[nemiver] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] [l10n] Updated German translation
- Date: Sat, 6 Aug 2011 19:51:03 +0000 (UTC)
commit a6cb96e1fcaf96f5cd42591b2c7f033163195858
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date: Sat Aug 6 21:48:13 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 453 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 240 insertions(+), 213 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f615a4c..4e1bb7f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,16 +2,17 @@
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the nemiver package.
# Carsten Reith <carsten reith arcor de>, 2006.
-# Mario BlÃttermann <mariobl frenet de>, 2009-2011.
+# Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>, 2009-2011.
# Jakob Kramer <jakob kramer gmx de>, 2010.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 08:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-07 20:48+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-06 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,8 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../ui/workbench.ui.h:1
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:3
+#: ../ui/workbench.ui.h:1 ../data/nemiver.desktop.in.h:3
msgid "Nemiver"
msgstr "Nemiver"
@@ -87,8 +87,12 @@ msgid "Connect to remote target specified by HOST:PORT"
msgstr "Zum entfernten Ziel verbinden, das mit HOST:PORT angegeben wurde"
#: ../src/main.cc:157
-msgid "Where to look for shared libraries loaded by the inferior. Use in conjunction with --remote"
-msgstr "Wo nach gemeinsamen Bibliotheken geschaut wird, die durch den UnterstÃndigen geladen werden. Wird in Verbindung mit Â--remote verwendet."
+msgid ""
+"Where to look for shared libraries loaded by the inferior. Use in conjunction "
+"with --remote"
+msgstr ""
+"Wo nach gemeinsamen Bibliotheken geschaut wird, die durch den UnterstÃndigen "
+"geladen werden. Wird in Verbindung mit Â--remote verwendet."
#: ../src/main.cc:166
msgid "Show the version number of nemiver"
@@ -98,8 +102,7 @@ msgstr "Versionsnummer von Nemiver anzeigen"
msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
msgstr " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
-#: ../src/main.cc:235
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:261
+#: ../src/main.cc:235 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:261
msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
msgstr "Ein C/C++ Debugger fÃr GNOME"
@@ -108,12 +111,14 @@ msgid ""
"Please provide a local copy of the binary you intend to debug remotely.\n"
"Like this:\n"
msgstr ""
-"Bitte stellen Sie eine lokale Kopie der BinÃrdatei bereit, die Sie entfernt diagnostizieren mÃchten.\n"
+"Bitte stellen Sie eine lokale Kopie der BinÃrdatei bereit, die Sie entfernt "
+"diagnostizieren mÃchten.\n"
"Auf diese Weise:\n"
#: ../src/main.cc:334
msgid "Otherwise, find below the full set of nemiver options.\n"
-msgstr "Andernfalls finden Sie unten die vollstÃndigen Einstellungen von nemiver.\n"
+msgstr ""
+"Andernfalls finden Sie unten die vollstÃndigen Einstellungen von nemiver.\n"
#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:64
#, c-format
@@ -211,122 +216,127 @@ msgid "Select from _Target Executable"
msgstr "Aus _ausfÃhrbarem Ziel wÃhlen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:1
-msgid "<b>Assembly style</b>"
+msgid "<b>Assembly flavor</b>"
msgstr "<b>Assemblerstil</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:2
+msgid "<b>Assembly style</b>"
+msgstr "<b>Assemblerstil</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:3
msgid "<b>Editor Font</b>"
msgstr "<b>Editor-Schrift</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
msgid "<b>File Monitoring</b>"
msgstr "<b>DateiÃberwachung</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
msgid "<b>GDB binary</b>"
msgstr "<b>GDB-BinÃrdatei</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:6
msgid "<b>GDB follow fork mode</b>"
msgstr "<b>GDB-Modus Âfork folgenÂ</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
msgid "<b>Instructions</b>"
msgstr "<b>Anweisungen</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
msgid "<b>Line Numbers</b>"
msgstr "<b>Zeilennummern</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
msgstr "<b>Syntax-Hervorhebung</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:10
msgid "<b>Terminal</b>"
msgstr "<b>Terminal</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:10
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:11
msgid "<b>Visual Style</b>"
msgstr "<b>Erscheinungsbild</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:11
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:12
msgid "Ask each time"
msgstr "Jedes Mal nachfragen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:12
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:13
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswÃhlen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:13
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
msgid "Custom Font:"
msgstr "Benutzerdefinierte Schrift:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:15
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:15
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
msgid "Display line numbers"
msgstr "Zeilennummern anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:17
msgid "Do not reload the file"
msgstr "Datei nicht neu laden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:17
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:18
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:18
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:19
msgid "Enable syntax highlighting"
msgstr "Syntax-Hervorhebung aktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:19
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
msgid "Follow child"
msgstr "Kindprozess folgen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
msgid "Follow parent"
msgstr "Elternprozess folgen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
msgid "Mixed source and assembly"
msgstr "Quelle und Assembler gemischt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:23
msgid "Number of instructions to disassemble by default"
-msgstr "Voreingestellte Anzahl der Anweisungen, die disassembliert werden sollen"
+msgstr ""
+"Voreingestellte Anzahl der Anweisungen, die disassembliert werden sollen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:23
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:24
msgid "Path to the GDB binary used"
