[gbrainy] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Tue, 16 Aug 2011 15:28:17 +0000 (UTC)
commit bd561e197cc77c5e1f47726d59872d7c6d82c42a
Author: lainme <lainme993 gmail com>
Date: Tue Aug 16 15:28:08 2011 +0000
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 3485 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 2011 insertions(+), 1474 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6602763..cd8dbe4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# jiero <lililjlj gmail com>, 2009.
# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010.
# Tao Wang <dancefire gmail com>, 2010.
-#
+# lainme <lainme993 gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 20:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-10 13:08+0800\n"
+"product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 07:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-30 20:38+0800\n"
"Last-Translator: lainme <lainme993 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroup com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,10 +23,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-KeywordsList: \n"
#: ../tools/GameXmlGetString.cs:29
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] "
-#| "minutes?"
msgid ""
"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minute?"
msgid_plural ""
@@ -56,49 +52,40 @@ msgstr[0] ""
#: ../tools/GameXmlGetString.cs:41
msgid ""
-"[ago] year ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times his "
-"son's age minus [ago]."
+"John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that "
+"is x = 2y, and [ago] year ago, John was [proportion] times older than his "
+"son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
msgid_plural ""
-"[ago] years ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times his "
-"son's age minus [ago]."
+"John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that "
+"is x = 2y, and [ago] years ago, John was [proportion] times older than his "
+"son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
msgstr[0] ""
-"[ago] åäåïçççåéåå [ago] çääååçåéåå [ago] ç "
-"[proportion] åã"
+"çççåé(åé x)çåæäåå(åé y)çäåïäåæ x = 2yãåä [ago] åä"
+"åïççæäååå [proportion] åïx - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]ã"
#: ../tools/GameXmlGetString.cs:45
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A file is protected by a password formed by a [digits] digit number "
-#| "(ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
msgid ""
-"A file is protected by a password formed by a [digits] digit number (ranging "
-"from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digit number "
+"represented in base 10 (ranging from 0 to 9). How many different passwords "
+"can you have?"
msgid_plural ""
"A file is protected by a password formed by a [digits] digits number "
-"(ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
+"represented in base 10 (ranging from 0 to 9). How many different passwords "
+"can you have?"
msgstr[0] ""
-"æääæäæåää [digits] äæå(èå0-9)çåçäæãæèæååäåçåçï"
+"ääæäåå [digits] äåèåæå(èå0-9)çåçäæãæèæååäåçåçï"
#: ../tools/GameXmlGetString.cs:49
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A file is protected by a password formed by a [digits] digit octal number "
-#| "(ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
msgid ""
-"A file is protected by a password formed by a [digits] digit octal number "
-"(ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digit represented in "
+"base 8 (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
msgid_plural ""
-"A file is protected by a password formed by a [digits] digits octal number "
-"(ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digits represented in "
+"base 8 (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
msgstr[0] ""
-"æääæäæåää [digits] äåèåæå(èå0-7)çåçäæãæèæååäåç"
-"åçï"
+"ääæäåå [digits] äåèåæå(èå0-7)çåçäæãæèæååäåçåçï"
#: ../tools/GameXmlGetString.cs:53
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are [games] tennis games played simultaneous. How many different "
-#| "forecast are possible?"
msgid ""
"There is [games] tennis game played simultaneously. How many different "
"forecasts are possible?"
@@ -109,58 +96,97 @@ msgstr[0] "åæèèæ [games] åççææãäåæååçåèç
#: ../tools/GameXmlGetString.cs:57
msgid ""
-"How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament "
-"that starts with [players] player?"
+"In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing "
+"to a single opponent. How many matches does it take to determine the winner "
+"of a tennis tournament that starts with [players] player?"
msgid_plural ""
-"How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament "
-"that starts with [players] players?"
-msgstr[0] "èåæ [players] èååçççèäååååéèåååæèï"
+"In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing "
+"to a single opponent. How many matches does it take to determine the winner "
+"of a tennis tournament that starts with [players] players?"
+msgstr[0] ""
+"åäåççèäïæåæèææääéæãèäæ [players] äéæçççèäååå"
+"åéèåååæèï"
#: ../tools/GameXmlGetString.cs:61
msgid ""
-"You have [money] monetary unit in your bank account at 10% compound interest "
-"annually. How much money will you have at end of 2 years?"
+"You have [money] monetary unit in your bank account at 10% interest "
+"compounded annually. How much money will you have at the end of 2 years?"
msgid_plural ""
-"You have [money] monetary units in your bank account at 10% compound "
-"interest annually. How much money will you have at end of 2 years?"
+"You have [money] monetary units in your bank account at 10% interest "
+"compounded annually. How much money will you have at the end of 2 years?"
msgstr[0] ""
"æçéèèæäæ [money] èååäïæåååä 10%ãäåäåæäæååéï"
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:27
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:35
msgid ""
-"In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eye and "
-"[legs] leg. How many horses are present?"
+"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eye and [legs] "
+"leg. How many horses are present?"
msgid_plural ""
-"In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eyes and "
+"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eyes and "
"[legs] legs. How many horses are present?"
msgstr[0] ""
+"åäåèéäæääåéãæèæå [eyes] åççå [legs] æèãæåååéå"
+"åï"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69
+msgid ""
+"John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / "
+"[friend]. Together they will need [answer_a] hour."
+msgid_plural ""
+"John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / "
+"[friend]. Together they will need [answer_a] hours."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:73
+msgid ""
+"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs half "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgid_plural ""
+"John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs half "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:77
+msgid ""
+"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs twice "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgid_plural ""
+"John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs twice "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgstr[0] ""
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:50
-msgid "There is [men] person and [horses] horse."
-msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:81 ../data/games.xml.h:71
+msgid ""
+"You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter "
+"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
+"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
+msgid_plural ""
+"You have two trucks that have a total weight of [add] units. If the lighter "
+"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
+"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
msgstr[0] ""
#: ../data/games.xml.h:1
msgid ""
-"A lever is in equilibrium at distances reciprocally proportional to their "
-"weights."
-msgstr ""
+"A lever is in equilibrium when the objects placed on it are at a distances "
+"reciprocally proportional to their weights."
+msgstr "ææåäåèæïçäååäæççèçäééæåæã"
#: ../data/games.xml.h:2
msgid ""
"A multiple is a number that may be divided by another number with no "
"remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
-msgstr ""
+msgstr "åææèåäæéåææäæçæãæåï10ã15å25æ5çåæã"
#: ../data/games.xml.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A palindromic number is number that remains the same when its digits are "
-#| "reversed (e.g.: 2112)."
msgid ""
"A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: "
"2112)."
-msgstr "åææåææåæååèæèåæçèæäæç(äåï2112)ã"
+msgstr "åææååèæèåæçèæäæç(äåï2112)ã"
#: ../data/games.xml.h:4
msgid "Age"
@@ -184,160 +210,248 @@ msgstr "ååååå"
#: ../data/games.xml.h:9
msgid "Cars in town"
-msgstr ""
+msgstr "éäçæè"
#: ../data/games.xml.h:10
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:107
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:122
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:191
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:195
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:173
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:218
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:314
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:166
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:176
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:198
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:341
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:172
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:185
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:177
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:152
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:131
+msgid "Choose one of the following:"
+msgstr "éæåäääï"
+
+#: ../data/games.xml.h:11
msgid "Clock Rotation"
msgstr "æéæè"
-#: ../data/games.xml.h:11
+#: ../data/games.xml.h:12
msgid "Compare variables"
-msgstr ""
+msgstr "æèåé"
-#: ../data/games.xml.h:12
+#: ../data/games.xml.h:13
msgid ""
-"Compound interest is paid on the original amount and on the accumulated past "
-"interest."
+"Compound interest is paid on the principal plus any past interest "
+"accumulated."
msgstr "åååååæçåèåçççåæäæäã"
-#: ../data/games.xml.h:13
+#: ../data/games.xml.h:14
msgid ""
-"Consider the sentence attributed to Archimedes: give me a lever long enough "
-"and a place to stand, and I can move the Earth."
-msgstr ""
+"Consider the sentence attributed to Archimedes: 'Give me a lever long enough "
+"and a place to stand and I can move the Earth'."
+msgstr "èèéåçåçèïçæääèåéçææåçççäçïæåäæååçã"
-#: ../data/games.xml.h:14
+#: ../data/games.xml.h:15
msgid "Container"
msgstr "åå"
-#: ../data/games.xml.h:15
+#: ../data/games.xml.h:16
msgid "Dartboard"
-msgstr ""
+msgstr "åé"
-#: ../data/games.xml.h:16
+#: ../data/games.xml.h:17
msgid ""
"Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
"the power of [digits]."
-msgstr "æääæåæ 10 çåèãææåèçæåçäææ 10 ç [digits] ææã"
+msgstr "æääæåæ 10 çåèãææåèçäææ 10 ç [digits] ææã"
-#: ../data/games.xml.h:17
+#: ../data/games.xml.h:18
msgid ""
"Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
"the power of [digits]."
-msgstr "æääæåæ 8 çåèãææåèçæåçäææ 8 ç [digits] ææã"
+msgstr "æääæåæ 8 çåèãææåèçäææ 8 ç [digits] ææã"
-#: ../data/games.xml.h:18
+#: ../data/games.xml.h:19
msgid ""
"Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
"of possibilities is 2 at the power of [games]."
msgstr ""
-"æäææèéæääæäçåèçæçççääãåæïæååèçæéæ 2 ç "
+"æäåæèéæääæäçåèçæçççääãåæïæååèçæéæ 2 ç "
"[games] ææã"
-#: ../data/games.xml.h:19
+#: ../data/games.xml.h:20
msgid "Every hour rotates 360 degrees."
msgstr "æåææè 360 åã"
-#: ../data/games.xml.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Palindrome years occur usually at 110 year intervals except for the end "
-#| "of each millennium that occur at a 11 years interval."
+#: ../data/games.xml.h:21
+msgid ""
+"Every person has two legs and every horse four (2 * [men] + [horses] * 4). "
+"Every person and every horse have also two eyes (2 * [men] + 2 * [horses])."
+msgstr ""
+"æäæäæèïæåéæåæ(2 * [men] + [horses] * 4)ãæäåæåééæäåç"
+"ç(2 * [men] + 2 * [horses])ã"
+
+#: ../data/games.xml.h:22
+msgid "Family relations"
+msgstr "åååç"
+
+#: ../data/games.xml.h:23
msgid ""
"From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals "
"except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
msgstr ""
-"åæåéåä 110 åçééåçïéäåæäåçåæåæä 11 åçééåçã"
+"ä 1000 åå 10000åïåæåéåä 110 åçééåçïéäåæäåçåæåæ"
+"ä 11 åçééåçã"
-#: ../data/games.xml.h:21
+#: ../data/games.xml.h:24
msgid ""
"Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the "
"following expressions gives always an odd result? [option_answers]"
msgstr ""
+"çåääææ x å yïåæ x æåæè y æåæïäéåäååææçååæçæï"
+"[option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:22
+#: ../data/games.xml.h:25
+msgid "His father"
+msgstr "äççä"
+
+#: ../data/games.xml.h:26
+msgid "His mother"
+msgstr "äçæä"
+
+#: ../data/games.xml.h:27
msgid "Horse race"
-msgstr ""
+msgstr "èé"
-#: ../data/games.xml.h:23
+#. Translators: 0.5 should be formatted correctly to your locale, using "," for example instead of "." if this is the convention for your language.
+#: ../data/games.xml.h:29
msgid ""
-"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container "
-"measuring 6 x 5 x [z]?"
+"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be fit into a container measuring 6 "
+"x 5 x [z]?"
msgstr " ååä 1 X 1 X 0.5 ççååäèæå 6 x 5 x [z] çååäï"
-#: ../data/games.xml.h:24
+#: ../data/games.xml.h:30
msgid ""
"How much weight is needed at the point indicated by the question mark to "
"balance the lever?"
-msgstr ""
+msgstr "éåæèçåæéèååééäåèææï"
-#: ../data/games.xml.h:25
+#: ../data/games.xml.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If p < x < q and r < y < s. Which of the following options "
+#| "makes x > y true? [option_answers]"
msgid ""
-"If p < x < q and r < y < s. Which of the following options makes "
-"x > y true? [option_answers]"
+"If p < x < q and r < y < s and you know that x > y is true, "
+"which of the following options is correct? [option_answers]"
msgstr ""
+"åæ p < x < q åä r < y < sãäéåäååä x > y äçï"
+"[option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:26
+#: ../data/games.xml.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If p < x < q and r < y < s. Which of the following options "
+#| "makes x > y true? [option_answers]"
msgid ""
-"If p < x < q and r < y < s. Which of the following options makes "
-"x < y true? [option_answers]"
+"If p < x < q and r < y < s and you know that x < y is true, "
+"which of the following options is correct? [option_answers]"
msgstr ""
+"åæ p < x < q åä r < y < sãäéåäååä x > y äçï"
+"[option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:29
+#: ../data/games.xml.h:33
+msgid "If x > y, then x > q < and y > r so r < q is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/games.xml.h:34
+msgid "If x < y, then p < x < y < s so s > p is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/games.xml.h:37
#, no-c-format
msgid ""
"In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
-"have a car and are males. What percentage of the total population are "
-"females and have a car? [option_answers]"
+"have a car and are males. What percentage of the population are females and "
+"have a car? [option_answers]"
msgstr ""
+"åääåéäï[all_cars]% çåææèåä [males_cars]% æèäæçæãæèää"
+"åæçæåççåææï[option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:30
+#: ../data/games.xml.h:38
msgid ""
"In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
"minus 1 to find out the winner."
msgstr "åæåæèäæææäåèååïæéèææèæå 1 ææåååã"
-#: ../data/games.xml.h:31
+#: ../data/games.xml.h:39
+msgid ""
+"It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] "
+"people that have brothers only, minus [sisters_only] that have sisters only "
+"and minus [both] that have sisters and brothers."
+msgstr ""
+"åäèæèçïæäæåå [brothers_only] åæååçäïåå [sisters_only] å"
+"æååçäïååå [both] åææåååååçäã"
+
+#: ../data/games.xml.h:40
msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
msgstr "èæ [num_a] * [num_b] ççæã"
-#: ../data/games.xml.h:32
+#: ../data/games.xml.h:41
msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
msgstr "èæ [num_a] + [num_b] ççæã"
-#: ../data/games.xml.h:33
+#: ../data/games.xml.h:42
msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
msgstr "èæ [num_b] - [num_a] ççæã"
-#: ../data/games.xml.h:34
+#: ../data/games.xml.h:43
msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
msgstr "èæ [num_b] / [num_a] ççæã"
-#: ../data/games.xml.h:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Deer"
+#: ../data/games.xml.h:44
+msgid "It is the result of the operation: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
+msgstr "èçççææï([three] * 3) - ([two] * 2)ã"
+
+#: ../data/games.xml.h:45
+msgid ""
+"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
+"any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
+msgstr "ååçäçååçååäæïäèåèååääæææåçååçäæã"
+
+#: ../data/games.xml.h:46
+msgid ""
+"John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John "
+"has any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
+msgstr "ååæäçååçååäæïäèåèååääæææåçååçäæã"
+
+#: ../data/games.xml.h:47
msgid "Lever"
-msgstr "é"
+msgstr "ææ"
-#: ../data/games.xml.h:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Matrix numbers"
+#: ../data/games.xml.h:48
msgid "Multiple number"
-msgstr "çéæå"
+msgstr "åæ"
-#: ../data/games.xml.h:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Two numbers"
+#: ../data/games.xml.h:49
msgid "Odd number"
-msgstr "äæå"
+msgstr "åæ"
-#: ../data/games.xml.h:38
+#: ../data/games.xml.h:50
msgid ""
-"On the dartboard below, where you have to hit the darts to add 120 points in "
-"5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
+"On the dartboard below, where would you need to throw the darts to add 120 "
+"points in 5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
msgstr ""
+"åäéçåéäïæéèåäåäåæäå 5 æææäåå 120 çïäçäçåæå"
+"åç(äåï4, 5, 6, 3, 2)"
-#: ../data/games.xml.h:39
+#: ../data/games.xml.h:51
+msgid "Only 3 of the 4 numbers in the dartboard are used to add 120 points."
+msgstr ""
+
+#: ../data/games.xml.h:52
msgid ""
"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
@@ -345,201 +459,246 @@ msgstr ""
"å [people] ääï[brothers] äæååï[sisters] äæååï[both] äéæãå"
"åäæææååäææååï"
-#: ../data/games.xml.h:40
+#: ../data/games.xml.h:53
msgid "Palindromic years"
msgstr "åæå"
-#: ../data/games.xml.h:41
+#: ../data/games.xml.h:54
msgid "Password"
msgstr "åç"
-#: ../data/games.xml.h:42
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:119
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:129
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:190
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:302
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:172
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:216
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:312
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:165
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:189
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:320
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:171
-msgid "Possible answers are:"
-msgstr "åèççææï"
-
-#: ../data/games.xml.h:43
+#: ../data/games.xml.h:55
msgid "Simple equations"
-msgstr "äææç"
+msgstr "çåæç"
-#: ../data/games.xml.h:44
+#: ../data/games.xml.h:56
msgid ""
"Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an "
"even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an "
"odd number."
msgstr ""
+"çä x ææåæïç 2 ääåäæåååæãåääåæååääåæ(y)äæååå"
+"æã"
-#: ../data/games.xml.h:45
+#: ../data/games.xml.h:57
msgid "Tennis game"
msgstr "ççæè"
-#: ../data/games.xml.h:46
+#: ../data/games.xml.h:58
msgid ""
-"The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The product "
-"of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
+"The average of three numbers is [three]. The average of two of these numbers "
+"is [two]. What is the third number? [option_answers]"
msgstr ""
+"ääæåçååæ [three]ãåäääçååæ [two]ãçääæåæï"
+"[option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:47
+#: ../data/games.xml.h:59
msgid ""
-"The variable q is bigger than x and s is bigger than y, if q is bigger than "
-"s then the condition x > y is true."
