[frogr] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Czech translation
- Date: Mon, 15 Aug 2011 15:51:20 +0000 (UTC)
commit 8b7e307452841eb8164c7bdb31101a3eabfec112
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Mon Aug 15 17:51:12 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 225 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 116 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0ae5a35..ab266dd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Czech translation for frogr.
# Copyright (C) 2011 frogr's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the frogr package.
+#
# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011.
#
msgid ""
@@ -8,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-17 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-21 11:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-14 23:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-15 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,12 +85,11 @@ msgstr ""
"AÅ budete autorizovÃni ke svÃmu ÃÄtu flicker, zmÃÄknÄte prosÃm toto tlaÄÃtko "
"a mÅÅete aplikaci %s zaÄÃt pouÅÃvat."
-#: ../src/frogr-controller.c:263
-#| msgid "Process cancelled by the user"
+#: ../src/frogr-controller.c:274
msgid "Process cancelled"
msgstr "Proces zruÅen"
-#: ../src/frogr-controller.c:268
+#: ../src/frogr-controller.c:279
msgid ""
"Connection error:\n"
"Network not available"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Chyba pÅipojenÃ:\n"
"SÃÅ nenà dostupnÃ"
-#: ../src/frogr-controller.c:273
+#: ../src/frogr-controller.c:284
msgid ""
"Connection error:\n"
"Bad request"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Chyba pÅipojenÃ:\n"
"Chybnà poÅadavek"
-#: ../src/frogr-controller.c:278
+#: ../src/frogr-controller.c:289
msgid ""
"Connection error:\n"
"Server-side error"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Chyba pÅipojenÃ:\n"
"Chyba na stranÄ serveru"
-#: ../src/frogr-controller.c:283
+#: ../src/frogr-controller.c:294
msgid ""
"Error uploading picture:\n"
"File invalid"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Chyba nahrÃvÃnà obrÃzku:\n"
"Neplatnà soubor"
-#: ../src/frogr-controller.c:288
+#: ../src/frogr-controller.c:299
msgid ""
"Error uploading picture:\n"
"Quota exceeded"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"Chyba nahrÃvÃnà obrÃzku:\n"
"PÅekroÄena kvÃta"
-#: ../src/frogr-controller.c:293
+#: ../src/frogr-controller.c:304
msgid ""
"Error:\n"
"Photo not found"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka nenalezena"
-#: ../src/frogr-controller.c:298
+#: ../src/frogr-controller.c:309
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in photoset"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka jiÅ v sadÄ fotek je"
-#: ../src/frogr-controller.c:303
+#: ../src/frogr-controller.c:314
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in group"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka jiÅ ve skupinÄ je"
-#: ../src/frogr-controller.c:308
+#: ../src/frogr-controller.c:319
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in the maximum number of groups possible"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka je jiÅ v maximÃlnÃm moÅnÃm poÄtu skupin"
-#: ../src/frogr-controller.c:313
+#: ../src/frogr-controller.c:324
msgid ""
"Error:\n"
"Group limit already reached"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"JiÅ bylo dosaÅeno omezenà skupiny"
-#: ../src/frogr-controller.c:318
+#: ../src/frogr-controller.c:329
msgid ""
"Error:\n"
"Photo added to group's queue"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka pÅidÃna do fronty skupiny"
-#: ../src/frogr-controller.c:323
+#: ../src/frogr-controller.c:334
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already added to group's queue"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka je jiÅ pÅidÃna do fronty skupiny"
-#: ../src/frogr-controller.c:328
+#: ../src/frogr-controller.c:339
msgid ""
"Error:\n"
"Content not allowed for this group"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Obsah nenà pro tuto skupinu povolen"
-#: ../src/frogr-controller.c:333
+#: ../src/frogr-controller.c:344
#, c-format
msgid ""
"Authorization failed.\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"Autorizace selhala.\n"
"Zkuste to prosÃm znovu"
-#: ../src/frogr-controller.c:339
+#: ../src/frogr-controller.c:350
#, c-format
msgid ""
"Error\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Aplikace %s nenà sprÃvnÄ autorizovÃna k nahrÃvÃnà obrÃzkÅ na flickr.\n"
"ProveÄte prosÃm autorizaci znovu"
-#: ../src/frogr-controller.c:345
+#: ../src/frogr-controller.c:356
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -223,68 +223,80 @@ msgstr ""
"SluÅba nenà dostupnÃ"
#. General error: just dump the raw error description
-#: ../src/frogr-controller.c:351
+#: ../src/frogr-controller.c:362
#, c-format
msgid "An error happened while uploading a picture: %s."
msgstr "Vyskytla se chyba pÅi nahrÃvÃnà obrÃzku: %s."