msgstr "Pfad zur verwendeten GDB-BinÃrdatei"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:24
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
msgid "Pure assembly"
msgstr "Reines Assembler"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
msgid "Reload the file"
msgstr "Datei neu laden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:28
msgid "Source Directories"
msgstr "Quellordner"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:28
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
msgid "Use launch terminal"
msgstr "Terminal verwenden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:30
msgid "Use system monospace font"
msgstr "Dicktengleiche Schrift des Systems verwenden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:30
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:31
msgid "When a source file is changed:"
msgstr "Beim Ãndern einer Quelldatei:"
@@ -387,7 +397,7 @@ msgid "Saved Sessions"
msgstr "Gespeicherte Sitzungen"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3555
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3530
msgid "Inspect a Variable"
msgstr "Variable untersuchen"
@@ -404,8 +414,12 @@ msgid "<b>Choose Overloaded Function</b>"
msgstr "<b>Ãberladene Funktion wÃhlen</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:2
-msgid "Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list below."
-msgstr "Mehrere Funktionen stimmen mit dem angegebenen Namen Ãberein. Bitte wÃhlen Sie eine Funktion aus der nachfolgenden Liste."
+msgid ""
+"Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list "
+"below."
+msgstr ""
+"Mehrere Funktionen stimmen mit dem angegebenen Namen Ãberein. Bitte wÃhlen "
+"Sie eine Funktion aus der nachfolgenden Liste."
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:3
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:8
@@ -505,7 +519,6 @@ msgid "_Source Location:"
msgstr "_Quellort:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:1
-#| msgid "<b>Call a function:</b>"
msgid "<b>Jump to location:</b>"
msgstr "<b>Springen zur Position:</b>"
@@ -514,7 +527,6 @@ msgid "Break at destination"
msgstr "Haltepunkt am Ziel"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:8
-#| msgid "Select Location For %s"
msgid "Set location to jump to"
msgstr "Zielposition auswÃhlen"
@@ -607,35 +619,35 @@ msgstr "Ausdruck"
msgid "Ignore count"
msgstr "Anzahl ignorieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:337
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:347
msgid "breakpoint"
msgstr "Haltepunkt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:341
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:351
msgid "watchpoint"
msgstr "Ãberwachungspunkt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:344
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:354
msgid "countpoint"
msgstr "ZÃhlpunkt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:347
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:357
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:407
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:417
msgid "_Delete"
msgstr "_LÃschen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:408
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
msgid "Remove this breakpoint"
msgstr "Diesen Haltepunkt entfernen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:417
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:427
msgid "_Go to Source"
msgstr "_Gehe zu Quelldatei"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:428
msgid "Find this breakpoint in the source editor"
msgstr "Haltepunkt im Quelltext-Editor finden"
@@ -665,202 +677,198 @@ msgid "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
msgstr "(Hier klicken, um die nÃchsten %d Zeilen des Aufruf-Stacks anzuzeigen)"
#. labels for widget tabs in the status notebook
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:109
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:110
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:110
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:111
msgid "Target Terminal"
msgstr "Ziel-Terminal"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:111
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:112
msgid "Breakpoints"
msgstr "Haltepunkte"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:112
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:113
msgid "Registers"
msgstr "Register"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:113
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:114
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1761
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1810
msgid "Reached end of file"
msgstr "Ende der Datei ist erreicht"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1764
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1813
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "Zeichenkette %s konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2235
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2284
msgid "Change to standard Breakpoint"
msgstr "Zum vorgegebenen Haltepunkt Ãndern"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2238
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2287
msgid "Change to Countpoint"
msgstr "Zu ZÃhlpunkt Ãndern"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2240
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2289
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt _entfernen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2243
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2292
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt deaktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2245
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2294
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt aktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2248
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2297
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "_Haltepunkt setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2250
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2299
msgid "Set Countpoint"
msgstr "ZÃhlpunkt setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2443
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2492
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (Pfad=Â%sÂ, Kennung=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2457
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2506
msgid "Connected to remote target !"
