[nautilus] Updated Bulgarian translation



commit 7f580504c1fc5904636b9314feab5d5f881a0ea5
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Wed Aug 10 23:34:44 2011 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po | 1226 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 594 insertions(+), 632 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e9007ea..e552fbe 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-10 08:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-10 08:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-10 23:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-10 23:34+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -27,27 +27,27 @@ msgstr ""
 msgid "Saved search"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1247 ../eel/eel-canvas.c:1248
+#: ../eel/eel-canvas.c:1245 ../eel/eel-canvas.c:1246
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1254 ../eel/eel-canvas.c:1255
+#: ../eel/eel-canvas.c:1252 ../eel/eel-canvas.c:1253
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:312
+#: ../eel/eel-editable-label.c:311
 msgid "Text"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:313
+#: ../eel/eel-editable-label.c:312
 msgid "The text of the label."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:319
+#: ../eel/eel-editable-label.c:318
 msgid "Justification"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:320
+#: ../eel/eel-editable-label.c:319
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -57,40 +57,40 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÑÑÑÐ. ÐÐ "
 "ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ GtkMisc::xalign."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:328
+#: ../eel/eel-editable-label.c:327
 msgid "Line wrap"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:329
+#: ../eel/eel-editable-label.c:328
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
 msgstr "ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:336
+#: ../eel/eel-editable-label.c:335
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:337
+#: ../eel/eel-editable-label.c:336
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:346
+#: ../eel/eel-editable-label.c:345
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:347
+#: ../eel/eel-editable-label.c:346
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3113
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3112
 msgid "Select All"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3124
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3123
 msgid "Input Methods"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:408
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:407
 msgid "Show more _details"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
 
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr " (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ)"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:648
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:651
 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
 msgid "Home"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐ Ð
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7024
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:6985
 msgid "Select _All"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ"
 
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Use De_fault"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1681
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1720
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ SELinux ÐÐ ÑÐ
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:114
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:113
 msgid "Location"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÑÐ"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6261 ../src/nautilus-view-dnd.c:123
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6274 ../src/nautilus-view-dnd.c:123
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ â%sâ"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ
 #. Empty Trash menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2644 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2684 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
@@ -1262,65 +1262,65 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ Ñ
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
 msgid "today at 00:00:00 PM"
 msgstr "ÐÐÐÑ Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ. 00âÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:471
 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "ÐÐÐÑ Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ. %SâÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
 msgid "today at 00:00 PM"
 msgstr "ÐÐÐÑ Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "ÐÐÐÑ Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4344
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
 msgid "today, 00:00 PM"
 msgstr "ÐÐÐÑ, 00âÑ. 00âÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
 msgid "today, %-I:%M %p"
 msgstr "ÐÐÐÑ, %HâÑ. %MâÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4347
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4348
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
 msgid "today"
 msgstr "ÐÐÐÑ"
 