-msgstr ""
+"The brother's brother-in-law is John's mother's husband, that is, John's "
+"father."
+msgstr "ååçååæååçæäçäåïäåæäççäã"
-#: ../data/games.xml.h:48
+#: ../data/games.xml.h:60
+msgid "The heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter]."
+msgstr "éåèçééæ [heavier] èèçæ [lighter]ã"
+
+#: ../data/games.xml.h:61
msgid ""
-"The variable q is bigger than x and y bigger than r, if q is bigger than r "
-"then the condition x < y is true."
-msgstr ""
+"The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
+msgstr "ååçååæååçäçååïäåæäçæäã"
-#: ../data/games.xml.h:49
-msgid "There are [men] people and [horses] horses."
-msgstr ""
+#: ../data/games.xml.h:62
+msgid "Third number"
+msgstr "çääæå"
-#: ../data/games.xml.h:51
+#: ../data/games.xml.h:63
+msgid "Two trucks"
+msgstr "äèåè"
+
+#: ../data/games.xml.h:64
+msgid "Warehouse"
+msgstr "äå"
+
+#: ../data/games.xml.h:65
msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "ääæéä [num_a] çä [num_b]ï"
-#: ../data/games.xml.h:52
+#: ../data/games.xml.h:66
msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "ääæåå [num_a] çä [num_b]ï"
-#: ../data/games.xml.h:53
+#: ../data/games.xml.h:67
msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "ääæää [num_a] çä [num_b]ï"
-#: ../data/games.xml.h:54
+#: ../data/games.xml.h:68
msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "ääæåä [num_a] çä [num_b]ï"
-#: ../data/games.xml.h:55
+#: ../data/games.xml.h:69
+msgid ""
+"Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and "
+"[num_y]? [option_answers]"
+msgstr "äååääæåéæ [num_x] ä [num_y] çåæï [option_answers]"
+
+#: ../data/games.xml.h:70
msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
msgstr "æåäæå 6 * 5 * [z] * 2 äçåã"
-#: ../data/games.xml.h:56
-msgid ""
-"[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and "
-"[both] have sisters and brothers."
-msgstr ""
-"[brothers_only] äåæååï[sisters_only] äåæååä [both] äåææååå"
-"ååã"
-
-#: ../data/games.xml.h:58
-#, no-c-format
+#: ../data/games.xml.h:73
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women "
+#| "and have a car."
msgid ""
"[females_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
-"have a car, that is, [option_a]% of the total."
-msgstr ""
+"have a car."
+msgstr "[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars])çåææåæåäæè"
-#: ../data/games.xml.h:59
-msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
-msgstr ""
+#. Since this a multioption the answer string is set to option | this string, what makes answer_show is not useful here
+#: ../data/games.xml.h:75
+msgid "[option_a] and [option_b]"
+msgstr "[option_a] å [option_b]"
-#: ../data/games.xml.h:60
+#: ../data/games.xml.h:76
+msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [num_x] and [num_y]."
+msgstr "[option_a] å [option_b] éæ [num_x] å [num_y] çåæã"
+
+#: ../data/games.xml.h:77
msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
-#: ../data/games.xml.h:61
+#: ../data/games.xml.h:78
msgid "[option_prefix] 2x + y"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] 2x + y"
-#: ../data/games.xml.h:62
+#: ../data/games.xml.h:79
+msgid "[option_prefix] Has no relation"
+msgstr "[option_prefix] ææåç"
+
+#: ../data/games.xml.h:80
+msgid "[option_prefix] His cousin"
+msgstr "[option_prefix] äçå(è)å(å)"
+
+#: ../data/games.xml.h:81
+msgid "[option_prefix] His father"
+msgstr "[option_prefix] äççä"
+
+#: ../data/games.xml.h:82
+msgid "[option_prefix] His mother"
+msgstr "[option_prefix] äçæä"
+
+#: ../data/games.xml.h:83
+msgid "[option_prefix] His son-in-law"
+msgstr "[option_prefix] äçåå"
+
+#: ../data/games.xml.h:84
+msgid "[option_prefix] [answer_a]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_a]"
+
+#: ../data/games.xml.h:85
+msgid "[option_prefix] [answer_b]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:86
+msgid "[option_prefix] [answer_c]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_c]"
+
+#: ../data/games.xml.h:87
+msgid "[option_prefix] [answer_d]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_d]"
+
+#: ../data/games.xml.h:88
msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] [option_a] å [option_b]"
-#: ../data/games.xml.h:63
+#: ../data/games.xml.h:89
msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] [option_a] å [option_c]"
-#: ../data/games.xml.h:65
+#: ../data/games.xml.h:91
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_a]%"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
-#: ../data/games.xml.h:66
+#: ../data/games.xml.h:92
msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] [option_b] å [option_c]"
-#: ../data/games.xml.h:68
+#: ../data/games.xml.h:94
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_b]%"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
-#: ../data/games.xml.h:69
+#: ../data/games.xml.h:95
msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] [option_c] å [option_d]"
-#: ../data/games.xml.h:71
+#: ../data/games.xml.h:97
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_c]%"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
-#: ../data/games.xml.h:73
+#: ../data/games.xml.h:99
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_d]%"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
-#: ../data/games.xml.h:74
+#: ../data/games.xml.h:100
msgid "[option_prefix] p < r"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] p < r"
-#: ../data/games.xml.h:75
+#: ../data/games.xml.h:101
msgid "[option_prefix] p > r"
-msgstr ""
-
-#: ../data/games.xml.h:76
-msgid "[option_prefix] q < r"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] p > r"
-#: ../data/games.xml.h:77
+#: ../data/games.xml.h:102
msgid "[option_prefix] q = s"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] q = s"
-#: ../data/games.xml.h:78
-msgid "[option_prefix] q > s"
-msgstr ""
+#: ../data/games.xml.h:103
+msgid "[option_prefix] r < q"
+msgstr "[option_prefix] r < q"
-#: ../data/games.xml.h:79
+#: ../data/games.xml.h:104
+msgid "[option_prefix] s > p"
+msgstr "[option_prefix] s > p"
+
+#: ../data/games.xml.h:105
msgid "[option_prefix] x * y"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] x * y"
-#: ../data/games.xml.h:80
+#: ../data/games.xml.h:106
msgid "[option_prefix] x * y * 2"
-msgstr ""
+msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
-#: ../data/games.xml.h:81
+#: ../data/games.xml.h:107
msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
msgstr "[rslt_a] å [rslt_b]"
-#: ../data/games.xml.h:82
+#: ../data/games.xml.h:108
msgid ""
"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
-"same gap?"
+"same gap? Answer using two numbers (e.g.: [year_start] and [year_end])."
msgstr ""
+"[year_start] å [year_end] éæåæåïééä 11 åãå [year_end] äåééå"
+"ä 11 åçääçéçåæåæïäçääæååç(äåï[year_start] å "
+"[year_end])ã"
-#: ../data/games.xml.h:83
+#: ../data/games.xml.h:109
msgid "x * [num_a] = [num_b]"
msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:84
+#: ../data/games.xml.h:110
msgid "x + [num_a] = [num_b]"
msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:85
+#: ../data/games.xml.h:111
msgid "x - [num_a] = [num_b]"
msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:86
+#: ../data/games.xml.h:112
msgid "x / [num_a] = [num_b]"
msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
@@ -553,10 +712,18 @@ msgid ""
"abilities"
msgstr "çéäåäæææçéèãèèèåãèçåèåçææ"
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:24
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:28
msgid "gbrainy"
msgstr "gbrainy"
+#: ../data/themes/themes.xml.h:1
+msgid "Classic"
+msgstr "çå"
+
+#: ../data/themes/themes.xml.h:2
+msgid "Notebook"
+msgstr "èäæ"
+
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:1
msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
msgstr "äèåæèèçåççïèääåçåçèæï"
@@ -571,7 +738,7 @@ msgstr "ææéçéçæååçäã"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:4
msgid "A pen is used to write and a fork is used to eat."
-msgstr ""
+msgstr "éççæåäèååçæåéã"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
msgid "A person with excessive preoccupation for his health has?"
@@ -583,1174 +750,1349 @@ msgstr "ççåäçååï"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
msgid "A turtle is inside a shell and a letter is inside an envelope."
-msgstr ""
+msgstr "æéåååääèäåäåääã"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
msgid "Abstinence"
msgstr "çéïæé"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
+msgid "Acclaimed"
+msgstr ""
+
#. Translators: Acrophobia of having a panic attack
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
msgid "Acrophobia"
msgstr "æéç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
-msgid "Agoraphobia"
-msgstr "æéææç"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
+#. Translators: Affluent as antonym of poor, that is, somebody that is rich
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
+msgid "Affluent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
+msgid "Agoraphobia"
+msgstr "æéææç"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
msgid "Aircraft"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Violin"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
msgid "Airline"
-msgstr "åæç"
+msgstr "èç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Acrophobia"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
msgid "Amphibians"
-msgstr "æéç"
+msgstr "äæåç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
-msgid "An artist whose work has become the defining style of that genre is?"
-msgstr "ääåæääæååçèæåæï"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
+msgid "An artist whose work has become the defining style of a genre is?"
+msgstr "äääåæäæææçæåéæçèäæï"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
msgid ""
"An oasis is an isolated area of vegetation in a desert and an island is a "
"piece of isolated land that is surrounded by water."
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Age"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
msgid "Angle"
-msgstr "åé"
+msgstr "èå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "ant / vertebrate"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
+msgid "Angry"
+msgstr "çæ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
msgid "Ant / Vertebrate"
msgstr "èè/èæåç"
#. Translators: Anthophobia is fear of flowers that poses little or no danger
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
msgid "Anthophobia"
msgstr "èææç"
#. Translators: Anthropophobia is fear of people
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
msgid "Anthropophobia"
msgstr "äçææç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
msgid "Apple"
msgstr "èæ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Attention"
+msgstr "äèå"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
msgid "Attic"
msgstr "éæ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
#, fuzzy
-#| msgid "Author:"
msgid "Authority"
msgstr "äèï"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
+msgid "Azimuth"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
msgid "Basketball"
msgstr "çç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
msgid "Bassoon"
msgstr "äéç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
msgid "Beach"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
msgid "Birds"
msgstr ""
#. Translators: referred to the life style
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
msgid "Bohemian"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+msgid "Both relate to an action that breaks the related item."
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Bounce"
+msgstr "åè"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
#, fuzzy
-#| msgid "broken"
msgid "Broken"
msgstr "åç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
msgid "Bunker"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
+msgid "Bursts"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "ççæ|çæ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
msgid "Carbon"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
msgid "Cardiology"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+msgid "Careless"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Celebrated"
+msgstr "çåç"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
msgid "Cellulose"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
#, fuzzy
-#| msgid "chicken / bird"
msgid "Chicken / Parrot"
msgstr "é/é"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
msgid "Chord"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+#. Translator: 'Close' as verb, like closed with a key
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "é"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
msgid "Coast"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
msgid "Collectivism"
msgstr "éäää"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
msgid "Column"
msgstr "ååçæ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
+msgid "Concert hall"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
#, fuzzy
-#| msgid "condemn"
msgid "Condemn"
msgstr "èè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
+#. Translator: As synonymous of 'perplexing'
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Confusing"
+msgstr "åèè(å)ä"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
msgid "Connoisseur"
msgstr "éèå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
msgid "Conspirator"
msgstr "ååè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
msgid "Contradictory"
msgstr "çç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
#, fuzzy
-#| msgid "Column"
msgid "Corn"
msgstr "ååçæ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
#, fuzzy
-#| msgid "cousin"
-msgid "Cousin"
-msgstr "åèè(å)ä"
+msgid "Courtesy"
+msgstr "æçå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
msgid "Crocodile"
msgstr "éé"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
msgid "Cycling"
msgstr "èèè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
#, fuzzy
-#| msgid "Pentagon"
msgid "Decagon"
msgstr "äèå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
#, fuzzy
-#| msgid "Pencil"
msgid "Decimal"
msgstr "éç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
msgid "Deer"
msgstr "é"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
#, fuzzy
-#| msgid "Memory"
msgid "Democracy"
msgstr "èå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Disinterest"
+msgstr "éèåæ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
#, fuzzy
-#| msgid "dog / cat"
msgid "Dog / Cat"
msgstr "ç/ç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
msgid "Dog and horse are species and terrier and pony are breeds."
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
msgid "Enneagram"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
msgid "Envelope"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
#, fuzzy
-#| msgid "erroneous"
msgid "Erroneous"
msgstr "éèç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
+msgid "Exceptional"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Famous"
+msgstr "èé"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
msgid "Fish"
msgstr "é"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
#, fuzzy
-#| msgid "Fish"
msgid "Fishes"
msgstr "é"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
+#. As a synonym of obsession
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Fixation"
+msgstr "åæ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "è"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
msgid "Flower"
msgstr "è"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
#, fuzzy
-#| msgid "blue"
msgid "Flute"
msgstr "è"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
#, fuzzy
-#| msgid "work"
msgid "Fork"
msgstr "åä"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
msgid "Fossil"
msgstr "åç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
msgid "Frog"
msgstr "éè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
msgid "Gallon"
msgstr "åä"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
msgid "Golf"
msgstr "éåå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+msgid "Grab and bite are finite actions."
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
#, fuzzy
-#| msgid "rain"
msgid "Grain"
msgstr "é"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
msgid "Grape"
msgstr "èè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
-msgid "Hangar"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+msgid "Gym"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
-#, fuzzy
-#| msgid "has no relation"
-msgid "Has no relation"
-msgstr "ææåç"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
+msgid "Hangar"
+msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
msgid "Hectogram"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
msgid "Hematology"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
#, fuzzy
-#| msgid "hide"
msgid "Hide"
msgstr "éè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
-#, fuzzy
-#| msgid "his mother"
-msgid "His father"
-msgstr "äçæä"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
-#, fuzzy
-#| msgid "his mother"
-msgid "His mother"
-msgstr "äçæä"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
msgid "Homeless"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
msgid "Hyena"
msgstr "éç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
msgid "Hypochondria"
msgstr "åéç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
msgid "Icosagon"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
#, fuzzy
-#| msgid "ignore"
msgid "Ignore"
msgstr "æè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
+msgid "Incredible"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Indifference"
+msgstr "ééé"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
msgid "Ink"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
msgid "Insects"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
+msgid "Interesting"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Intuition"
+msgstr "äèå"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
msgid "Ironic"
msgstr "èåç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
#, fuzzy
-#| msgid "hand"
msgid "Island"
msgstr "æ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
+#. Translator: definition of negligent
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
+msgid ""
+"It is the failure to take such care as may be rightfully or reasonably "
+"expected."
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
msgstr "åæåäääåæèäääçççã"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
msgid "It is the only one that is not a carnivore."
msgstr "åæåääääåäéèåççã"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
#, fuzzy
-#| msgid "It is the only one that is not a reptile."
msgid "It is the only one that is not a cereal."
msgstr "åæåääääåäçèåççã"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
msgid "It is the only one that is not a fruit."
msgstr "åæåääääåäææçã"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
#, fuzzy
-#| msgid "It is the only one that is not a reptile."
msgid "It is the only one that is not a medical specialty."
msgstr "åæåääääåäçèåççã"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
#, fuzzy
-#| msgid "It is the only one that is not a reptile."
msgid "It is the only one that is not a metal."
msgstr "åæåääääåäçèåççã"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
-msgid "It is the only one that is not a reptile."
-msgstr "åæåääääåäçèåççã"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
+#, fuzzy
+msgid "It is the only one that is not a reptile and also does not have a tail."
+msgstr "åæåääääåäçèåççã"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
msgstr "åæåääääææçäåçã"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
msgid "It is the only one that is not related to architecture."
msgstr "åæåääääåçæåçã"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
msgid "It is the only unit that does not belong to the metric system."
msgstr "åæåääääåäååçåäã"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
-msgid ""
-"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
-"any relative that has not been mentioned."
-msgstr "ååçççååçäåçååäæïäèåèååääæææåçååçäæã"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John "
-#| "has any relative that has not been mentioned."
-msgid ""
-"John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John "
-"has any relative that has not been mentioned."