msgstr "Verbindung zum entfernten Ziel hergestellt!"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2637
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2686
msgid "Program exited"
msgstr "Programm wurde beendet"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2671
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2720
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Der Prozess der darunter liegenden Debugger-Engine wurde beendet."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2753
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2802
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "Ziel erhielt ein Signal: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2768
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2817
#, c-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3009
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2985
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
msgstr "Datei %s wurde geÃndert. Wollen Sie diese neu laden?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3318
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "Sitzung auf Platte _speichern"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Die laufende Debugging-Sitzung auf Platte speichern"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3328
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3303
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "Vom laufenden Programm _lÃsen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Debugger vom laufenden Ziel lÃsen, ohne es abzuwÃrgen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3343
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3318
msgid "_Restart"
msgstr "_Neustart"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
msgstr "Ziel neu starten, diesen Prozess abwÃrgen und einen neuen starten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3357
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3332
msgid "_Next"
msgstr "_Weiter"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3358
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3333
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
-msgstr "NÃchste Zeile ausfÃhren, die nÃchste Funktion Ãberspringen, falls vorhanden"
+msgstr ""
+"NÃchste Zeile ausfÃhren, die nÃchste Funktion Ãberspringen, falls vorhanden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3367
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3342
msgid "_Step"
msgstr "Einzel_schritt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3368
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3343
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr "NÃchste Zeile ausfÃhren, in nÃchste Funktion springen, falls vorhanden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3377
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3352
msgid "Step _Out"
msgstr "Heraus_springen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3378
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "AusfÃhrung der aktuellen Funktion beenden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3387
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3362
msgid "Step Into asm"
msgstr "Asm nachfolgen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3388
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "Der nÃchsten Assembler-Anweisung nachfolgen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3397
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3372
msgid "Step Over asm"
msgstr "Asm abarbeiten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3398
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3373
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "Die nÃchste Assembler-Anweisung abarbeiten und Ãberspringen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3407
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3382
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortfahren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3408
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "ProgrammausfÃhrung bis zum nÃchsten Haltepunkt fortsetzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3417
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3392
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Bis zum Cursor ausfÃhren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3418
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3393
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr "ProgrammausfÃhrung bis zur ausgewÃhlten Zeile fortsetzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
-#| msgid "Run to Cursor"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
msgid "Jump to cursor"
msgstr "Zum Cursor springen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3429
-#| msgid ""
-#| "Continue program execution until the currently selected line is reached"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
msgid "Jump to the currently selected line"
msgstr "Zur ausgewÃhlten Zeile springen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3439
-#| msgid "Run to Cursor"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3414
msgid "Jump and stop to cursor"
msgstr "Bis zum Cursor springen und anhalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3440
-#| msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3415
msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
msgstr "In der gegenwÃrtigen Zeile einen Haltepunkt setzen und dorthin springen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3452
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3427
msgid "Jump to a given location"
msgstr "Zu einem angegebenen Ziel springen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3453
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
msgid "Select a given code location and jump there"
msgstr "Eine Codeposition auswÃhlen und dorthin springen"
@@ -871,11 +879,11 @@ msgstr "Eine Codeposition auswÃhlen und dorthin springen"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3471
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3446
msgid "Toggle _Breakpoint"
msgstr "_Haltepunkt setzen/entfernen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3447
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "An der jetzigen Cursor-Position einen Haltepunkt setzen/entfernen"
@@ -886,13 +894,15 @@ msgstr "An der jetzigen Cursor-Position einen Haltepunkt setzen/entfernen"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3489
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3464
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt aktivieren/deaktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3490
-msgid "Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
-msgstr "An der jetzigen Cursor-Position gesetzten Haltepunkt aktivieren/deaktivieren"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3465
+msgid ""
+"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
+msgstr ""
+"An der jetzigen Cursor-Position gesetzten Haltepunkt aktivieren/deaktivieren"
#. Depending on the context we will want this string to be
#. either "Set Countpoint", or "Change to Countpoint", or
@@ -902,300 +912,313 @@ msgstr "An der jetzigen Cursor-Position gesetzten Haltepunkt aktivieren/deaktivi
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3510
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
msgid "Toggle _Countpoint"
msgstr "_ZÃhlpunkt umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3511
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3486
msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
msgstr "An der jetzigen Cursor-Position einen ZÃhlpunkt setzen/entfernen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3521
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Haltepunkt setzen â"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3522
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3497
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "In einer Funktion oder Zeilennummer einen Haltepunkt setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3531
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3506
msgid "Set Breakpoint with dialog..."