 #. Yesterday, use special word.
 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4357
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
 msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ. 00âÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ. %SâÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
 msgid "yesterday at 00:00 PM"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
 msgid "yesterday, 00:00 PM"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ, 00âÑ. 00âÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
 msgid "yesterday, %-I:%M %p"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ, %HâÑ. %MâÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
 msgid "yesterday"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
@@ -1329,158 +1329,148 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 #. * The width measurement templates correspond to
 #. * the day/month name with the most letters.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4400
 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, 00 ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ 0000 Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ. 00âÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%d %B %Y, %A Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ. %SâÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "00 ÐÐÑ. 0000, ÐÐÐ. Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ. 00âÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%d %b %y, %a Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ. %SâÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "00 ÐÐÑ. 0000, ÐÐÐ. Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%d %b %y, %a Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "00 ÐÐÑ. 0000 Ð 00âÑ. 00âÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%d %b %y Ð %HâÑ. %MâÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
 msgstr "00 ÐÐÑ. 0000, 00âÑ. 00âÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 msgstr "%d %b %y, %HâÑ. %MâÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4393
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
 msgid "00/00/00, 00:00 PM"
 msgstr "00.00.0000, 00 00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4394
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 msgstr "%d.%m.%Y, %H %M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
 msgid "00/00/00"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5040
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5062
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5325
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5347
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5365
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5592
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5614
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5610
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5632
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5754 ../src/nautilus-view.c:2866
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5776 ../src/nautilus-view.c:2832
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%'u ÐÐÐÐÑ"
 msgstr[1] "%'u ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5755
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%'u ÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "%'u ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5756
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
 msgstr[0] "%'u ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5835
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5836
-#, c-format
-msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr "%s (%s ÐÐÐÑÐ)"
-
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6147
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6160
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
 msgid "? items"
 msgstr "? ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6153
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
 msgid "? bytes"
 msgstr "? ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6181
 msgid "unknown type"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6184
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6198
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
 msgid "unknown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6235
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6248
 msgid "program"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6268
 msgid "link"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6277
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6290
 msgid "link (broken)"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2668
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2671
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -1584,7 +1574,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1167
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1115
 msgid "Search"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
@@ -1594,7 +1584,7 @@ msgid "Search for \"%s\""
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1001
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1002
 msgid "Edit"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -2336,12 +2326,12 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:155
+#: ../src/nautilus-application.c:157
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
 msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ â%sâ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:157
+#: ../src/nautilus-application.c:159
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
 "permissions such that Nautilus can create it."
@@ -2349,12 +2339,12 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÑÐ Nautilus, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÑÐ "
 "ÐÐÐÑÐ Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:160
+#: ../src/nautilus-application.c:162
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
 msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ: %s."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:162
+#: ../src/nautilus-application.c:164
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
 "such that Nautilus can create them."
@@ -2362,7 +2352,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Nautilus, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÑÐ "
 "ÐÐÐÑÐ Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:295
+#: ../src/nautilus-application.c:296
 msgid ""
 "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.config/nautilus"
@@ -2370,31 +2360,43 @@ msgstr ""
 "Nautilus 3.0 ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÑÐ â~/.config/nautilusâ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:915
+#: ../src/nautilus-application.c:854
+msgid "--check cannot be used with other options."
+msgstr "â--checkâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:860
+msgid "--quit cannot be used with URIs."
+msgstr "â--quitâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:867
+msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
+msgstr "â--geometryâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:920
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:918
+#: ../src/nautilus-application.c:923
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:920
+#: ../src/nautilus-application.c:925
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑ\n"
 "                                    ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:920
+#: ../src/nautilus-application.c:925
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:922
+#: ../src/nautilus-application.c:927
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ\n"
 "                                    ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:924
+#: ../src/nautilus-application.c:929
 msgid ""
 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 "dialog)."
@@ -2402,15 +2404,15 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÑÐÑÐ\n"
 "                                    ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ)"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:926
+#: ../src/nautilus-application.c:931
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Nautilus."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:927
+#: ../src/nautilus-application.c:932
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[ÐÐÐÐÐâ]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:938
+#: ../src/nautilus-application.c:943
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2420,18 +2422,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:963
-msgid "--check cannot be used with other options."
-msgstr "â--checkâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:969
-msgid "--quit cannot be used with URIs."
-msgstr "â--quitâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐ."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:976
-msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
-msgstr "â--geometryâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ."
-
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
 #, c-format
@@ -2472,9 +2462,9 @@ msgstr ""
 msgid "_Run"
 msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:157
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:204
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:444
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -2483,7 +2473,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:191
 msgid "No bookmarks defined"
 msgstr "ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
@@ -2519,35 +2509,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
 msgid "Public FTP"
 msgstr "FTP (ÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:133
 msgid "FTP (with login)"
 msgstr "FTP (Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
 msgid "Windows share"
 msgstr "Windows â ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
 msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "WebDAV (HTTPS â Ñ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:185
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
 msgid "Connecting..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:209
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:211
 msgid ""
 "Can't load the supported server method list.\n"
 "Please check your gvfs installation."
@@ -2555,96 +2545,100 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
 "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ gvfs."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:287
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:289
 #, c-format
 msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:297
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:299
 #, c-format
 msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:332
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:334
 msgid "Try Again"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:397
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:399
 msgid "Please verify your user details."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:427
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:429
 msgid "Continue"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:680
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5165 ../src/nautilus-view.c:1518
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5165 ../src/nautilus-view.c:1537
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:698
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1117
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1138
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:823
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:844
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:841
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
 msgid "Server Details"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐ"
 
 #. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883
 msgid "_Server:"
 msgstr "Ð_ÑÑÐÑÑ:"
 
 #. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:907
 msgid "_Port:"
 msgstr "ÐÐÑ_Ñ:"
 
 #. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:904
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:925
 msgid "_Type:"
 msgstr "_ÐÐÐ:"
 
 #. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:978
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:999
 msgid "Sh_are:"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÑ:"
 
 #. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:998 ../src/nautilus-view.c:1708
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019 ../src/nautilus-view.c:1727
 msgid "_Folder:"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1021
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1042
 msgid "User Details"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ:"
 
 #. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1041
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1062
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1060
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
 msgid "_User name:"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
 
 #. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1080
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
 
 #. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1122
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1224
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
 msgid "Comment"
@@ -2666,30 +2660,18 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:744 ../src/nautilus-view.c:7000
-#: ../src/nautilus-view.c:8535
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6961
+#: ../src/nautilus-view.c:8492
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. label, accelerator
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756 ../src/nautilus-view.c:6968
-msgid "Create L_auncher..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑ_ÐÑÑÐÑâ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:758 ../src/nautilus-view.c:6969
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑ"
-
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:763
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:765
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:733
 msgid ""
 "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr ""
@@ -2697,27 +2679,27 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:738
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:772 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:7001
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
+#: ../src/nautilus-view.c:6962
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:837
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:805
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:838
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:806
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ."
 
