:95
 msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] [option_c] å [option_d]"
 
-#: ../data/games.xml.h:71
+#: ../data/games.xml.h:97
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_c]%"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:73
+#: ../data/games.xml.h:99
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_d]%"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:74
+#: ../data/games.xml.h:100
 msgid "[option_prefix] p < r"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] p < r"
 
-#: ../data/games.xml.h:75
+#: ../data/games.xml.h:101
 msgid "[option_prefix] p > r"
-msgstr ""
-
-#: ../data/games.xml.h:76
-msgid "[option_prefix] q < r"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] p > r"
 
-#: ../data/games.xml.h:77
+#: ../data/games.xml.h:102
 msgid "[option_prefix] q = s"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] q = s"
 
-#: ../data/games.xml.h:78
-msgid "[option_prefix] q > s"
-msgstr ""
+#: ../data/games.xml.h:103
+msgid "[option_prefix] r < q"
+msgstr "[option_prefix] r < q"
 
-#: ../data/games.xml.h:79
+#: ../data/games.xml.h:104
+msgid "[option_prefix] s > p"
+msgstr "[option_prefix] s > p"
+
+#: ../data/games.xml.h:105
 msgid "[option_prefix] x * y"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] x * y"
 
-#: ../data/games.xml.h:80
+#: ../data/games.xml.h:106
 msgid "[option_prefix] x * y * 2"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
 
-#: ../data/games.xml.h:81
+#: ../data/games.xml.h:107
 msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
 msgstr "[rslt_a] å [rslt_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:82
+#: ../data/games.xml.h:108
 msgid ""
 "[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
 "are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
-"same gap?"
+"same gap? Answer using two numbers (e.g.: [year_start] and [year_end])."
 msgstr ""
+"[year_start] å [year_end] éæåæåïééä 11 åãå [year_end] äåééå"
+"ä 11 åçääçéçåæåæïäçääæååç(äåï[year_start] å "
+"[year_end])ã"
 
-#: ../data/games.xml.h:83
+#: ../data/games.xml.h:109
 msgid "x * [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:84
+#: ../data/games.xml.h:110
 msgid "x + [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:85
+#: ../data/games.xml.h:111
 msgid "x - [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:86
+#: ../data/games.xml.h:112
 msgid "x / [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
 
@@ -553,10 +712,18 @@ msgid ""
 "abilities"
 msgstr "çéäåäæææçéèãèèèåãèçåèåçææ"
 
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:24
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:28
 msgid "gbrainy"
 msgstr "gbrainy"
 
+#: ../data/themes/themes.xml.h:1
+msgid "Classic"
+msgstr "çå"
+
+#: ../data/themes/themes.xml.h:2
+msgid "Notebook"
+msgstr "èäæ"
+
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:1
 msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
 msgstr "äèåæèèçåççïèääåçåçèæï"
@@ -571,7 +738,7 @@ msgstr "ææéçéçæååçäã"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:4
 msgid "A pen is used to write and a fork is used to eat."
-msgstr ""
+msgstr "éççæåäèååçæåéã"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
 msgid "A person with excessive preoccupation for his health has?"
@@ -583,1174 +750,1349 @@ msgstr "ççåäçååï"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
 msgid "A turtle is inside a shell and a letter is inside an envelope."
-msgstr ""
+msgstr "æéåååääèäåäåääã"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
 msgid "Abstinence"
 msgstr "çéïæé"
 
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
+msgid "Acclaimed"
+msgstr ""
+
 #. Translators: Acrophobia of having a panic attack
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
 msgid "Acrophobia"
 msgstr "æéç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
-msgid "Agoraphobia"
-msgstr "æéææç"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
+#. Translators: Affluent as antonym of poor, that is, somebody that is rich
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
+msgid "Affluent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
+msgid "Agoraphobia"
+msgstr "æéææç"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
 msgid "Aircraft"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Violin"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
 msgid "Airline"
-msgstr "åæç"
+msgstr "èç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Acrophobia"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
 msgid "Amphibians"
-msgstr "æéç"
+msgstr "äæåç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
-msgid "An artist whose work has become the defining style of that genre is?"
-msgstr "ääåæääæååçèæåæï"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
+msgid "An artist whose work has become the defining style of a genre is?"
+msgstr "äääåæäæææçæåéæçèäæï"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
 msgid ""
 "An oasis is an isolated area of vegetation in a desert and an island is a "
 "piece of isolated land that is surrounded by water."
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Age"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
 msgid "Angle"
-msgstr "åé"
+msgstr "èå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "ant / vertebrate"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
+msgid "Angry"
+msgstr "çæ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
 msgid "Ant / Vertebrate"
 msgstr "èè/èæåç"
 
 #. Translators: Anthophobia is fear of flowers that poses little or no danger
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
 msgid "Anthophobia"
 msgstr "èææç"
 
 #. Translators: Anthropophobia is fear of people
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
 msgid "Anthropophobia"
 msgstr "äçææç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
 msgid "Apple"
 msgstr "èæ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Attention"
+msgstr "äèå"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
 msgid "Attic"
 msgstr "éæ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
 #, fuzzy
-#| msgid "Author:"
 msgid "Authority"
 msgstr "äèï"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
+msgid "Azimuth"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
 msgid "Basketball"
 msgstr "çç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
 msgid "Bassoon"
 msgstr "äéç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
 msgid "Beach"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
 msgid "Birds"
 msgstr ""
 
 #. Translators: referred to the life style
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
 msgid "Bohemian"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+msgid "Both relate to an action that breaks the related item."
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Bounce"
+msgstr "åè"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
 #, fuzzy
-#| msgid "broken"
 msgid "Broken"
 msgstr "åç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
 msgid "Bunker"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
+msgid "Bursts"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "ççæ|çæ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
 msgid "Carbon"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
 msgid "Cardiology"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+msgid "Careless"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Celebrated"
+msgstr "çåç"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
 msgid "Cellulose"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
 #, fuzzy
-#| msgid "chicken / bird"
 msgid "Chicken / Parrot"
 msgstr "é/é"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
 msgid "Chord"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+#. Translator: 'Close' as verb, like closed with a key
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "é"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
 msgid "Coast"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
 msgid "Collectivism"
 msgstr "éäää"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
 msgid "Column"
 msgstr "ååçæ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
+msgid "Concert hall"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
 #, fuzzy
-#| msgid "condemn"
 msgid "Condemn"
 msgstr "èè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
+#. Translator: As synonymous of 'perplexing'
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Confusing"
+msgstr "åèè(å)ä"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
 msgid "Connoisseur"
 msgstr "éèå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
 msgid "Conspirator"
 msgstr "ååè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
 msgid "Contradictory"
 msgstr "çç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
 #, fuzzy
-#| msgid "Column"
 msgid "Corn"
 msgstr "ååçæ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
 #, fuzzy
-#| msgid "cousin"
-msgid "Cousin"
-msgstr "åèè(å)ä"
+msgid "Courtesy"
+msgstr "æçå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
 msgid "Crocodile"
 msgstr "éé"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
 msgid "Cycling"
 msgstr "èèè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
 #, fuzzy
-#| msgid "Pentagon"
 msgid "Decagon"
 msgstr "äèå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
 #, fuzzy
-#| msgid "Pencil"
 msgid "Decimal"
 msgstr "éç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
 msgid "Deer"
 msgstr "é"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
 #, fuzzy
-#| msgid "Memory"
 msgid "Democracy"
 msgstr "èå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Disinterest"
+msgstr "éèåæ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
 #, fuzzy
-#| msgid "dog / cat"
 msgid "Dog / Cat"
 msgstr "ç/ç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
 msgid "Dog and horse are species and terrier and pony are breeds."
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
 msgid "Enneagram"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
 msgid "Envelope"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
 #, fuzzy
-#| msgid "erroneous"
 msgid "Erroneous"
 msgstr "éèç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
+msgid "Exceptional"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Famous"
+msgstr "èé"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
 msgid "Fish"
 msgstr "é"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
 #, fuzzy
-#| msgid "Fish"
 msgid "Fishes"
 msgstr "é"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
+#. As a synonym of obsession
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Fixation"
+msgstr "åæ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "è"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
 msgid "Flower"
 msgstr "è"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
 #, fuzzy
-#| msgid "blue"
 msgid "Flute"
 msgstr "è"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
 #, fuzzy
-#| msgid "work"
 msgid "Fork"
 msgstr "åä"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
 msgid "Fossil"
 msgstr "åç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
 msgid "Frog"
 msgstr "éè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
 msgid "Gallon"
 msgstr "åä"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
 msgid "Golf"
 msgstr "éåå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+msgid "Grab and bite are finite actions."
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
 #, fuzzy
-#| msgid "rain"
 msgid "Grain"
 msgstr "é"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
 msgid "Grape"
 msgstr "èè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
-msgid "Hangar"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+msgid "Gym"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
-#, fuzzy
-#| msgid "has no relation"
-msgid "Has no relation"
-msgstr "ææåç"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
+msgid "Hangar"
+msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
 msgid "Hectogram"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
 msgid "Hematology"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
 #, fuzzy
-#| msgid "hide"
 msgid "Hide"
 msgstr "éè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
-#, fuzzy
-#| msgid "his mother"
-msgid "His father"
-msgstr "äçæä"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
-#, fuzzy
-#| msgid "his mother"
-msgid "His mother"
-msgstr "äçæä"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
 msgid "Homeless"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
 msgid "Hyena"
 msgstr "éç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
 msgid "Hypochondria"
 msgstr "åéç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
 msgid "Icosagon"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
 #, fuzzy
-#| msgid "ignore"
 msgid "Ignore"
 msgstr "æè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
+msgid "Incredible"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Indifference"
+msgstr "ééé"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
 msgid "Ink"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
 msgid "Insects"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
+msgid "Interesting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Intuition"
+msgstr "äèå"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
 msgid "Ironic"
 msgstr "èåç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
 #, fuzzy
-#| msgid "hand"
 msgid "Island"
 msgstr "æ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
+#. Translator: definition of negligent
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
+msgid ""
+"It is the failure to take such care as may be rightfully or reasonably "
+"expected."
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
 msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
 msgstr "åæåäääåæèäääçççã"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
 msgid "It is the only one that is not a carnivore."
 msgstr "åæåääääåäéèåççã"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
 #, fuzzy
-#| msgid "It is the only one that is not a reptile."
 msgid "It is the only one that is not a cereal."
 msgstr "åæåääääåäçèåççã"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
 msgid "It is the only one that is not a fruit."
 msgstr "åæåääääåäææçã"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
 #, fuzzy
-#| msgid "It is the only one that is not a reptile."
 msgid "It is the only one that is not a medical specialty."
 msgstr "åæåääääåäçèåççã"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
 #, fuzzy
-#| msgid "It is the only one that is not a reptile."
 msgid "It is the only one that is not a metal."
 msgstr "åæåääääåäçèåççã"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
-msgid "It is the only one that is not a reptile."
-msgstr "åæåääääåäçèåççã"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
+#, fuzzy
+msgid "It is the only one that is not a reptile and also does not have a tail."
+msgstr "åæåääääåäçèåççã"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
 msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
 msgstr "åæåääääææçäåçã"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
 msgid "It is the only one that is not related to architecture."
 msgstr "åæåääääåçæåçã"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
 msgid "It is the only unit that does not belong to the metric system."
 msgstr "åæåääääåäååçåäã"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
-msgid ""
-"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
-"any relative that has not been mentioned."
-msgstr "ååçççååçäåçååäæïäèåèååääæææåçååçäæã"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John "
-#| "has any relative that has not been mentioned."
-msgid ""
-"John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John "
-"has any relative that has not been mentioned."
-msgstr "ååçççååçäåçååäæïäèåèååääæææåçååçäæã"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
 #, fuzzy
-#| msgid "Centimeter"
 msgid "Kilometer"
 msgstr "åç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Latitude"
+msgstr "å"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
 #, fuzzy
-#| msgid "Tennis"
 msgid "Lentils"
 msgstr "çç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Light"
+msgstr "å"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
 msgid "Liter"
 msgstr "å"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
+msgid "Lizard"
+msgstr ""
+
+#. Translator: 'Lock' as verb, like locked with a key
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Lock"
+msgstr "éè"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
 msgid "Loner"
 msgstr "äåççä"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
 msgid "Lychee"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
 msgid "Mango"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
 #, fuzzy
-#| msgid "Master"
 msgid "Martyr"
 msgstr "äè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
 msgid "Misunderstood"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
 #, fuzzy
-#| msgid "monkey"
 msgid "Money"
 msgstr "çå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Museum"
+msgstr "äç"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
 msgid "Oboe"
 msgstr "åçç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
 #, fuzzy
-#| msgid "obscure"
 msgid "Obscure"
 msgstr "äèè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:142
+msgid "Obvious"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
+msgid "Occasional"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
 msgid "Offensive"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
 msgid "Oligarchy"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:147
 msgid "Onion"
 msgstr ""
 