-msgstr "ååçççååçäåçååäæïäèåèååääæææåçååçäæã"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
#, fuzzy
-#| msgid "Centimeter"
msgid "Kilometer"
msgstr "åç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Latitude"
+msgstr "å"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
#, fuzzy
-#| msgid "Tennis"
msgid "Lentils"
msgstr "çç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Light"
+msgstr "å"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
msgid "Liter"
msgstr "å"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
+msgid "Lizard"
+msgstr ""
+
+#. Translator: 'Lock' as verb, like locked with a key
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Lock"
+msgstr "éè"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
msgid "Loner"
msgstr "äåççä"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
msgid "Lychee"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
msgid "Mango"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
#, fuzzy
-#| msgid "Master"
msgid "Martyr"
msgstr "äè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
msgid "Misunderstood"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
#, fuzzy
-#| msgid "monkey"
msgid "Money"
msgstr "çå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Museum"
+msgstr "äç"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
msgid "Oboe"
msgstr "åçç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
#, fuzzy
-#| msgid "obscure"
msgid "Obscure"
msgstr "äèè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:142
+msgid "Obvious"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
+msgid "Occasional"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
msgid "Offensive"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
msgid "Oligarchy"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
msgid "Olive"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:147
msgid "Onion"
msgstr ""
+#. Translator: 'Open' as verb, like open with a key
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:149
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
#. Translators: refers to the fruit
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:151
msgid "Orange"
msgstr "æå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:152
+msgid "Ordinary"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
#, fuzzy
-#| msgid "Pentagon"
msgid "Ostentation"
msgstr "äèå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
msgid "Pain"
msgstr "çè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
msgid "Paleontology"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:156
+msgid ""
+"Parallel and longitude traverse from east to west while meridian and "
+"latitude traverse from north to south."
+msgstr ""
+
+#. Translator: Pertaining to a single or specific person or thing
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
+msgid "Particular"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:159
msgid "Person expelled from society"
msgstr "èçäææçä"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
+msgid "Photography"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:161
#, fuzzy
-#| msgid "Loner"
msgid "Pioneer"
msgstr "äåççä"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:162
msgid "Pleasure"
msgstr "åä"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:163
+msgid "Pole"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:164
msgid "Pony / Horse"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:165
msgid "Portico"
msgstr "æå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:166
msgid "Positivism"
msgstr "åèää"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:167
msgid "Potato"
msgstr "åè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:168
#, fuzzy
-#| msgid "Liter"
msgid "Printer"
msgstr "å"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:169
#, fuzzy
-#| msgid "Proportions"
msgid "Property"
msgstr "åå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:170
msgid "Psychiatry"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:171
msgid "Radius"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:172
+#, fuzzy
+msgid "Rare"
+msgstr "ææå"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:174
msgid "Related"
msgstr "çåç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:175
msgid "Repugnance"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:176
msgid "Restaurant"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:177
#, fuzzy
-#| msgid "Dice"
msgid "Rice"
msgstr "éå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
#, fuzzy
-#| msgid "Liter"
msgid "River"
msgstr "å"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:179
+msgid "Roll"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:180
+msgid "Sad"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:181
#, fuzzy
-#| msgid "Game"
msgid "Shame"
msgstr "ææ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:182
#, fuzzy
-#| msgid "simplistic"
msgid "Simplistic"
msgstr "èåçåç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
-msgid "Snake"
-msgstr "è"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:183
#, fuzzy
-#| msgid "Medium"
msgid "Sodium"
msgstr "äç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:184
#, fuzzy
-#| msgid "son-in-law"
-msgid "Son-in-law"
-msgstr "åå"
+msgid "Solstice"
+msgstr "èåçåç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:185
msgid "Specializes in skin diseases"
msgstr "äéäçèççç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:186
msgid "Sport"
msgstr "äè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:187
msgid "Suffers a skin disease"
msgstr "ææçèç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:142
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
#, fuzzy
-#| msgid "Square"
msgid "Sugarcane"
msgstr "ææå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
msgid "Sweet corn"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:190
msgid "Synonym"
msgstr "åäè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:191
#, fuzzy
-#| msgid "Enable"
msgid "Table"
msgstr "åç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:192
#, fuzzy
-#| msgid "magenta"
msgid "Tangent"
msgstr "åç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:147
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Tears"
+msgstr "äçææå"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:194
msgid "Tennis"
msgstr "çç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:148
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:195
msgid ""
"The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
msgstr "åæçæäèäåæåççåèææääæåçã"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:149
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:196
msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
msgstr "çääèæäåïèçäèææéã"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:150
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:197
+msgid "The other words have the connotation of not occurring frequently."
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:198
+msgid "The other words have the meaning of distinguished."
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:199
msgid ""
"The practice of austere self-discipline in order to achieve a higher or "
"spiritual idea."
msgstr "èåçèèäçæääèåæéçççäçåçã"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:151
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:200
msgid "The radius of a circle is half the diameter."
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:152
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:201
+#, fuzzy
+msgid "The relation between the two words is that they are synonymous."
+msgstr "çåäåääèäéçåçïåääèåâ{0}âææåæçåçï"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:202
msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
msgstr "âåååâåäääæçäï"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Theater"
+msgstr "æå"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:204
msgid "Think of the items used in the game."
msgstr "æääåææääççäèã"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:205
msgid "Tiger"
msgstr "èè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:206
msgid "Titanium"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:156
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:207
+msgid ""
+"To make both objects work, a button needs to be pushed and a key needs to be "
+"turned."
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:208
msgid "Totalitarianism"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:157
+#. Translators: tripod as used is photography
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Tripod"
+msgstr "æç(_T)"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Trivial"
+msgstr "äèå"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:212
+#, fuzzy
+msgid "Turn"
+msgstr "è|æ|æ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:213
msgid "Turtle"
msgstr "æé"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:214
#, fuzzy
-#| msgid "unorthodox"
msgid "Unorthodox"
msgstr "äæèç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:159
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:215
+msgid "Unpleasant"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:216
msgid "Violin"
msgstr "åæç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
-msgid "Wealthy"
-msgstr ""
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:161
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:217
msgid "Weapon"
msgstr "æå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:162
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:218
msgid "What is a 'halberd'?"
msgstr "ääæâæâï"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:163
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:219
#, fuzzy
-#| msgid "beat"
msgid "Wheat"
msgstr "æå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:164
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:220
msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
msgstr "äååääæåååääâèææçâäï"
-#.
-#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
-#.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:168
-msgid "Which of the following sports is the odd one?"
-msgstr "äååéäèèåæçæçï"
+#.
+#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
+#.
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:224
+#, fuzzy
+msgid "Which of the following sports does not belong in this group?"
+msgstr "äååéäèèåæçæçï"
+
+#. Selected to avoid physical characteristics like: has shield, legs or tail
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:226
+#, fuzzy
+msgid "Which of the following words does not belong in this group?"
+msgstr "äååäèæçæçï"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:227
+#, fuzzy
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'asceticism'?"
+msgstr "äååäèææèâçæääâï"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:228
+#, fuzzy
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'hedonism'?"
+msgstr "äååäèææèâåäääâï"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'?"
+msgstr "äååäèææèâåäääâï"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:230
+#, fuzzy
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'oxymoron'?"
+msgstr "äååäèäâççäéæâææèï"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:231
+#, fuzzy
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'perplexing'?"
+msgstr "äååäèææèâåäääâï"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:169
-msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'asceticism'?"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'specific'?"
msgstr "äååäèææèâçæääâï"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:170
-msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'hedonism'?"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'unhappy'?"
msgstr "äååäèææèâåäääâï"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:171
-msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'oxymoron'?"
-msgstr "äååäèäâççäéæâææèï"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:172
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:234
msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
msgstr "äååäèäâèéâææèï"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
-msgid "Which of the following words is the odd one?"
-msgstr "äååäèæçæçï"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:174
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:235
msgid "Which of the following words means fear of people?"
msgstr "äåéäèèçåæäçï"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:175
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:236
#, fuzzy
-#| msgid "ginger"
msgid "Winery"
msgstr "å"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:176
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:237
msgid "Wolf"
msgstr "ç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:177
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:238
msgid "Works with dead animals"
msgstr "äæçåççåçåä"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:239
msgid "Works with leather"
msgstr "äçéçåçåä"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:179
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:240
msgid "Zinc"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:180
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:241
msgid "airplane | aeroplane | plane"
msgstr "éæ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:181
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:242
msgid "ankle"
msgstr "èåè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:182
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:243
msgid "art / gallery | drama"
msgstr "çæäå/çå|æå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:183
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:244
msgid "atlas"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:184
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:245
msgid "bite"
msgstr "å"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:185
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:246
msgid "body | skin"
msgstr "èä|çè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:186
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:247
msgid "book | magazine | document"
msgstr ""
#. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:249
msgid "box / open | banana"
msgstr "çå/æå|éè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:250
msgid "bridge / over | tunnel"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:190
-msgid "burst | pop"
-msgstr "çä|çä"
-
-#. Translators: key refers to a key used to open a lock
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:192
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:251
msgid "button / push | key (used in a lock)"
msgstr "æé/æ|éå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:252
msgid "cage | zoo | zoological garden"
msgstr "çå|åçå|åçååå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:194
-msgid "camera"
-msgstr "ççæ|çæ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:195
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:253
#, fuzzy
-#| msgid "car / road | train"
msgid "car / garage | plane"
msgstr "æè/åè|çè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:196
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:254
msgid "car / road | train"
msgstr "æè/åè|çè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:197
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:255
msgid "chop"
msgstr "ç|å"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:198
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:256
msgid "circle / semicircle | diameter"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:199
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:257
msgid "coins"
msgstr "èå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:200
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:258
msgid "composer | songwriter | lyricist"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:201
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:259
+msgid "concept / idea | obsession"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:260
msgid "constellation / stars | archipelago"
msgstr ""
#. Translators: 'dance' is used as a noun
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:203
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:262
msgid "dance"
msgstr "èè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:204
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:263
#, fuzzy
-#| msgid "tears / eyes | sweat"
msgid "desert / oasis | sea"
msgstr "çæ/çç|ææ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:205
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:264
msgid "dish / break | balloon"
msgstr "çå/çä|æç "
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:206
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:265
msgid "dog / tame | wolf"
msgstr "ç/éåç|ç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:207
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:266
msgid "elbow / knee | wrist"
msgstr "èåè/èåè|èåè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:208
-msgid "error / correct | damage"
+#. 'correct' can be used as verb or adjective
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:268
+#, fuzzy
+#| msgid "error / correct | damage"
+msgid "error / (to) correct | damage"
msgstr "éè/äæ|æå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:209
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:269
msgid "eyebrow / eye | mustache"
msgstr "ç/ç|èå"
#. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:211
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:271
msgid "feet / two | toes"
msgstr "è/ä|èè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:212
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:272
msgid "fish / aquarium | monkey"
msgstr "é/ææé|çå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:213
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:273
msgid "fish / submarine | bird"
msgstr "é/æè|é"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:214
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:274
#, fuzzy
-#| msgid "feet / two | toes"
msgid "five / pentagon | ten"
msgstr "è/ä|èè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:215
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:275
msgid "fox / den | bird"
msgstr "çç/æç|é"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:216
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:276
msgid "glass / break | paper"
msgstr "çç/æç|ç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:217
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:277
msgid "hands / grab | teeth"
msgstr "æ/æ|çé"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:218
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:278
msgid "herbivorous | herbivore"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:219
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:279
msgid "horticulture / plants | ornithology"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:220
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:280
msgid "hour / minute | minute"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:221
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:281
msgid "hungry / eat | tired"
msgstr "éä/å|çä"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:222
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:282
msgid "hunter / rifle | photographer"
msgstr "çä/æ|æåå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:223
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:283
msgid "ice / slippery | glue"
msgstr "å/æç|è"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:224
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:284
msgid "in | under | through"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:225
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:285
msgid "islands"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:226
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:286
msgid "leopard / spots | tiger"
msgstr "èå/æç|èè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:227
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:287
msgid "letter / word | page"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:228
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:288
#, fuzzy
-#| msgid "lip | mouth"
msgid "lip | upper lip | mouth"
msgstr "å|åå|å|å|åå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:229
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:289
msgid "nest"
msgstr "å|éå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:230
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:290
msgid "nose"
msgstr "éå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:231
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:291
msgid "novel / author | song"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:232
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:292
msgid "orange / fruit | spinach"
msgstr "æ/ææ|èè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:293
+msgid "parallel / meridian | longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:294
msgid "pediatrics / children | numismatics"
msgstr "åçå/åç|èåå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:234
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:295
msgid "peel"
msgstr "åå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:235
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:296
msgid "pessimist / optimist | poor"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:236
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:297
msgid "poems / anthology | maps"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:237
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:298
msgid "puzzle / solve | game"
msgstr "èé/èå|ææ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:238
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:299
msgid "repair | fix"
msgstr "çä|äå|äç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:239
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:300
msgid "ring / finger | bracelet"
msgstr "ææ/ææ|æé"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:240
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:301
msgid "seal / flippers | bird"
msgstr "æè/èè|é"
#. Translators: refers to the unit of time
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:242
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:303
msgid "second"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:243
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:304
msgid "shovel / dig | axe"
msgstr "éå/æ|æå "
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:244
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:305
msgid "sink"
msgstr "äæ|ææ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:245
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:306
msgid "sleep | rest"
msgstr "ç|çè|äæ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:246
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:307
msgid "slurp / tongue | snort"
msgstr "åé/èå|åéæ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:247
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:308
msgid "sour"
msgstr "é"
#. Translators: stick refers to a piece of wood
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:249
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:310
msgid "stick / float | stone"
msgstr "ææ/ææ|çå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:250
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:311
msgid "sticky"
msgstr "çç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:251
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:312
msgid "stripes"
msgstr "æç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:252
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:313
msgid "sugar / sweet | vinegar"
msgstr "ç/ç|é "
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:253
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:314
msgid "talk / yell | dislike"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:254
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:315
msgid "tear | rip"
msgstr "æç|æç"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:255
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:316
msgid "tears / eyes | sweat"
msgstr "çæ/çç|ææ"
#. Translators: referred to 'feet / two | toes'
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:257
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:318
msgid "ten | 10"
msgstr "å|10"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:258
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:319
msgid "tennis / sport | ballet"
msgstr "çç/äè|èè "
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:259
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:320
msgid "thankful / ingratitude | despotism"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:260
-msgid "theatre | theater"
-msgstr "æé|åå|åé"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:261
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:321
msgid "thermometer / temperature | clock"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:262
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:322
msgid "tiger / carnivore | cow"
msgstr ""
#. Translators: time as duration of an event. What a clock measures
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:264
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:324
msgid "time"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:265
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:325
msgid "toy / play | tool"
msgstr "çå/åä|åå"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:266
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:326
msgid "track | railway | rails"
msgstr "èé|éè|éè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:267
-msgid "turn"
-msgstr "è|æ|æ"
-
#. Translators: letter refers to letter (in paper form)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:269
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:328
msgid "turtle / shell | letter"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:270
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:329
msgid "vegetable"
msgstr "èè"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:271
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:330
msgid "whirlpool / water | tornado"
msgstr "ææ/æ|éåé"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:272
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:331
#, fuzzy
-#| msgid "wind | air"
msgid "wild | savage"
msgstr "é|çæ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:273
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:332
#, fuzzy
-#| msgid "wind | air"
msgid "win | play"
msgstr "é|çæ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:274
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:333
msgid "wind | air"
msgstr "é|çæ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:275
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:334
msgid "wine / grape | rum"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:276
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:335
msgid "wings"
msgstr "çè"
#. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:278
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:337
msgid "work"
msgstr "åä"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:279
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:338
#, fuzzy
-#| msgid "wind | air"
msgid "wrist | arm"
msgstr "é|çæ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:280
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:339
#, fuzzy
-#| msgid "tears / eyes | sweat"
msgid "write / pen | eat"
msgstr "çæ/çç|ææ"
-#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:81
+#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:77
msgid "Get ready to memorize the next objects..."
msgstr "åååèåäääåè..."
@@ -1760,115 +2102,101 @@ msgstr "åååèåäääåè..."
msgid "Total"
msgstr "æè"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:104 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:44
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:368
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:104 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:45
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:8
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:124
msgid "Logic"
msgstr "éè"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:111 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:48
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:373
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:111 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:49
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:6
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:128
msgid "Calculation"
msgstr "èç"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:118 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:46
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:379
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:118 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:47
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:133
msgid "Memory"
msgstr "èå"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:125 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:50
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:385
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:125 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:51
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:17
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:138
msgid "Verbal"
msgstr "èè"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:141
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:140
#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:275
msgid "Score"
msgstr "åå"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:151
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:148
#, csharp-format
msgid "Games won: {0} ({1} played)"
msgstr "æåèèçææ {0} ({1} çè)"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:153
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:150
#, csharp-format
msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
msgstr "{0}ïæåèèçææ {1} ({2} çè)"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:157
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:154
#, csharp-format
msgid "Time played {0} (average per game {1})"
msgstr "æåèèçæé {0} (æäææåå {1})"
#. Translators: translated string should not be longer that the English original (space restriction on the UI)
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:166
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:163
msgid "For details on how gbrainy's scoring works refer to the help."