 #. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:283
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:665
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:281
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:668
 msgid "Desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
 
@@ -3025,7 +3007,7 @@ msgstr ""
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3020
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2763
 msgid "Compact View"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -3056,7 +3038,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÑÐÐÐÐÐâ, _ÐÐÐ
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:579 ../src/nautilus-icon-view.c:3006
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:2749
 msgid "Icon View"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -3067,7 +3049,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ"
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1739 ../src/nautilus-list-view.c:3373
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1778 ../src/nautilus-list-view.c:3412
 msgid "List View"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
@@ -3159,179 +3141,174 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 msgid "_View executable text files when they are opened"
 msgstr "ÐÐ ÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:146
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:138
 msgid "by _Name"
 msgstr "ÐÐ _ÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:147 ../src/nautilus-icon-view.c:1421
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:139 ../src/nautilus-icon-view.c:1400
 msgid "Keep icons sorted by name in rows"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:153
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:145
 msgid "by _Size"
 msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:154 ../src/nautilus-icon-view.c:1425
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:146 ../src/nautilus-icon-view.c:1404
 msgid "Keep icons sorted by size in rows"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:160
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:152
 msgid "by _Type"
 msgstr "ÐÐ _ÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:161 ../src/nautilus-icon-view.c:1429
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:153 ../src/nautilus-icon-view.c:1408
 msgid "Keep icons sorted by type in rows"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:167
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:159
 msgid "by Modification _Date"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:168 ../src/nautilus-icon-view.c:1433
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:160 ../src/nautilus-icon-view.c:1412
 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:174
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:166
 msgid "by T_rash Time"
 msgstr "ÐÐ _ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:175 ../src/nautilus-icon-view.c:1437
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:167 ../src/nautilus-icon-view.c:1416
 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:670
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:652
 msgid "_Organize Desktop by Name"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1386
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1365
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1367
 msgid "Resize Icon..."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1389
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1368
 msgid "Make the selected icon resizable"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1392 ../src/nautilus-icon-view.c:1558
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1371 ../src/nautilus-icon-view.c:1537
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1393
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1372
 msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1375
 msgid "_Organize by Name"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1397
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1376
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ-ÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1382
 msgid "Re_versed Order"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1404
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1383
 msgid "Display icons in the opposite order"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1408
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1387
 msgid "_Keep Aligned"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1409
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
 msgid "Keep icons lined up on a grid"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1416
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1395
 msgid "_Manually"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1417
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
 msgid "Leave icons wherever they are dropped"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1420
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1399
 msgid "By _Name"
 msgstr "ÐÐ _ÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1424
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
 msgid "By _Size"
 msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1428
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1407
 msgid "By _Type"
 msgstr "ÐÐ _ÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1432
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1411
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "ÐÐ _ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1436
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1415
 msgid "By T_rash Time"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð _ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1559
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1538
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2018
-#, c-format
-msgid "pointing at \"%s\""
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐ â%sâ"
-
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3008
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2751
 msgid "_Icons"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3009
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2752
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3010
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2753
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3011
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2754
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3022
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2765
 msgid "_Compact"
 msgstr "_ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3023
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2766
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3024
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2767
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3025
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2768
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -3422,11 +3399,11 @@ msgstr[1] "<b>ÐÐÑÐÑÐÐÐ:</b> %d ÐÐÐÑÐÐÐ"
 msgid "Failed to load image information"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:616
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:617
 msgid "loading..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:668
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:669
 msgid "Image"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -3435,64 +3412,64 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(ÐÑÐÐÐÐ)"
 
 #: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1206
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1224
 #: ../src/nautilus-window-slot.c:202
 msgid "Loading..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2557
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2596
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2577
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2616
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2631
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2670
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2632
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2671
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3375
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3414
 msgid "_List"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3376
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3415
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3377
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3416
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3378
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3417
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:55 ../src/nautilus-properties-window.c:3135
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:56 ../src/nautilus-properties-window.c:3135
 msgid "Location:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:57
 msgid "Go To:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:181
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:182
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ %d ÐÐÑÐÑ?"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ %d ÐÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:185 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:186 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3522,8 +3499,8 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245
-#: ../src/nautilus-view.c:7052 ../src/nautilus-view.c:7162
-#: ../src/nautilus-view.c:8185 ../src/nautilus-view.c:8467
+#: ../src/nautilus-view.c:7013 ../src/nautilus-view.c:7123
+#: ../src/nautilus-view.c:8146 ../src/nautilus-view.c:8424
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐ_ÑÑÐÑÐ"
 
@@ -3545,8 +3522,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑ_ÐÐÐÐÐ"
 msgid "_Display"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
-#: ../src/nautilus-view.c:1036
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
+#: ../src/nautilus-view.c:1037
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ?"
 