+#. Translator: 'Open' as verb, like open with a key
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:149
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
 #. Translators: refers to the fruit
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:151
 msgid "Orange"
 msgstr "æå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:152
+msgid "Ordinary"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
 #, fuzzy
-#| msgid "Pentagon"
 msgid "Ostentation"
 msgstr "äèå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
 msgid "Pain"
 msgstr "çè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
 msgid "Paleontology"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:156
+msgid ""
+"Parallel and longitude traverse from east to west while meridian and "
+"latitude traverse from north to south."
+msgstr ""
+
+#. Translator: Pertaining to a single or specific person or thing
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
+msgid "Particular"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:159
 msgid "Person expelled from society"
 msgstr "èçäææçä"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
+msgid "Photography"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:161
 #, fuzzy
-#| msgid "Loner"
 msgid "Pioneer"
 msgstr "äåççä"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:162
 msgid "Pleasure"
 msgstr "åä"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:163
+msgid "Pole"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:164
 msgid "Pony / Horse"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:165
 msgid "Portico"
 msgstr "æå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:166
 msgid "Positivism"
 msgstr "åèää"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:167
 msgid "Potato"
 msgstr "åè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:168
 #, fuzzy
-#| msgid "Liter"
 msgid "Printer"
 msgstr "å"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:169
 #, fuzzy
-#| msgid "Proportions"
 msgid "Property"
 msgstr "åå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:170
 msgid "Psychiatry"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:171
 msgid "Radius"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Rare"
+msgstr "ææå"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:174
 msgid "Related"
 msgstr "çåç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:175
 msgid "Repugnance"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:176
 msgid "Restaurant"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:177
 #, fuzzy
-#| msgid "Dice"
 msgid "Rice"
 msgstr "éå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
 #, fuzzy
-#| msgid "Liter"
 msgid "River"
 msgstr "å"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:179
+msgid "Roll"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:180
+msgid "Sad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:181
 #, fuzzy
-#| msgid "Game"
 msgid "Shame"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:182
 #, fuzzy
-#| msgid "simplistic"
 msgid "Simplistic"
 msgstr "èåçåç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
-msgid "Snake"
-msgstr "è"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:183
 #, fuzzy
-#| msgid "Medium"
 msgid "Sodium"
 msgstr "äç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:184
 #, fuzzy
-#| msgid "son-in-law"
-msgid "Son-in-law"
-msgstr "åå"
+msgid "Solstice"
+msgstr "èåçåç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:185
 msgid "Specializes in skin diseases"
 msgstr "äéäçèççç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:186
 msgid "Sport"
 msgstr "äè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:187
 msgid "Suffers a skin disease"
 msgstr "ææçèç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:142
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
 #, fuzzy
-#| msgid "Square"
 msgid "Sugarcane"
 msgstr "ææå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
 msgid "Sweet corn"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:190
 msgid "Synonym"
 msgstr "åäè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:191
 #, fuzzy
-#| msgid "Enable"
 msgid "Table"
 msgstr "åç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:192
 #, fuzzy
-#| msgid "magenta"
 msgid "Tangent"
 msgstr "åç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:147
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Tears"
+msgstr "äçææå"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:194
 msgid "Tennis"
 msgstr "çç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:148
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:195
 msgid ""
 "The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
 msgstr "åæçæäèäåæåççåèææääæåçã"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:149
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:196
 msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
 msgstr "çääèæäåïèçäèææéã"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:150
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:197
+msgid "The other words have the connotation of not occurring frequently."
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:198
+msgid "The other words have the meaning of distinguished."
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:199
 msgid ""
 "The practice of austere self-discipline in order to achieve a higher or "
 "spiritual idea."
 msgstr "èåçèèäçæääèåæéçççäçåçã"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:151
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:200
 msgid "The radius of a circle is half the diameter."
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:152
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:201
+#, fuzzy
+msgid "The relation between the two words is that they are synonymous."
+msgstr "çåäåääèäéçåçïåääèåâ{0}âææåæçåçï"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:202
 msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
 msgstr "âåååâåäääæçäï"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Theater"
+msgstr "æå"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:204
 msgid "Think of the items used in the game."
 msgstr "æääåææääççäèã"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:205
 msgid "Tiger"
 msgstr "èè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:206
 msgid "Titanium"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:156
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:207
+msgid ""
+"To make both objects work, a button needs to be pushed and a key needs to be "
+"turned."
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:208
 msgid "Totalitarianism"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:157
+#. Translators: tripod as used is photography
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Tripod"
+msgstr "æç(_T)"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Trivial"
+msgstr "äèå"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:212
+#, fuzzy
+msgid "Turn"
+msgstr "è|æ|æ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:213
 msgid "Turtle"
 msgstr "æé"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:214
 #, fuzzy
-#| msgid "unorthodox"
 msgid "Unorthodox"
 msgstr "äæèç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:159
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:215
+msgid "Unpleasant"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:216
 msgid "Violin"
 msgstr "åæç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
-msgid "Wealthy"
-msgstr ""
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:161
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:217
 msgid "Weapon"
 msgstr "æå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:162
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:218
 msgid "What is a 'halberd'?"
 msgstr "ääæâæâï"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:163
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:219
 #, fuzzy
-#| msgid "beat"
 msgid "Wheat"
 msgstr "æå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:164
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:220
 msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
 msgstr "äååääæåååääâèææçâäï"
 
-#.
-#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
-#.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:168
-msgid "Which of the following sports is the odd one?"
-msgstr "äååéäèèåæçæçï"
+#.
+#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
+#.
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:224
+#, fuzzy
+msgid "Which of the following sports does not belong in this group?"
+msgstr "äååéäèèåæçæçï"
+
+#. Selected to avoid physical characteristics like: has shield, legs or tail
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:226
+#, fuzzy
+msgid "Which of the following words does not belong in this group?"
+msgstr "äååäèæçæçï"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:227
+#, fuzzy
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'asceticism'?"
+msgstr "äååäèææèâçæääâï"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:228
+#, fuzzy
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'hedonism'?"
+msgstr "äååäèææèâåäääâï"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'?"
+msgstr "äååäèææèâåäääâï"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:230
+#, fuzzy
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'oxymoron'?"
+msgstr "äååäèäâççäéæâææèï"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:231
+#, fuzzy
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'perplexing'?"
+msgstr "äååäèææèâåäääâï"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:169
-msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'asceticism'?"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'specific'?"
 msgstr "äååäèææèâçæääâï"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:170
-msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'hedonism'?"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'unhappy'?"
 msgstr "äååäèææèâåäääâï"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:171
-msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'oxymoron'?"
-msgstr "äååäèäâççäéæâææèï"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:172
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:234
 msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
 msgstr "äååäèäâèéâææèï"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
-msgid "Which of the following words is the odd one?"
-msgstr "äååäèæçæçï"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:174
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:235
 msgid "Which of the following words means fear of people?"
 msgstr "äåéäèèçåæäçï"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:175
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:236
 #, fuzzy
-#| msgid "ginger"
 msgid "Winery"
 msgstr "å"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:176
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:237
 msgid "Wolf"
 msgstr "ç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:177
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:238
 msgid "Works with dead animals"
 msgstr "äæçåççåçåä"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:239
 msgid "Works with leather"
 msgstr "äçéçåçåä"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:179
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:240
 msgid "Zinc"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:180
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:241
 msgid "airplane | aeroplane | plane"
 msgstr "éæ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:181
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:242
 msgid "ankle"
 msgstr "èåè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:182
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:243
 msgid "art / gallery | drama"
 msgstr "çæäå/çå|æå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:183
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:244
 msgid "atlas"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:184
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:245
 msgid "bite"
 msgstr "å"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:185
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:246
 msgid "body | skin"
 msgstr "èä|çè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:186
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:247
 msgid "book | magazine | document"
 msgstr ""
 
 #. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:249
 msgid "box / open | banana"
 msgstr "çå/æå|éè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:250
 msgid "bridge / over | tunnel"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:190
-msgid "burst | pop"
-msgstr "çä|çä"
-
-#. Translators: key refers to a key used to open a lock
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:192
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:251
 msgid "button / push | key (used in a lock)"
 msgstr "æé/æ|éå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:252
 msgid "cage | zoo | zoological garden"
 msgstr "çå|åçå|åçååå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:194
-msgid "camera"
-msgstr "ççæ|çæ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:195
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:253
 #, fuzzy
-#| msgid "car / road | train"
 msgid "car / garage | plane"
 msgstr "æè/åè|çè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:196
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:254
 msgid "car / road | train"
 msgstr "æè/åè|çè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:197
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:255
 msgid "chop"
 msgstr "ç|å"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:198
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:256
 msgid "circle / semicircle | diameter"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:199
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:257
 msgid "coins"
 msgstr "èå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:200
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:258
 msgid "composer | songwriter | lyricist"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:201
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:259
+msgid "concept / idea | obsession"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:260
 msgid "constellation / stars | archipelago"
 msgstr ""
 
 #. Translators: 'dance' is used as a noun
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:203
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:262
 msgid "dance"
 msgstr "èè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:204
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:263
 #, fuzzy
-#| msgid "tears / eyes | sweat"
 msgid "desert / oasis | sea"
 msgstr "çæ/çç|ææ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:205
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:264
 msgid "dish / break | balloon"
 msgstr "çå/çä|æç "
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:206
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:265
 msgid "dog / tame | wolf"
 msgstr "ç/éåç|ç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:207
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:266
 msgid "elbow / knee | wrist"
 msgstr "èåè/èåè|èåè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:208
-msgid "error / correct | damage"
+#. 'correct' can be used as verb or adjective
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:268
+#, fuzzy
+#| msgid "error / correct | damage"
+msgid "error / (to) correct | damage"
 msgstr "éè/äæ|æå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:209
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:269
 msgid "eyebrow / eye | mustache"
 msgstr "ç/ç|èå"
 
 #. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:211
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:271
 msgid "feet / two | toes"
 msgstr "è/ä|èè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:212
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:272
 msgid "fish / aquarium | monkey"
 msgstr "é/ææé|çå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:213
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:273
 msgid "fish / submarine | bird"
 msgstr "é/æè|é"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:214
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:274
 #, fuzzy
-#| msgid "feet / two | toes"
 msgid "five / pentagon | ten"
 msgstr "è/ä|èè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:215
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:275
 msgid "fox / den | bird"
 msgstr "çç/æç|é"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:216
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:276
 msgid "glass / break | paper"
 msgstr "çç/æç|ç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:217
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:277
 msgid "hands / grab | teeth"
 msgstr "æ/æ|çé"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:218
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:278
 msgid "herbivorous | herbivore"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:219
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:279
 msgid "horticulture / plants | ornithology"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:220
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:280
 msgid "hour / minute | minute"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:221
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:281
 msgid "hungry / eat | tired"
 msgstr "éä/å|çä"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:222
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:282
 msgid "hunter / rifle | photographer"
 msgstr "çä/æ|æåå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:223
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:283
 msgid "ice / slippery | glue"
 msgstr "å/æç|è"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:224
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:284
 msgid "in | under | through"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:225
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:285
 msgid "islands"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:226
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:286
 msgid "leopard / spots | tiger"
 msgstr "èå/æç|èè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:227
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:287
 msgid "letter / word | page"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:228
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:288
 #, fuzzy
-#| msgid "lip | mouth"
 msgid "lip | upper lip | mouth"
 msgstr "å|åå|å|å|åå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:229
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:289
 msgid "nest"
 msgstr "å|éå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:230
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:290
 msgid "nose"
 msgstr "éå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:231
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:291
 msgid "novel / author | song"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:232
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:292
 msgid "orange / fruit | spinach"
 msgstr "æ/ææ|èè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:293
+msgid "parallel / meridian | longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:294
 msgid "pediatrics / children | numismatics"
 msgstr "åçå/åç|èåå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:234
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:295
 msgid "peel"
 msgstr "åå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:235
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:296
 msgid "pessimist / optimist | poor"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:236
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:297
 msgid "poems / anthology | maps"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:237
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:298
 msgid "puzzle / solve | game"
 msgstr "èé/èå|ææ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:238
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:299
 msgid "repair | fix"
 msgstr "çä|äå|äç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:239
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:300
 msgid "ring / finger | bracelet"
 msgstr "ææ/ææ|æé"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:240
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:301
 msgid "seal / flippers | bird"
 msgstr "æè/èè|é"
 
 #. Translators: refers to the unit of time
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:242
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:303
 msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:243
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:304
 msgid "shovel / dig | axe"
 msgstr "éå/æ|æå "
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:244
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:305
 msgid "sink"
 msgstr "äæ|ææ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:245
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:306
 msgid "sleep | rest"
 msgstr "ç|çè|äæ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:246
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:307
 msgid "slurp / tongue | snort"
 msgstr "åé/èå|åéæ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:247
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:308
 msgid "sour"
 msgstr "é"
 
 #. Translators: stick refers to a piece of wood
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:249
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:310
 msgid "stick / float | stone"
 msgstr "ææ/ææ|çå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:250
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:311
 msgid "sticky"
 msgstr "çç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:251
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:312
 msgid "stripes"
 msgstr "æç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:252
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:313
 msgid "sugar / sweet | vinegar"
 msgstr "ç/ç|é "
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:253
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:314
 msgid "talk / yell | dislike"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:254
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:315
 msgid "tear | rip"
 msgstr "æç|æç"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:255
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:316
 msgid "tears / eyes | sweat"
 msgstr "çæ/çç|ææ"
 
 #. Translators: referred to 'feet / two | toes'
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:257
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:318
 msgid "ten | 10"
 msgstr "å|10"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:258
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:319
 msgid "tennis / sport | ballet"
 msgstr "çç/äè|èè "
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:259
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:320
 msgid "thankful / ingratitude | despotism"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:260
-msgid "theatre | theater"
-msgstr "æé|åå|åé"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:261
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:321
 msgid "thermometer / temperature | clock"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:262
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:322
 msgid "tiger / carnivore | cow"
 msgstr ""
 
 #. Translators: time as duration of an event. What a clock measures
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:264
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:324
 msgid "time"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:265
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:325
 msgid "toy / play | tool"
 msgstr "çå/åä|åå"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:266
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:326
 msgid "track | railway | rails"
 msgstr "èé|éè|éè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:267
-msgid "turn"
-msgstr "è|æ|æ"
-
 #. Translators: letter refers to letter (in paper form)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:269
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:328
 msgid "turtle / shell | letter"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:270
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:329
 msgid "vegetable"
 msgstr "èè"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:271
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:330
 msgid "whirlpool / water | tornado"
 msgstr "ææ/æ|éåé"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:272
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:331
 #, fuzzy
-#| msgid "wind | air"
 msgid "wild | savage"
 msgstr "é|çæ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:273
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:332
 #, fuzzy
-#| msgid "wind | air"
 msgid "win | play"
 msgstr "é|çæ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:274
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:333
 msgid "wind | air"
 msgstr "é|çæ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:275
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:334
 msgid "wine / grape | rum"
 msgstr ""
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:276
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:335
 msgid "wings"
 msgstr "çè"
 
 #. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:278
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:337
 msgid "work"
 msgstr "åä"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:279
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:338
 #, fuzzy
-#| msgid "wind | air"
 msgid "wrist | arm"
 msgstr "é|çæ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:280
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:339
 #, fuzzy
-#| msgid "tears / eyes | sweat"
 msgid "write / pen | eat"
 msgstr "çæ/çç|ææ"
 
-#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:81
+#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:77
 msgid "Get ready to memorize the next objects..."
 msgstr "åååèåäääåè..."
 