-msgstr ""
+msgstr "èäè gbrainy èåçèçèåèåèååã"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:176
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:173
msgid "Tips for your next games"
msgstr "ääææçæç"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:204
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:201
msgid "Congratulations! New personal record"
msgstr "æåïæçääèåã"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:214
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "By scoring {0}% in logic puzzle games you have established a new personal "
-#| "record. Your previous record was {1}%."
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:211
+#, csharp-format
msgid ""
"By scoring {0} in logic puzzle games you have established a new personal "
"record. Your previous record was {1}."
msgstr ""
-"åéèçææäïèåä {0}% çåæïåæääçäæçæçääèåãæäåçè"
-"åæ {1}%ã"
+"åéèçææäïèåä {0} çåæïåæääçäæçæçääèåãæäåçèå"
+"æ {1}ã"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:220
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "By scoring {0}% in calculation games you have established a new personal "
-#| "record. Your previous record was {1}%."
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:217
+#, csharp-format
msgid ""
"By scoring {0} in calculation games you have established a new personal "
"record. Your previous record was {1}."
msgstr ""
-"åèççææäïèåä {0}% çåæïåæääçäæçæçääèåãæäåçè"
-"åæ {1}%ã"
+"åèççææäïèåä {0} çåæïåæääçäæçæçääèåãæäåçèå"
+"æ {1}ã"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:226
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "By scoring {0}% in memory games you have established a new personal "
-#| "record. Your previous record was {1}%."
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:223
+#, csharp-format
msgid ""
"By scoring {0} in memory games you have established a new personal record. "
"Your previous record was {1}."
msgstr ""
-"åèåçææäïèåä {0}% çåæïåæääçäæçæçääèåãæäåçè"
-"åæ {1}%ã"
+"åèåçææäïèåä {0} çåæïåæääçäæçæçääèåãæäåçèå"
+"æ {1}ã"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:232
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "By scoring {0}% in verbal analogies you have established a new personal "
-#| "record. Your previous record was {1}%."
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:229
+#, csharp-format
msgid ""
"By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal "
"record. Your previous record was {1}."
msgstr ""
-"åçæçææäïèåä {0}% çåæïåæääçäæçæçääèåãæäåçè"
-"åæ {1}%ã"
+"åèèçææäïèåä {0} çåæïåæääçäæçæçääèåãæäåçèå"
+"æ {1}ã"
#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:274
-#, fuzzy
-#| msgid "Tiger"
msgid "Time"
-msgstr "èè"
+msgstr "æé"
#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:61
msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
@@ -1882,26 +2210,26 @@ msgstr "åçãåäçææäèæèæçåçèåã"
#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:103
msgid "Memory trainers. To prove your short term memory."
-msgstr "èåèçãèææççæèåã"
+msgstr "èåèçãèéæççæèåèåã"
#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:124
msgid "Verbal analogies. Challenge your verbal aptitude."
msgstr "èèçæãæææçèèèåã"
#. Translators: {0} is the version number of the program
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:141
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:140
#, csharp-format
msgid "Welcome to gbrainy {0}"
msgstr "æèäç gbrainy {0}"
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:145
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:144
msgid ""
"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
"brain trained. It includes:"
msgstr ""
"gbrainy æääåèééææåèçåïåæäèåäææçåèèçæçãååæï"
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:149 ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:148 ../src/Core/Main/GameTips.cs:68
msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
msgstr "äçèçæèæææçéåã"
@@ -1937,21 +2265,22 @@ msgstr "é"
msgid "white"
msgstr "ç"
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:151
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:128
#, csharp-format
msgid "The correct answer is {0}."
msgstr "æççææ {0}ã"
#. Translators: answer + rationale of the answer
+#. For multiple answer build a rationale
+#. Translators: answer + rationale of the answer
#. Translators: "The graph below" + "It is built using" sentences
-#. Translators: Concadenating two strings (rationale of answer + extra information).
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:157 ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:62
+#. Translators: Concatenating two strings (rationale of answer + extra information).
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:135 ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:64
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:60
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:93
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "{0}) {1}"
+#, csharp-format
msgid "{0} {1}"
-msgstr "{0}) {1}"
+msgstr "{0} {1}"
#. Translators Note
#. The following series of answers may need to be adapted
@@ -1960,230 +2289,238 @@ msgstr "{0}) {1}"
#. For languages represented with the Latin alphabet use
#. the same than English
#. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:317
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:108
msgid "A"
msgstr "A"
#. Second possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:319
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:110
msgid "B"
msgstr "B"
#. Third possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:321
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:112
msgid "C"
msgstr "C"
#. Fourth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:323
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:114
msgid "D"
msgstr "D"
#. Fifth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:325
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:116
msgid "E"
msgstr "E"
#. Sixth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:327
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:118
msgid "F"
msgstr "F"
#. Seventh possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:329
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:120
msgid "G"
msgstr "G"
#. Eighth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:331
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:122
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:339
+#. Translators. This is the list of valid answers, like A or B.
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:137
+#, csharp-format
+msgid "{0} or {1}"
+msgstr "{0} æè {1}"
+
+#. Translators. This is the list of valid answers, like A, B or C.
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:141
+#, csharp-format
+msgid "{0}, {1} or {2}"
+msgstr "{0}ï{1} æè {2}"
+
+#. Translators. This is the list of valid answers, like A, B, C or D.
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:145
+#, csharp-format
+msgid "{0}, {1}, {2} or {3}"
+msgstr "{0}ï{1}ï{2} æè {3}"
+
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:155
#, csharp-format
msgid "Figure {0}"
-msgstr "åå {0}"
+msgstr "å {0}"
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:313
-#, fuzzy
-#| msgid "Extensions"
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:336
msgid "Extensions database:"
-msgstr "æå"
+msgstr "æåææåï"
#. Translators: 'Games registered' is the games know to gbrainy (build-in and load from addins-in and external files)
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:319
-#, csharp-format
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:342
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
+#| "memory trainers, {4} verbal analogies"
msgid ""
-"Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
+"{0} games registered: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
"memory trainers, {4} verbal analogies"
msgstr ""
-"æåçææï{0}ï{1} éèçææã{2} èççææã{3} èåèççææã{4} èè"
-"çæçææ"
+"æåçææï{0}ï{1} éèææã{2} èçææã{3} èåèçææã{4} èèçææ"
+"æ"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:177
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "Games played: {0} ({1}% score)"
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:176
+#, csharp-format
msgid "Games played: {0} (Score: {1})"
-msgstr "åçèçææï {0} ({1}% å)"
+msgstr "åçèçææï{0} (åæï{1})"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:178
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid " - Time: {0}"
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:177
+#, csharp-format
msgid "Time: {0}"
-msgstr "- æéï {0}"
+msgstr "æéï{0}"
#. Translators: {0} is the name of the game
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:182
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "- Game: {0}"
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:181
+#, csharp-format
msgid "Game: {0}"
-msgstr "- ææï {0}"
+msgstr "ææï{0}"
#. Translators: text in the status bar: games played - time - game name
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:184
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "{0} and {1}"
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:183
+#, csharp-format
msgid "{0} - {1} - {2}"
-msgstr "{0} å {1}"
+msgstr "{0} - {1} - {2}"
#. Translators: text in the status bar: games played - time
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:187
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "{0}) {1}"
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:186
+#, csharp-format
msgid "{0} - {1}"
-msgstr "{0}) {1}"
+msgstr "{0} - {1}"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:200
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:199
msgid "Outstanding results"
msgstr "æå"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:202
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:201
msgid "Excellent results"
msgstr "äç"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:204
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:203
msgid "Good results"
msgstr "å"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:206
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:205
msgid "Poor results"
msgstr "å"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:207
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:206
msgid "Disappointing results"
msgstr "èäåæ"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:269
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:280
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/GameDrawingArea.cs:126
msgid "Paused"
-msgstr "æåç"
+msgstr "åæå"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:51
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:52
msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
-msgstr "äçéèæçïéæææåæäçççã"
+msgstr "äçéèæçïçèææåæäçççã"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:53
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:54
msgid ""
"To score the player gbrainy uses the time and tips needed to complete each "
"game."
msgstr "Gbrainy äçåææäææèèçæéåéèçæçæäçåæåã"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:55
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:56
msgid ""
"In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
msgstr "åéèææäïääçäåææåççåçåèéåéèã"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:57
-msgid "Break the mental blocks and look into the boundaries of problems."
-msgstr "æçåèåéïæåæççåééã"
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:58
+msgid "Try to approach a problem from different angles."
+msgstr "åèääåèåæèééã"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:59
-msgid "Enjoy making mistakes, they are part of the learning process."
-msgstr "äåéèïåäæåäèççäéåã"
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:60
+msgid ""
+"Do not be afraid of making mistakes, they are part of the learning process."
+msgstr "äèåæçéïåäæåäèççäéåã"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:61
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:62
msgid ""
"Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
-"practicing."
-msgstr "èåææçééïçèéäåéçééãåæçäæèåæéã"
+"challeging yourself."
+msgstr "åææçéçïçèéäåéçãåæææèåæèåæéã"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:63
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:64
msgid "Play on a daily basis, you will notice progress soon."
msgstr "æåçääïèæååèã"
#. Translators: Custom Game Selection is a menu option
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:65
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:66
msgid ""
"Use the 'Custom Game Selection' to choose exactly which games you want to "
"play."
msgstr "äçâèåäææéæâæéæææççææã"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:69
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:70
msgid "Association of elements is a common technique for remembering things."
msgstr "åçäéçèçæèåäèçåèææã"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:71
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:72
msgid ""
"Grouping elements into categories is a common technique for remembering "
"things."
-msgstr "æçååçåçåæèåäèçåèææã"
+msgstr "ååçåçæèåäèçåèææã"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:73
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:74
msgid "Build acronyms using the first letter of each fact to be remembered."
-msgstr ""
+msgstr "çæäéèåçäåçéåæçæççèã"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:75
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:76
msgid ""
"The enjoyment obtained from a puzzle is proportional to the time spent on it."
-msgstr ""
+msgstr "äèéäèåçäèäååäéæèçæéæææã"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:77
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:78
msgid "Think of breaking down every problem into simpler components."
-msgstr "èèææäééæåææåçééã"
+msgstr "èèææäééæåææåçéåã"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:79
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:80
msgid "When answering verbal analogies pay attention to the verb tense."
-msgstr ""
+msgstr "ååçèèçæééæææèæçææã"
#: ../src/Core/Main/Memory.cs:53
msgid "Memorize the objects below in the given time"
msgstr "åæåæéåèåääåè"
-#: ../src/Core/Main/Memory.cs:217
+#: ../src/Core/Main/Memory.cs:220
msgid "Time left"
msgstr "åäæé"
#. Translators: {0} is the game number and {1} the game question or answer
#. The number is used as reference when looking for the game solution in the PDF
#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:104 ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:165
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "- Game: {0}"
-msgid "Game {0}. {1}"
-msgstr "- ææï {0}"
+#, csharp-format
+msgid "Game #{0}. {1}"
+msgstr "ææ #{0}ã{1}"
#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:121
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "Welcome to gbrainy {0}"
+#, csharp-format
msgid "Created by gbrainy {0}"
-msgstr "æèäç gbrainy {0}"
+msgstr "ç gbrainy åå {0}"
#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Simple equations"
msgid "Solutions"
-msgstr "äææç"
+msgstr "èç"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:56
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:59
#, csharp-format
msgid "Possible correct answers are: {0}."
msgstr "åèçæççææï{0}ã"
#. Translators: this the separator used when concatenating multiple possible answers for verbal analogies
#. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
-#. Translators: this the separator used when concatenating possible options for answering verbal analogies
-#. For example: "Possible correct answers are: a, b, c, d."
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:91
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:63
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:64
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:87
msgid ", "
msgstr "ã"
@@ -2192,31 +2529,32 @@ msgstr "ã"
msgid "Multiple options #{0}"
msgstr "åé #{0}"
-#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the suggestions on how to answer
-#. E.g: What is the correct option? Answer A, B, C.
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:69
+#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the possible valid answers
+#. E.g.: What is the correct option? Answer A, B, C or D.
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:56
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:61
#, csharp-format
msgid "{0} Answer {1}."
msgstr "{0} åç {1}ã"
#. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:105
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:112
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:159
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:176
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:161
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:149
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:92
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:104
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:164
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:185
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:164
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:153
#, csharp-format
msgid "{0}) {1}"
msgstr "{0}) {1}"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:42
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:41
#, csharp-format
msgid "Pair of words compare #{0}"
-msgstr "äåæèçè #{0}"
+msgstr "æèåèå #{0}"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:58
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:69
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:57
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:56
#, csharp-format
msgid ""
"Given the relationship between the two words below, which word has the same "
@@ -2224,116 +2562,78 @@ msgid ""
msgstr "çåäåääèäéçåçïåääèåâ{0}âææåæçåçï"
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:94
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:133
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:126
#, csharp-format
msgid "Words: {0}"
-msgstr "åèï{0}"
-
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:40
-#, csharp-format
-msgid "Pair of words #{0}"
-msgstr "äåè #{0}"
-
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:38
-#, csharp-format
-msgid "Question and answer #{0}"
-msgstr "ééåèç #{0}"
-
-#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:219
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "{0} ->"
-msgid "{0}, "
-msgstr "{0} ->"
-
-#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:221
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "{0} ->"
-msgid "{0}."
-msgstr "{0} ->"
-
-#. Translators {0}: list of options (A, B, C)
-#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:224
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "{0} Answer {1}."
-msgid "Answer {0}"
-msgstr "{0} åç {1}ã"
-
-#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:467
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "{0}) {1}"
-msgid "{0}) "
-msgstr "{0}) {1}"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:361
-msgid "Play all the games"
-msgstr "çææææ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:362
-msgid "All"
-msgstr "åé"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:367
-msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
-msgstr "çææææçåæèçææ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:374
-msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
-msgstr "çæææåçæåçææ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:380
-msgid "Play games that challenge your short term memory"
-msgstr "çæææçæèåçææ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:386
-msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
-msgstr "çæææèèèåçææ"
+msgstr "åèï{0}"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:391
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:634
-msgid "Pause"
-msgstr "æå"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:40
+#, csharp-format
+msgid "Pair of words #{0}"
+msgstr "åèå #{0}"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:392
-msgid "Pause or resume the game"
-msgstr "æåææåææ"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:38
+#, csharp-format
+msgid "Question and answer #{0}"
+msgstr "ééåèç #{0}"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:397
-msgid "End the game and show score"
-msgstr "çæææåæçåå"
+#. Translators {0}: list of options (A, B, C)
+#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:219
+#, csharp-format
+msgid "Answer {0}."
+msgstr "åç {0}"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:398
-msgid "Finish"
-msgstr "åæ"
+#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:473
+#, csharp-format
+msgid "{0}) "
+msgstr "{0}) "
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:488
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:422
msgid "Congratulations."
msgstr "æåã"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:490
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:424
msgid "Incorrect answer."
msgstr "çæäæçã"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:548
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:479
msgid ""
"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
"\"OK\" button."
-msgstr "æäçæåèå\"çæï\"èåæäïçåæä \"Ok\" æéã"
+msgstr "äæææäçæååå\"çæï\"èåæäïçåæä \"çå\" æéã"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:509
+msgid "The level of translation of gbrainy for your language is low."
+msgstr "åäæçèèïgbrainyççèçåèäã"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:510
+msgid ""
+"You may be exposed to partially translated games making it more difficult to "
+"play. If you prefer to play in English, there is an option for doing so in "
+"gbrainy's Preferences."
+msgstr ""
+"æåèéåéåçèçææïääæéäææãåææææçèæçææïågbrainyç"
+"éééäæçåééã"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:606
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:143
+msgid "Pause"
+msgstr "æå"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:638
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:611
msgid "Resume"
msgstr "æå"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:753
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "Start at point number {0}"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:760
+#, csharp-format
msgid "Startup time {0}"
-msgstr "ååäç {0}"
+msgstr "ååæé {0}"
#. Translators: {0} is a date
#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:106
#, csharp-format
msgid "(built on {0})"
-msgstr ""
+msgstr "(ååä {0})"
#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:118
msgid "List of available games"
@@ -2371,18 +2671,16 @@ msgid " --versions \t\t\tShow dependencies."
msgstr " --versions \t\t\tæçäèã"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Score"
msgid "Software"
-msgstr "åå"
+msgstr "èä"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:37
msgid "Based on ideas by"
-msgstr ""
+msgstr "åææè"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:41
msgid "MENSA works"
-msgstr ""
+msgstr "MENSA works"
#. Translators: Replace by the name of the people that translated the application
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:61
@@ -2391,7 +2689,8 @@ msgstr ""
"çé(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009\n"
"jiero <lililjlj gmail com>, 2009.\n"
"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010\n"
-"Tao Wang <dancefire gmail com>, 2010"
+"Tao Wang <dancefire gmail com>, 2010\n"
+"lainme <lainme993 gmail com>, 2011"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:66
msgid ""
@@ -2434,77 +2733,78 @@ msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
msgstr "åèééææïåæäèåäææçåèèçæçã"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:80
-msgid "gbrainy web site"
-msgstr "gbrainy çç"
+#, csharp-format
+msgid "gbrainy project web site: {0}"
+msgstr "gbrainy éçççï{0}"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:82
+#, csharp-format
+msgid "You can also play on-line at {0}"
+msgstr "æäåäåçææ {0}"
#. Column: Game Name
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:68
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:62
msgid "Game Name"
msgstr "ææåå"
#. Column: Type
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:90
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:84
msgid "Type"
msgstr "çå"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:112
-msgid "Enabled"
-msgstr "åç"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:106
+msgid "Selected"
+msgstr "æéç"
#. Translators: default file name used when exporting PDF files (keep the pdf extension please)
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:69
msgid "games.pdf"
-msgstr ""
+msgstr "games.pdf"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:76
msgid "PDF files"
-msgstr ""
+msgstr "PDF æä"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:80
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "æææä"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:167
msgid "The PDF file has been exported correctly."
