[rhythmbox] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Czech translation
- Date: Tue, 9 Aug 2011 17:43:14 +0000 (UTC)
commit 81a502acf33e985bd217e5e8d05cd5ea877d8d7b
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Tue Aug 9 19:42:43 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fa450ed..5fc8629 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-24 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-27 22:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-05 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-09 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "PÅehrÃvat a organizovat vaÅi hudebnà kolekce"
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3 ../shell/rb-shell.c:1229
-#: ../shell/rb-shell.c:2336
+#: ../shell/rb-shell.c:2335
msgid "Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox"
@@ -1456,8 +1456,9 @@ msgstr "Kontextovà panel"
msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
msgstr "Zobrazit informace vztahujÃcà se k prÃvÄ pÅehrÃvanà skladbÄ a umÄlci."
-#: ../plugins/context/AlbumTab.py:55 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105
-#: ../sources/rb-browser-source.c:151
+#: ../plugins/context/AlbumTab.py:55
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2416
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:151
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
msgid "Albums"
msgstr "Alba"
@@ -1695,7 +1696,24 @@ msgid ""
"Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
msgstr "Poskytuje implementaci specifikace rozhranà MediaServer2 D-Bus"
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1457
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1280
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1405
+#| msgid "Show _All Tracks"
+msgid "All Tracks"
+msgstr "VÅechny stopy"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2415
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:150
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
+msgid "Artists"
+msgstr "UmÄlci"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2417
+#| msgid "Genre"
+msgid "Genres"
+msgstr "ÅÃnry"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2426
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1081 ../sources/rb-display-page-group.c:92
msgid "Playlists"
msgstr "Seznamy skladeb"
@@ -2901,7 +2919,6 @@ msgid "Send tracks"
msgstr "Odeslanà stopy"
#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:39
-#| msgid "Quality"
msgid "Low quality"
msgstr "NÃzkà kvalita"
@@ -2910,7 +2927,6 @@ msgid "Normal quality"
msgstr "NormÃlnà kvalita"
#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:41
-#| msgid "Quality"
msgid "High quality"
msgstr "Vysokà kvalita"
@@ -2931,7 +2947,6 @@ msgid "Toggle fullscreen visual effects"
msgstr "PÅepnout vizuÃlnà efekty na celou obrazovku"
#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:395
-#| msgid "%s plays"
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"
@@ -3928,7 +3943,7 @@ msgstr "Pozastavit pÅehrÃvÃnÃ"
msgid "Stop playback"
msgstr "Zastavit pÅehrÃvÃnÃ"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:166 ../shell/rb-shell.c:2531
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:166 ../shell/rb-shell.c:2530
msgid "Couldn't display help"
msgstr "NepodaÅilo se zobrazit nÃpovÄdu"
@@ -4084,21 +4099,21 @@ msgstr "_Stavovà liÅta"
msgid "Change the visibility of the statusbar"
msgstr "ZmÄnit viditelnost stavovà liÅty"
-#: ../shell/rb-shell.c:1507
+#: ../shell/rb-shell.c:1506
msgid "Change the music volume"
msgstr "ZmÄnit hlasitost hudby"
-#: ../shell/rb-shell.c:2054
+#: ../shell/rb-shell.c:2053
msgid "Error while saving song information"
msgstr "Chyba pÅi uklÃdÃnà informacà o skladbÄ"
#. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2356
+#: ../shell/rb-shell.c:2355
#, c-format
msgid "%s (Paused)"
msgstr "%s (Pozastaveno)"
-#: ../shell/rb-shell.c:2449
+#: ../shell/rb-shell.c:2448
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Michal Bukovjan <bukm centrum cz>\n"
@@ -4108,7 +4123,7 @@ msgstr ""
"Petr KovÃÅ <pknbe volny cz>\n"
"Marek Äernockà <marek manet cz>"
-#: ../shell/rb-shell.c:2452
+#: ../shell/rb-shell.c:2451
msgid ""
"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4120,7 +4135,7 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation; buÄ verze 2 tÃto licence, nebo\n"
"(dle vlastnÃho uvÃÅenÃ) kterÃkoliv pozdÄjÅÃ verze.\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2456
+#: ../shell/rb-shell.c:2455
msgid ""
"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4132,7 +4147,7 @@ msgstr ""
" PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URÄITÃ ÃÄEL. DalÅÃ podrobnosti\n"
" hledejte v GNU General Public License.\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2460
+#: ../shell/rb-shell.c:2459
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -4143,60 +4158,60 @@ msgstr ""
"Inc.,\n"
"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2467
+#: ../shell/rb-shell.c:2466
msgid "Maintainers:"
msgstr "SprÃvci:"
-#: ../shell/rb-shell.c:2470
+#: ../shell/rb-shell.c:2469
msgid "Former Maintainers:"
msgstr "DÅÃvÄjÅÃ sprÃvci:"
-#: ../shell/rb-shell.c:2473
+#: ../shell/rb-shell.c:2472
msgid "Contributors:"
msgstr "PÅispÄvatelÃ:"
-#: ../shell/rb-shell.c:2475
+#: ../shell/rb-shell.c:2474
msgid "Music management and playback software for GNOME."
msgstr "Software pro sprÃvu a pÅehrÃvÃnà hudby pro prostÅedà GNOME."
-#: ../shell/rb-shell.c:2484
+#: ../shell/rb-shell.c:2483
msgid "Rhythmbox Website"
msgstr "Webovà strÃnka Rhythmboxu"
-#: ../shell/rb-shell.c:2576
+#: ../shell/rb-shell.c:2575
msgid "Configure Plugins"
msgstr "Nastavit pÅÃdavnà moduly"
-#: ../shell/rb-shell.c:2665
+#: ../shell/rb-shell.c:2664
msgid "Import Folder into Library"
msgstr "Importovat sloÅku do kolekce"
-#: ../shell/rb-shell.c:2684
+#: ../shell/rb-shell.c:2683
msgid "Import File into Library"
msgstr "Importovat soubor do kolekce"
-#: ../shell/rb-shell.c:3215 ../shell/rb-shell.c:3572
+#: ../shell/rb-shell.c:3214 ../shell/rb-shell.c:3571
#: ../sources/rb-play-queue-source.c:636
#, c-format
msgid "No registered source can handle URI %s"
msgstr "ÅÃdnà registrovanà zdroje nemohou obsluhovat URI %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3692
+#: ../shell/rb-shell.c:3691
#, c-format
msgid "No registered source matches URI %s"
msgstr "ÅÃdnà registrovanà zdroj neodpovÃdà adrese URI %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3725 ../shell/rb-shell.c:3768
+#: ../shell/rb-shell.c:3724 ../shell/rb-shell.c:3767
#, c-format
msgid "Unknown song URI: %s"
msgstr "NeznÃmà URI skladby: %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3777
+#: ../shell/rb-shell.c:3776
#, c-format
msgid "Unknown property %s"
msgstr "NeznÃmà vlastnost %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3791
+#: ../shell/rb-shell.c:3790
#, c-format
msgid "Invalid property type %s for property %s"
msgstr "Neplatnà typ vlastnosti %s pro vlastnost %s"
@@ -4318,11 +4333,6 @@ msgstr "PÅenÃÅÃ se stopa %d z %d"
#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:150
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
-msgid "Artists"
-msgstr "UmÄlci"
-
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:150
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
msgid "Search artists"
msgstr "Hledat umÄlce"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]