msgstr "Haltepunkt mittels Dialog setzen â"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3532
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "In der gegenwÃrtigen Zeile einen Haltepunkt mittels Dialog setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3543
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3518
msgid "Set Watchpoint with dialog..."
msgstr "Ãberwachungspunkt mittels Dialog setzen â"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3544
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3519
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Ãberwachungspunkt mittels Dialog setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3556
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3531
msgid "Inspect a global or local variable"
msgstr "Globale oder lokale Variable untersuchen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3566
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3541
msgid "Call a function"
msgstr "Eine Funktion aufrufen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3567
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3542
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Im zu debuggenden Programm eine Funktion aufrufen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3576
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3551
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Alle globalen Variablen anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3577
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3552
msgid "Display all global variables"
msgstr "Alle globalen Variablen anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3587
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3562
msgid "Refresh locals"
msgstr "Lokal auffrischen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3588
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3563
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Variablenliste lokal zur aktuellen Funktion auffrischen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3597
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3572
msgid "Show assembly"
msgstr "Assembler anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3598
-msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged, in another tab"
-msgstr "Den Assemblercode des Quelltextes, der gerade diagnostiziert wird, in einem neuen Reiter anzeigen"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3573
+msgid ""
+"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
+"another tab"
+msgstr ""
+"Den Assemblercode des Quelltextes, der gerade diagnostiziert wird, in einem "
+"neuen Reiter anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3610
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3585
msgid "Switch to assembly"
msgstr "Auf Assembleransicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3611
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3586
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
-msgstr "Den Assemblercode des Quelltextes anzeigen, der gerade diagnostiziert wird"
+msgstr ""
+"Den Assemblercode des Quelltextes anzeigen, der gerade diagnostiziert wird"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3623
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3598
msgid "Switch to source"
msgstr "Auf Quellansicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3624
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3599
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "Den Quelltext anzeigen, der diagnostiziert wird"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3636
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3611
msgid "Stop"
msgstr "Anhalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3637
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3612
msgid "Stop the Debugger"
msgstr "Debugger anhalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3649
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3624
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3660
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3635
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Auf Ziel-Terminalansicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3671
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3646
msgid "Switch to Context View"
msgstr "Auf Kontext-Ansicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3682
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3657
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Auf Haltepunkt-Ansicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3693
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3668
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Auf Registeransicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3705
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3680
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Auf Speicheransicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3715
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3690
msgid "Show Commands"
msgstr "Befehle anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3716
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3691
msgid "Show the debugger commands tab"
msgstr "Den Debugger-Befehls-Reiter anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3725
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3700
msgid "Show Errors"
msgstr "Fehler anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3726
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3701
msgid "Show the errors tab"
msgstr "Fehler-Reiter anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3735
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3710
msgid "Show Output"
msgstr "Ausgabe anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3736
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3711
msgid "Show the debugged target output tab"
msgstr "Das Debug-Ziel im Ausgabe-Reiter zeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3746
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3721
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3756
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3731
msgid "_Open Source File ..."
msgstr "_Quelldatei Ãffnen â"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3757
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3732
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Quelldatei zur Ansicht Ãffnen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3766
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3741
msgid "Load _Executable..."
msgstr "_AusfÃhren â"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3767
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3742
msgid "Execute a program"
msgstr "Ein Programm ausfÃhren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3777
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3752
msgid "_Load Core File..."