-msgstr ""
+msgstr "PDF æäåæåååã"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:170
msgid ""
"There was a problem generating the PDF file. The file has not been created."
-msgstr ""
+msgstr "çæ PDF æäæéåééãæäææèååã"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:45
-#, fuzzy
-#| msgid "The graph below shows the player's game score evolution. "
msgid "The graph below shows the player's game score evolution."
msgstr "äéçååæççåçææååèåã"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:49
msgid ""
"You need more than one game session recorded to see the score evolution."
-msgstr "æéèååääææäèææçåæèäã"
+msgstr "æéèåäääææäèææçååèåã"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:53
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "It is built using the results of {0} last recorded game sessions."
-#| msgid_plural ""
-#| "It is built using the results of {0} last recorded game sessions."
+#, csharp-format
msgid "It is built using the results of {0} recorded game session."
msgid_plural ""
"It is built using the results of the last {0} recorded game sessions."
-msgstr[0] "ç {0} åääèåçææäèççæåçã"
+msgstr[0] "çæå {0} æèåçææäèççæåçã"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:81
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:111
msgid "You are about to delete the player's game session history."
msgstr "ææåååéçåçææäèååã"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:82
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:112
msgid ""
"If you proceed, you will lose the history of the previous game sessions. Do "
"you want to continue?"
msgstr "åææççïæääåäåææäèçååãææççåï"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:83
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:113
msgid "_Delete"
msgstr "åé(_D)"
@@ -2530,25 +2830,21 @@ msgid "<b>Difficulty Level</b>"
msgstr "<b>éå</b>"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Memory Games</b>"
msgid "<b>Game Types</b>"
-msgstr "<b>èåææ</b>"
+msgstr "<b>ææçå</b>"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:3
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:2
msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>æéèçï</b>"
+msgstr "<b>æéèç</b>"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>Memory Games</b>"
msgid "<b>Number of games</b>"
-msgstr "<b>èåææ</b>"
+msgstr "<b>æææç</b>"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:5
msgid "<b>Output File</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>èåæä</b>"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:7
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:6
@@ -2556,51 +2852,47 @@ msgid "Easy"
msgstr "åæ"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:9
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
msgid "Master"
-msgstr "äè"
+msgstr "åå"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:10
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
msgid "Medium"
msgstr "äç"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:11
msgid "PDF export"
-msgstr ""
+msgstr "PDF åå"
#. Translators: this the number of pages that are included by side when exporting a PDF"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:13
msgid "Pages per side:"
-msgstr ""
+msgstr "æéçéæï"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:14
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:13
-msgid "Skip games that use colors (friendly to colorblind users)"
-msgstr "èèäçèåçææ(èççæååç)"
+msgid "Skip games that use colors"
+msgstr "èèäçèåçææ"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:15
msgid ""
"This option allows to export a set of games in a PDF file. You can complete "
"the puzzles without a computer."
msgstr ""
+"èäééåèåäçåææåååää PDF æääãæåäääçèçææåæèé"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Two numbers"
msgid "Total number of games:"
-msgstr "äæå"
+msgstr "ææçææï"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Snake"
msgid "_Save"
-msgstr "è"
+msgstr "äå(_S)"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:1
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:10
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
msgid "Player's Game Session History"
-msgstr "çåææåå"
+msgstr "çåçææåå"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:2
msgid "Show:"
@@ -2612,41 +2904,89 @@ msgstr "<b>èåææ</b>"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:4
msgid "<b>Player's Game Session History</b>"
-msgstr "<b>çåææåå</b>"
+msgstr "<b>çåçææåå</b>"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:5
msgid "Delete Player's Game Session History"
-msgstr "åéçåææåå"
+msgstr "åéçåçææåå"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
+msgid "Force gbrainy to always use English language (ignore translations)"
+msgstr "ååäèèèègbrainy(åççè)"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
msgid "Maximum number of records in the player's game session history:"
-msgstr "çåååäææèåçæåæï"
+msgstr "çåçææååäææèåçæåæçï"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
msgid "Minimum number of played games to store the game session:"
-msgstr "äåææèæçæåçèæææï"
+msgstr "äåææäèèæçæåçèçæææçï"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:11
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:12
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
msgid "Preferences"
msgstr "ééé"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:12
-msgid "Show countdown message"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:13
+msgid "Show a countdown message"
msgstr "æçåèæäæ"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:14
+msgid "Skip games that use colors (for colorblind users)"
+msgstr "èèäçèåçææ(çäèççæ)"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:15
+msgid "Theme:"
+msgstr "äéï"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:16
msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
msgstr "èåæææé/çï"
#: ../src/Clients/Classical/Widgets/BrowseFile.cs:43
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:10
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:13
msgid "Browse..."
msgstr "æè..."
#: ../src/Clients/Classical/Widgets/BrowseFile.cs:84
msgid "Open Location"
-msgstr ""
+msgstr "æåäç"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:118
+msgid "Play all the games"
+msgstr "çææææ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:119
+msgid "All"
+msgstr "åé"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:123
+msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
+msgstr "çææææçåæèçææ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:129
+msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
+msgstr "çæææåçæåçææ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:134
+msgid "Play games that challenge your short term memory"
+msgstr "çæææçæèåçææ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:139
+msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
+msgstr "çæææèèèåçææ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:144
+msgid "Pause or resume the game"
+msgstr "æåææåææ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:148
+msgid "End the game and show score"
+msgstr "çæææåæçåå"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:149
+msgid "End"
+msgstr "çæ"
#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:32
msgid "3D Cube"
@@ -2667,24 +3007,18 @@ msgid "Balance"
msgstr "åè"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:53
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "How many triangles are needed in the right part of the last figure to "
-#| "keep it balanced?"
msgid ""
"Using triangles only, how many triangles are needed in the right part of the "
"last figure to keep it balanced?"
-msgstr "åæåääååçåèéèååääèåæèäååèï"
+msgstr "ääçäèåïåæåääååçåèéèååääèåæèäååèï"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:58
msgid ""
"Every circle is equivalent to two triangles and every square to three "
"triangles."
-msgstr ""
+msgstr "æäååçääääèåïæäææåçääääèåã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Every circle counts as two triangles."
msgid "Every circle is equivalent two triangles."
msgstr "æäååçääääèåã"
@@ -2698,13 +3032,13 @@ msgid ""
"Which three pieces can you use together to build a triangle? Answer using "
"the three figure names, e.g.: {0}{1}{2}."
msgstr ""
-"åäåæèäèäçæååäääèåïäç3äååçååïäåï{0}{1}{2}ã"
+"åäåæèäèäçæååäääèåïäç 3 äååçååïäåï{0}{1}{2}ã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:61
msgid "The resulting triangle is isosceles."
-msgstr "çæçäèåæçèçã"
+msgstr "çæäèåæçèçã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:182
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:174
msgid "The triangle is:"
msgstr "äèåæï"
@@ -2716,26 +3050,27 @@ msgstr "ææåäçåå"
msgid ""
"What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square "
"below?"
-msgstr "äéææåèæèæåååäåå(åææçç)ï"
+msgstr "äéææåèæèæåååäåå(ååæç)ï"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:38
msgid "You can fit more than 64 circles."
-msgstr "æèæååä64äçååã"
+msgstr "æèæååä 64 äååã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:43
+#. Translators: {0} is replaced always by 0.1340
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:44
#, csharp-format
msgid ""
-"In the layout shown {0} units of height are gained in each row. This allows "
-"using an additional row."
-msgstr "åççèååäæäæéåäåå {0} åäçéåãåèäçéåçèã"
+"Using the above layout {0} units of height are gained per row leaving enough "
+"space for an additional row."
+msgstr "äçäéçååïæäæéåäåå {0} åäçéåïèåèäçéåçèã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:77
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:98
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:99
msgid "8 units"
msgstr "8 äåä"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:117
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:136
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:118
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:137
msgid "1 unit"
msgstr "1 äåä"
@@ -2749,15 +3084,23 @@ msgstr "é"
msgid ""
"To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer "
"using numbers."
-msgstr "'{0}' éççåçææääæåïäçæååçã"
+msgstr "{0} ééçééæåääæåïäçæååçã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:50
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:52
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Starting from the first clock, add {1} to the number obtained by "
+#| "appending the values to which the hands point, for '{0}' is {2} + {1} = "
+#| "{3}."
msgid ""
-"Starting from the first clock sum {0} to the value indicated by the hands."
-msgstr "äçääéåååæ {0} æéæççåã"
+"Starting from the first clock, add {1} to the number obtained by appending "
+"the values to which the hands point. For example, the values of the hands "
+"for '{0}' are {3} ({2} + {1})."
+msgstr ""
+"äçääéååïåçéåééçåæçæååä {1} ååäääïåäâ{0}â æ "
+"{2} + {1} = {3}ã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:58
msgid "The clocks do not follow the time logic."
msgstr "éææéåæééèã"
@@ -2767,7 +3110,7 @@ msgstr "æåå"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:52
msgid "How many circles do you count?"
-msgstr "äéçååäæèæåååäååï"
+msgstr "æèæåååäååï"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:56
msgid "It is an easy exercise if you systematically count the circles."
@@ -2781,14 +3124,10 @@ msgstr "èæä"
#, csharp-format
msgid "We have a {0} meter piece of fabric."
msgid_plural "We have a {0} meters piece of fabric."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "æäæ {0} çåæã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:68
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "We have a {0} meters piece of fabric. Machine A takes {1} seconds to cut "
-#| "1 meter of this fabric. How many seconds does Machine A take to cut the "
-#| "entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
+#, csharp-format
msgid ""
"Machine A takes {0} second to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
"does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
@@ -2796,8 +3135,8 @@ msgid_plural ""
"Machine A takes {0} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
"does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
msgstr[0] ""
-"çæ {0} çåæãæå A {1} çåäæä 1 çèçåæãäçæå A åæäåæé"
-"ææ 1 ççæïéèåéæéï"
+"æå A {0} çåäæä 1 çèçåæãäçæå A åæäåæéææ 1 ççæïé"
+"èåéæéï"
#. Translators: {0} is always a number greater than 1
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:73
@@ -2805,37 +3144,51 @@ msgstr[0] ""
msgid "With the {0} cut, Machine A creates two 1 meter pieces."
msgstr "ç {0} åïæå A èåäää 1 ççæã"
-#. Translators: {0} is always a number greater than 20
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:83
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:84
#, csharp-format
msgid ""
+"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence pole is used "
+"in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
+msgid_plural ""
"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used "
"in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"åäääæææåæääææåçååãææåçææèéæ {0} æææçæãéäæ"
"åäçäååæææçæåï"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:87
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:91
#, csharp-format
msgid ""
+"There is {0} fence pole since the poles on the corners of the square are "
+"shared."
+msgid_plural ""
"There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square are "
"shared."
-msgstr "äåæ {0} æææçæïåäææåæèççææåäçã"
+msgstr[0] "äåæ {0} æææçæïåäææåæèççææåäçã"
-#. Translators: {0} is always a number greater than 5
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:96
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:104
#, csharp-format
msgid ""
-"Wrapping an anniversary present costs one euro. The anniversary present "
-"costs {0} euros more than the cost to wrap it. How much does it cost to both "
-"purchase and wrap the present?"
-msgstr ""
-"åèääååççèèäæåãååççæåèåçèçåèè {0} æåãåæèäå"
-"åèççèèååï"
+"Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary "
+"present costs {0} monetary unit more than the cost to wrap it. How much does "
+"it cost to both purchase and wrap the present?"
+msgid_plural ""
+"Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary "
+"present costs {0} monetary units more than the cost to wrap it. How much "
+"does it cost to both purchase and wrap the present?"
+msgstr[0] ""
+"åèääååççèèäåãååççæåèåçèçåèè {0} åãåæèäååè"
+"ççèèååï"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:98
-msgid "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
-msgstr ""
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:111
+#, csharp-format
+msgid ""
+"It is the cost of the present, {0} monetary unit, plus one monetary unit of "
+"the wrapping."
+msgid_plural ""
+"It is the cost of the present, {0} monetary units, plus one monetary unit of "
+"the wrapping."
+msgstr[0] "åäçççèç {0} åïååääååèèçã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:40
msgid "Count series"
@@ -2844,35 +3197,34 @@ msgstr "æçå"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:62
msgid ""
"How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
-msgstr "ä 10 æå 100 éèååäæå â9âï"
+msgstr "èèè 10 å 100 éèååäæåâ9âï"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:68
msgid ""
"How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the "
"second (e.g.: 20 and 21)?"
-msgstr "æååäåäæåäääæçääææå(æåï20 å 21)ï"
+msgstr "æååäääæåçåäåäää(æåï20 å 21)ï"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:74
msgid ""
"How many two digit numbers occur where the first digit is smaller than the "
"second (e.g.: 12 and 13)?"
-msgstr "æååäçääæååäçääçääææå(æåï12 å 13)ï"
+msgstr "æååäääæåçåäåäää(æåï12 å 13)ï"
#. Translators: A sequence of numbers 1, 2, 3, etc.
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:86
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "{0}) {1}"
+#, csharp-format
msgid "{0}, {1}"
-msgstr "{0}) {1}"
+msgstr "{0}, {1}"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:89
#, csharp-format
msgid "The numbers are: {0}."
-msgstr ""
+msgstr "æåæï{0}ã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:94
msgid "Notice that 99 contains two numbers '9'."
-msgstr ""
+msgstr "ææ 99 ååääæåâ9âã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:35
msgid "Cover percentage"
@@ -2887,69 +3239,66 @@ msgid "Cube"
msgstr "ææä"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:49
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "When folded as a cube, which face on the figure is opposite the face with "
-#| "a {0} drawn on it? Answer the number written on face."
+#, csharp-format
msgid ""
"When you fold the figure below as a cube, which face on the figure is "
-"opposite the face with a {0} drawn on it? Answer the number written on face."
+"opposite the face with a {0} drawn on it? Answer the number written on the "
+"face."
msgstr ""
-"ååæçæäæïååçåäéæåçèéåç {0} çäéïèåçæäéäçæåã"
+"åæåäååæçæäæïååçåäéæåçèéåç {0} çäéïèåçèäéä"
+"çæåã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:50
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
msgid ""
-"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of a "
-"fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of an "
+"unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
msgstr ""
"ååääååç 6 ééåçåæææäïååääâ2âæâ6âçåèææååïçåæå"
"ç(äåï1/2)ã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
msgid "There are 2 of 6 possibilities."
msgstr "æ 2/6 çåèã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
msgid ""
-"What is the probability of not getting a '5' in a single throw of a fair 6 "
-"sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+"What is the probability of not getting a '5' in a single throw of an "
+"unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
msgstr ""
"ååääååç 6 ééåçåæææäïååçäæâ5âçåèææååïçåæåç"
"(äåï1/2)ã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
msgid "There are 5 of 6 possibilities."
msgstr "æ 5/6 çåèã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
msgid ""
-"Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of "
-"getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+"Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the "
+"probability of getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
msgstr ""
"ääååç 6 ééååææåãååääåæçåèææååïçåæåç(äåï"
"1/2)ã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
-#, fuzzy
-#| msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting an even number."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting two even numbers."
-msgstr "æ 9/36 çåèååääåæã"
+msgstr "æ 9/36 çåèååääåæã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:66
msgid ""
-"Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of "
-"getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+"Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the "
+"probability of getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
msgstr ""
"ääååç 6 ééååææåãååääâ6âçåèææååïçåæåç(äåï"
"1/2)ã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
msgid ""
"There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
"for the second die."
msgstr "åçääéåäæ 1/6 çåèååääâ6âïçääåæã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:73
msgid "Dice"
msgstr "éå"
@@ -2964,11 +3313,10 @@ msgid ""
msgstr "åæåääååäïææçççèæïååèåååæååäåï"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:179
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "Has {0} regions"
+#, csharp-format
msgid "Has {0} region"
msgid_plural "Has {0} regions"
-msgstr[0] "æ {0} å"
+msgstr[0] "æ {0} äå"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:33
msgid "Equation"
@@ -2982,7 +3330,7 @@ msgstr "äåçåççææääï"
msgid ""
"The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and "
"roots, multiplication and division, addition and subtraction."
-msgstr "çææäçéåäçåäïææååæïäåéïåååã"
+msgstr "çæèçéåææèæïææååæïäåéïåååã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:53
msgid "Extra circle"
@@ -2993,16 +3341,16 @@ msgstr "éåçåå"
msgid ""
"Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. "
"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "åääååäåäèçïéåçéåãåç{0}, {1}, {2} æ {3}ã"
+msgstr "åääååäåäèçïèäæåçéåéãåç{0}, {1}, {2} æ {3}ã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:67
msgid "All circles share a common property except for one."