@@ -1760,115 +2102,101 @@ msgstr "åååèåäääåè..."
 msgid "Total"
 msgstr "æè"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:104 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:44
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:368
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:104 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:45
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:8
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:124
 msgid "Logic"
 msgstr "éè"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:111 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:48
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:373
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:111 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:49
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:6
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:128
 msgid "Calculation"
 msgstr "èç"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:118 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:46
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:379
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:118 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:47
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:133
 msgid "Memory"
 msgstr "èå"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:125 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:50
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:385
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:125 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:51
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:17
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:138
 msgid "Verbal"
 msgstr "èè"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:141
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:140
 #: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:275
 msgid "Score"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:151
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:148
 #, csharp-format
 msgid "Games won: {0} ({1} played)"
 msgstr "æåèèçææ {0} ({1} çè)"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:153
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:150
 #, csharp-format
 msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
 msgstr "{0}ïæåèèçææ {1} ({2} çè)"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:157
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:154
 #, csharp-format
 msgid "Time played {0} (average per game {1})"
 msgstr "æåèèçæé {0} (æäææåå {1})"
 
 #. Translators: translated string should not be longer that the English original (space restriction on the UI)
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:166
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:163
 msgid "For details on how gbrainy's scoring works refer to the help."
-msgstr ""
+msgstr "èäè gbrainy èåçèçèåèåèååã"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:176
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:173
 msgid "Tips for your next games"
 msgstr "ääææçæç"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:204
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:201
 msgid "Congratulations! New personal record"
 msgstr "æåïæçääèåã"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:214
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "By scoring {0}% in logic puzzle games you have established a new personal "
-#| "record. Your previous record was {1}%."
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:211
+#, csharp-format
 msgid ""
 "By scoring {0} in logic puzzle games you have established a new personal "
 "record. Your previous record was {1}."
 msgstr ""
-"åéèçææäïèåä {0}% çåæïåæääçäæçæçääèåãæäåçè"
-"åæ {1}%ã"
+"åéèçææäïèåä {0} çåæïåæääçäæçæçääèåãæäåçèå"
+"æ {1}ã"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:220
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "By scoring {0}% in calculation games you have established a new personal "
-#| "record. Your previous record was {1}%."
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:217
+#, csharp-format
 msgid ""
 "By scoring {0} in calculation games you have established a new personal "
 "record. Your previous record was {1}."
 msgstr ""
-"åèççææäïèåä {0}% çåæïåæääçäæçæçääèåãæäåçè"
-"åæ {1}%ã"
+"åèççææäïèåä {0} çåæïåæääçäæçæçääèåãæäåçèå"
+"æ {1}ã"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:226
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "By scoring {0}% in memory games you have established a new personal "
-#| "record. Your previous record was {1}%."
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:223
+#, csharp-format
 msgid ""
 "By scoring {0} in memory games you have established a new personal record. "
 "Your previous record was {1}."
 msgstr ""
-"åèåçææäïèåä {0}% çåæïåæääçäæçæçääèåãæäåçè"
-"åæ {1}%ã"
+"åèåçææäïèåä {0} çåæïåæääçäæçæçääèåãæäåçèå"
+"æ {1}ã"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:232
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "By scoring {0}% in verbal analogies you have established a new personal "
-#| "record. Your previous record was {1}%."
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:229
+#, csharp-format
 msgid ""
 "By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal "
 "record. Your previous record was {1}."
 msgstr ""
-"åçæçææäïèåä {0}% çåæïåæääçäæçæçääèåãæäåçè"
-"åæ {1}%ã"
+"åèèçææäïèåä {0} çåæïåæääçäæçæçääèåãæäåçèå"
+"æ {1}ã"
 
 #: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:274
-#, fuzzy
-#| msgid "Tiger"
 msgid "Time"
-msgstr "èè"
+msgstr "æé"
 
 #: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:61
 msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
@@ -1882,26 +2210,26 @@ msgstr "åçãåäçææäèæèæçåçèåã"
 
 #: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:103
 msgid "Memory trainers. To prove your short term memory."
-msgstr "èåèçãèææççæèåã"
+msgstr "èåèçãèéæççæèåèåã"
 
 #: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:124
 msgid "Verbal analogies. Challenge your verbal aptitude."
 msgstr "èèçæãæææçèèèåã"
 
 #. Translators: {0} is the version number of the program
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:141
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:140
 #, csharp-format
 msgid "Welcome to gbrainy {0}"
 msgstr "æèäç gbrainy {0}"
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:145
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:144
 msgid ""
 "gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
 "brain trained. It includes:"
 msgstr ""
 "gbrainy æääåèééææåèçåïåæäèåäææçåèèçæçãååæï"
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:149 ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:148 ../src/Core/Main/GameTips.cs:68
 msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
 msgstr "äçèçæèæææçéåã"
 
@@ -1937,21 +2265,22 @@ msgstr "é"
 msgid "white"
 msgstr "ç"
 
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:151
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:128
 #, csharp-format
 msgid "The correct answer is {0}."
 msgstr "æççææ {0}ã"
 
 #. Translators: answer + rationale of the answer
+#. For multiple answer build a rationale
+#. Translators: answer + rationale of the answer
 #. Translators: "The graph below" +  "It is built using" sentences
-#. Translators: Concadenating two strings (rationale of answer + extra information).
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:157 ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:62
+#. Translators: Concatenating two strings (rationale of answer + extra information).
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:135 ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:64
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:60
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:93
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "{0}) {1}"
+#, csharp-format
 msgid "{0} {1}"
-msgstr "{0}) {1}"
+msgstr "{0} {1}"
 
 #. Translators Note
 #. The following series of answers may need to be adapted
@@ -1960,230 +2289,238 @@ msgstr "{0}) {1}"
 #. For languages represented with the Latin alphabet use
 #. the same than English
 #. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:317
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:108
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 #. Second possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:319
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:110
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 #. Third possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:321
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:112
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
 #. Fourth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:323
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:114
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
 #. Fifth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:325
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:116
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
 #. Sixth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:327
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:118
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
 #. Seventh possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:329
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:120
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
 #. Eighth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:331
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:122
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:339
+#. Translators. This is the list of valid answers, like A or B.
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:137
+#, csharp-format
+msgid "{0} or {1}"
+msgstr "{0} æè {1}"
+
+#. Translators. This is the list of valid answers, like A, B or C.
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:141
+#, csharp-format
+msgid "{0}, {1} or {2}"
+msgstr "{0}ï{1} æè {2}"
+
+#. Translators. This is the list of valid answers, like A, B, C or D.
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:145
+#, csharp-format
+msgid "{0}, {1}, {2} or {3}"
+msgstr "{0}ï{1}ï{2} æè {3}"
+
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:155
 #, csharp-format
 msgid "Figure {0}"
-msgstr "åå {0}"
+msgstr "å {0}"
 
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:313
-#, fuzzy
-#| msgid "Extensions"
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:336
 msgid "Extensions database:"
-msgstr "æå"
+msgstr "æåææåï"
 
 #. Translators: 'Games registered' is the games know to gbrainy (build-in and load from addins-in and external files)
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:319
-#, csharp-format
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:342
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
+#| "memory trainers, {4} verbal analogies"
 msgid ""
-"Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
+"{0} games registered: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
 "memory trainers, {4} verbal analogies"
 msgstr ""
-"æåçææï{0}ï{1} éèçææã{2} èççææã{3} èåèççææã{4} èè"
-"çæçææ"
+"æåçææï{0}ï{1} éèææã{2} èçææã{3} èåèçææã{4} èèçææ"
+"æ"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:177
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:176
+#, csharp-format
 msgid "Games played: {0} (Score: {1})"
-msgstr "åçèçææï {0} ({1}% å)"
+msgstr "åçèçææï{0} (åæï{1})"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:178
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid " - Time: {0}"
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:177
+#, csharp-format
 msgid "Time: {0}"
-msgstr "- æéï {0}"
+msgstr "æéï{0}"
 
 #. Translators: {0} is the name of the game
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:182
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "- Game: {0}"
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:181
+#, csharp-format
 msgid "Game: {0}"
-msgstr "- ææï {0}"
+msgstr "ææï{0}"
 
 #. Translators: text in the status bar: games played - time - game name
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:184
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "{0} and {1}"
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:183
+#, csharp-format
 msgid "{0} - {1} - {2}"
-msgstr "{0} å {1}"
+msgstr "{0} - {1} - {2}"
 
 #. Translators: text in the status bar: games played - time
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:187
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "{0}) {1}"
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:186
+#, csharp-format
 msgid "{0} - {1}"
-msgstr "{0}) {1}"
+msgstr "{0} - {1}"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:200
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:199
 msgid "Outstanding results"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:202
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:201
 msgid "Excellent results"
 msgstr "äç"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:204
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:203
 msgid "Good results"
 msgstr "å"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:206
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:205
 msgid "Poor results"
 msgstr "å"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:207
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:206
 msgid "Disappointing results"
 msgstr "èäåæ"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:269
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:280
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/GameDrawingArea.cs:126
 msgid "Paused"
-msgstr "æåç"
+msgstr "åæå"
 
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:51
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:52
 msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
-msgstr "äçéèæçïéæææåæäçççã"
+msgstr "äçéèæçïçèææåæäçççã"
 
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:53
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:54
 msgid ""
 "To score the player gbrainy uses the time and tips needed to complete each "
 "game."
 msgstr "Gbrainy äçåææäææèèçæéåéèçæçæäçåæåã"
 
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:55
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:56
 msgid ""
 "In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
 msgstr "åéèææäïääçäåææåççåçåèéåéèã"
 
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:57
-msgid "Break the mental blocks and look into the boundaries of problems."
-msgstr "æçåèåéïæåæççåééã"
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:58
+msgid "Try to approach a problem from different angles."
+msgstr "åèääåèåæèééã"
 
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:59
-msgid "Enjoy making mistakes, they are part of the learning process."
-msgstr "äåéèïåäæåäèççäéåã"
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:60
+msgid ""
+"Do not be afraid of making mistakes, they are part of the learning process."
+msgstr "äèåæçéïåäæåäèççäéåã"
 
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:61
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:62
 msgid ""
 "Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
-"practicing."
-msgstr "èåææçééïçèéäåéçééãåæçäæèåæéã"
+"challeging yourself."
+msgstr "åææçéçïçèéäåéçãåæææèåæèåæéã"
 
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:63
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:64
 msgid "Play on a daily basis, you will notice progress soon."
 msgstr "æåçääïèæååèã"
 
 #. Translators: Custom Game Selection is a menu option
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:65
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:66
 msgid ""
 "Use the 'Custom Game Selection' to choose exactly which games you want to "
 "play."
 msgstr "äçâèåäææéæâæéæææççææã"
 
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:69
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:70
 msgid "Association of elements is a common technique for remembering things."
 msgstr "åçäéçèçæèåäèçåèææã"
 
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:71
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:72
 msgid ""
 "Grouping elements into categories is a common technique for remembering "
 "things."
-msgstr "æçååçåçåæèåäèçåèææã"
+msgstr "ååçåçæèåäèçåèææã"
 
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:73
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:74
 msgid "Build acronyms using the first letter of each fact to be remembered."
-msgstr ""
+msgstr "çæäéèåçäåçéåæçæççèã"
 
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:75
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:76
 msgid ""
 "The enjoyment obtained from a puzzle is proportional to the time spent on it."
-msgstr ""
+msgstr "äèéäèåçäèäååäéæèçæéæææã"
 
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:77
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:78
 msgid "Think of breaking down every problem into simpler components."
-msgstr "èèææäééæåææåçééã"
+msgstr "èèææäééæåææåçéåã"
 
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:79
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:80
 msgid "When answering verbal analogies pay attention to the verb tense."
-msgstr ""
+msgstr "ååçèèçæééæææèæçææã"
 
 #: ../src/Core/Main/Memory.cs:53
 msgid "Memorize the objects below in the given time"
 msgstr "åæåæéåèåääåè"
 
-#: ../src/Core/Main/Memory.cs:217
+#: ../src/Core/Main/Memory.cs:220
 msgid "Time left"
 msgstr "åäæé"
 
 #. Translators: {0} is the game number and {1} the game question or answer
 #. The number is used as reference when looking for the game solution in the PDF
 #: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:104 ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:165
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "- Game: {0}"
-msgid "Game {0}. {1}"
-msgstr "- ææï {0}"
+#, csharp-format
+msgid "Game #{0}. {1}"
+msgstr "ææ #{0}ã{1}"
 
 #: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:121
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "Welcome to gbrainy {0}"
+#, csharp-format
 msgid "Created by gbrainy {0}"
-msgstr "æèäç gbrainy {0}"
+msgstr "ç gbrainy åå {0}"
 
 #: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Simple equations"
 msgid "Solutions"
-msgstr "äææç"
+msgstr "èç"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:56
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:59
 #, csharp-format
 msgid "Possible correct answers are: {0}."
 msgstr "åèçæççææï{0}ã"
 
 #. Translators: this the separator used when concatenating multiple possible answers for verbal analogies
 #. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
-#. Translators: this the separator used when concatenating possible options for answering verbal analogies
-#. For example: "Possible correct answers are: a, b, c, d."
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:91
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:63
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:64
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:87
 msgid ", "
 msgstr "ã"
 
@@ -2192,31 +2529,32 @@ msgstr "ã"
 msgid "Multiple options #{0}"
 msgstr "åé #{0}"
 
-#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the suggestions on how to answer
-#. E.g: What is the correct option? Answer A, B, C.
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:69
+#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the possible valid answers
+#. E.g.: What is the correct option? Answer A, B, C or D.
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:56
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:61
 #, csharp-format
 msgid "{0} Answer {1}."
 msgstr "{0} åç {1}ã"
 
 #. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:105
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:112
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:159
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:176
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:161
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:149
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:92
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:104
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:164
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:185
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:164
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:153
 #, csharp-format
 msgid "{0}) {1}"
 msgstr "{0}) {1}"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:42
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:41
 #, csharp-format
 msgid "Pair of words compare #{0}"
-msgstr "äåæèçè #{0}"
+msgstr "æèåèå #{0}"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:58
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:69
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:57
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:56
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Given the relationship between the two words below, which word has the same "
@@ -2224,116 +2562,78 @@ msgid ""
 msgstr "çåäåääèäéçåçïåääèåâ{0}âææåæçåçï"
 