@@ -3558,38 +3535,38 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 msgstr[1] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1728
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1734
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1751
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1762
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1768
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1794
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1746
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1752
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1769
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1780
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1786
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1812
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1212
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1214
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1216
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1218
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for %s files"
 msgstr "ÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1231
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1233
 msgid "_Select Application"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1267
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1271
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1388
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1390
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3598,11 +3575,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ %s.\n"
 "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1541
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1540
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1544
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1543
 #, c-format
 msgid ""
 "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
@@ -3611,36 +3588,36 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÑÐÑÑÑ â%sâ ÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ Ð "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1559
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1558
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1562
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1561
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1786
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate application."
 msgid_plural "This will open %d separate applications."
 msgstr[0] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 msgstr[1] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863 ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
-#: ../src/nautilus-view.c:6149
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862 ../src/nautilus-mime-actions.c:2136
+#: ../src/nautilus-view.c:6115
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6310
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215 ../src/nautilus-view.c:6276
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2300
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
 #, c-format
 msgid "Opening \"%s\"."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ â%sâ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2303
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3651,199 +3628,204 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ %d ÐÐÐÐÑÐ"
 msgid "Close tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:304
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:307
 msgid "Devices"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:312
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:315
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:513 ../src/nautilus-places-sidebar.c:538
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-places-sidebar.c:541
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:639
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:642
 msgid "Computer"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:650 ../src/nautilus-window-menus.c:1015
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:653 ../src/nautilus-window-menus.c:966
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:667
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:670
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:681 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:768 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
 msgid "File System"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:683
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:770
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:777 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:780 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
 msgid "Trash"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:779
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:782
 msgid "Open the trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:787
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:790
 msgid "Network"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:819
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:822
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:821
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:824
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1668 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2628
-#: ../src/nautilus-view.c:7090 ../src/nautilus-view.c:7114
-#: ../src/nautilus-view.c:7186 ../src/nautilus-view.c:7821
-#: ../src/nautilus-view.c:7825 ../src/nautilus-view.c:7908
-#: ../src/nautilus-view.c:7912 ../src/nautilus-view.c:8012
-#: ../src/nautilus-view.c:8016
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1674 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668
+#: ../src/nautilus-view.c:7051 ../src/nautilus-view.c:7075
+#: ../src/nautilus-view.c:7147 ../src/nautilus-view.c:7782
+#: ../src/nautilus-view.c:7786 ../src/nautilus-view.c:7869
+#: ../src/nautilus-view.c:7873 ../src/nautilus-view.c:7973
+#: ../src/nautilus-view.c:7977
 msgid "_Start"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1669 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2635
-#: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:7118
-#: ../src/nautilus-view.c:7190 ../src/nautilus-view.c:7850
-#: ../src/nautilus-view.c:7937 ../src/nautilus-view.c:8041
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:970
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675
+#: ../src/nautilus-view.c:7055 ../src/nautilus-view.c:7079
+#: ../src/nautilus-view.c:7151 ../src/nautilus-view.c:7811
+#: ../src/nautilus-view.c:7898 ../src/nautilus-view.c:8002
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:921
 msgid "_Stop"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐ"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1674
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680
 msgid "_Power On"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-view.c:7854
-#: ../src/nautilus-view.c:7941 ../src/nautilus-view.c:8045
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681 ../src/nautilus-view.c:7815
+#: ../src/nautilus-view.c:7902 ../src/nautilus-view.c:8006
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1678
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1679
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1683
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1687 ../src/nautilus-view.c:7924
-#: ../src/nautilus-view.c:8028
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1693 ../src/nautilus-view.c:7885
+#: ../src/nautilus-view.c:7989
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688 ../src/nautilus-view.c:7866
-#: ../src/nautilus-view.c:7953 ../src/nautilus-view.c:8057
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694 ../src/nautilus-view.c:7827
+#: ../src/nautilus-view.c:7914 ../src/nautilus-view.c:8018
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1766 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2306
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1767 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2339
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "%s ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2060 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2089
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2118
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2093 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2122
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2151
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2261
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2294
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "%s ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2362
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2395
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "%s ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2550 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
-#: ../src/nautilus-view.c:6972 ../src/nautilus-view.c:8383
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2584 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
+#: ../src/nautilus-view.c:6933 ../src/nautilus-view.c:8340
 msgid "_Open"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. add the "open in new tab" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2558 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
-#: ../src/nautilus-view.c:6984 ../src/nautilus-view.c:7144
-#: ../src/nautilus-view.c:8138 ../src/nautilus-view.c:8445
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2592 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
+#: ../src/nautilus-view.c:6945 ../src/nautilus-view.c:7105
+#: ../src/nautilus-view.c:8099 ../src/nautilus-view.c:8402
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2568 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
-#: ../src/nautilus-view.c:8129 ../src/nautilus-view.c:8425
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2602 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
+#: ../src/nautilus-view.c:8090 ../src/nautilus-view.c:8382
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð _ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2579
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2613 ../src/nautilus-window-menus.c:1011
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2619
 msgid "Remove"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2588
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2628
 msgid "Rename..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐâ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2600 ../src/nautilus-view.c:7078
-#: ../src/nautilus-view.c:7102 ../src/nautilus-view.c:7174
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2640 ../src/nautilus-view.c:7039
+#: ../src/nautilus-view.c:7063 ../src/nautilus-view.c:7135
 msgid "_Mount"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. add the "Unmount" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2607 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
-#: ../src/nautilus-view.c:7082 ../src/nautilus-view.c:7106
-#: ../src/nautilus-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
+#: ../src/nautilus-view.c:7043 ../src/nautilus-view.c:7067
+#: ../src/nautilus-view.c:7139
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. add the "Eject" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2614 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
-#: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7110
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
+#: ../src/nautilus-view.c:7047 ../src/nautilus-view.c:7071
+#: ../src/nautilus-view.c:7143
 msgid "_Eject"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2621 ../src/nautilus-view.c:7098
-#: ../src/nautilus-view.c:7122 ../src/nautilus-view.c:7194
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661 ../src/nautilus-view.c:7059
+#: ../src/nautilus-view.c:7083 ../src/nautilus-view.c:7155
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
@@ -4168,95 +4150,95 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ."
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:120
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:119
 msgid "File Type"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:278
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:277
 msgid "Select folder to search in"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:368
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:367
 msgid "Documents"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:386
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:385
 msgid "Music"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:401
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:400
 msgid "Video"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:417
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:416
 msgid "Picture"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:437
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:436
 msgid "Illustration"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:451
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:450
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:467
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:466
 msgid "Presentation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:476
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:475
 msgid "Pdf / Postscript"
 msgstr "Pdf/Postscript"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:483
 msgid "Text File"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:563
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:562
 msgid "Select type"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:647
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:646
 msgid "Any"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:662
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:661
 msgid "Other Type..."
 msgstr "ÐÑÑÐ ÐÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:943
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:942
 msgid "Remove this criterion from the search"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:992
 msgid "Search Folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1009
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1010
 msgid "Edit the saved search"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1040
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
 msgid "Add a new criterion to this search"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1044
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1045
 msgid "Go"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1047
 msgid "Reload"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1051
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1052
 msgid "Perform or update the search"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1072
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1073
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1106
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1107
 msgid "Search results"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -4273,24 +4255,24 @@ msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5746
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5712
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5750
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5716
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5943
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5909
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ."
 