-msgstr "éäääåææçååéåäääåæåæã"
+msgstr "éäåäääïææçååéåäääåæåæã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:72
msgid ""
"In all circles the color slices follow the same order except for this one."
-msgstr "åææçåååïéäèääåçéèæééååæçéåã"
+msgstr "åææçåååïéæäåçéèæééååæçéåã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:40
msgid "Figures and text"
@@ -3040,7 +3388,7 @@ msgstr "éååèçääæåäæïç {0}, {1} æ {2} åçã"
msgid ""
"The third figure of every row involves somehow combining the first two "
"figures."
-msgstr "æäæççääååååæåääååçæççåã"
+msgstr "ææççääåååååääååçæççåã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:55
msgid ""
@@ -3049,41 +3397,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"éåçääåçääååïçéäèäéçåççïçååååçååæè 45 åã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:58
msgid "Figures"
msgstr "åå"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:62
+#, csharp-format
msgid ""
-"What is the next logical sequence of objects in the last column? See below "
-"the convention when giving the answer."
-msgstr "æåäæäçåéèçäääåèæääïåçæææäèççåã"
+"What is the next logical sequence of objects in the last column? Answer {0}, "
+"{1} or {2}."
+msgstr "åæåäåïåäæçåéèçååïåç {0}, {1} æ {2}ã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:68
msgid ""
"It is the only combination that you can build with the given elements "
"without repeating them."
-msgstr "åææèåäæåçåçåäèéåäççæääåççåäçåã"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:78
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:90
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:103
-#, csharp-format
-msgid "{0} ->"
-msgstr "{0} ->"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:159
-msgid "Convention when giving the answer is:"
-msgstr "åçææäéçåï"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:163
-#, csharp-format
-msgid "E.g: {0}{1}{2} (pentagon, triangle, circle)"
-msgstr "äåï{0}{1}{2} (äèåãäèåãåå)"
+msgstr "åæåäéåäççååççæåäïæèååççåäçåã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:32
msgid "Four sided"
-msgstr "åæèç"
+msgstr "åèå"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:36
msgid "How many four sided figures do you count in the figure below?"
@@ -3091,12 +3424,12 @@ msgstr "äéçååäæååäåèåï"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:40
msgid "A four sided figure can be embedded inside another figure."
-msgstr "åèåååèåååååååçåéã"
+msgstr "åèååèåååååååçåéã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:45
#, csharp-format
msgid "The four sided figures are made by connecting the following points: {0}"
-msgstr "èäåèåååäéèèæäåçååï{0}"
+msgstr "èäåèååäéèèæäåçååï{0}"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:32
msgid "Handshakes"
@@ -3128,7 +3461,7 @@ msgstr "æèçååéääåååæåääæåçåçïåç {0
#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:34
msgid "Lines"
-msgstr "è"
+msgstr "çæ"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:38
msgid ""
@@ -3137,90 +3470,94 @@ msgid ""
msgstr ""
"äéçååäæåæååæçæïäæçæåæèæäççïèäææäåççã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:43
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:44
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to "
+#| "the right."
msgid ""
+"There is {0} line in the figure to the left and {1} in the figure to the "
+"right."
+msgid_plural ""
"There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the "
"right."
-msgstr "åèçååæ {0} æçïåèçåå {1} ææçã"
+msgstr[0] "åèçååæ {0} æçïåèçååæ {1} æçã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:52
msgid "It is an easy exercise if you systematically count the lines."
-msgstr "åææçççåæçæïåååäåéã"
+msgstr "åææçççæçæïååäåéã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:35
-msgid "Matrix groups"
-msgstr "çåç"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:35
+msgid "Circles in a grid"
+msgstr "çæäçåå"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:39
-#, fuzzy
-#| msgid "One of numbers in the matrix must be circled. Which one?"
-msgid "One of the numbers in the matrix must be circled. Which one?"
-msgstr "çéåçæåèæäääååçååæåæãæåääï"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:39
+msgid "One of the numbers in the grid must be circled. Which one?"
+msgstr "çéåçæåèæäääååçååæåæãæåääï"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:43
msgid "All circled numbers share an arithmetical property."
-msgstr "ææååæååäääèçåæ"
+msgstr "ææåååæååäääèçåæ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:48
#, csharp-format
msgid "Every circled number can be divided by {0}."
-msgstr "æäåççæåéèè {0} æéã"
+msgstr "æäååçæåéèè {0} æéã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:44
-msgid "Matrix numbers"
-msgstr "çéæå"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:44
+msgid "Numbers in a grid"
+msgstr "çæäçæå"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:48
msgid ""
-"The numbers in the matrix follow a pattern. Which number should replace the "
-"question mark?"
-msgstr "çéäçæåçåæçèåãååæäéåçæåæääï"
+"The numbers in the grid below follow a pattern. Which number should replace "
+"the question mark?"
+msgstr "çæäçæåçåæçèåãååæäéåçæåæääï"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:54
msgid "The pattern is arithmetical and works vertically."
msgstr "çæèåïääåäã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:56
#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:167
msgid "The pattern is arithmetical and works horizontally."
msgstr "çæèåïäåååã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:65
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:65
msgid ""
"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding "
"the third."
-msgstr "å2æçäååäç3æåèçåç4æã"
+msgstr "å2èçäååäç3èåèçåç4èã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:67
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:67
msgid ""
"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
"adding the third."
-msgstr "å2èçäååäç3èåèçåç4èã"
+msgstr "å2åçäååäç3ååèçåç4åã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:71
msgid ""
"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and "
"subtracting the third."
-msgstr "å2æçäåååç3æåèçåç4æã"
+msgstr "å2èçäåååç3èåèçåç4èã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:73
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:73
msgid ""
"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
"subtracting the third."
-msgstr "å2èçäåååç3èåèçåç4èã"
+msgstr "å2åçäåååç3ååèçåç4åã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:77
msgid ""
"The fourth row is calculated by adding the first two rows and subtracting "
"the third."
-msgstr "å2æçååååç3æåèçåç4æã"
+msgstr "å2èçååååç3èåèçåç4èã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:79
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:79
msgid ""
"The fourth column is calculated by adding the first two columns and "
"subtracting the third."
-msgstr "å2èçååååç3èåèçåç4èã"
+msgstr "å2åçååååç3ååèçåç4åã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:35
msgid "Missing piece"
@@ -3233,7 +3570,7 @@ msgstr "åääææååèåäåååïåç {0}, {1} æ {2}ã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:45
msgid "The logic works at row level."
-msgstr "æææçèèåã"
+msgstr "æææèèåã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:50
msgid ""
@@ -3249,31 +3586,27 @@ msgid "Missing slice"
msgstr "çåçåç"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:67
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Some slices have a common property. Which is the missing slice in the "
-#| "circle below? Answer {0}, {1} or {2}."
+#, csharp-format
msgid ""
"The slices below have some kind of relation. Which is the missing slice in "
"the circle below? Answer {0}, {1} or {2}."
msgstr ""
-"èäåçæååçåæãçåçåçåèæåäçåääïäç {0}, {1} æ {2} å"
-"çã"
+"èäåçæääèçãçåçåçåèæåäçåääïäç {0}, {1} æ {2} åçã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:72
msgid "Each slice is related to the opposite one."
-msgstr "æäçéäçåçåççå"
+msgstr "æçéäåéçéäççå"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:77
#, csharp-format
msgid ""
"All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add "
"always {0}."
-msgstr "æäççæææåïååååéçäçæïæèå {0}ã"
+msgstr "æäççæææåïååååéçäçæïææ {0}ã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:76
msgid "Most in common"
-msgstr "æéåç"
+msgstr "æçä"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:81
#, csharp-format
@@ -3281,22 +3614,22 @@ msgid ""
"Which of the possible answers have the most in common with the four given "
"figures? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"åääåèççææååäçåçååäææéçïåç {0}, {1}, {2} æ {3}ã"
+"åäåèççæäåäçåçååææåçåäåïåç {0}, {1}, {2} æ {3}ã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:86
msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
-msgstr "èèçåååééçåçåçã"
+msgstr "èèçåçååéçåçåçã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:92
msgid ""
"It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
-msgstr "åèäååééçåçæéäçåååééçäæã"
+msgstr "åèäååééçåçæéäçåçååéäæã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:94
msgid ""
"It is the figure with the most elements in common compared to the given "
"figures."
-msgstr "èæäçåçååçææçæåçååççååã"
+msgstr "äçåçååçæïèæææåçååççååã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:33
msgid "Move figure"
@@ -3319,15 +3652,15 @@ msgid ""
"Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line "
"to third; and move first and last circles of the fifth line to the sixth."
msgstr ""
-"åçäæççååçäïåçäæçäçääååçååçäïçåçäåçäæçç"
-"æåääåååçåã"
+"åçäæççååçäïåçäæçäçääååçååçäïçåçäæçççää"
+"åæåääåååçåã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:53
msgid "Next figure"
msgstr "äääåå"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:58
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:209
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:210
#, csharp-format
msgid ""
"Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
@@ -3355,26 +3688,26 @@ msgstr "æåæçæçåç"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:61
#, csharp-format
msgid "Every group of {0} numbers sums exactly {1}."
-msgstr "æçç {0} æåçåæåçä {1}."
+msgstr "æçç {0} äæåçåæåçä {1}."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:63
msgid ""
"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
"calculated by multiplying by the two previous ones."
msgstr ""
-"åæääèççæåååæäçãååäççääæåæéèåääæåçäèæã"
+"åæääèççæåååæäçãæçäççääæåæéèåääæåçäèæã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:65
msgid ""
"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
"calculated by subtracting the second number from the first."
msgstr ""
-"åæääèççæåååæäçãååäççääæåæéèçääæåååçääæ"
+"åæääèççæåååæäçãæçäççääæåæéèçääæåååçääæ"
"åèæã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:42
msgid "Numeric sequence"
-msgstr "ææåéå"
+msgstr "æååå"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:46
msgid ""
@@ -3390,32 +3723,31 @@ msgstr "æääåççæåéäåääæåçåã"
msgid ""
"Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the "
"previous number and multiplying it by 2."
-msgstr "æääåççæåéçåääæååå 1 åää 2 çåæã"
+msgstr "æääåççæåéçåääæååå 1 åää 2 åæã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:59
msgid ""
"Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous "
"number and multiplying it by 3."
-msgstr "æääåççæåéçåääæååä 1 åää 3 çåæã"
+msgstr "æääåççæåéçåääæååä 1 åää 3 åæã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:61
msgid ""
"Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the "
"previous number and multiplying it by -2."
-msgstr "æääåççæåéçåääæååå 2 åää 2 çåæã"
+msgstr "æääåççæåéçåääæååå 2 åää -2 åæã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:53
msgid "Ostracism"
-msgstr "èåæéæ"
+msgstr "æé"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:58
#, csharp-format
msgid ""
-"Which element does not belong to the group? It is not related to "
-"divisibility of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
+"Which element does not belong to the group? It is not related to any "
+"arithmetical of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
msgstr ""
-"åääæåäåäèçïèåæåçéææåçãèåçï{0}ã{1}ã{2} {3} æ "
-"{4}ã"
+"åääåçäåäèçïèåçæææåçãèåçï{0}ã{1}ã{2}ã{3} æ {4}ã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:66
msgid ""
@@ -3427,13 +3759,13 @@ msgstr "ååæäçåæååäèççæååéçæã"
msgid ""
"Consider that every number that belongs to the group has two parts that are "
"related."
-msgstr ""
+msgstr "èèåäåççæäæåéçäéåææïèäéåæèçç"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:79
msgid ""
-"In all the other equations the digits from the left side appear also in the "
+"In all the other equations the digits from the left side also appear on the "
"right side."
-msgstr "ææååççåäåèéçæåäååèéåçã"
+msgstr "ææååççåäïåéçæåäååéåçã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:81
msgid ""
@@ -3441,66 +3773,59 @@ msgid ""
"two digits."
msgstr "åææååçæåäïæåääæåæåéääæåçåæã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:56
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
-#| "Which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
+#, csharp-format
msgid ""
"If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
"Which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"åæææççåéæèæåïåäääååçççåææèæåãéääåååäåä"
-"ææççïåç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
+"åæææççåéæèäïåäääååçççåææèäãéääåååäåäææ"
+"ççïåç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:63
msgid "Some citizens of Barcelona are painters"
msgstr "ååççåæäæääæçå"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:64
msgid "All citizens of Barcelona are painters"
msgstr "ææååççåæéæçå"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:65
msgid "No citizen of Barcelona is a painter"
msgstr "ååççåæäææçå"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
+# ok
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:90
msgid "None of the other options"
-msgstr "ææååéé"
+msgstr "ååééåäæç"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:64
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the "
-#| "following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
+#, csharp-format
msgid ""
"If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following "
"conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"åæææçççèæåäååïèääèæåæååçãéääåååäåäææç"
-"çïåç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
+"åæææçççèäéäååïèääèäæååçãéääåååäåäææççï"
+"åç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:71
msgid "Some artist are not ill"
-msgstr "ääèæåææçç"
+msgstr "ääèäææçç"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:67
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:72
msgid "Some painters are not artists"
-msgstr "ääçåäæèæå"
+msgstr "ääçåäæèä"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:68
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:73
msgid "All artists are happy"
-msgstr "ææèæåéååå"
+msgstr "ææèäéååå"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:72
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which "
-#| "of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+# ok
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
+#, csharp-format
msgid ""
"People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of "
"the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
@@ -3508,23 +3833,20 @@ msgstr ""
"ääææçæåéääååïèæåäæçåææãéääåååäåäææççïå"
"ç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:79
msgid "You do not have any map"
msgstr "æææääåå"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:75
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:80
msgid "You do not buy a map"
msgstr "æææäåå"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:76
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:81
msgid "All people have a map"
msgstr "ææçäéæåå"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:80
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, "
-#| "which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
+#, csharp-format
msgid ""
"If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, which "
"of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
@@ -3532,169 +3854,147 @@ msgstr ""
"åææååçæåäåååïèåååçæåæææåççãéääåååäåäææ"
"ççïåç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:87
msgid "You smile if you are happy"
msgstr "æäåååçæååç"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:83
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:88
msgid "You are only happy if you whistle"
msgstr "æåæååååçæåæåå"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:84
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:89
msgid "You whistle if you are not happy"
msgstr "æäååçæåäååå"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:88
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, "
-#| "which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:93
+#, csharp-format
msgid ""
"If your course is always honest and your course is always the best policy, "
"which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"åææååçæåäåååïèåååçæåæææåççãéääåååäåäææ"
-"ççïåç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
+"åææçèåææèåçïåäæææåçççïéääåååäåäææççïåç "
+"{0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:90
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:95
msgid "Honesty is sometimes the best policy"
-msgstr ""
+msgstr "èåææææåççç"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:91
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:96
msgid "Honesty is always the best policy"
-msgstr ""
+msgstr "èåæææåççç"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:92
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:97
msgid "Honesty is not always the best policy"
-msgstr ""
+msgstr "èååäæææåççç"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:93
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:98
msgid "Some of the best policies are dishonest"
-msgstr ""
+msgstr "æäåççæäèå"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:96
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the "
-#| "following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:101
+#, csharp-format
msgid ""
"If no old misers are cheerful and some old misers are thin, which of the "
"following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"åæææçççèæåäååïèääèæåæååçãéääåååäåäææç"
-"çïåç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
+"åæææèåèåæéåçåäæäèåèåèäçïéääåååäåäææççï"
+"åç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Some artist are not ill"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:103
msgid "Some thin people are not cheerful"
-msgstr "ääèæåææçç"
+msgstr "ääçäåäéå"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:99
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:104
msgid "Thin people are not cheerful"
-msgstr ""
+msgstr "çääéå"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:100
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:105
msgid "Cheerful people are not thin"
-msgstr ""
+msgstr "éåçääç"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:101
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:106
msgid "Some cheerful people are not thin"
-msgstr ""
+msgstr "ääéåçääç"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:104
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
-#| "Which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:109
+#, csharp-format
msgid ""
"If all pigs are fat and nothing that is fed on barley-water is fat, which of "
"the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"åæææççåéæèæåïåäääååçççåææèæåãéääåååäåä"
-"ææççïåç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
+"åæææçéåèåääåéæäéçéäèïéääåååäåäææççïåç "
+"{0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:106
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:111
msgid "All animals fed on barley-water are non pigs"
-msgstr ""
+msgstr "ææäåéæäéçåçéäæç"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:107
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:112
msgid "No pigs are fed on barley-water"
-msgstr ""
+msgstr "ææçäåéæäé"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:108
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:113
msgid "Pigs are not fed on barley-water"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:109
-#, fuzzy
-#| msgid "None of the other options"
+msgstr "çääåéæäé"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:114
msgid "All the other options"
-msgstr "ææååéé"
+msgstr "ææåäéé"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:112
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the "
-#| "following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:117
+#, csharp-format
msgid ""
"If some pictures are first attempts and no first attempts are really good, "
"which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"åæææçççèæåäååïèääèæåæååçãéääåååäåäææç"
-"çïåç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
+"åææäåçäæçäæåèççæïåäçäæçéäæäåïéääåååäåä"
+"ææççïåç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Some painters are not artists"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:119
msgid "Some bad pictures are not first attempts"
-msgstr "ääçåäæèæå"
+msgstr "äääåçåçäæçäæåè"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Some painters are not artists"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:120
msgid "Some pictures are not really good"
-msgstr "ääçåäæèæå"
+msgstr "ääåçäæåå"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:116
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:121
msgid "All bad pictures are first attempts"
-msgstr ""
+msgstr "ææäåçåçéæçäæåè"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:117
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:122
msgid "All the others"
-msgstr ""
+msgstr "åäåé"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:120
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, "
-#| "which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+# lainme-mark: problem seems not correct
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:125
+#, csharp-format
msgid ""
"If you have been out for a walk and you are feeling better, which of the "
"following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-"åææååçæåäåååïèåååçæåæææåççãéääåååäåäææ"
-"ççïåç {0}ã{1}ã{2} æè {3}ã"
+"åææååææåäæèæèæïéääåååäåäææççïåç {0}ã{1}ã{2} "
+"æè {3}ã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:122
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:127
msgid "To feel better, you must go out for a walk"
-msgstr ""
+msgstr "èèåæèæïæåéååææ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:123
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:128
msgid "If you go out for a walk, you will feel better"
-msgstr ""
+msgstr "åææååææïæäæèæèæ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:124
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:129
msgid "Some who go out for a walk feel better"
-msgstr ""
+msgstr "ååææçäæèæèæ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:125
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:130
msgid "No one feels better who does not go out for a walk"
-msgstr ""
+msgstr "äååææçäääæèæèæ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:130
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:136
msgid "Predicate Logic"
-msgstr "éæéè"
+msgstr "èèéè"
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:38
msgid "Pencil"
@@ -3706,8 +4006,8 @@ msgid ""
"Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous "
"lines nor lifting the pencil? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
msgstr ""
-"äååäåååæåäèèääåéççäääèéçåäèçåïåç {0}, {1}, "
-"{2}, {3} æ {4}ã"
+"äååäååïåææäèèääåéççäääèéçïåäèçåïåç {0}, "
+"{1}, {2}, {3} æ {4}ã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:45
msgid "People at a table"
@@ -3716,11 +4016,10 @@ msgstr "æèä"
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:49
#, csharp-format
msgid ""
-"A group of people are sitting at round table, evenly spaced out. How many "
+"A group of people are sitting at a round table spaced out evenly. How many "
"people are there if the {0} person is across from the {1}?"