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:94
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:133
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:126
 #, csharp-format
 msgid "Words: {0}"
-msgstr "åèï{0}"
-
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:40
-#, csharp-format
-msgid "Pair of words #{0}"
-msgstr "äåè #{0}"
-
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:38
-#, csharp-format
-msgid "Question and answer #{0}"
-msgstr "ééåèç #{0}"
-
-#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:219
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "{0} ->"
-msgid "{0}, "
-msgstr "{0} ->"
-
-#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:221
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "{0} ->"
-msgid "{0}."
-msgstr "{0} ->"
-
-#. Translators {0}: list of options (A, B, C)
-#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:224
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "{0} Answer {1}."
-msgid "Answer {0}"
-msgstr "{0} åç {1}ã"
-
-#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:467
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "{0}) {1}"
-msgid "{0}) "
-msgstr "{0}) {1}"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:361
-msgid "Play all the games"
-msgstr "çææææ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:362
-msgid "All"
-msgstr "åé"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:367
-msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
-msgstr "çææææçåæèçææ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:374
-msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
-msgstr "çæææåçæåçææ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:380
-msgid "Play games that challenge your short term memory"
-msgstr "çæææçæèåçææ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:386
-msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
-msgstr "çæææèèèåçææ"
+msgstr "åèï{0}"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:391
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:634
-msgid "Pause"
-msgstr "æå"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:40
+#, csharp-format
+msgid "Pair of words #{0}"
+msgstr "åèå #{0}"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:392
-msgid "Pause or resume the game"
-msgstr "æåææåææ"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:38
+#, csharp-format
+msgid "Question and answer #{0}"
+msgstr "ééåèç #{0}"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:397
-msgid "End the game and show score"
-msgstr "çæææåæçåå"
+#. Translators {0}: list of options (A, B, C)
+#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:219
+#, csharp-format
+msgid "Answer {0}."
+msgstr "åç {0}"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:398
-msgid "Finish"
-msgstr "åæ"
+#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:473
+#, csharp-format
+msgid "{0}) "
+msgstr "{0}) "
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:488
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:422
 msgid "Congratulations."
 msgstr "æåã"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:490
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:424
 msgid "Incorrect answer."
 msgstr "çæäæçã"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:548
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:479
 msgid ""
 "Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
 "\"OK\" button."
-msgstr "æäçæåèå\"çæï\"èåæäïçåæä \"Ok\" æéã"
+msgstr "äæææäçæååå\"çæï\"èåæäïçåæä \"çå\" æéã"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:509
+msgid "The level of translation of gbrainy for your language is low."
+msgstr "åäæçèèïgbrainyççèçåèäã"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:510
+msgid ""
+"You may be exposed to partially translated games making it more difficult to "
+"play. If you prefer to play in English, there is an option for doing so in "
+"gbrainy's Preferences."
+msgstr ""
+"æåèéåéåçèçææïääæéäææãåææææçèæçææïågbrainyç"
+"éééäæçåééã"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:606
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:143
+msgid "Pause"
+msgstr "æå"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:638
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:611
 msgid "Resume"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:753
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "Start at point number {0}"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:760
+#, csharp-format
 msgid "Startup time {0}"
-msgstr "ååäç {0}"
+msgstr "ååæé {0}"
 
 #. Translators: {0} is a date
 #: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:106
 #, csharp-format
 msgid "(built on {0})"
-msgstr ""
+msgstr "(ååä {0})"
 
 #: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:118
 msgid "List of available games"
@@ -2371,18 +2671,16 @@ msgid "  --versions \t\t\tShow dependencies."
 msgstr "  --versions \t\t\tæçäèã"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Score"
 msgid "Software"
-msgstr "åå"
+msgstr "èä"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:37
 msgid "Based on ideas by"
-msgstr ""
+msgstr "åææè"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:41
 msgid "MENSA works"
-msgstr ""
+msgstr "MENSA works"
 
 #. Translators: Replace by the name of the people that translated the application
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:61
@@ -2391,7 +2689,8 @@ msgstr ""
 "çé(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009\n"
 "jiero <lililjlj gmail com>, 2009.\n"
 "YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010\n"
-"Tao Wang <dancefire gmail com>, 2010"
+"Tao Wang <dancefire gmail com>, 2010\n"
+"lainme <lainme993 gmail com>, 2011"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:66
 msgid ""
@@ -2434,77 +2733,78 @@ msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
 msgstr "åèééææïåæäèåäææçåèèçæçã"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:80
-msgid "gbrainy web site"
-msgstr "gbrainy çç"
+#, csharp-format
+msgid "gbrainy project web site: {0}"
+msgstr "gbrainy éçççï{0}"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:82
+#, csharp-format
+msgid "You can also play on-line at {0}"
+msgstr "æäåäåçææ {0}"
 
 #. Column: Game Name
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:68
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:62
 msgid "Game Name"
 msgstr "ææåå"
 
 #. Column: Type
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:90
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:84
 msgid "Type"
 msgstr "çå"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:112
-msgid "Enabled"
-msgstr "åç"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:106
+msgid "Selected"
+msgstr "æéç"
 
 #. Translators: default file name used when exporting PDF files (keep the pdf extension please)
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:69
 msgid "games.pdf"
-msgstr ""
+msgstr "games.pdf"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:76
 msgid "PDF files"
-msgstr ""
+msgstr "PDF æä"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:80
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "æææä"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:167
 msgid "The PDF file has been exported correctly."
-msgstr ""
+msgstr "PDF æäåæåååã"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:170
 msgid ""
 "There was a problem generating the PDF file. The file has not been created."
-msgstr ""
+msgstr "çæ PDF æäæéåééãæäææèååã"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:45
-#, fuzzy
-#| msgid "The graph below shows the player's game score evolution. "
 msgid "The graph below shows the player's game score evolution."
 msgstr "äéçååæççåçææååèåã"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:49
 msgid ""
 "You need more than one game session recorded to see the score evolution."
-msgstr "æéèååääææäèææçåæèäã"
+msgstr "æéèåäääææäèææçååèåã"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:53
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "It is built using the results of {0} last recorded game sessions."
-#| msgid_plural ""
-#| "It is built using the results of {0} last recorded game sessions."
+#, csharp-format
 msgid "It is built using the results of {0} recorded game session."
 msgid_plural ""
 "It is built using the results of the last {0} recorded game sessions."
-msgstr[0] "ç {0} åääèåçææäèççæåçã"
+msgstr[0] "çæå {0} æèåçææäèççæåçã"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:81
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:111
 msgid "You are about to delete the player's game session history."
 msgstr "ææåååéçåçææäèååã"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:82
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:112
 msgid ""
 "If you proceed, you will lose the history of the previous game sessions. Do "
 "you want to continue?"
 msgstr "åææççïæääåäåææäèçååãææççåï"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:83
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:113
 msgid "_Delete"
 msgstr "åé(_D)"
 
@@ -2530,25 +2830,21 @@ msgid "<b>Difficulty Level</b>"
 msgstr "<b>éå</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Memory Games</b>"
 msgid "<b>Game Types</b>"
-msgstr "<b>èåææ</b>"
+msgstr "<b>ææçå</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:3
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:2
 msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>æéèçï</b>"
+msgstr "<b>æéèç</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Memory Games</b>"
 msgid "<b>Number of games</b>"
-msgstr "<b>èåææ</b>"
+msgstr "<b>æææç</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:5
 msgid "<b>Output File</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>èåæä</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:7
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:6
@@ -2556,51 +2852,47 @@ msgid "Easy"
 msgstr "åæ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:9
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
 msgid "Master"
-msgstr "äè"
+msgstr "åå"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:10
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
 msgid "Medium"
 msgstr "äç"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:11
 msgid "PDF export"
-msgstr ""
+msgstr "PDF åå"
 
 #. Translators: this the number of pages that are included by side when exporting a PDF"
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:13
 msgid "Pages per side:"
-msgstr ""
+msgstr "æéçéæï"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:14
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:13
-msgid "Skip games that use colors (friendly to colorblind users)"
-msgstr "èèäçèåçææ(èççæååç)"
+msgid "Skip games that use colors"
+msgstr "èèäçèåçææ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:15
 msgid ""
 "This option allows to export a set of games in a PDF file. You can complete "
 "the puzzles without a computer."
 msgstr ""
+"èäééåèåäçåææåååää PDF æääãæåäääçèçææåæèé"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Two numbers"
 msgid "Total number of games:"
-msgstr "äæå"
+msgstr "ææçææï"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Snake"
 msgid "_Save"
-msgstr "è"
+msgstr "äå(_S)"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:1
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:10
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
 msgid "Player's Game Session History"
-msgstr "çåææåå"
+msgstr "çåçææåå"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:2
 msgid "Show:"
@@ -2612,41 +2904,89 @@ msgstr "<b>èåææ</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:4
 msgid "<b>Player's Game Session History</b>"
-msgstr "<b>çåææåå</b>"
+msgstr "<b>çåçææåå</b>"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:5
 msgid "Delete Player's Game Session History"
-msgstr "åéçåææåå"
+msgstr "åéçåçææåå"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
+msgid "Force gbrainy to always use English language (ignore translations)"
+msgstr "ååäèèèègbrainy(åççè)"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
 msgid "Maximum number of records in the player's game session history:"
-msgstr "çåååäææèåçæåæï"
+msgstr "çåçææååäææèåçæåæçï"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
 msgid "Minimum number of played games to store the game session:"
-msgstr "äåææèæçæåçèæææï"
+msgstr "äåææäèèæçæåçèçæææçï"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:11
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:12
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
 msgid "Preferences"
 msgstr "ééé"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:12
-msgid "Show countdown message"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:13
+msgid "Show a countdown message"
 msgstr "æçåèæäæ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:14
+msgid "Skip games that use colors (for colorblind users)"
+msgstr "èèäçèåçææ(çäèççæ)"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:15
+msgid "Theme:"
+msgstr "äéï"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:16
 msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
 msgstr "èåæææé/çï"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Widgets/BrowseFile.cs:43
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:10
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:13
 msgid "Browse..."
 msgstr "æè..."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Widgets/BrowseFile.cs:84
 msgid "Open Location"
-msgstr ""
+msgstr "æåäç"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:118
+msgid "Play all the games"
+msgstr "çææææ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:119
+msgid "All"
+msgstr "åé"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:123
+msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
+msgstr "çææææçåæèçææ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:129
+msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
+msgstr "çæææåçæåçææ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:134
+msgid "Play games that challenge your short term memory"
+msgstr "çæææçæèåçææ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:139
+msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
+msgstr "çæææèèèåçææ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:144
+msgid "Pause or resume the game"
+msgstr "æåææåææ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:148
+msgid "End the game and show score"
+msgstr "çæææåæçåå"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:149
+msgid "End"
+msgstr "çæ"
 
 #: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:32
 msgid "3D Cube"
@@ -2667,24 +3007,18 @@ msgid "Balance"
 msgstr "åè"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:53
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "How many triangles are needed in the right part of the last figure to "
-#| "keep it balanced?"
 msgid ""
 "Using triangles only, how many triangles are needed in the right part of the "
 "last figure to keep it balanced?"
-msgstr "åæåääååçåèéèååääèåæèäååèï"
+msgstr "ääçäèåïåæåääååçåèéèååääèåæèäååèï"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:58
 msgid ""
 "Every circle is equivalent to two triangles and every square to three "
 "triangles."
-msgstr ""
+msgstr "æäååçääääèåïæäææåçääääèåã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Every circle counts as two triangles."
 msgid "Every circle is equivalent two triangles."
 msgstr "æäååçääääèåã"
 
@@ -2698,13 +3032,13 @@ msgid ""
 "Which three pieces can you use together to build a triangle? Answer using "
 "the three figure names, e.g.: {0}{1}{2}."
 msgstr ""
-"åäåæèäèäçæååäääèåïäç3äååçååïäåï{0}{1}{2}ã"
+"åäåæèäèäçæååäääèåïäç 3 äååçååïäåï{0}{1}{2}ã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:61
 msgid "The resulting triangle is isosceles."
-msgstr "çæçäèåæçèçã"
+msgstr "çæäèåæçèçã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:182
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:174
 msgid "The triangle is:"
 msgstr "äèåæï"
 
@@ -2716,26 +3050,27 @@ msgstr "ææåäçåå"
 msgid ""
 "What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square "
 "below?"
-msgstr "äéææåèæèæåååäåå(åææçç)ï"
+msgstr "äéææåèæèæåååäåå(ååæç)ï"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:38
 msgid "You can fit more than 64 circles."
-msgstr "æèæååä64äçååã"
+msgstr "æèæååä 64 äååã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:43
+#. Translators: {0} is replaced always by 0.1340
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:44
 #, csharp-format
 msgid ""
-"In the layout shown {0} units of height are gained in each row. This allows "
-"using an additional row."
-msgstr "åççèååäæäæéåäåå {0} åäçéåãåèäçéåçèã"
+"Using the above layout {0} units of height are gained per row leaving enough "
+"space for an additional row."
+msgstr "äçäéçååïæäæéåäåå {0} åäçéåïèåèäçéåçèã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:77
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:98
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:99
 msgid "8 units"
 msgstr "8 äåä"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:117
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:136
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:118
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:137
 msgid "1 unit"
 msgstr "1 äåä"
 
@@ -2749,15 +3084,23 @@ msgstr "é"
 msgid ""
 "To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer "
 "using numbers."
-msgstr "'{0}' éççåçææääæåïäçæååçã"
+msgstr "{0} ééçééæåääæåïäçæååçã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:50
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:52
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Starting from the first clock, add {1} to the number obtained by "
+#| "appending the values to which the hands point, for '{0}' is {2} + {1} = "
+#| "{3}."
 msgid ""
-"Starting from the first clock sum {0} to the value indicated by the hands."
-msgstr "äçääéåååæ {0} æéæççåã"
+"Starting from the first clock, add {1} to the number obtained by appending "
+"the values to which the hands point. For example, the values of the hands "
+"for '{0}' are {3} ({2} + {1})."
+msgstr ""
+"äçääéååïåçéåééçåæçæååä {1} ååäääïåäâ{0}â æ "
+"{2} + {1} = {3}ã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:58
 msgid "The clocks do not follow the time logic."
 msgstr "éææéåæééèã"
 
@@ -2767,7 +3110,7 @@ msgstr "æåå"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:52
 msgid "How many circles do you count?"
-msgstr "äéçååäæèæåååäååï"
+msgstr "æèæåååäååï"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:56
 msgid "It is an easy exercise if you systematically count the circles."
@@ -2781,14 +3124,10 @@ msgstr "èæä"
 #, csharp-format
 msgid "We have a {0} meter piece of fabric."
 msgid_plural "We have a {0} meters piece of fabric."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "æäæ {0} çåæã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:68
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "We have a {0} meters piece of fabric. Machine A takes {1} seconds to cut "
-#| "1 meter of this fabric. How many seconds does Machine A take to cut the "
-#| "entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
+#, csharp-format
 msgid ""
 "Machine A takes {0} second to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
 "does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
@@ -2796,8 +3135,8 @@ msgid_plural ""
 "Machine A takes {0} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
 "does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
 msgstr[0] ""
-"çæ {0} çåæãæå A {1} çåäæä 1 çèçåæãäçæå A åæäåæé"
-"ææ 1 ççæïéèåéæéï"
+"æå A {0} çåäæä 1 çèçåæãäçæå A åæäåæéææ 1 ççæïé"
+"èåéæéï"
 
 #. Translators: {0} is always a number greater than 1
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:73
@@ -2805,37 +3144,51 @@ msgstr[0] ""
 msgid "With the {0} cut, Machine A creates two 1 meter pieces."
 msgstr "ç {0} åïæå A èåäää 1 ççæã"
 
