[postr] [l10n] Updated German doc translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [postr] [l10n] Updated German doc translation
- Date: Tue, 9 Aug 2011 19:40:43 +0000 (UTC)
commit f1ab9e5fe9b3a62cf33ad4bd1b9d964cc53cfee0
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date: Tue Aug 9 21:37:51 2011 +0200
[l10n] Updated German doc translation
help/de/de.po | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 files changed, 30 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index db61efb..fd13e60 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postr help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-22 03:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-18 21:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 01:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-09 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -310,22 +310,28 @@ msgid "Advanced actions"
msgstr "Fortgeschrittene Aktionen"
#: C/uploading.page:8(desc)
-msgid "Uploading photographs on Flickr."
-msgstr "Hochladen von Fotos zu Flickr."
+msgid "Share your photos with your family, friends or everyone"
+msgstr ""
+"Teilen Sie Ihre Fotos mit Ihrer Familie, Ihren Freunden oder mit der Welt"
#: C/uploading.page:20(title)
msgid "Uploading photographs on Flickr"
msgstr "Hochladen von Fotos zu Flickr"
#: C/uploading.page:22(p)
-msgid "Click on Add Photos..."
-msgstr "Klicken Sie auf <gui>Fotos hinzufÃgen</gui>."
+msgid "Click on <gui>Add Photos...</gui>"
+msgstr "Klicken Sie auf <gui>Fotos hinzufÃgen â</gui>"
#: C/uploading.page:23(p)
-msgid "Choose the photographs that you want to upload on Flickr"
-msgstr "WÃhlen Sie die Fotos aus, die Sie zu Flickr Ãbertragen wollen."
+msgid ""
+"From the <gui>Add Photos</gui> window, choose the photographs that you would "
+"like to upload on Flickr. You can select one or multiple photographs at once."
+msgstr ""
+"WÃhlen Sie im Fenster <gui>Fotos hinzufÃgen</gui> die Fotos aus, die Sie zu "
+"Flickr hochladen wollen. Sie kÃnnen nur ein Foto oder auch mehrere "
+"gleichzeitig auswÃhlen."
-#: C/uploading.page:24(p)
+#: C/uploading.page:26(p)
msgid ""
"Choose an image and edit the title, description, tags, privacy, safety, type, "
"license and other data of image"
@@ -333,10 +339,18 @@ msgstr ""
"WÃhlen Sie ein Bild aus und bearbeiten Sie den Titel, die Markierungen, die "
"PrivatspÃhre, die Sicherheitsstufe und weitere Daten des Bildes."
-#: C/uploading.page:25(p)
+#: C/uploading.page:27(p)
msgid "When you finish add aditional description, click on Upload button"
msgstr "Sobald Sie fertig sind, klicken Sie auf den Knopf <gui>Hochladen</gui>."
+#: C/uploading.page:30(p)
+msgid ""
+"You also can add drag photos from the file manager (<gui>Nautilus</gui>) and "
+"drop them on the left pane."
+msgstr ""
+"Sie kÃnnen auch Fotos aus dem Fenster der Dateiverwaltung (<gui>Nautilus</"
+"gui>) in die linke Leiste ziehen und dort ablegen."
+
#: C/sets.page:8(desc)
msgid "Grouping pictures by set."
msgstr "Gruppieren von Fotos nach Album."
@@ -493,3 +507,9 @@ msgstr ""
#: C/index.page:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Mario BlÃttermann <mariobl freenet de, 2010, 2011."
+
+#~ msgid "Uploading photographs on Flickr."
+#~ msgstr "Hochladen von Fotos zu Flickr."
+
+#~ msgid "Choose the photographs that you want to upload on Flickr"
+#~ msgstr "WÃhlen Sie die Fotos aus, die Sie zu Flickr Ãbertragen wollen."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]