 #. add the "create new folder" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6958
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6923
 msgid "Create New _Folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -4298,15 +4280,15 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:7018
-#: ../src/nautilus-view.c:7157
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:6979
+#: ../src/nautilus-view.c:7118
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7056
-#: ../src/nautilus-view.c:7166 ../src/nautilus-view.c:8488
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7017
+#: ../src/nautilus-view.c:7127 ../src/nautilus-view.c:8445
 msgid "_Delete"
 msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐÐÐ"
 
@@ -4314,57 +4296,57 @@ msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐÐÐ"
 msgid "Network Neighbourhood"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1038
+#: ../src/nautilus-view.c:1039
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 msgstr[1] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1041
+#: ../src/nautilus-view.c:1042
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 msgstr[1] "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1538
+#: ../src/nautilus-view.c:1557
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1553
+#: ../src/nautilus-view.c:1572
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1556
+#: ../src/nautilus-view.c:1575
 msgid "Examples: "
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1674
+#: ../src/nautilus-view.c:1693
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1694
+#: ../src/nautilus-view.c:1713
 msgid "Search _name:"
 msgstr "_ÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1713
+#: ../src/nautilus-view.c:1732
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2783 ../src/nautilus-view.c:2820
+#: ../src/nautilus-view.c:2749 ../src/nautilus-view.c:2786
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "â%sâ â ÐÐÐÑÐÐ(Ð)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2785
+#: ../src/nautilus-view.c:2751
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "%'d ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "%'d ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2795
+#: ../src/nautilus-view.c:2761
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -4372,14 +4354,14 @@ msgstr[0] " (ÑÑÐÑÑÐÐ %'d ÐÐÐÐÑ)"
 msgstr[1] " (ÑÑÐÑÑÐÐ %'d ÐÐÐÐÑÐ)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2806
+#: ../src/nautilus-view.c:2772
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] " (ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ %'d ÐÐÐÐÑ)"
 msgstr[1] " (ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ %'d ÐÐÐÐÑÐ)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2823
+#: ../src/nautilus-view.c:2789
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4387,7 +4369,7 @@ msgstr[0] "%'d ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 msgstr[1] "%'d ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2830
+#: ../src/nautilus-view.c:2796
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4399,17 +4381,17 @@ msgstr[1] "ÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2845
+#: ../src/nautilus-view.c:2811
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2858
+#: ../src/nautilus-view.c:2824
 #, c-format
 msgid "Free space: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ: %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2869
+#: ../src/nautilus-view.c:2835
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, ÑÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
@@ -4419,7 +4401,7 @@ msgstr "%s, ÑÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
 #. * After the comma the amount of free space will
 #. * be shown.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2884
+#: ../src/nautilus-view.c:2850
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
@@ -4436,7 +4418,7 @@ msgstr "%s, %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2903 ../src/nautilus-view.c:2916
+#: ../src/nautilus-view.c:2869 ../src/nautilus-view.c:2882
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%s, %s"
@@ -4449,39 +4431,39 @@ msgstr "%s%s, %s"
 #. * total size of those items. After the second comma
 #. * the free space is written.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2930
+#: ../src/nautilus-view.c:2896
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s, %s"
 msgstr "%s%s, %s, %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4332
+#: ../src/nautilus-view.c:4298
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4334
+#: ../src/nautilus-view.c:4300
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5169
+#: ../src/nautilus-view.c:5135
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5420
+#: ../src/nautilus-view.c:5386
 #, c-format
 msgid "Create a new document from template \"%s\""
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5674
+#: ../src/nautilus-view.c:5640
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐ âÐÐÑÐÐÑÐÐÐâ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5676
+#: ../src/nautilus-view.c:5642
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
@@ -4489,7 +4471,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ "
 "ÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5678
+#: ../src/nautilus-view.c:5644
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4548,7 +4530,7 @@ msgstr ""
 "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5757
+#: ../src/nautilus-view.c:5723
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4560,7 +4542,7 @@ msgstr[1] ""
 "%'d ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ "
 "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5764
+#: ../src/nautilus-view.c:5730
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4572,81 +4554,81 @@ msgstr[1] ""
 "%'d ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6180
+#: ../src/nautilus-view.c:6146
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6201
+#: ../src/nautilus-view.c:6167
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6216
+#: ../src/nautilus-view.c:6182
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6708
+#: ../src/nautilus-view.c:6674
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑ ÑÑÑÐÑÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6713 ../src/nautilus-view.c:7829
-#: ../src/nautilus-view.c:7916 ../src/nautilus-view.c:8020
+#: ../src/nautilus-view.c:6679 ../src/nautilus-view.c:7790
+#: ../src/nautilus-view.c:7877 ../src/nautilus-view.c:7981
 msgid "_Connect"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6727
+#: ../src/nautilus-view.c:6693
 msgid "Link _name:"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ:"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6946
+#: ../src/nautilus-view.c:6911
 msgid "Create New _Document"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐ_ÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6947
+#: ../src/nautilus-view.c:6912
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ _Ñ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6948
+#: ../src/nautilus-view.c:6913
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6950 ../src/nautilus-view.c:7199
+#: ../src/nautilus-view.c:6915 ../src/nautilus-view.c:7160
 msgid "_Properties"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6951 ../src/nautilus-view.c:8522
+#: ../src/nautilus-view.c:6916 ../src/nautilus-view.c:8479
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6959
+#: ../src/nautilus-view.c:6924
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6961
+#: ../src/nautilus-view.c:6926
 msgid "No templates installed"
 msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6964
+#: ../src/nautilus-view.c:6929
 msgid "_Empty Document"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6965
+#: ../src/nautilus-view.c:6930
 msgid "Create a new empty document inside this folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6973
+#: ../src/nautilus-view.c:6934
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -4655,45 +4637,45 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6980 ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:6941 ../src/nautilus-view.c:7101