-#. Translators: {0} is always a number greater than 20
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:83
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:84
 #, csharp-format
 msgid ""
+"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence pole is used "
+"in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
+msgid_plural ""
 "A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used "
 "in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 "åäääæææåæääææåçååãææåçææèéæ {0} æææçæãéäæ"
 "åäçäååæææçæåï"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:87
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:91
 #, csharp-format
 msgid ""
+"There is {0} fence pole since the poles on the corners of the square are "
+"shared."
+msgid_plural ""
 "There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square are "
 "shared."
-msgstr "äåæ {0} æææçæïåäææåæèççææåäçã"
+msgstr[0] "äåæ {0} æææçæïåäææåæèççææåäçã"
 
-#. Translators: {0} is always a number greater than 5
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:96
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:104
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Wrapping an anniversary present costs one euro. The anniversary present "
-"costs {0} euros more than the cost to wrap it. How much does it cost to both "
-"purchase and wrap the present?"
-msgstr ""
-"åèääååççèèäæåãååççæåèåçèçåèè {0} æåãåæèäå"
-"åèççèèååï"
+"Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary "
+"present costs {0} monetary unit more than the cost to wrap it. How much does "
+"it cost to both purchase and wrap the present?"
+msgid_plural ""
+"Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary "
+"present costs {0} monetary units more than the cost to wrap it. How much "
+"does it cost to both purchase and wrap the present?"
+msgstr[0] ""
+"åèääååççèèäåãååççæåèåçèçåèè {0} åãåæèäååè"
+"ççèèååï"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:98
-msgid "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
-msgstr ""
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:111
+#, csharp-format
+msgid ""
+"It is the cost of the present, {0} monetary unit, plus one monetary unit of "
+"the wrapping."
+msgid_plural ""
+"It is the cost of the present, {0} monetary units, plus one monetary unit of "
+"the wrapping."
+msgstr[0] "åäçççèç {0} åïååääååèèçã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:40
 msgid "Count series"
@@ -2844,35 +3197,34 @@ msgstr "æçå"
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:62
 msgid ""
 "How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
-msgstr "ä 10 æå 100 éèååäæå â9âï"
+msgstr "èèè 10 å 100 éèååäæåâ9âï"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:68
 msgid ""
 "How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the "
 "second (e.g.: 20 and 21)?"
-msgstr "æååäåäæåäääæçääææå(æåï20 å 21)ï"
+msgstr "æååäääæåçåäåäää(æåï20 å 21)ï"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:74
 msgid ""
 "How many two digit numbers occur where the first digit is smaller than the "
 "second (e.g.: 12 and 13)?"
-msgstr "æååäçääæååäçääçääææå(æåï12 å 13)ï"
+msgstr "æååäääæåçåäåäää(æåï12 å 13)ï"
 
 #. Translators: A sequence of numbers 1, 2, 3, etc.
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:86
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "{0}) {1}"
+#, csharp-format
 msgid "{0}, {1}"
-msgstr "{0}) {1}"
+msgstr "{0}, {1}"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:89
 #, csharp-format
 msgid "The numbers are: {0}."
-msgstr ""
+msgstr "æåæï{0}ã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:94
 msgid "Notice that 99 contains two numbers '9'."
-msgstr ""
+msgstr "ææ 99 ååääæåâ9âã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:35
 msgid "Cover percentage"
@@ -2887,69 +3239,66 @@ msgid "Cube"
 msgstr "ææä"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:49
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "When folded as a cube, which face on the figure is opposite the face with "
-#| "a {0} drawn on it? Answer the number written on face."
+#, csharp-format
 msgid ""
 "When you fold the figure below as a cube, which face on the figure is "
-"opposite the face with a {0} drawn on it? Answer the number written on face."
+"opposite the face with a {0} drawn on it? Answer the number written on the "
+"face."
 msgstr ""
-"ååæçæäæïååçåäéæåçèéåç {0} çäéïèåçæäéäçæåã"
+"åæåäååæçæäæïååçåäéæåçèéåç {0} çäéïèåçèäéä"
+"çæåã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:50
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
 msgid ""
-"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of a "
-"fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of an "
+"unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
 msgstr ""
 "ååääååç 6 ééåçåæææäïååääâ2âæâ6âçåèææååïçåæå"
 "ç(äåï1/2)ã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
 msgid "There are 2 of 6 possibilities."
 msgstr "æ 2/6 çåèã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
 msgid ""
-"What is the probability of not getting a '5' in a single throw of a fair 6 "
-"sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+"What is the probability of not getting a '5' in a single throw of an "
+"unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
 msgstr ""
 "ååääååç 6 ééåçåæææäïååçäæâ5âçåèææååïçåæåç"
 "(äåï1/2)ã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
 msgid "There are 5 of 6 possibilities."
 msgstr "æ 5/6 çåèã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
 msgid ""
-"Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of "
-"getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+"Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the "
+"probability of getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
 msgstr ""
 "ääååç 6 ééååææåãååääåæçåèææååïçåæåç(äåï"
 "1/2)ã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
-#, fuzzy
-#| msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting an even number."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
 msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting two even numbers."
-msgstr "æ 9/36 çåèååääåæã"
+msgstr "æ 9/36 çåèååääåæã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:66
 msgid ""
-"Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of "
-"getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+"Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the "
+"probability of getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
 msgstr ""
 "ääååç 6 ééååææåãååääâ6âçåèææååïçåæåç(äåï"
 "1/2)ã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
 msgid ""
 "There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
 "for the second die."
 msgstr "åçääéåäæ 1/6 çåèååääâ6âïçääåæã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:73
 msgid "Dice"
 msgstr "éå"
 