msgstr ""
-"äçäåååææïåæçèçåãåæ {0} äæåå {1} äçåéïèéæåå"
-"äï"
+"äçäééååååååææãåæ {0} äæåå {1} äçåéïèéæååäï"
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:54
msgid ""
@@ -3763,14 +4062,14 @@ msgstr "æäçäåååéçäää"
msgid "Percentage"
msgstr "çåæ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:74
#, csharp-format
msgid ""
"After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. "
"What was the original price of the TV set?"
msgstr "èåä {0}% çäæåïæåéääåçèæä {1} åãçèæçåääï"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:96
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:92
#, csharp-format
msgid ""
"John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% "
@@ -3779,20 +4078,20 @@ msgstr ""
"åæçååææéåéä {0} åãèäæåææäæåéä {1}%ãääæçéåé"
"æï"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:112
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:108
#, csharp-format
msgid ""
"The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must "
"the amount of water increase to reach its original value?"
msgstr "æäçæä {0}% çæçååãæåéäååçåæååäèååçåååï"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:115
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:111
msgid "The objective is to obtain the same total amount."
-msgstr "çææèåçåçæçã"
+msgstr "çææèåçåçææã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:44
msgid "Quadrilaterals"
-msgstr "åèè"
+msgstr "åèå"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:49
#, csharp-format
@@ -3803,44 +4102,53 @@ msgstr "äååääååäåäæçïåç {0}, {1}, {2}, {3}, {4}
#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:56
msgid "It is the only figure with all lines of equal length."
-msgstr "åäçåéèééåçççååã"
+msgstr "åäçåéèééçççååã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Matrix numbers"
msgid "Related numbers"
-msgstr "çéæå"
+msgstr "çåçæå"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:163
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The numbers in the matrix follow a pattern. Which number should replace "
-#| "the question mark?"
-msgid "In the matrix below, which number should replace the question mark?"
-msgstr "çéäçæåçåæçèåãååæäéåçæåæääï"
+msgid "In the grid below, which number should replace the question mark?"
+msgstr "åäéççæäïååæäéåçæåæääï"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:174
msgid ""
-"The number on the middle in every row is equal to half of the sum of the "
-"other numbers of the row."
-msgstr ""
+"The number in the middle of every row is half of the sum of the other "
+"numbers in the row."
+msgstr "æèäéçæåçäääæåçåçäåã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:176
msgid ""
-"The number on the middle in every row is equal the sum of the other numbers "
-"of the row."
-msgstr ""
+"The number in the middle of every row is the sum of the other numbers in the "
+"row."
+msgstr "æèäéçæåçäääæåçåã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:178
msgid ""
-"The number on the middle in every row is equal to the double of the sum of "
-"the other numbers of the row."
-msgstr ""
+"The number in the middle of every row is the double of the sum of the other "
+"numbers in the row."
+msgstr "æèäéçæåçäääæåçåçäåã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:204
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:205
msgid "Square with dots"
msgstr "ååççææå"
+#. Translators: Please, do not make the translated string longer than the original English one. It will not fit in screen.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:220
+msgid ""
+"From the top-left figure, the top-left circle moves down, the bottom-left "
+"circle moves up, the bottom-right moves diagonally up-left and the top-right "
+"moves diagonally down-left."
+msgstr ""
+"äåäèçåäïåäèçåçåäçåïåäèçåäçåïåäèçæååäïï"
+"åäèçæååäã"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:223
+msgid ""
+"From the top-left figure, the figure is rotated counterclockwise 90 degrees."
+msgstr "äåäèçåäïååèéæéæè 90 åã"
+
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:35
msgid "Squares and letters"
msgstr "ææåååæ"
@@ -3857,34 +4165,34 @@ msgstr ""
msgid ""
"Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the "
"previous character and adding {0} to it in order to get the position of the "
-"new letter."
+"next letter."
msgstr ""
-"æäåæééèåäèçèæïæåääåæçäåæéåçäçïåä {0} ïäèå"
-"åæåæçäçã"
+"æäåæåäéèåäèçååïååääåæååæèäçäçåä {0} ïäèåå"
+"æçåæçäçã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:32
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:31
msgid "Squares"
msgstr "ææå"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:36
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:35
msgid "How many squares of any size do you count in the figure below?"
msgstr "äéçååäæèæåååääæååçææåï"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:39
msgid ""
"A square is a rectangle with sides of equal length. A square can also be "
"built from other squares."
-msgstr "ææåæåèççççåãääææåäèåäåääææåäåçã"
+msgstr "ææåæåèççççåãääææåäèåäååææåäåçã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:46
msgid ""
"There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares "
"made by 9 single squares and 1 square made by 16 single squares."
msgstr ""
-"èéæ16äåäçææåïæ4äåäçææåååçæä9äææåïæ9äææååå"
-"çæäåå4äææåï16äåäçææåçæ1äåçææåã"
+"èéæ16äåäçææåïæ4äåäçææåååçæ9äææåïæ9äææåååç"
+"æåå4äææåï16äåäçææåçæ1äåçææåã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:49
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:48
msgid ""
"There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 square "
"made by 9 single squares."
@@ -3892,11 +4200,11 @@ msgstr ""
"èéæ9äåäçææåïæ4äææåååçæ4äèåçææåï9äåäçææåå"
"çæ1äåçææåã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:29
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:28
msgid "Square sheets"
msgstr "æçç"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:33
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:32
msgid ""
"What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to "
"create the figure? Lines indicate frontiers between different sheets."
@@ -3904,25 +4212,26 @@ msgstr ""
"èååèäååïæåéèååäæååçæççïçææççæäåççäéçè"
"çã"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:36
msgid "The sheets should overlap."
-msgstr "èæåäéåã"
+msgstr "ççåäéåã"
#. Translators: the translated version should not take more characters that the English original
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:42
msgid ""
"A full sized square of paper, a 3/4 of the whole size square of paper in the "
"bottom right corner, another 3/4 square of paper in the top left corner and "
"a 1/4 square of paper in the top left corner."
msgstr ""
+"äååæçæççïåäèæää 3/4 ååçæççïåää 3/4 ååçæççåå"
+"äèïåäèåæäå 1/4 ååçæççã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:35
msgid "Tetris"
msgstr "äçææå"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:40
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "What figure completes the sequence below? Answer {0}, {1} or {2}."
+#, csharp-format
msgid "What figure completes the set below? Answer {0}, {1} or {2}."
msgstr "ääåååèååäçååïåç {0}, {1} æ {2}ã"
@@ -3930,53 +4239,59 @@ msgstr "ääåååèååäçååïåç {0}, {1} æ {2}ã"
msgid ""
"It is the figure that completes all possible combinations with four blocks "
"without taking into account rotations."
-msgstr "åæèåæåäæååèæçææçåèäéèèèæèçååã"
+msgstr "äèèæèïåæèèååäæåææåèçåçååã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:34
msgid "Time now"
-msgstr "æéå"
+msgstr "ååæé"
-#. TimeNow Puzzle. Translators: {1}, {2} {3} are replaced by hours. Use the right time format specification for your culture
-#. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
-#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
-#. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
-#.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:44
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:45
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on "
+#| "the same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
msgid ""
+"{0} hour ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
+"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
+msgid_plural ""
"{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
-msgstr ""
-"{0} åæåèè {1:h tt} çæéäèåäå {2:h tt} çæéçåãçåçæéæå"
-"åïçåææåç(äåï{3:h tt})"
+msgstr[0] ""
+"{0} åæåèè {1:%H} ççæéäèåäå {2:%H} ççæéçåãçåçæéæå"
+"åïçåææåç(äåï{3:%H})"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:50
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:54
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Determine the hour half way between the given times, and then add {0} "
+#| "hours to convert it to the present time."
msgid ""
-"You have to calculate the hour from which the distance is the same for the "
-"given times, and then add the {0} hours to convert it to present time."
-msgstr ""
-"æéèèçèääçåæéééçåçåæïçååä {0} åæäååèææååæ"
-"éã"
+"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hour "
+"to convert it to the present time."
+msgid_plural ""
+"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hours "
+"to convert it to the present time."
+msgstr[0] ""
+"æéèèçèääçåæéééçåçæéïååä {0} åæååèææååæéã"
#. TimeNow Puzzle. Translators: {0} is used to check the hour answered by the user.
#. Use the right time format specification for your culture
#. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
#. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:76
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:85
#, csharp-format
msgid "{0:h tt}"
-msgstr "{0:%H tt}"
+msgstr "{0:%H}"
#. No hands
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:85
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:95
msgid "Sample clock"
msgstr "çäæé"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:41
msgid "Trains"
-msgstr "èç"
+msgstr "çè"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:53
msgid "The distance formula is 'distance = rate x time'."
@@ -3990,18 +4305,23 @@ msgstr "èçååæâèç = éå x æéâã"
msgid ""
"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second "
"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
-"many hours does it take the second train to overtake the first train?"
+"many hours since the first train left does it take the second train to "
+"overtake the first train?"
msgid_plural ""
"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second "
"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
-"many hours does it take the second train to overtake the first train?"
+"many hours since the first train left does it take the second train to "
+"overtake the first train?"
msgstr[0] ""
+"äåçèçåèçä {0} åçæåæçéåèéã{1} åæåçäåçèçåèçä "
+"{2} åçæåæåçåæåèéãäçäåçèçåååçïçäåçèèèçäåé"
+"èåéæéï"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:86
msgid ""
-"You can calculate the answer multiplying the speed of the first train by the "
-"time and dividing it by the difference of speeds."
-msgstr ""
+"You can calculate the answer by multiplying the speed of the first train by "
+"the time and dividing it by the difference of speeds."
+msgstr "æåäèæèççæïåçäåçèçéåääæéïåéäéååã"
#. Translators:
#. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
@@ -4010,18 +4330,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Two trains separated by {0} mile are heading towards each other on straight "
"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
-"many hours do they meet?"
+"many hours will they meet?"
msgid_plural ""
"Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight "
"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
-"many hours do they meet?"
+"many hours will they meet?"
msgstr[0] ""
+"äåçè {0} åçççèååèççèäçåèéãäåä {1} åçæåæèéïå"
+"äåä {2} åçæåæèéãåéæåååääçéï"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:107
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:129
msgid ""
-"You can calculate the answer dividing the distance by the sum of both speeds."
-msgstr ""
+"You can calculate the answer by dividing the distance by the sum of both "
+"speeds."
+msgstr "æåäéèåèçéäääéåçåæååçæã"
#. Translators:
#. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
@@ -4030,12 +4353,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
-"many hours they will be {2} mile apart?"
+"many hours will they be {2} mile apart?"
msgid_plural ""
"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
-"many hours they will be {2} miles apart?"
+"many hours will they be {2} miles apart?"
msgstr[0] ""
+"äåçèååèççéèääåäçåæååïååä {0} å {1} åçæåæçéå"
+"éåçåæåãååååæååäåçè {2} åçï"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:32
msgid "Triangles"
@@ -4043,7 +4368,7 @@ msgstr "äèå"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:36
msgid "How many triangles of any size do you count in the figure below?"
-msgstr "åäéçååäæèåæåååääååçäèåï"
+msgstr "åäéçååäæèåæåååäèåï"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:40
msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
@@ -4052,7 +4377,7 @@ msgstr "äääèååäååååäääèåçåéã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:45
#, csharp-format
msgid "The triangles are made by connecting the following points: {0}"
-msgstr "èääèåæéèéæäåçåæï{0}"
+msgstr "èääèåæéèéæäåçåæï{0}"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:58
msgid "Triangles with numbers"
@@ -4064,7 +4389,7 @@ msgstr "äééåååçåääæåäæï"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:67
msgid "All the triangles share a property and are independent of the rest."
-msgstr "ææèääèåéåäääçæåççäåäçäèåã"
+msgstr "ææèääèåéåäääçæåçäççã"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:72
#, csharp-format
@@ -4092,7 +4417,7 @@ msgstr "ååä '{0}' çæåçéèæääï"
#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:41
msgid "Counting dots"
-msgstr "æååçäæ"
+msgstr "æåç"
#. Translators: {0} is the name of the color. The color name is always singular
#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:52
@@ -4106,74 +4431,69 @@ msgid "Memorize facts"
msgstr "èåäå"
#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:108
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Shiny Cars had already announced a {0} days production halt next month, "
-#| "but before that it had not cut production since {1}."
+#. Day in English does not need to be plural
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:107
+#, csharp-format
msgid ""
"Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but "
-"before that it had not cut production since {1}."
+"before then it had not halted production since {1}."
msgid_plural ""
-"Shiny Cars had already announced a {0} days production halt next month, but "
-"before that it had not cut production since {1}."
+"Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but "
+"before then it had not halted production since {1}."
msgstr[0] ""
"Shiny èèååååääæåä {0} åãäèä {1} äæïåäæææçåèçäã"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:112
-msgid "For how many days did Shiny Cars halt its production?"
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:111
+msgid "How many days did Shiny Cars halt its production for?"
msgstr "Shiny èèäåäåååï"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:113
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:112
msgid "In what year did Shiny Cars last halt its production?"
-msgstr "ååäå Shiny èèæçåäääææéï"
+msgstr "Shiny èèääæåäæåäåï"
#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:121
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:120
#, csharp-format
msgid ""
-"Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worse decline since {1}."
+"Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worst decline since {1}."
msgstr ""
-"åèåç12æäïShiny èèçééäéä {0}% ïèæèä {1} åäææççäéã"
+"åå12æïShiny èèçééäéä {0}% ïèæèä {1} åäææççäéã"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:123
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:122
msgid "By how much did company sales fall last December?"
-msgstr "ää11ææååååéååäéï"
+msgstr "åå12æïååééäéäååï"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:124
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:123
msgid ""
-"In what year did Shiny Cars record a sales total lower than that of last "
-"December?"
-msgstr "ååäå Shiny èèçæééåääæåää12æï"
+"In what year was Shiny Cars sales total lower than that of last December?"
+msgstr "ååäå Shiny èèçæééääåå12æï"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:129
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:128
#, csharp-format
msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe."
msgstr "åççäç Shiny èèæåç {0}% éåäææã"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:131
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:130
msgid ""
"What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
-msgstr "ææåççäç Shiny èèæåçååçåæéåäææã"
+msgstr "åççäç Shiny èèæåçååçåæéåäææã"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:137
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:136
#, csharp-format
msgid ""
"About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use "
-"electric."
+"electricity."
msgstr "åçæ {0}% ç Shiny èèäçææï{1}% äçææïåäåäççåã"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:139
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:138
msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
msgstr "æååçåæç Shiny èèçææï"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:140
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:139
msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
msgstr "æååçåæç Shiny èèçææï"
#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Memory figures"
msgid "Memorize figures"
msgstr "èååå"
@@ -4181,7 +4501,7 @@ msgstr "èååå"
msgid ""
"In which cell is the other figure like the one shown below? Answer the cell "
"number."