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6981
+#: ../src/nautilus-view.c:6942
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6985
+#: ../src/nautilus-view.c:6946
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6988
+#: ../src/nautilus-view.c:6949
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "_ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6989 ../src/nautilus-view.c:6993
+#: ../src/nautilus-view.c:6950 ../src/nautilus-view.c:6954
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6992
+#: ../src/nautilus-view.c:6953
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ _ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐâ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:6957
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "ÐÑÐÐ_ÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6997
+#: ../src/nautilus-view.c:6958
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐ"
@@ -4701,7 +4683,7 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7005
+#: ../src/nautilus-view.c:6966
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ "
@@ -4710,7 +4692,7 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7009
+#: ../src/nautilus-view.c:6970
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ "
@@ -4719,14 +4701,14 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7013
+#: ../src/nautilus-view.c:6974
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7019
+#: ../src/nautilus-view.c:6980
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -4735,90 +4717,90 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7021
+#: ../src/nautilus-view.c:6982
 msgid "Cop_y to"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÐÐ Ð"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7022
+#: ../src/nautilus-view.c:6983
 msgid "M_ove to"
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7025
+#: ../src/nautilus-view.c:6986
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7028
+#: ../src/nautilus-view.c:6989
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7029
+#: ../src/nautilus-view.c:6990
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7032
+#: ../src/nautilus-view.c:6993
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7033
+#: ../src/nautilus-view.c:6994
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7036
+#: ../src/nautilus-view.c:6997
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7037
+#: ../src/nautilus-view.c:6998
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7040 ../src/nautilus-view.c:8507
+#: ../src/nautilus-view.c:7001 ../src/nautilus-view.c:8464
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7041
+#: ../src/nautilus-view.c:7002
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7044
+#: ../src/nautilus-view.c:7005
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7045
+#: ../src/nautilus-view.c:7006
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7053 ../src/nautilus-view.c:8468
+#: ../src/nautilus-view.c:7014 ../src/nautilus-view.c:8425
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7057
+#: ../src/nautilus-view.c:7018
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-view.c:7170
+#: ../src/nautilus-view.c:7021 ../src/nautilus-view.c:7131
 msgid "_Restore"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -4830,12 +4812,12 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7070
+#: ../src/nautilus-view.c:7031
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7071
+#: ../src/nautilus-view.c:7032
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ "
@@ -4843,113 +4825,113 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7074
+#: ../src/nautilus-view.c:7035
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7075
+#: ../src/nautilus-view.c:7036
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7079
+#: ../src/nautilus-view.c:7040
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7083
+#: ../src/nautilus-view.c:7044
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7087
+#: ../src/nautilus-view.c:7048
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7091
+#: ../src/nautilus-view.c:7052
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7095 ../src/nautilus-view.c:8042
+#: ../src/nautilus-view.c:7056 ../src/nautilus-view.c:8003
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7099 ../src/nautilus-view.c:7123
-#: ../src/nautilus-view.c:7195
+#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-view.c:7084
+#: ../src/nautilus-view.c:7156
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7103
+#: ../src/nautilus-view.c:7064
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7107
+#: ../src/nautilus-view.c:7068
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7111
+#: ../src/nautilus-view.c:7072
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7115
+#: ../src/nautilus-view.c:7076
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7119
+#: ../src/nautilus-view.c:7080
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7126
+#: ../src/nautilus-view.c:7087
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#: ../src/nautilus-view.c:7091
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7131
+#: ../src/nautilus-view.c:7092
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7134
+#: ../src/nautilus-view.c:7095
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7135
+#: ../src/nautilus-view.c:7096
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7141
+#: ../src/nautilus-view.c:7102
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-view.c:7106
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7150
+#: ../src/nautilus-view.c:7111
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
@@ -4957,13 +4939,13 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7154
+#: ../src/nautilus-view.c:7115
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7158
+#: ../src/nautilus-view.c:7119
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -4972,274 +4954,274 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7163
+#: ../src/nautilus-view.c:7124
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7167
+#: ../src/nautilus-view.c:7128
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7175
+#: ../src/nautilus-view.c:7136
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#: ../src/nautilus-view.c:7140
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:7144
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7187
+#: ../src/nautilus-view.c:7148
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7191
+#: ../src/nautilus-view.c:7152
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7200
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7203 ../src/nautilus-view.c:7206
+#: ../src/nautilus-view.c:7164 ../src/nautilus-view.c:7167
 msgid "_Other pane"
 msgstr "_ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7204
+#: ../src/nautilus-view.c:7165
 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7207
+#: ../src/nautilus-view.c:7168
 msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7210 ../src/nautilus-view.c:7214
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014 ../src/nautilus-window-menus.c:1273
+#: ../src/nautilus-view.c:7171 ../src/nautilus-view.c:7175
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:965 ../src/nautilus-window-menus.c:1221
 msgid "_Home"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7211
+#: ../src/nautilus-view.c:7172
 msgid "Copy the current selection to the home folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7215
+#: ../src/nautilus-view.c:7176
 msgid "Move the current selection to the home folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7218 ../src/nautilus-view.c:7222
+#: ../src/nautilus-view.c:7179 ../src/nautilus-view.c:7183
 msgid "_Desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7219
+#: ../src/nautilus-view.c:7180
 msgid "Copy the current selection to the desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7223
+#: ../src/nautilus-view.c:7184
 msgid "Move the current selection to the desktop"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7303
+#: ../src/nautilus-view.c:7264
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑ %s"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7305