@@ -2964,11 +3313,10 @@ msgid ""
 msgstr "åæåääååäïææçççèæïååèåååæååäåï"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:179
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "Has {0} regions"
+#, csharp-format
 msgid "Has {0} region"
 msgid_plural "Has {0} regions"
-msgstr[0] "æ {0} å"
+msgstr[0] "æ {0} äå"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:33
 msgid "Equation"
@@ -2982,7 +3330,7 @@ msgstr "äåçåççææääï"
 msgid ""
 "The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and "
 "roots, multiplication and division, addition and subtraction."
-msgstr "çææäçéåäçåäïææååæïäåéïåååã"
+msgstr "çæèçéåææèæïææååæïäåéïåååã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:53
 msgid "Extra circle"
@@ -2993,16 +3341,16 @@ msgstr "éåçåå"
 msgid ""
 "Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. "
 "Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "åääååäåäèçïéåçéåãåç{0}, {1}, {2} æ {3}ã"
+msgstr "åääååäåäèçïèäæåçéåéãåç{0}, {1}, {2} æ {3}ã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:67
 msgid "All circles share a common property except for one."
-msgstr "éäääåææçååéåäääåæåæã"
+msgstr "éäåäääïææçååéåäääåæåæã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:72
 msgid ""
 "In all circles the color slices follow the same order except for this one."
-msgstr "åææçåååïéäèääåçéèæééååæçéåã"
+msgstr "åææçåååïéæäåçéèæééååæçéåã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:40
 msgid "Figures and text"
@@ -3040,7 +3388,7 @@ msgstr "éååèçääæåäæïç {0}, {1} æ {2} åçã"
 msgid ""
 "The third figure of every row involves somehow combining the first two "
 "figures."
-msgstr "æäæççääååååæåääååçæççåã"
+msgstr "ææççääåååååääååçæççåã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:55
 msgid ""
@@ -3049,41 +3397,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "éåçääåçääååïçéäèäéçåççïçååååçååæè 45 åã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:58
 msgid "Figures"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:62
+#, csharp-format
 msgid ""
-"What is the next logical sequence of objects in the last column? See below "
-"the convention when giving the answer."
-msgstr "æåäæäçåéèçäääåèæääïåçæææäèççåã"
+"What is the next logical sequence of objects in the last column? Answer {0}, "
+"{1} or {2}."
+msgstr "åæåäåïåäæçåéèçååïåç {0}, {1} æ {2}ã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:68
 msgid ""
 "It is the only combination that you can build with the given elements "
 "without repeating them."
-msgstr "åææèåäæåçåçåäèéåäççæääåççåäçåã"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:78
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:90
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:103
-#, csharp-format
-msgid "{0} ->"
-msgstr "{0} ->"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:159
-msgid "Convention when giving the answer is:"
-msgstr "åçææäéçåï"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:163
-#, csharp-format
-msgid "E.g: {0}{1}{2} (pentagon, triangle, circle)"
-msgstr "äåï{0}{1}{2} (äèåãäèåãåå)"
+msgstr "åæåäéåäççååççæåäïæèååççåäçåã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:32
 msgid "Four sided"
-msgstr "åæèç"
+msgstr "åèå"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:36
 msgid "How many four sided figures do you count in the figure below?"
@@ -3091,12 +3424,12 @@ msgstr "äéçååäæååäåèåï"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:40
 msgid "A four sided figure can be embedded inside another figure."
-msgstr "åèåååèåååååååçåéã"
+msgstr "åèååèåååååååçåéã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:45
 #, csharp-format
 msgid "The four sided figures are made by connecting the following points: {0}"
-msgstr "èäåèåååäéèèæäåçååï{0}"
+msgstr "èäåèååäéèèæäåçååï{0}"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:32
 msgid "Handshakes"
@@ -3128,7 +3461,7 @@ msgstr "æèçååéääåååæåääæåçåçïåç {0
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:34
 msgid "Lines"
-msgstr "è"
+msgstr "çæ"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:38
 msgid ""
@@ -3137,90 +3470,94 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "äéçååäæåæååæçæïäæçæåæèæäççïèäææäåççã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:43
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:44
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to "
+#| "the right."
 msgid ""
+"There is {0} line in the figure to the left and {1} in the figure to the "
+"right."
+msgid_plural ""
 "There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the "
 "right."
-msgstr "åèçååæ {0} æçïåèçåå {1} ææçã"
+msgstr[0] "åèçååæ {0} æçïåèçååæ {1} æçã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:52
 msgid "It is an easy exercise if you systematically count the lines."
-msgstr "åææçççåæçæïåååäåéã"
+msgstr "åææçççæçæïååäåéã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:35
-msgid "Matrix groups"
-msgstr "çåç"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:35
+msgid "Circles in a grid"
+msgstr "çæäçåå"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:39
-#, fuzzy
-#| msgid "One of numbers in the matrix must be circled. Which one?"
-msgid "One of the numbers in the matrix must be circled. Which one?"
-msgstr "çéåçæåèæäääååçååæåæãæåääï"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:39
+msgid "One of the numbers in the grid must be circled. Which one?"
+msgstr "çéåçæåèæäääååçååæåæãæåääï"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:43
 msgid "All circled numbers share an arithmetical property."
-msgstr "ææååæååäääèçåæ"
+msgstr "ææåååæååäääèçåæ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:48
 #, csharp-format
 msgid "Every circled number can be divided by {0}."
-msgstr "æäåççæåéèè {0} æéã"
+msgstr "æäååçæåéèè {0} æéã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:44
-msgid "Matrix numbers"
-msgstr "çéæå"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:44
+msgid "Numbers in a grid"
+msgstr "çæäçæå"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:48
 msgid ""
-"The numbers in the matrix follow a pattern. Which number should replace the "
-"question mark?"
-msgstr "çéäçæåçåæçèåãååæäéåçæåæääï"
+"The numbers in the grid below follow a pattern. Which number should replace "
+"the question mark?"
+msgstr "çæäçæåçåæçèåãååæäéåçæåæääï"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:54
 msgid "The pattern is arithmetical and works vertically."
 msgstr "çæèåïääåäã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:56
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:167
 msgid "The pattern is arithmetical and works horizontally."
 msgstr "çæèåïäåååã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:65
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:65
 msgid ""
 "The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding "
 "the third."
-msgstr "å2æçäååäç3æåèçåç4æã"
+msgstr "å2èçäååäç3èåèçåç4èã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:67
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:67
 msgid ""
 "The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
 "adding the third."
-msgstr "å2èçäååäç3èåèçåç4èã"
+msgstr "å2åçäååäç3ååèçåç4åã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:71
 msgid ""
 "The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and "
 "subtracting the third."
-msgstr "å2æçäåååç3æåèçåç4æã"
+msgstr "å2èçäåååç3èåèçåç4èã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:73
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:73
 msgid ""
 "The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
 "subtracting the third."
-msgstr "å2èçäåååç3èåèçåç4èã"
+msgstr "å2åçäåååç3ååèçåç4åã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:77
 msgid ""
 "The fourth row is calculated by adding the first two rows and subtracting "
 "the third."
-msgstr "å2æçååååç3æåèçåç4æã"
+msgstr "å2èçååååç3èåèçåç4èã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:79
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:79
 msgid ""
 "The fourth column is calculated by adding the first two columns and "
 "subtracting the third."
-msgstr "å2èçååååç3èåèçåç4èã"
+msgstr "å2åçååååç3ååèçåç4åã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:35
 msgid "Missing piece"
@@ -3233,7 +3570,7 @@ msgstr "åääææååèåäåååïåç {0}, {1} æ {2}ã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:45
 msgid "The logic works at row level."
-msgstr "æææçèèåã"
+msgstr "æææèèåã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:50
 msgid ""
@@ -3249,31 +3586,27 @@ msgid "Missing slice"
 msgstr "çåçåç"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:67
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Some slices have a common property. Which is the missing slice in the "
-#| "circle below? Answer {0}, {1} or {2}."
+#, csharp-format
 msgid ""
 "The slices below have some kind of relation. Which is the missing slice in "
 "the circle below? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr ""
-"èäåçæååçåæãçåçåçåèæåäçåääïäç {0}, {1} æ {2} å"
-"çã"
+"èäåçæääèçãçåçåçåèæåäçåääïäç {0}, {1} æ {2} åçã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:72
 msgid "Each slice is related to the opposite one."
-msgstr "æäçéäçåçåççå"
+msgstr "æçéäåéçéäççå"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:77
 #, csharp-format
 msgid ""
 "All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add "
 "always {0}."
-msgstr "æäççæææåïååååéçäçæïæèå {0}ã"
+msgstr "æäççæææåïååååéçäçæïææ {0}ã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:76
 msgid "Most in common"
-msgstr "æéåç"
+msgstr "æçä"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:81
 #, csharp-format
@@ -3281,22 +3614,22 @@ msgid ""
 "Which of the possible answers have the most in common with the four given "
 "figures? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"åääåèççææååäçåçååäææéçïåç {0}, {1}, {2} æ {3}ã"
+"åäåèççæäåäçåçååææåçåäåïåç {0}, {1}, {2} æ {3}ã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:86
 msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
-msgstr "èèçåååééçåçåçã"
+msgstr "èèçåçååéçåçåçã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:92
 msgid ""
 "It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
-msgstr "åèäååééçåçæéäçåååééçäæã"
+msgstr "åèäååééçåçæéäçåçååéäæã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:94
 msgid ""
 "It is the figure with the most elements in common compared to the given "
 "figures."
-msgstr "èæäçåçååçææçæåçååççååã"
+msgstr "äçåçååçæïèæææåçååççååã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:33
 msgid "Move figure"
@@ -3319,15 +3652,15 @@ msgid ""
 "Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line "
 "to third; and move first and last circles of the fifth line to the sixth."
 msgstr ""
-"åçäæççååçäïåçäæçäçääååçååçäïçåçäåçäæçç"
-"æåääåååçåã"
+"åçäæççååçäïåçäæçäçääååçååçäïçåçäæçççää"
+"åæåääåååçåã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:53
 msgid "Next figure"
 msgstr "äääåå"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:58
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:209
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:210
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
@@ -3355,26 +3688,26 @@ msgstr "æåæçæçåç"
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:61
 #, csharp-format
 msgid "Every group of {0} numbers sums exactly {1}."
-msgstr "æçç {0} æåçåæåçä {1}."
+msgstr "æçç {0} äæåçåæåçä {1}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:63
 msgid ""
 "Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
 "calculated by multiplying by the two previous ones."
 msgstr ""
-"åæääèççæåååæäçãååäççääæåæéèåääæåçäèæã"
+"åæääèççæåååæäçãæçäççääæåæéèåääæåçäèæã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:65
 msgid ""
 "Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
 "calculated by subtracting the second number from the first."
 msgstr ""
-"åæääèççæåååæäçãååäççääæåæéèçääæåååçääæ"
+"åæääèççæåååæäçãæçäççääæåæéèçääæåååçääæ"
 "åèæã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:42
 msgid "Numeric sequence"
-msgstr "ææåéå"
+msgstr "æååå"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:46
 msgid ""
@@ -3390,32 +3723,31 @@ msgstr "æääåççæåéäåääæåçåã"
 msgid ""
 "Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the "
 "previous number and multiplying it by 2."
-msgstr "æääåççæåéçåääæååå 1 åää 2 çåæã"
+msgstr "æääåççæåéçåääæååå 1 åää 2 åæã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:59
 msgid ""
 "Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous "
 "number and multiplying it by 3."
-msgstr "æääåççæåéçåääæååä 1 åää 3 çåæã"
+msgstr "æääåççæåéçåääæååä 1 åää 3 åæã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:61
 msgid ""
 "Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the "
 "previous number and multiplying it by -2."
-msgstr "æääåççæåéçåääæååå 2 åää 2 çåæã"
+msgstr "æääåççæåéçåääæååå 2 åää -2 åæã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:53
 msgid "Ostracism"
-msgstr "èåæéæ"
+msgstr "æé"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:58
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Which element does not belong to the group? It is not related to "
-"divisibility of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
+"Which element does not belong to the group? It is not related to any "
+"arithmetical of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
 msgstr ""
-"åääæåäåäèçïèåæåçéææåçãèåçï{0}ã{1}ã{2} {3} æ "
-"{4}ã"
+"åääåçäåäèçïèåçæææåçãèåçï{0}ã{1}ã{2}ã{3} æ {4}ã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:66
 msgid ""
@@ -3427,13 +3759,13 @@ msgstr "ååæäçåæååäèççæååéçæã"
 msgid ""
 "Consider that every number that belongs to the group has two parts that are "
 "related."
-msgstr ""
+msgstr "èèåäåççæäæåéçäéåææïèäéåæèçç"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:79
 msgid ""
-"In all the other equations the digits from the left side appear also in the "
+"In all the other equations the digits from the left side also appear on the "
 "right side."
-msgstr "ææååççåäåèéçæåäååèéåçã"
+msgstr "ææååççåäïåéçæåäååéåçã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:81
 msgid ""
@@ -3441,66 +3773,59 @@ msgid ""
 "two digits."
 msgstr "åææååçæåäïæåääæåæåéääæåçåæã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:56
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
-#| "Which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
+#, csharp-format
 msgid ""
 "If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
 "Which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"åæææççåéæèæåïåäääååçççåææèæåãéääåååäåä"
-"ææççïåç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
+"åæææççåéæèäïåäääååçççåææèäãéääåååäåäææ"
+"ççïåç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:63
 msgid "Some citizens of Barcelona are painters"
 msgstr "ååççåæäæääæçå"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:64
 msgid "All citizens of Barcelona are painters"
 msgstr "ææååççåæéæçå"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:65
 msgid "No citizen of Barcelona is a painter"
 msgstr "ååççåæäææçå"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
+# ok
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:90
 msgid "None of the other options"
-msgstr "ææååéé"
+msgstr "ååééåäæç"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:64
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the "
-#| "following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
+#, csharp-format
 msgid ""
 "If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following "
 "conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"åæææçççèæåäååïèääèæåæååçãéääåååäåäææç"
-"çïåç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
+"åæææçççèäéäååïèääèäæååçãéääåååäåäææççï"
+"åç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:71
 msgid "Some artist are not ill"
-msgstr "ääèæåææçç"
+msgstr "ääèäææçç"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:67
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:72
 msgid "Some painters are not artists"
-msgstr "ääçåäæèæå"
+msgstr "ääçåäæèä"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:68
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:73
 msgid "All artists are happy"
-msgstr "ææèæåéååå"
+msgstr "ææèäéååå"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:72
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which "
-#| "of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+# ok
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
+#, csharp-format
 msgid ""
 "People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of "
 "the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
@@ -3508,23 +3833,20 @@ msgstr ""
 "ääææçæåéääååïèæåäæçåææãéääåååäåäææççïå"
 "ç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:79
 msgid "You do not have any map"
 msgstr "æææääåå"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:75
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:80
 msgid "You do not buy a map"
 msgstr "æææäåå"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:76
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:81
 msgid "All people have a map"
 msgstr "ææçäéæåå"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:80
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, "
-#| "which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
+#, csharp-format
 msgid ""
 "If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, which "
 "of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
@@ -3532,169 +3854,147 @@ msgstr ""
 "åææååçæåäåååïèåååçæåæææåççãéääåååäåäææ"
 "ççïåç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:87
 msgid "You smile if you are happy"
 msgstr "æäåååçæååç"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:83
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:88
 msgid "You are only happy if you whistle"
 msgstr "æåæååååçæåæåå"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:84
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:89
 msgid "You whistle if you are not happy"
 msgstr "æäååçæåäååå"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:88
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, "
-#| "which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:93
+#, csharp-format
 msgid ""
 "If your course is always honest and your course is always the best policy, "
 "which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"åææååçæåäåååïèåååçæåæææåççãéääåååäåäææ"
-"ççïåç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
+"åææçèåææèåçïåäæææåçççïéääåååäåäææççïåç "
+"{0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:90
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:95
 msgid "Honesty is sometimes the best policy"
-msgstr ""
+msgstr "èåææææåççç"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:91
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:96
 msgid "Honesty is always the best policy"
-msgstr ""
+msgstr "èåæææåççç"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:92
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:97
 msgid "Honesty is not always the best policy"
-msgstr ""
+msgstr "èååäæææåççç"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:93
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:98
 msgid "Some of the best policies are dishonest"
-msgstr ""
+msgstr "æäåççæäèå"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:96
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the "
-#| "following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:101
+#, csharp-format
 msgid ""
 "If no old misers are cheerful and some old misers are thin, which of the "
 "following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"åæææçççèæåäååïèääèæåæååçãéääåååäåäææç"
-"çïåç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
+"åæææèåèåæéåçåäæäèåèåèäçïéääåååäåäææççï"
+"åç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Some artist are not ill"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:103
 msgid "Some thin people are not cheerful"
-msgstr "ääèæåææçç"
+msgstr "ääçäåäéå"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:99
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:104
 msgid "Thin people are not cheerful"
-msgstr ""
+msgstr "çääéå"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:100
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:105
 msgid "Cheerful people are not thin"
-msgstr ""
+msgstr "éåçääç"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:101
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:106
 msgid "Some cheerful people are not thin"
-msgstr ""
+msgstr "ääéåçääç"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:104
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
-#| "Which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:109
+#, csharp-format
 msgid ""
 "If all pigs are fat and nothing that is fed on barley-water is fat, which of "
 "the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"åæææççåéæèæåïåäääååçççåææèæåãéääåååäåä"
-"ææççïåç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
+"åæææçéåèåääåéæäéçéäèïéääåååäåäææççïåç "
+"{0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:106
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:111
 msgid "All animals fed on barley-water are non pigs"
-msgstr ""
+msgstr "ææäåéæäéçåçéäæç"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:107
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:112
 msgid "No pigs are fed on barley-water"
-msgstr ""
+msgstr "ææçäåéæäé"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:108
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:113
 msgid "Pigs are not fed on barley-water"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:109
-#, fuzzy
-#| msgid "None of the other options"
+msgstr "çääåéæäé"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:114
 msgid "All the other options"
-msgstr "ææååéé"
+msgstr "ææåäéé"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:112
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the "
-#| "following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:117
+#, csharp-format
 msgid ""
 "If some pictures are first attempts and no first attempts are really good, "
 "which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"åæææçççèæåäååïèääèæåæååçãéääåååäåäææç"
-"çïåç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
+"åææäåçäæçäæåèççæïåäçäæçéäæäåïéääåååäåä"
+"ææççïåç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Some painters are not artists"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:119
 msgid "Some bad pictures are not first attempts"
-msgstr "ääçåäæèæå"
+msgstr "äääåçåçäæçäæåè"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Some painters are not artists"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:120
 msgid "Some pictures are not really good"
-msgstr "ääçåäæèæå"
+msgstr "ääåçäæåå"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:116
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:121
 msgid "All bad pictures are first attempts"
-msgstr ""
+msgstr "ææäåçåçéæçäæåè"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:117
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:122
 msgid "All the others"
-msgstr ""
+msgstr "åäåé"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:120
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, "
-#| "which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+# lainme-mark: problem seems not correct
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:125
+#, csharp-format
 msgid ""
 "If you have been out for a walk and you are feeling better, which of the "
 "following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"åææååçæåäåååïèåååçæåæææåççãéääåååäåäææ"
-"ççïåç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
+"åææååææåäæèæèæïéääåååäåäææççïåç {0}ã{1}ã{2} "
+"æè {3}ã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:122
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:127
 msgid "To feel better, you must go out for a walk"
-msgstr ""
+msgstr "èèåæèæïæåéååææ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:123
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:128
 msgid "If you go out for a walk, you will feel better"
-msgstr ""
+msgstr "åææååææïæäæèæèæ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:124
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:129
 msgid "Some who go out for a walk feel better"
-msgstr ""
+msgstr "ååææçäæèæèæ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:125
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:130
 msgid "No one feels better who does not go out for a walk"
-msgstr ""
+msgstr "äååææçäääæèæèæ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:130
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:136
 msgid "Predicate Logic"
-msgstr "éæéè"
+msgstr "èèéè"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:38
 msgid "Pencil"
@@ -3706,8 +4006,8 @@ msgid ""
 "Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous "
 "lines nor lifting the pencil? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
 msgstr ""
-"äååäåååæåäèèääåéççäääèéçåäèçåïåç {0}, {1}, "
-"{2}, {3} æ {4}ã"
+"äååäååïåææäèèääåéççäääèéçïåäèçåïåç {0}, "
+"{1}, {2}, {3} æ {4}ã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:45
 msgid "People at a table"
@@ -3716,11 +4016,10 @@ msgstr "æèä"
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:49
 #, csharp-format
 msgid ""
-"A group of people are sitting at round table, evenly spaced out. How many "
+"A group of people are sitting at a round table spaced out evenly. How many "
 "people are there if the {0} person is across from the {1}?"
 msgstr ""
-"äçäåååææïåæçèçåãåæ {0} äæåå {1} äçåéïèéæåå"
-"äï"
+"äçäééååååååææãåæ {0} äæåå {1} äçåéïèéæååäï"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:54
 msgid ""
@@ -3763,14 +4062,14 @@ msgstr "æäçäåååéçäää"
 msgid "Percentage"
 msgstr "çåæ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:74
 #, csharp-format
 msgid ""
 "After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. "
 "What was the original price of the TV set?"
 msgstr "èåä {0}% çäæåïæåéääåçèæä {1} åãçèæçåääï"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:96
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:92
 #, csharp-format
 msgid ""
 "John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% "
@@ -3779,20 +4078,20 @@ msgstr ""
 "åæçååææéåéä {0} åãèäæåææäæåéä {1}%ãääæçéåé"
 "æï"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:112
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:108
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must "
 "the amount of water increase to reach its original value?"
 msgstr "æäçæä  {0}% çæçååãæåéäååçåæååäèååçåååï"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:115
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:111
 msgid "The objective is to obtain the same total amount."
-msgstr "çææèåçåçæçã"
+msgstr "çææèåçåçææã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:44
 msgid "Quadrilaterals"
-msgstr "åèè"
+msgstr "åèå"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:49
 #, csharp-format
@@ -3803,44 +4102,53 @@ msgstr "äååääååäåäæçïåç {0}, {1}, {2}, {3}, {4} 
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:56
 msgid "It is the only figure with all lines of equal length."
-msgstr "åäçåéèééåçççååã"
+msgstr "åäçåéèééçççååã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Matrix numbers"
 msgid "Related numbers"
-msgstr "çéæå"
+msgstr "çåçæå"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:163
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The numbers in the matrix follow a pattern. Which number should replace "
-#| "the question mark?"
-msgid "In the matrix below, which number should replace the question mark?"
-msgstr "çéäçæåçåæçèåãååæäéåçæåæääï"
+msgid "In the grid below, which number should replace the question mark?"
+msgstr "åäéççæäïååæäéåçæåæääï"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:174
 msgid ""
-"The number on the middle in every row is equal to half of the sum of the "
-"other numbers of the row."
-msgstr ""
+"The number in the middle of every row is half of the sum of the other "
+"numbers in the row."
+msgstr "æèäéçæåçäääæåçåçäåã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:176
 msgid ""
-"The number on the middle in every row is equal the sum of the other numbers "
-"of the row."
-msgstr ""
+"The number in the middle of every row is the sum of the other numbers in the "
+"row."
+msgstr "æèäéçæåçäääæåçåã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:178
 msgid ""
-"The number on the middle in every row is equal to the double of the sum of "
-"the other numbers of the row."
-msgstr ""
+"The number in the middle of every row is the double of the sum of the other "
+"numbers in the row."
+msgstr "æèäéçæåçäääæåçåçäåã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:204
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:205
 msgid "Square with dots"
 msgstr "ååççææå"
 