-msgstr "ååäæåéçåååäéæççèäååïåçæåæåã"
+msgstr "åäæåéæçåäéçåçååïåçæåæåã"
#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:51
msgid "Triangle"
@@ -4201,7 +4521,7 @@ msgstr "åå"
#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:65
msgid "Memorize figures and text"
-msgstr "èèäåååæå"
+msgstr "èååååæå"
#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:69
msgid ""
@@ -4209,7 +4529,7 @@ msgid ""
"one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, square, "
"pentagon and circle."
msgstr ""
-"äéçèäåèåääåääååäçååïåæääéåãåääæçåçååïå"
+"äéçåèåääåääååäåççååïåæääéåãåääæçåçååïå"
"èçåçæäèåãææåãäèååååã"
#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:39
@@ -4250,12 +4570,12 @@ msgstr "çæäç {0}"
#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:159
msgid "Memorize indications"
-msgstr "èäæçç"
+msgstr "èåæçç"
#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:165
#, csharp-format
msgid ""
-"Which of the following graphics represent the indications previously given? "
+"Which of the following graphics represents the indications previously given? "
"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr "äéåääåæèääåççæçïåç {0}, {1}, {2} æ {3}ã"
@@ -4290,7 +4610,7 @@ msgstr "çæäåçåèïèéåääåèãçåäåäåèï
#. Body parts
#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:51
msgid "wrist"
-msgstr "æè|è"
+msgstr "æè"
#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:52
msgid "elbow"
@@ -4434,12 +4754,12 @@ msgstr "ç"
msgid "wolf"
msgstr "ç"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:42
-msgid "Arithmetical"
-msgstr "çæç"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:41
+msgid "Arithmetical operations"
+msgstr "çæèç"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:50
-msgid "What is the result of the arithmetical operation?"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:49
+msgid "What is the result of the following operation?"
msgstr "æçæèçççææääï"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:38
@@ -4449,20 +4769,22 @@ msgstr "åå"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:55
#, csharp-format
msgid ""
-"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is the nearest to the "
+"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is closest to the "
"average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr "äéåääæåææè {0} çååæïèåç {1}, {2}, {3} æ {4}ã"
+msgstr ""
+"çåæåï{0}ãäéåääæåææè {0} çååæïèåç {1}, {2}, {3} æ "
+"{4}ã"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:60
msgid ""
-"The average of a list of numbers is the sum of all of the numbers divided by "
-"the number of items in the list."
-msgstr ""
+"The average of a list of numbers is their sum divided by the number of "
+"numbers in the list."
+msgstr "äçæåçååæææææåçæåéääæã"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:65
#, csharp-format
-msgid "The result of the operation is {0:##0.###}."
-msgstr "æäççææ {0:##0.###}ã"
+msgid "The result of the operation is {0}."
+msgstr "èçççææ {0}ã"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:37
msgid "Closer fraction"
@@ -4471,20 +4793,19 @@ msgstr "ææèçåæ"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:46
#, csharp-format
msgid ""
-"Which of the following numbers is closer to {0:##0.###}? Answer {1}, {2}, "
-"{3} or {4}."
-msgstr "äéåääæåææèä {0:##0.###}ïåç {1}ã{2}ã{3} æ {4}ã"
+"Which of the following numbers is closer to {0}? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr "äéåääæåææèä {0}ïåç {1}ã{2}ã{3} æ {4}ã"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:54
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:55
#, csharp-format
-msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2:##0.###}"
-msgstr " {0} / {1} æäççææ {2:##0.###}"
+msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2}"
+msgstr " {0} / {1} ççææ {2}"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:60
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:62
msgid "Fractions"
msgstr "åæ"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:68
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:70
msgid ""
"What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or "
"a number."
@@ -4494,23 +4815,25 @@ msgstr "çåçèçççææääïäçääåæææååçã
msgid "Greatest divisor"
msgstr "æåçéæ"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:45
+# ok
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:46
+#, csharp-format
msgid ""
-"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers?"
-msgstr "äåæåçæååçææåäï"
+"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers? "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr "äåæåçæååçææåäïïç {0}ã{1}ã{2} æè {3} åçã"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:240
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:151
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:244
msgid "Numbers"
msgstr "æå"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:254
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:258
msgid "Possible divisors"
msgstr "åèçéæ"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:35
msgid "Operators"
-msgstr "æäç"
+msgstr "èçç"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:39
#, csharp-format
@@ -4520,11 +4843,11 @@ msgstr "çääèççæ {0}ã"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:47
#, csharp-format
msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
-msgstr "åäèççåää{0}, {1}, å {2} çä {3} ïèäç '+-/*' åçã"
+msgstr "åäèççåää{0}, {1}, å {2} çä {3} ïèäç '+-/*' åçã"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:59
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:67
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:71
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:110
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:87
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:101
#, csharp-format
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} å {1}"
@@ -4534,16 +4857,14 @@ msgid "Primes"
msgstr "çæ"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:77
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "In the set of numbers below, which of the following numbers is a prime? A "
-#| "prime number is a positive integer that has exactly two different "
-#| "positive divisors, 1 and itself."
+#, csharp-format
msgid ""
"Which of the following numbers is a prime? A prime number is a positive "
"integer that has exactly two different positive divisors, 1 and itself. "
"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "åäéçæåäïåääæçæïçææåèèèèå 1 æéçæææã"
+msgstr ""
+"åäéçæåäïåääæçæïçææåèèèèå 1 æéçæææãç {0}ã"
+"{1}ã{2} æ {3} åçã"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:82
msgid ""
@@ -4551,16 +4872,16 @@ msgid ""
"number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
msgstr ""
"åæääçåæåçææäæçåäåèè 3 æéïåèæäåäè 3 æéãæå "
-"15ï 1 + 5 = 6ïåè 3 æéã"
+"15ï1 + 5 = 6ïåè 3 æéã"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:87
#, csharp-format
msgid "The number {0} is a primer number."
-msgstr ""
+msgstr "æå {0} æçæã"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:37
msgid "Proportions"
-msgstr "åå"
+msgstr "çåæ"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:47
#, csharp-format
@@ -4569,46 +4890,47 @@ msgstr "{1}/{2} ç {0}% æååïèåç {3}, {4}, {5} æ {6}ã"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:32
msgid "Ratio"
-msgstr "æç"
+msgstr "æä"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:42
#, csharp-format
msgid ""
-"Two numbers sum {0} and have a ratio of {1} to {2}. Which are these numbers? "
-"Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+"Which two numbers have a sum of {0} and have a ratio of {1} to {2}. Answer "
+"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
msgstr ""
-"ääæååä {0}ïåäæää {1}:{2}ãèääæåæïèäçääæåæåç (ä"
-"åï1 å 2)ã"
+"åääæåçåä {0}ïåäæää {1}:{2}ãèäçääæåæåç (äåï1 å "
+"2)ã"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:49
#, csharp-format
msgid ""
-"The second number is calculated by multiplying the first by {0} and dividing "
-"it by {1}."
+"The second number can be calculated by multiplying the first number by {0} "
+"and dividing it by {1}."
msgstr "çääæåæççääæåää {0}ïçåéä {1} åååã"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:55
msgid ""
-"A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio a:b means that "
-"for every 'a' parts you have 'b' parts."
-msgstr "æçææääæäéçæåãæç a:b æåçæ 'a' éåïåæ 'b' éåã"
+"A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio of a:b means "
+"that for every 'a' parts you have 'b' parts."
+msgstr ""
+"æäææääæäéçæåãæä a:b æåçåæâaâäéåïåæâbâäéåã"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:108
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:126
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:99
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:115
#, csharp-format
msgid "x + y = {0}"
msgstr "x + y = {0}"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:111
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:102
#, csharp-format
msgid "have a ratio of {0}:{1}"
-msgstr "æää {0}:{1} çæ"
+msgstr "ææä {0}:{1}"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:42
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:41
msgid "Two numbers"
-msgstr "äæå"
+msgstr "ääæå"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:53
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:52
#, csharp-format
msgid ""
"Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? Answer "
@@ -4616,7 +4938,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"åääæååçåæå {0}ïèçäæå {1}ïäçääæååç(åï1 å 2)ã"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:55
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:54
#, csharp-format
msgid ""
"Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? "
@@ -4624,12 +4946,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"åääæååçåæå {0}ïèçäæå {1}ïäçääæååç(åï1 å 2)ã"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:129
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:118
#, csharp-format
msgid "x - y = {0}"
msgstr "x - y = {0}"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:136
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:125
#, csharp-format
msgid "x * y = {0}"
msgstr "x * y = {0}"
@@ -4648,73 +4970,89 @@ msgstr "èåäææéæ..."
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:4
msgid "Export Games to PDF for Off-line Playing..."
-msgstr ""
+msgstr "ååPDFäèèççææ..."
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:5
msgid "Extensions"
msgstr "æå"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:6
+msgid "Horizontal"
+msgstr "æå"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:7
msgid "How to Extend gbrainy's Functionality"
msgstr "åäæå gbrainy çåè"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:7
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:8
msgid "Logic Puzzles Only"
msgstr "äéèæå"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:8
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:9
msgid "Memory Trainers Only"
msgstr "äèåèç"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:9
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:10
msgid "Mental Calculation Trainers Only"
msgstr "äåçèç"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:11
+msgid "Orientation"
+msgstr "æå"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:14
+msgid "Show"
+msgstr "æç"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:15
msgid "Toolbar"
msgstr "ååæ"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:16
msgid "Verbal Analogies Only"
msgstr "äèèçæ"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:14
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:17
+msgid "Vertical"
+msgstr "åç"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:18
msgid "_Contents"
msgstr "åå(_C)"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:15
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:19
msgid "_End Game"
msgstr "çæææ(_E)"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:16
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:20
msgid "_Game"
msgstr "ææ(_G)"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:17
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:21
msgid "_Help"
msgstr "åå(_H)"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:18
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:22
msgid "_New Game"
msgstr "æææ(_N)"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:19
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
msgid "_Next"
msgstr "äää(_N)"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:20
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:24
msgid "_Pause Game"
msgstr "æåææ(_P)"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:21
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:25
msgid "_Settings"
msgstr "èç(_S)"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:22
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:26
msgid "_Tip"
msgstr "æç(_T)"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:27
msgid "_View"
msgstr "æç(_V)"
@@ -4743,117 +5081,316 @@ msgid "Add-in Manager"
msgstr "éåçåççå"
#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Add-in Manager"
+msgid "Add-in Repository Management"
+msgstr "éåçåççå"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Add-in Manager"
+msgid "Add-in packages"
+msgstr "éåçåççå"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:9
msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
msgstr "æèèæäéèéåçæåã"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:8
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:10
msgid "All registered repositories"
msgstr "æææåçå"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:9
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "All registered repositories"
+msgid "All repositories"
+msgstr "æææåçå"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:12
msgid "Author:"
msgstr "äèï"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:11
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:14
msgid "Copyright:"
msgstr "çæææï"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:12
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:15
msgid "Disable"
msgstr "çç"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:13
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:16
msgid "Enable"
msgstr "åç"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:14
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Gallon"
+msgid "Gallery"
+msgstr "åä"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "_Install Add-ins..."
+msgid "Install Add-in Package"
+msgstr "åèéåçå(_I)..."
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Install from:"
+msgid "Install from file..."
+msgstr "åèèï"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:20
msgid "Install from:"
-msgstr "åèäï"
+msgstr "åèèï"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:15
+#. Mono Addins 0.6
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Install from:"
+msgid "Installed"
+msgstr "åèèï"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "_Repositories..."
+msgid "Manage Repositories..."
+msgstr "å(_R)..."
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:24
msgid "Name"
-msgstr "åå"
+msgstr "åç"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:16
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:25
+msgid "No add-ins found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:26
+msgid "No selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:27
msgid "Other"
msgstr "åä"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:17
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:28
msgid "Path:"
msgstr "èå:"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:18
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:29
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:30
msgid "Register a local repository"
msgstr "æåääæåäå"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:19
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:31
msgid "Register an on-line repository"
msgstr "æåääåçäå"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:20
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:32
msgid "Repository"
msgstr "äå"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:21
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Repository"
+msgid "Repository:"
+msgstr "äå"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:34
msgid "Select _All"
msgstr "åééæ(_A)"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:22
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:35
msgid "Select the location of the repository you want to register:"
msgstr "éæææèæåäåçäçï"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:23
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:36
msgid "Show all packages"
msgstr "æçææå"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:24
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:37
msgid "Show new versions only"
msgstr "äæçæçæ"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:25
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:38
msgid "Show updates only"
msgstr "äæçææ"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:26
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:39
msgid "The following add-ins are currently installed:"
msgstr "äåéåçåååèï"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:27
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:40
msgid "The following add-ins will be installed:"
msgstr "äåéåçååèåèï"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:28
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:41
+msgid "Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:42
msgid "Url"
-msgstr "Url"
+msgstr "çå"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:29
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:43
msgid "Url:"
msgstr "çåï"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:30
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:44
msgid "Version"
msgstr "çæ"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:31
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:45
msgid "Version:"
msgstr "çæï"
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:32
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:46
msgid "_Install Add-ins..."
msgstr "åèéåçå(_I)..."
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:33
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:47
msgid "_Repositories..."
msgstr "å(_R)..."
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:34
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:48
msgid "_Uninstall..."
msgstr "åè(_U)..."
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:35
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:49
msgid "_Unselect All"
msgstr "åéäé(_U)"
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:50
+msgid "{0} update available"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "If p < x < q and r < y < s. Which of the following options "
+#~ "makes x < y true? [option_answers]"
+#~ msgstr ""
+#~ "åæ p < x < q åä r < y < sãäéåäååä x < y äçï"
+#~ "[option_answers]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the variable r is smaller than q then the condition x > y is always "
+#~ "true."
+#~ msgstr "åæåé r åä qïéäæä x > y æäçã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the variable s is bigger than p then the condition x < y is always "
+#~ "true."
+#~ msgstr "åæåé s åä pïéäæä x < y æäçã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[ago] year ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times "
+#~ "his son's age minus [ago]."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "[ago] years ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times "
+#~ "his son's age minus [ago]."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "[ago] åäåïçççåéåå [ago] çääååçåéåå [ago] ç "
+#~ "[proportion] åã"
+
+#~ msgid "There is [men] person and [horses] horse."
+#~ msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
+#~ msgstr[0] "æ [men] äå [horses] åéã"
+
+#~ msgid "Possible answers are:"
+#~ msgstr "åèççææï"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The variable p is smaller than x and s is bigger than y. If p is bigger "
+#~ "than s then the condition x > y is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "åé p åä x åä s åä yãåæ p åä sïéäæä x > y äçã"
+
+#~ msgid "There are [men] people and [horses] horses."
+#~ msgstr "æ [men] ää [horses] åéã"
+
+#~ msgid "[option_prefix] q < r"
+#~ msgstr "[option_prefix] q < r"
+
+#~| msgid "Dartboard"
+#~ msgid "Blackboard"
+#~ msgstr "éæ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "has no relation"
+#~ msgid "Has no relation"
+#~ msgstr "ææåç"
+
+#~ msgid "Snake"
+#~ msgstr "è"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "son-in-law"
+#~ msgid "Son-in-law"
+#~ msgstr "åå"
+
+#~ msgid "Break the mental blocks and look into the boundaries of problems."
+#~ msgstr "æçåèåéïæåæççåééã"
+
+#~ msgid "{0}, "
+#~ msgstr "{0}, "
+
+#~ msgid "{0}."
+#~ msgstr "{0}ã"
+
+#~| msgid "Skip games that use colors (friendly to colorblind users)"
+#~ msgid ""
+#~ "Skip games that use colors\n"
+#~ " (friendly to colorblind users)"
+#~ msgstr ""
+#~ "èèäçèåçææ\n"
+#~ "(åèççæåå)"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "åæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "What is the next logical sequence of objects in the last column? See "
+#~ "below the convention when giving the answer."
+#~ msgstr "æåäæäçåéèçäääåèæääïåèäèççåæåçã"
+
+#~ msgid "{0} ->"
+#~ msgstr "{0} ->"
+
+#~ msgid "Convention when giving the answer is:"
+#~ msgstr "åçææäéçåï"
+
+#~ msgid "E.g: {0}{1}{2} (pentagon, triangle, circle)"
+#~ msgstr "äåï{0}{1}{2} (äèåãäèåãåå)"
+
+#~ msgid "Matrix groups"
+#~ msgstr "çåç"
+
+#~ msgid "Matrix numbers"
+#~ msgstr "çéæå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The "
+#~ "product of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ X æ [num_x] çåæä Y æ [num_y] çåæãäèçäç(X * Y)æèçå"
+#~ "æï[option_answers]"
+
+#~ msgid "[option_prefix] q > s"
+#~ msgstr "[option_prefix] q > s"
+
+#~ msgid "burst | pop"
+#~ msgstr "çä|çä"
+
+#~ msgid "theatre | theater"
+#~ msgstr "æé|åå|åé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
+#~ msgstr "çççæèçæäèäåäæåã"
+
#~ msgid "Bagpipes"
#~ msgstr "éç"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]