+#: ../src/nautilus-view.c:7266
 msgid "_Scripts"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7679
+#: ../src/nautilus-view.c:7640
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7682
+#: ../src/nautilus-view.c:7643
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7686
+#: ../src/nautilus-view.c:7647
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7692
+#: ../src/nautilus-view.c:7653
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7696
+#: ../src/nautilus-view.c:7657
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7702
+#: ../src/nautilus-view.c:7663
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ð â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7706
+#: ../src/nautilus-view.c:7667
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7822 ../src/nautilus-view.c:7826
-#: ../src/nautilus-view.c:8013 ../src/nautilus-view.c:8017
+#: ../src/nautilus-view.c:7783 ../src/nautilus-view.c:7787
+#: ../src/nautilus-view.c:7974 ../src/nautilus-view.c:7978
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7830 ../src/nautilus-view.c:8021
+#: ../src/nautilus-view.c:7791 ../src/nautilus-view.c:7982
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7833 ../src/nautilus-view.c:7920
-#: ../src/nautilus-view.c:8024
+#: ../src/nautilus-view.c:7794 ../src/nautilus-view.c:7881
+#: ../src/nautilus-view.c:7985
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7834 ../src/nautilus-view.c:8025
+#: ../src/nautilus-view.c:7795 ../src/nautilus-view.c:7986
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7837
+#: ../src/nautilus-view.c:7798
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7838 ../src/nautilus-view.c:8029
+#: ../src/nautilus-view.c:7799 ../src/nautilus-view.c:7990
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7851
+#: ../src/nautilus-view.c:7812
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7855 ../src/nautilus-view.c:8046
+#: ../src/nautilus-view.c:7816 ../src/nautilus-view.c:8007
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7858 ../src/nautilus-view.c:7945
-#: ../src/nautilus-view.c:8049
+#: ../src/nautilus-view.c:7819 ../src/nautilus-view.c:7906
+#: ../src/nautilus-view.c:8010
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7859 ../src/nautilus-view.c:8050
+#: ../src/nautilus-view.c:7820 ../src/nautilus-view.c:8011
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7862 ../src/nautilus-view.c:7949
-#: ../src/nautilus-view.c:8053
+#: ../src/nautilus-view.c:7823 ../src/nautilus-view.c:7910
+#: ../src/nautilus-view.c:8014
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7863 ../src/nautilus-view.c:8054
+#: ../src/nautilus-view.c:7824 ../src/nautilus-view.c:8015
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7867 ../src/nautilus-view.c:8058
+#: ../src/nautilus-view.c:7828 ../src/nautilus-view.c:8019
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7909 ../src/nautilus-view.c:7913
+#: ../src/nautilus-view.c:7870 ../src/nautilus-view.c:7874
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7917
+#: ../src/nautilus-view.c:7878
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7921
+#: ../src/nautilus-view.c:7882
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7925
+#: ../src/nautilus-view.c:7886
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7938
+#: ../src/nautilus-view.c:7899
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7942
+#: ../src/nautilus-view.c:7903
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7946
+#: ../src/nautilus-view.c:7907
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7950
+#: ../src/nautilus-view.c:7911
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7954
+#: ../src/nautilus-view.c:7915
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8181 ../src/nautilus-view.c:8463
+#: ../src/nautilus-view.c:8142 ../src/nautilus-view.c:8420
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8182
+#: ../src/nautilus-view.c:8143
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8186
+#: ../src/nautilus-view.c:8147
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8370
+#: ../src/nautilus-view.c:8327
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8427
+#: ../src/nautilus-view.c:8384
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð %'d _ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð %'d _ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8447
+#: ../src/nautilus-view.c:8404
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð %'d ÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð %'d ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8464
+#: ../src/nautilus-view.c:8421
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8520
+#: ../src/nautilus-view.c:8477
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -5287,58 +5269,58 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:604
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:603
 msgid "You can choose another view or go to a different location."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:623
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:622
 msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1047
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1065
 msgid "Content View"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1048
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1066
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1206
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1224
 msgid "Searching..."
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1731
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1749
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "Ð Nautilus ÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1737
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1755
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1743
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1761
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1746
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1764
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1754
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1772
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1757
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1775
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1764
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1782
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1770
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1788
 msgid "Access was denied."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5347,19 +5329,19 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ."
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1779
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1797
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1781
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1799
 msgid ""
 "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐ-ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
 "ÑÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1796
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1814
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -5368,7 +5350,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ: %s\n"
 "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:355
 msgid ""
 "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -5380,7 +5362,7 @@ msgstr ""
 "Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ â ÐÐÑÑÐÑ 2 ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ (ÐÐ "
 "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ) ÐÐ-ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:359
 msgid ""
 "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5391,7 +5373,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
 "ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:363
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5404,16 +5386,16 @@ msgstr ""
 #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
 #. * e.g. 1999-2011.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:378
 msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â %Idâ%Id â ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ Nautilus"
 