+#. Translators: Please, do not make the translated string longer than the original English one. It will not fit in screen.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:220
+msgid ""
+"From the top-left figure, the top-left circle moves down, the bottom-left "
+"circle moves up, the bottom-right moves diagonally up-left and the top-right "
+"moves diagonally down-left."
+msgstr ""
+"äåäèçåäïåäèçåçåäçåïåäèçåäçåïåäèçæååäïï"
+"åäèçæååäã"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:223
+msgid ""
+"From the top-left figure, the figure is rotated counterclockwise 90 degrees."
+msgstr "äåäèçåäïååèéæéæè 90 åã"
+
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:35
 msgid "Squares and letters"
 msgstr "ææåååæ"
@@ -3857,34 +4165,34 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the "
 "previous character and adding {0} to it in order to get the position of the "
-"new letter."
+"next letter."
 msgstr ""
-"æäåæééèåäèçèæïæåääåæçäåæéåçäçïåä {0} ïäèå"
-"åæåæçäçã"
+"æäåæåäéèåäèçååïååääåæååæèäçäçåä {0} ïäèåå"
+"æçåæçäçã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:32
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:31
 msgid "Squares"
 msgstr "ææå"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:35
 msgid "How many squares of any size do you count in the figure below?"
 msgstr "äéçååäæèæåååääæååçææåï"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:39
 msgid ""
 "A square is a rectangle with sides of equal length. A square can also be "
 "built from other squares."
-msgstr "ææåæåèççççåãääææåäèåäåääææåäåçã"
+msgstr "ææåæåèççççåãääææåäèåäååææåäåçã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:46
 msgid ""
 "There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares "
 "made by 9 single squares and 1 square made by 16 single squares."
 msgstr ""
-"èéæ16äåäçææåïæ4äåäçææåååçæä9äææåïæ9äææååå"
-"çæäåå4äææåï16äåäçææåçæ1äåçææåã"
+"èéæ16äåäçææåïæ4äåäçææåååçæ9äææåïæ9äææåååç"
+"æåå4äææåï16äåäçææåçæ1äåçææåã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:49
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:48
 msgid ""
 "There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 square "
 "made by 9 single squares."
@@ -3892,11 +4200,11 @@ msgstr ""
 "èéæ9äåäçææåïæ4äææåååçæ4äèåçææåï9äåäçææåå"
 "çæ1äåçææåã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:29
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:28
 msgid "Square sheets"
 msgstr "æçç"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:33
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:32
 msgid ""
 "What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to "
 "create the figure? Lines indicate frontiers between different sheets."
@@ -3904,25 +4212,26 @@ msgstr ""
 "èååèäååïæåéèååäæååçæççïçææççæäåççäéçè"
 "çã"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:36
 msgid "The sheets should overlap."
-msgstr "èæåäéåã"
+msgstr "ççåäéåã"
 
 #. Translators: the translated version should not take more characters that the English original
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:42
 msgid ""
 "A full sized square of paper, a 3/4 of the whole size square of paper in the "
 "bottom right corner, another 3/4 square of paper in the top left corner and "
 "a 1/4 square of paper in the top left corner."
 msgstr ""
+"äååæçæççïåäèæää 3/4 ååçæççïåää 3/4 ååçæççåå"
+"äèïåäèåæäå 1/4 ååçæççã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:35
 msgid "Tetris"
 msgstr "äçææå"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:40
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "What figure completes the sequence below? Answer {0}, {1} or {2}."
+#, csharp-format
 msgid "What figure completes the set below? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr "ääåååèååäçååïåç {0}, {1} æ {2}ã"
 
@@ -3930,53 +4239,59 @@ msgstr "ääåååèååäçååïåç {0}, {1} æ {2}ã"
 msgid ""
 "It is the figure that completes all possible combinations with four blocks "
 "without taking into account rotations."
-msgstr "åæèåæåäæååèæçææçåèäéèèèæèçååã"
+msgstr "äèèæèïåæèèååäæåææåèçåçååã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:34
 msgid "Time now"
-msgstr "æéå"
+msgstr "ååæé"
 
-#. TimeNow Puzzle. Translators: {1}, {2} {3} are replaced by hours. Use the right time format specification for your culture
-#. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
-#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
-#. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
-#.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:44
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:45
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on "
+#| "the same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
 msgid ""
+"{0} hour ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
+"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
+msgid_plural ""
 "{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
 "same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
-msgstr ""
-"{0} åæåèè {1:h tt} çæéäèåäå {2:h tt} çæéçåãçåçæéæå"
-"åïçåææåç(äåï{3:h tt})"
+msgstr[0] ""
+"{0} åæåèè {1:%H} ççæéäèåäå {2:%H} ççæéçåãçåçæéæå"
+"åïçåææåç(äåï{3:%H})"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:50
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:54
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Determine the hour half way between the given times, and then add {0} "
+#| "hours to convert it to the present time."
 msgid ""
-"You have to calculate the hour from which the distance is the same for the "
-"given times, and then add the {0} hours to convert it to present time."
-msgstr ""
-"æéèèçèääçåæéééçåçåæïçååä {0} åæäååèææååæ"
-"éã"
+"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hour "
+"to convert it to the present time."
+msgid_plural ""
+"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hours "
+"to convert it to the present time."
+msgstr[0] ""
+"æéèèçèääçåæéééçåçæéïååä {0} åæååèææååæéã"
 
 #. TimeNow Puzzle. Translators: {0} is used to check the hour answered by the user.
 #. Use the right time format specification for your culture
 #. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
 #. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
 #. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:76
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:85
 #, csharp-format
 msgid "{0:h tt}"
-msgstr "{0:%H tt}"
+msgstr "{0:%H}"
 
 #. No hands
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:85
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:95
 msgid "Sample clock"
 msgstr "çäæé"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:41
 msgid "Trains"
-msgstr "èç"
+msgstr "çè"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:53
 msgid "The distance formula is 'distance = rate x time'."
@@ -3990,18 +4305,23 @@ msgstr "èçååæâèç = éå x æéâã"
 msgid ""
 "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second "
 "train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
-"many hours does it take the second train to overtake the first train?"
+"many hours since the first train left does it take the second train to "
+"overtake the first train?"
 msgid_plural ""
 "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second "
 "train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
-"many hours does it take the second train to overtake the first train?"
+"many hours since the first train left does it take the second train to "
+"overtake the first train?"
 msgstr[0] ""
+"äåçèçåèçä {0} åçæåæçéåèéã{1} åæåçäåçèçåèçä "
+"{2} åçæåæåçåæåèéãäçäåçèçåååçïçäåçèèèçäåé"
+"èåéæéï"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:86
 msgid ""
-"You can calculate the answer multiplying the speed of the first train by the "
-"time and dividing it by the difference of speeds."
-msgstr ""
+"You can calculate the answer by multiplying the speed of the first train by "
+"the time and dividing it by the difference of speeds."
+msgstr "æåäèæèççæïåçäåçèçéåääæéïåéäéååã"
 
 #. Translators:
 #. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
@@ -4010,18 +4330,21 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Two trains separated by {0} mile are heading towards each other on straight "
 "parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
-"many hours do they meet?"
+"many hours will they meet?"
 msgid_plural ""
 "Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight "
 "parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
-"many hours do they meet?"
+"many hours will they meet?"
 msgstr[0] ""
+"äåçè {0} åçççèååèççèäçåèéãäåä {1} åçæåæèéïå"
+"äåä {2} åçæåæèéãåéæåååääçéï"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:107
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:129
 msgid ""
-"You can calculate the answer dividing the distance by the sum of both speeds."
-msgstr ""
+"You can calculate the answer by dividing the distance by the sum of both "
+"speeds."
+msgstr "æåäéèåèçéäääéåçåæååçæã"
 
 #. Translators:
 #. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
@@ -4030,12 +4353,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
 "traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
-"many hours they will be {2} mile apart?"
+"many hours will they be {2} mile apart?"
 msgid_plural ""
 "Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
 "traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
-"many hours they will be {2} miles apart?"
+"many hours will they be {2} miles apart?"
 msgstr[0] ""
+"äåçèååèççéèääåäçåæååïååä {0} å {1} åçæåæçéå"
+"éåçåæåãååååæååäåçè {2} åçï"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:32
 msgid "Triangles"
@@ -4043,7 +4368,7 @@ msgstr "äèå"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:36
 msgid "How many triangles of any size do you count in the figure below?"
-msgstr "åäéçååäæèåæåååääååçäèåï"
+msgstr "åäéçååäæèåæåååäèåï"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:40
 msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
@@ -4052,7 +4377,7 @@ msgstr "äääèååäååååäääèåçåéã"
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:45
 #, csharp-format
 msgid "The triangles are made by connecting the following points: {0}"
-msgstr "èääèåæéèéæäåçåæï{0}"
+msgstr "èääèåæéèéæäåçåæï{0}"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:58
 msgid "Triangles with numbers"
@@ -4064,7 +4389,7 @@ msgstr "äééåååçåääæåäæï"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:67
 msgid "All the triangles share a property and are independent of the rest."
-msgstr "ææèääèåéåäääçæåççäåäçäèåã"
+msgstr "ææèääèåéåäääçæåçäççã"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:72
 #, csharp-format
@@ -4092,7 +4417,7 @@ msgstr "ååä '{0}' çæåçéèæääï"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:41
 msgid "Counting dots"
-msgstr "æååçäæ"
+msgstr "æåç"
 
 #. Translators: {0} is the name of the color. The color name is always singular
 #: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:52
@@ -4106,74 +4431,69 @@ msgid "Memorize facts"
 msgstr "èåäå"
 
 #. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:108
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Shiny Cars had already announced a {0} days production halt next month, "
-#| "but before that it had not cut production since {1}."
+#. Day in English does not need to be plural
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:107
+#, csharp-format
 msgid ""
 "Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but "
-"before that it had not cut production since {1}."
+"before then it had not halted production since {1}."
 msgid_plural ""
-"Shiny Cars had already announced a {0} days production halt next month, but "
-"before that it had not cut production since {1}."
+"Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but "
+"before then it had not halted production since {1}."
 msgstr[0] ""
 "Shiny èèååååääæåä {0} åãäèä {1} äæïåäæææçåèçäã"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:112
-msgid "For how many days did Shiny Cars halt its production?"
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:111
+msgid "How many days did Shiny Cars halt its production for?"
 msgstr "Shiny èèäåäåååï"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:113
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:112
 msgid "In what year did Shiny Cars last halt its production?"
-msgstr "ååäå Shiny èèæçåäääææéï"
+msgstr "Shiny èèääæåäæåäåï"
 
 #. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:121
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:120
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worse decline since {1}."
+"Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worst decline since {1}."
 msgstr ""
-"åèåç12æäïShiny èèçééäéä {0}% ïèæèä {1} åäææççäéã"
+"åå12æïShiny èèçééäéä {0}% ïèæèä {1} åäææççäéã"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:123
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:122
 msgid "By how much did company sales fall last December?"
-msgstr "ää11ææååååéååäéï"
+msgstr "åå12æïååééäéäååï"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:124
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:123
 msgid ""
-"In what year did Shiny Cars record a sales total lower than that of last "
-"December?"
-msgstr "ååäå Shiny èèçæééåääæåää12æï"
+"In what year was Shiny Cars sales total lower than that of last December?"
+msgstr "ååäå Shiny èèçæééääåå12æï"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:129
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:128
 #, csharp-format
 msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe."
 msgstr "åççäç Shiny èèæåç {0}% éåäææã"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:131
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:130
 msgid ""
 "What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
-msgstr "ææåççäç Shiny èèæåçååçåæéåäææã"
+msgstr "åççäç Shiny èèæåçååçåæéåäææã"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:137
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:136
 #, csharp-format
 msgid ""
 "About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use "
-"electric."
+"electricity."
 msgstr "åçæ {0}% ç Shiny èèäçææï{1}% äçææïåäåäççåã"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:139
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:138
 msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
 msgstr "æååçåæç Shiny èèçææï"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:140
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:139
 msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
 msgstr "æååçåæç Shiny èèçææï"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Memory figures"
 msgid "Memorize figures"
 msgstr "èååå"
 
@@ -4181,7 +4501,7 @@ msgstr "èååå"
 msgid ""
 "In which cell is the other figure like the one shown below? Answer the cell "
 "number."
-msgstr "ååäæåéçåååäéæççèäååïåçæåæåã"
+msgstr "åäæåéæçåäéçåçååïåçæåæåã"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:51
 msgid "Triangle"
@@ -4201,7 +4521,7 @@ msgstr "åå"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:65
 msgid "Memorize figures and text"
-msgstr "èèäåååæå"
+msgstr "èååååæå"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:69
 msgid ""
@@ -4209,7 +4529,7 @@ msgid ""
 "one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, square, "
 "pentagon and circle."
 msgstr ""
-"äéçèäåèåääåääååäçååïåæääéåãåääæçåçååïå"
+"äéçåèåääåääååäåççååïåæääéåãåääæçåçååïå"
 "èçåçæäèåãææåãäèååååã"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:39
@@ -4250,12 +4570,12 @@ msgstr "çæäç {0}"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:159
 msgid "Memorize indications"
-msgstr "èäæçç"
+msgstr "èåæçç"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:165
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Which of the following graphics represent the indications previously given? "
+"Which of the following graphics represents the indications previously given? "
 "Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "äéåääåæèääåççæçïåç {0}, {1}, {2} æ {3}ã"
 