-#: ../src/frogr-controller.c:504
+#: ../src/frogr-controller.c:523
#| msgid ""
-#| "Authorization failed.\n"
+#| "Authorization failed (timed out)\n"
#| "Please try again"
-msgid ""
-"Authorization failed (timed out)\n"
-"Please try again"
-msgstr ""
-"Autorizace selhala (vyprÅel Äas)\n"
-"Zkuste to prosÃm znovu"
+msgid "Authorization failed (timed out)"
+msgstr "Autorizace selhala (vyprÅel Äas)"
-#: ../src/frogr-controller.c:1008
+#: ../src/frogr-controller.c:1081
msgid "Setting license for pictureâ"
msgstr "Nastavuje se licence pro obrÃzekâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1031
+#: ../src/frogr-controller.c:1102
+#| msgid "Setting license for pictureâ"
+msgid "Setting geolocation for pictureâ"
+msgstr "Nastavujà se zemÄpisnà Ãdaje pro obrÃzekâ"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:1125
msgid "Creating new photosetsâ"
msgstr "VytvÃÅà se novà sady fotekâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1055
+#: ../src/frogr-controller.c:1149
msgid "Adding picture to photosetsâ"
msgstr "PÅidÃvà se obrÃzek do sady fotekâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1077
+#: ../src/frogr-controller.c:1171
msgid "Adding picture to groupsâ"
msgstr "PÅidÃvà se obrÃzek do skupinyâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1570
-#| msgid "Retrieving list of tagsâ"
+#. First %s is the title of the picture (filename of the file by
+#. default). Second %s is the max allowed size for a picture to be
+#. uploaded to flickr (different for free and PRO accounts).
+#: ../src/frogr-controller.c:1212
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't load picture %s: size of file is bigger than the maximum allowed for "
+"this account (%s)"
+msgstr ""
+"Nelze naÄÃst obrÃzek %s: velikost obrÃzku je vÄtÅà neÅ povolenà maximum pro "
+"tento ÃÄet (%s)"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:1700
msgid "Retrieving data for authorizationâ"
msgstr "ZÃskÃvajà se Ãdaje pro autorizaciâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1575
+#: ../src/frogr-controller.c:1705
msgid "Finishing authorizationâ"
msgstr "DokonÄuje se autorizaceâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1580
+#: ../src/frogr-controller.c:1710
msgid "Retrieving list of setsâ"
msgstr "ZÃskÃvà se seznam sadâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1585
+#: ../src/frogr-controller.c:1715
msgid "Retrieving list of groupsâ"
msgstr "ZÃskÃvà se seznam skupinâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1590
+#: ../src/frogr-controller.c:1720
msgid "Retrieving list of tagsâ"
msgstr "ZÃskÃvà se seznam ÅtÃtkÅâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1726
+#: ../src/frogr-controller.c:1856
msgid "No sets found"
msgstr "Nenalezeny ÅÃdnà sady"
-#: ../src/frogr-controller.c:1758
+#: ../src/frogr-controller.c:1888
msgid "No groups found"
msgstr "Nenalezena ÅÃdnà skupina"
-#: ../src/frogr-controller.c:2430
+#: ../src/frogr-controller.c:2563
#, c-format
msgid ""
"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to flickr.\n"
@@ -295,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Autorizujte ji prosÃm znovu."
#. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:134 ../src/frogr-details-dialog.c:1148
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:134 ../src/frogr-details-dialog.c:1167
msgid "Missing data required"
msgstr "SchÃzà poÅadovanà data"
@@ -315,116 +327,120 @@ msgstr "V nÃzvu a popisu vyplÅte informace o obrÃzku"
msgid "Create new Set"
msgstr "VytvoÅenà novà sady"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:92 ../src/frogr-settings-dialog.c:92
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:93 ../src/frogr-settings-dialog.c:95
msgid "Default (as specified in flickr)"
msgstr "VÃchozà (jak je definovÃna na webu Flickr)"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:93 ../src/frogr-settings-dialog.c:93
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:94 ../src/frogr-settings-dialog.c:96
msgid "All rights reserved"
msgstr "VÅechna prÃva vyhrazena"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:94 ../src/frogr-settings-dialog.c:94
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:95 ../src/frogr-settings-dialog.c:97
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:95 ../src/frogr-settings-dialog.c:95
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:96 ../src/frogr-settings-dialog.c:98
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:96 ../src/frogr-settings-dialog.c:96
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:97 ../src/frogr-settings-dialog.c:99
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:97 ../src/frogr-settings-dialog.c:97
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:98 ../src/frogr-settings-dialog.c:100
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC Attribution"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:98 ../src/frogr-settings-dialog.c:98
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:99 ../src/frogr-settings-dialog.c:101
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:99 ../src/frogr-settings-dialog.c:99
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:100 ../src/frogr-settings-dialog.c:102
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:181
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:182
msgid "Open with image viewer"
msgstr "OtevÅÃt v prohlÃÅeÄi obrÃzkÅ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:209
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:210
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:224 ../src/frogr-settings-dialog.c:200
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:225 ../src/frogr-settings-dialog.c:203
msgid "_Private"
msgstr "_SoukromÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:228 ../src/frogr-settings-dialog.c:202
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:229 ../src/frogr-settings-dialog.c:205
msgid "P_ublic"
msgstr "_VeÅejnÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:240 ../src/frogr-settings-dialog.c:213
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:241 ../src/frogr-settings-dialog.c:216
msgid "Visible to _Family"
msgstr "Viditelnà pro ro_dinu"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:244 ../src/frogr-settings-dialog.c:215
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:245 ../src/frogr-settings-dialog.c:218
msgid "Visible to F_riends"
msgstr "Viditelnà pro pÅÃte_le"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:272 ../src/frogr-settings-dialog.c:227
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:267 ../src/frogr-settings-dialog.c:230
+msgid "Send _location aware information if present"
+msgstr "Poslat zaznamenanà zemÄpisnà Ãdaje, pokud existujÃ"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:271 ../src/frogr-settings-dialog.c:233
msgid "_Show up in Global Search Results"
msgstr "Zobrazovat v _globÃlnÃch vÃsledcÃch hledÃnÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:290
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:288
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:299 ../src/frogr-settings-dialog.c:252
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:297 ../src/frogr-settings-dialog.c:258
msgid "P_hoto"
msgstr "_Fotka"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:303 ../src/frogr-settings-dialog.c:254
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:301 ../src/frogr-settings-dialog.c:260
msgid "Scree_nshot"
msgstr "S_nÃmek obrazovky"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:307 ../src/frogr-settings-dialog.c:256
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:305 ../src/frogr-settings-dialog.c:262
msgid "Oth_er"
msgstr "_JinÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:326
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:324
msgid "Safety level"
msgstr "ÃroveÅ zabezpeÄenÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:335 ../src/frogr-settings-dialog.c:280
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:333 ../src/frogr-settings-dialog.c:286
msgid "S_afe"
msgstr "_BezpeÄnÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:339 ../src/frogr-settings-dialog.c:282
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:337 ../src/frogr-settings-dialog.c:288
msgid "_Moderate"
msgstr "S_tÅednÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:343 ../src/frogr-settings-dialog.c:284
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:341 ../src/frogr-settings-dialog.c:290
msgid "Restr_icted"
msgstr "O_mezeno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:360
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:358
msgid "License type"
msgstr "Typ licence "
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:388
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:387
msgid "_Title:"
msgstr "NÃze_v:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:400
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:399
msgid "_Description:"
msgstr "Popi_s:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:426
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:425
msgid "Ta_gs:"
msgstr "Å_tÃtky:"
#. Visually indicate how many pictures are being edited