 #. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:384 ../src/nautilus-window.c:2029
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:382 ../src/nautilus-window.c:2003
 msgid "Nautilus"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ (Nautilus)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:386
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:384
 msgid ""
 "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
 "online."
@@ -5425,7 +5407,7 @@ msgstr ""
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:398
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:396
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ <ash contact bg>\n"
@@ -5439,161 +5421,157 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ http://gnome.cult.bg\n";
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ http://gnome.cult.bg/bugs";
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:401
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:399
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ Nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:581
-msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ?"
-
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:899
 msgid "_File"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:949
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:900
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:950
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:901
 msgid "_View"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:902
 msgid "_Help"
 msgstr "ÐÐÐÐ_Ñ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:953
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:904
 msgid "_Close"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:954
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:905
 msgid "Close this folder"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:957
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:908
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ_ÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:958
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:909
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Nautilus"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:961
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:912
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:915
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:971
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:922
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:974
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:925
 msgid "_Reload"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:975
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:926
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:978
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:929
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:930
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ Nautilus"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:982
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:933
 msgid "_About"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:983
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:934
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ Nautilus"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:986
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:937
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:938
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:998
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:949
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:950
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1006
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:957
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:958
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1010
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:961
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:962
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:969
 msgid "_Computer"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1019
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:970
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr ""
@@ -5602,284 +5580,268 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1022
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:973
 msgid "_Network"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:974
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:977
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:978
 msgid "Open your personal templates folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:981
 msgid "_Trash"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1031
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:982
 msgid "Open your personal trash folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:984
 msgid "_Go"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1034
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:985
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:986
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
 msgid "New _Window"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1037
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:990
 msgid "New _Tab"
 msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1040
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:991
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:993
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1043
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:994
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045 ../src/nautilus-window-menus.c:1137
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:996 ../src/nautilus-window-menus.c:1085
 msgid "_Back"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1046 ../src/nautilus-window-menus.c:1139
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:997 ../src/nautilus-window-menus.c:1087
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048 ../src/nautilus-window-menus.c:1152
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:999 ../src/nautilus-window-menus.c:1100
 msgid "_Forward"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1049 ../src/nautilus-window-menus.c:1154
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000 ../src/nautilus-window-menus.c:1102
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1002
 msgid "_Location..."
 msgstr "_ÐÐÑÐÑâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1052
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
-msgid "Clea_r History"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1055
-msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ âÐÑÐÐÐÐÐâ, ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÑÐÑÐ âÐÐÐÐÐ/"
-"ÐÐÐÑÐÐâ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1005
 msgid "S_witch to Other Pane"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1058
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1006
 msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
 msgid "Sa_me Location as Other Pane"
 msgstr "ÐÑ_ÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1061
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1009
 msgid "Go to the same location as in the extra pane"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1067
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1072
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1073
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075 ../src/nautilus-window-pane.c:486
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023 ../src/nautilus-window-pane.c:486
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1076
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1078 ../src/nautilus-window-pane.c:494
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-pane.c:494
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1081
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029
 msgid "Sidebar"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1034
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1087
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1091
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1092
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1040
 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1096
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
 msgid "_Show Sidebar"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1049
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1102
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1106
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "ÐÑÑ_ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1107 ../src/nautilus-window-menus.c:1168
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1055 ../src/nautilus-window-menus.c:1116
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1111
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
 msgid "E_xtra Pane"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1112
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
 msgid "Open an extra folder view side-by-side"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1067
 msgid "Places"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1067
 msgid "Select Places as the default sidebar"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÑÐÑÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1122
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
 msgid "Tree"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1122
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
 msgid "Select Tree as the default sidebar"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ âÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1140
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1088
 msgid "Back history"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1155
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1103
 msgid "Forward history"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1270
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1218
 msgid "_Up"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -5891,7 +5853,7 @@ msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1501
+#: ../src/nautilus-window.c:1513
 #, c-format
 msgid "%s - File Browser"
 msgstr "%s â ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]