@@ -4290,7 +4610,7 @@ msgstr "çæäåçåèïèéåääåèãçåäåäåèï
 #. Body parts
 #: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:51
 msgid "wrist"
-msgstr "æè|è"
+msgstr "æè"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:52
 msgid "elbow"
@@ -4434,12 +4754,12 @@ msgstr "ç"
 msgid "wolf"
 msgstr "ç"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:42
-msgid "Arithmetical"
-msgstr "çæç"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:41
+msgid "Arithmetical operations"
+msgstr "çæèç"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:50
-msgid "What is the result of the arithmetical operation?"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:49
+msgid "What is the result of the following operation?"
 msgstr "æçæèçççææääï"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:38
@@ -4449,20 +4769,22 @@ msgstr "åå"
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:55
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is the nearest to the "
+"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is closest to the "
 "average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr "äéåääæåææè {0} çååæïèåç {1}, {2}, {3} æ {4}ã"
+msgstr ""
+"çåæåï{0}ãäéåääæåææè {0} çååæïèåç {1}, {2}, {3} æ "
+"{4}ã"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:60
 msgid ""
-"The average of a list of numbers is the sum of all of the numbers divided by "
-"the number of items in the list."
-msgstr ""
+"The average of a list of numbers is their sum divided by the number of "
+"numbers in the list."
+msgstr "äçæåçååæææææåçæåéääæã"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:65
 #, csharp-format
-msgid "The result of the operation is {0:##0.###}."
-msgstr "æäççææ {0:##0.###}ã"
+msgid "The result of the operation is {0}."
+msgstr "èçççææ {0}ã"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:37
 msgid "Closer fraction"
@@ -4471,20 +4793,19 @@ msgstr "ææèçåæ"
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:46
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Which of the following numbers is closer to {0:##0.###}? Answer {1}, {2}, "
-"{3} or {4}."
-msgstr "äéåääæåææèä  {0:##0.###}ïåç {1}ã{2}ã{3} æ {4}ã"
+"Which of the following numbers is closer to {0}? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr "äéåääæåææèä {0}ïåç {1}ã{2}ã{3} æ {4}ã"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:54
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:55
 #, csharp-format
-msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2:##0.###}"
-msgstr " {0} / {1} æäççææ {2:##0.###}"
+msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2}"
+msgstr " {0} / {1} ççææ {2}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:60
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:62
 msgid "Fractions"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:68
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:70
 msgid ""
 "What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or "
 "a number."
@@ -4494,23 +4815,25 @@ msgstr "çåçèçççææääïäçääåæææååçã
 msgid "Greatest divisor"
 msgstr "æåçéæ"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:45
+# ok
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:46
+#, csharp-format
 msgid ""
-"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers?"
-msgstr "äåæåçæååçææåäï"
+"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers? "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr "äåæåçæååçææåäïïç {0}ã{1}ã{2} æè {3} åçã"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:240
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:151
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:244
 msgid "Numbers"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:254
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:258
 msgid "Possible divisors"
 msgstr "åèçéæ"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:35
 msgid "Operators"
-msgstr "æäç"
+msgstr "èçç"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:39
 #, csharp-format
@@ -4520,11 +4843,11 @@ msgstr "çääèççæ {0}ã"
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:47
 #, csharp-format
 msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
-msgstr "åäèççåää{0}, {1}, å {2} çä {3} ïèäç '+-/*' åçã"
+msgstr "åäèççåää{0}, {1}, å {2} çä {3} ïèäç '+-/*' åçã"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:59
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:67
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:71
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:110
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:87
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:101
 #, csharp-format
 msgid "{0} and {1}"
 msgstr "{0} å {1}"
@@ -4534,16 +4857,14 @@ msgid "Primes"
 msgstr "çæ"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:77
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "In the set of numbers below, which of the following numbers is a prime? A "
-#| "prime number is a positive integer that has exactly two different "
-#| "positive divisors, 1 and itself."
+#, csharp-format
 msgid ""
 "Which of the following numbers is a prime? A prime number is a positive "
 "integer that has exactly two different positive divisors, 1 and itself. "
 "Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "åäéçæåäïåääæçæïçææåèèèèå 1 æéçæææã"
+msgstr ""
+"åäéçæåäïåääæçæïçææåèèèèå 1 æéçæææãç {0}ã"
+"{1}ã{2} æ {3} åçã"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:82
 msgid ""
@@ -4551,16 +4872,16 @@ msgid ""
 "number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
 msgstr ""
 "åæääçåæåçææäæçåäåèè 3 æéïåèæäåäè 3 æéãæå "
-"15ï 1 + 5 = 6ïåè 3 æéã"
+"15ï1 + 5 = 6ïåè 3 æéã"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:87
 #, csharp-format
 msgid "The number {0} is a primer number."
-msgstr ""
+msgstr "æå {0} æçæã"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:37
 msgid "Proportions"
-msgstr "åå"
+msgstr "çåæ"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:47
 #, csharp-format
@@ -4569,46 +4890,47 @@ msgstr "{1}/{2} ç {0}% æååïèåç {3}, {4}, {5} æ {6}ã"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:32
 msgid "Ratio"
-msgstr "æç"
+msgstr "æä"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:42
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Two numbers sum {0} and have a ratio of {1} to {2}. Which are these numbers? "
-"Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+"Which two numbers have a sum of {0} and have a ratio of {1} to {2}. Answer "
+"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
 msgstr ""
-"ääæååä {0}ïåäæää {1}:{2}ãèääæåæïèäçääæåæåç (ä"
-"åï1 å 2)ã"
+"åääæåçåä {0}ïåäæää {1}:{2}ãèäçääæåæåç (äåï1 å "
+"2)ã"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:49
 #, csharp-format
 msgid ""
-"The second number is calculated by multiplying the first by {0} and dividing "
-"it by {1}."
+"The second number can be calculated by multiplying the first number by {0} "
+"and dividing it by {1}."
 msgstr "çääæåæççääæåää {0}ïçåéä {1} åååã"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:55
 msgid ""
-"A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio a:b means that "
-"for every 'a' parts you have 'b' parts."
-msgstr "æçææääæäéçæåãæç a:b æåçæ 'a' éåïåæ 'b' éåã"
+"A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio of a:b means "
+"that for every 'a' parts you have 'b' parts."
+msgstr ""
+"æäææääæäéçæåãæä a:b æåçåæâaâäéåïåæâbâäéåã"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:108
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:126
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:99
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:115
 #, csharp-format
 msgid "x + y = {0}"
 msgstr "x + y = {0}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:111
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:102
 #, csharp-format
 msgid "have a ratio of {0}:{1}"
-msgstr "æää {0}:{1} çæ"
+msgstr "ææä {0}:{1}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:42
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:41
 msgid "Two numbers"
-msgstr "äæå"
+msgstr "ääæå"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:53
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:52
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? Answer "
@@ -4616,7 +4938,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "åääæååçåæå {0}ïèçäæå {1}ïäçääæååç(åï1 å 2)ã"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:55
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:54
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? "
@@ -4624,12 +4946,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "åääæååçåæå {0}ïèçäæå {1}ïäçääæååç(åï1 å 2)ã"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:129
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:118
 #, csharp-format
 msgid "x - y = {0}"
 msgstr "x - y = {0}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:136
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:125
 #, csharp-format
 msgid "x * y = {0}"
 msgstr "x * y = {0}"
@@ -4648,73 +4970,89 @@ msgstr "èåäææéæ..."
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:4
 msgid "Export Games to PDF for Off-line Playing..."
-msgstr ""
+msgstr "ååPDFäèèççææ..."
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:5
 msgid "Extensions"
 msgstr "æå"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:6
+msgid "Horizontal"
+msgstr "æå"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:7
 msgid "How to Extend gbrainy's Functionality"
 msgstr "åäæå gbrainy çåè"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:7
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:8
 msgid "Logic Puzzles Only"
 msgstr "äéèæå"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:8
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:9
 msgid "Memory Trainers Only"
 msgstr "äèåèç"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:9
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:10
 msgid "Mental Calculation Trainers Only"
 msgstr "äåçèç"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:11
+msgid "Orientation"
+msgstr "æå"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:14
+msgid "Show"
+msgstr "æç"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:15
 msgid "Toolbar"
 msgstr "ååæ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:16
 msgid "Verbal Analogies Only"
 msgstr "äèèçæ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:14
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:17
+msgid "Vertical"
+msgstr "åç"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:18
 msgid "_Contents"
 msgstr "åå(_C)"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:15
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:19
 msgid "_End Game"
 msgstr "çæææ(_E)"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:16
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:20
 msgid "_Game"
 msgstr "ææ(_G)"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:17
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:21
 msgid "_Help"
 msgstr "åå(_H)"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:18
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:22
 msgid "_New Game"
 msgstr "æææ(_N)"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:19
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
 msgid "_Next"
 msgstr "äää(_N)"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:20
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:24
 msgid "_Pause Game"
 msgstr "æåææ(_P)"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:21
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:25
 msgid "_Settings"
 msgstr "èç(_S)"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:22
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:26
 msgid "_Tip"
 msgstr "æç(_T)"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:27
 msgid "_View"
 msgstr "æç(_V)"
 
@@ -4743,117 +5081,316 @@ msgid "Add-in Manager"
 msgstr "éåçåççå"
 
 #: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Add-in Manager"
+msgid "Add-in Repository Management"
+msgstr "éåçåççå"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Add-in Manager"
+msgid "Add-in packages"
+msgstr "éåçåççå"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:9
 msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
 msgstr "æèèæäéèéåçæåã"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:8
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:10
 msgid "All registered repositories"
 msgstr "æææåçå"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:9
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "All registered repositories"
+msgid "All repositories"
+msgstr "æææåçå"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:12
 msgid "Author:"
 msgstr "äèï"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:11
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:14
 msgid "Copyright:"
 msgstr "çæææï"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:12
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:15
 msgid "Disable"
 msgstr "çç"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:13
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:16
 msgid "Enable"
 msgstr "åç"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:14
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Gallon"
+msgid "Gallery"
+msgstr "åä"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "_Install Add-ins..."
+msgid "Install Add-in Package"
+msgstr "åèéåçå(_I)..."
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Install from:"
+msgid "Install from file..."
+msgstr "åèèï"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:20
 msgid "Install from:"
-msgstr "åèäï"
+msgstr "åèèï"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:15
+#. Mono Addins 0.6
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Install from:"
+msgid "Installed"
+msgstr "åèèï"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "_Repositories..."
+msgid "Manage Repositories..."
+msgstr "å(_R)..."
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:24
 msgid "Name"
-msgstr "åå"
+msgstr "åç"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:16
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:25
+msgid "No add-ins found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:26
+msgid "No selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:27
 msgid "Other"
 msgstr "åä"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:17
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:28
 msgid "Path:"
 msgstr "èå:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:18
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:29
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:30
 msgid "Register a local repository"
 msgstr "æåääæåäå"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:19
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:31
 msgid "Register an on-line repository"
 msgstr "æåääåçäå"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:20
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:32
 msgid "Repository"
 msgstr "äå"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:21
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Repository"
+msgid "Repository:"
+msgstr "äå"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:34
 msgid "Select _All"
 msgstr "åééæ(_A)"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:22
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:35
 msgid "Select the location of the repository you want to register:"
 msgstr "éæææèæåäåçäçï"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:23
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:36
 msgid "Show all packages"
 msgstr "æçææå"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:24
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:37
 msgid "Show new versions only"
 msgstr "äæçæçæ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:25
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:38
 msgid "Show updates only"
 msgstr "äæçææ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:26
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:39
 msgid "The following add-ins are currently installed:"
 msgstr "äåéåçåååèï"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:27
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:40
 msgid "The following add-ins will be installed:"
 msgstr "äåéåçååèåèï"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:28
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:41
+msgid "Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:42
 msgid "Url"
-msgstr "Url"
+msgstr "çå"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:29
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:43
 msgid "Url:"
 msgstr "çåï"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:30
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:44
 msgid "Version"
 msgstr "çæ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:31
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:45
 msgid "Version:"
 msgstr "çæï"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:32
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:46
 msgid "_Install Add-ins..."
 msgstr "åèéåçå(_I)..."
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:33
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:47
 msgid "_Repositories..."
 msgstr "å(_R)..."
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:34
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:48
 msgid "_Uninstall..."
 msgstr "åè(_U)..."
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:35
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:49
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "åéäé(_U)"
 
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:50
+msgid "{0} update available"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s. Which of the following options "
+#~ "makes x &lt; y true? [option_answers]"
+#~ msgstr ""
+#~ "åæ p &lt; x &lt; q åä r &lt; y &lt; sãäéåäååä x &lt; y äçï"
+#~ "[option_answers]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the variable r is smaller than q then the condition x &gt; y is always "
+#~ "true."
+#~ msgstr "åæåé r åä qïéäæä x &gt; y æäçã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the variable s is bigger than p then the condition x &lt; y is always "
+#~ "true."
+#~ msgstr "åæåé s åä pïéäæä x &lt; y æäçã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[ago] year ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times "
+#~ "his son's age minus [ago]."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "[ago] years ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times "
+#~ "his son's age minus [ago]."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "[ago] åäåïçççåéåå [ago] çääååçåéåå [ago] ç "
+#~ "[proportion] åã"
+
+#~ msgid "There is [men] person and [horses] horse."
+#~ msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
+#~ msgstr[0] "æ [men] äå [horses] åéã"
+
+#~ msgid "Possible answers are:"
+#~ msgstr "åèççææï"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The variable p is smaller than x and s is bigger than y. If p is bigger "
+#~ "than s then the condition x &gt; y is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "åé p åä x åä s åä yãåæ p åä sïéäæä x &gt; y äçã"
+
+#~ msgid "There are [men] people and [horses] horses."
+#~ msgstr "æ [men] ää [horses] åéã"
+
+#~ msgid "[option_prefix] q < r"
+#~ msgstr "[option_prefix] q < r"
+
+#~| msgid "Dartboard"
+#~ msgid "Blackboard"
+#~ msgstr "éæ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "has no relation"
+#~ msgid "Has no relation"
+#~ msgstr "ææåç"
+
+#~ msgid "Snake"
+#~ msgstr "è"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "son-in-law"
+#~ msgid "Son-in-law"
+#~ msgstr "åå"
+
+#~ msgid "Break the mental blocks and look into the boundaries of problems."
+#~ msgstr "æçåèåéïæåæççåééã"
+
+#~ msgid "{0}, "
+#~ msgstr "{0}, "
+
+#~ msgid "{0}."
+#~ msgstr "{0}ã"
+
+#~| msgid "Skip games that use colors (friendly to colorblind users)"
+#~ msgid ""
+#~ "Skip games that use colors\n"
+#~ " (friendly to colorblind users)"
+#~ msgstr ""
+#~ "èèäçèåçææ\n"
+#~ "(åèççæåå)"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "åæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "What is the next logical sequence of objects in the last column? See "
+#~ "below the convention when giving the answer."
+#~ msgstr "æåäæäçåéèçäääåèæääïåèäèççåæåçã"
+
+#~ msgid "{0} ->"
+#~ msgstr "{0} ->"
+
+#~ msgid "Convention when giving the answer is:"
+#~ msgstr "åçææäéçåï"
+
+#~ msgid "E.g: {0}{1}{2} (pentagon, triangle, circle)"
+#~ msgstr "äåï{0}{1}{2} (äèåãäèåãåå)"
+
+#~ msgid "Matrix groups"
+#~ msgstr "çåç"
+
+#~ msgid "Matrix numbers"
+#~ msgstr "çéæå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The "
+#~ "product of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ X æ [num_x] çåæä Y æ [num_y] çåæãäèçäç(X * Y)æèçå"
+#~ "æï[option_answers]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] q > s"
+#~ msgstr "[option_prefix] q > s"
+
+#~ msgid "burst | pop"
+#~ msgstr "çä|çä"
+
+#~ msgid "theatre | theater"
+#~ msgstr "æé|åå|åé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
+#~ msgstr "çççæèçæäèäåäæåã"
+
 #~ msgid "Bagpipes"
 #~ msgstr "éç"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]