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:653
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:655
#, c-format
msgid "(%d Picture)"
msgid_plural "(%d Pictures)"
@@ -432,11 +448,11 @@ msgstr[0] "(%d obrÃzek)"
msgstr[1] "(%d obrÃzky)"
msgstr[2] "(%d obrÃzkÅ)"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:729
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:731
msgid "An error happened trying to load the picture"
msgstr "Vyskytla se chyba pÅi naÄÃtÃnà obrÃzku"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1370
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1394
msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Ãprava podrobnostà obrÃzku"
@@ -451,38 +467,29 @@ msgstr "PoÅÃzen: %s"
msgid "File size: %s"
msgstr "Velikost souboru: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:865
+#: ../src/frogr-main-view.c:867
msgid "Select a Picture"
msgstr "VÃbÄr obrÃzku"
-#: ../src/frogr-main-view.c:891
+#: ../src/frogr-main-view.c:893
msgid "images"
msgstr "obrÃzky"
-#: ../src/frogr-main-view.c:912
+#: ../src/frogr-main-view.c:914
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "NejdÅÃve musÃte vybrat nÄjakà obrÃzky"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1064
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not display help for Frogr:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nelze zobrazit nÃpovÄdu pro Frogr:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:1285
+#: ../src/frogr-main-view.c:1276
msgid "Not connected to flickr"
msgstr "NepÅipojeno na flickr"
#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1295
+#: ../src/frogr-main-view.c:1286
#, c-format
msgid "Connected as %s%s"
msgstr "PÅipojen jako %s%s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1296
+#: ../src/frogr-main-view.c:1287
msgid " (PRO account)"
msgstr "(ÃÄet PRO)"
@@ -491,7 +498,7 @@ msgstr "(ÃÄet PRO)"
#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
#. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1320
+#: ../src/frogr-main-view.c:1311
#, c-format
msgid " - %s / %s remaining for the current month"
msgstr " â %s / %s zbÃvà pro aktuÃlnà mÄsÃc"
@@ -499,12 +506,12 @@ msgstr " â %s / %s zbÃvà pro aktuÃlnà mÄsÃc"
#. Will show in the status bar the amount of data (in KB, MB or
#. GB) that would be uploaded as the sum of the sizes for every
#. picture currently loadad in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1345
+#: ../src/frogr-main-view.c:1336
#, c-format
msgid " - %s to be uploaded"
msgstr " â %s bude nahrÃno"
-#: ../src/frogr-picture-loader.c:105
+#: ../src/frogr-picture-loader.c:107
#, c-format
msgid "Loading pictures %d / %d"
msgstr "NaÄÃtà se obrÃzek %d / %d"
@@ -515,80 +522,80 @@ msgstr "NaÄÃtà se obrÃzek %d / %d"
msgid "Uploading '%s'â"
msgstr "NahrÃvà se â%sââ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:184
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:187
msgid "Default Visibility"
msgstr "VÃchozà viditelnost"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:237
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:243
msgid "Default Content Type"
msgstr "VÃchozà typ obsahu"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:265
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:271
msgid "Default Safety Level"
msgstr "VÃchozà ÃroveÅ bezpeÄnosti"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:293
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:299
msgid "Default License"
msgstr "VÃchozà licence"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:317
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:324
msgid "_General"
msgstr "Obe_cnÃ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:345
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:352
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Nastavenà proxy"
#. Enable proxy
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:355
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:362
msgid "_Enable HTTP Proxy"
msgstr "Zapnout pro_xy HTTP"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:365
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:372
msgid "_Host:"
msgstr "PoÄÃt_aÄ:"
#. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:383
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:390
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
#. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:401
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:408
msgid "U_sername:"
msgstr "UÅivatel_skà jmÃno:"
#. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:419
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:426
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Heslo:"
#. Use GNOME General Proxy Settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:440
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:447
msgid "_Use GNOME General Proxy Settings"
msgstr "Po_uÅÃt globÃlnà nastavenà proxy GNOME"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:466
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:473
msgid "Connec_tion"
msgstr "PÅipoj_enÃ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:492
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:499
msgid "Other options"
msgstr "Ostatnà volby"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:507
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:514
msgid "Disa_ble Tags Auto-Completion"
msgstr "Vypnout automatickà _dokonÄovÃnà ÅtÃtkÅ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:510
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:517
msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading Pictures"
msgstr "Z_achovat pÅÃpony souborÅ v nÃzvech naÄÃtanÃch obrÃzkÅ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:516
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:523
msgid "_Misc"
msgstr "RÅz_nÃ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1012
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1031
msgid "Preferences"
msgstr "PÅedvolby"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]