msgstr "Core-Datei _laden â"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3778
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3753
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Core-Datei von Platte laden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3788
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3763
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "An ein laufendes Programm an_hÃngen â"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3789
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3764
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Bereits laufendes Programm debuggen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3799
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3774
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "Mit entferntem Ziel _verbinden â"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3800
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3775
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
-msgstr "Zum Debuggen eines entfernten Ziels eine Verbindung zu einem Debugging-Server herstellen"
+msgstr ""
+"Zum Debuggen eines entfernten Ziels eine Verbindung zu einem Debugging-Server "
+"herstellen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3811
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3786
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Gespeicherte Sitzung _wiederherstellen..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3812
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3787
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Eine vorher gespeicherte Debugging-Sitzung Ãffnen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3822
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3797
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3823
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3798
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Einstellungen der laufenden Sitzungen bearbeiten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3837
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3812
msgid "_Reload Source File"
msgstr "Quelldatei neu _laden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3838
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3813
msgid "Reloads the source file"
msgstr "LÃdt die Quelldatei neu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3847
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3822
msgid "_Close Source File"
msgstr "_Quelldatei schlieáen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3848
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3823
msgid "Close the opened file"
msgstr "Offene Datei schlieáen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3857
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3832
msgid "_Find"
msgstr "_Suchen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3858
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3833
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Text-Zeichenkette in Datei suchen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4260
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4253
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "%s s_chlieáen"
#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
#. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6150
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6127
msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
-msgstr "Entschuldigung, aber es ist unmÃglich, einen entfernten UnterstÃndigen neu zu starten."
+msgstr ""
+"Entschuldigung, aber es ist unmÃglich, einen entfernten UnterstÃndigen neu zu "
+"starten."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6266
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6245
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Datei Â%s konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6330
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6472
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6507
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6309
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6451
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6486
#, c-format
msgid "Could not load program: %s"
msgstr "Das Programm konnte nicht geladen werden: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6409
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6388
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "Sie kÃnnen nicht an Nemiver selbst anhÃngen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6414
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6393
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "Sie kÃnnen nicht an die darunter liegende Debugger-Engine anhÃngen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6694
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6673
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "Debugger konnte nicht angehalten werden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6933
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6912
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "UngÃltige Zeilennummer: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8502
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8481
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8528
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8507
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8554
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8533
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8826
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8805
#, c-format
-msgid "There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from the debugger?"
-msgstr "Das Debugging fÃr ein Programm lÃuft derzeit. Wollen Sie den Debugger wirklich verlassen?"
+msgid ""
+"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
+"the debugger?"
+msgstr ""
+"Das Debugging fÃr ein Programm lÃuft derzeit. Wollen Sie den Debugger "
+"wirklich verlassen?"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:127
msgid "Expand _Selected"
msgstr "Au_gewÃhlte ausklappen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:130
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:133
msgid "Expand _All"
msgstr "_Alle ausklappen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:135
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:143
msgid "_Collapse"
msgstr "Ein_klappen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:415
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:426
msgid "Loading Files from target executable..."
msgstr "Dateien des ausfÃhrbaren Ziels werden geladen â"
@@ -1219,11 +1242,11 @@ msgstr "Zeigen"
msgid "Group By:"
msgstr "Gruppieren nach:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:138
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:139
msgid "Choose directory"
msgstr "Ordner auswÃhlen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:238
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:244
msgid "Source directories"
msgstr "Quellordner"
@@ -1255,28 +1278,28 @@ msgid "Thread ID"
msgstr "Thread-Kennung"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:125
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:239
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:238
msgid "_Copy variable name"
msgstr "Variablenname ko_pieren"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:126
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:240
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:239
msgid "Copy the variable path expression to the clipboard"
msgstr "Variablenpfad-Ausdruck in die Zwischenablage kopieren"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:137
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:251
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:250
msgid "_Copy variable value"
msgstr "Variablenwert _kopieren"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:138
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:252
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:251
msgid "Copy the variable value to the clipboard"
msgstr "Variablenwert in die Zwischenablage kopieren"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:218
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:481
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:301
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:480
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:302
#, c-format
msgid ""
"Variable type is: \n"
@@ -1285,31 +1308,35 @@ msgstr ""
"Variablentyp ist: \n"
" %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:125
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:124
msgid "Local Variables"
msgstr "Lokale Variablen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:132
msgid "Function Arguments"
msgstr "Funktionsargumente"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:263
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:262
msgid "Create watchpoint"
msgstr "Ãberwachungspunkt erzeugen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:264
-msgid "Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
-msgstr "Einen Ãberwachungspunkt erzeugen, welcher auslÃst, wenn sich der Wert des Ausdrucks Ãndert"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:263
+msgid ""
+"Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
+msgstr ""
+"Einen Ãberwachungspunkt erzeugen, welcher auslÃst, wenn sich der Wert des "
+"Ausdrucks Ãndert"
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:614
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:611
#, c-format
msgid "Line: %i, Column: %i"
msgstr "Zeile: %i, Spalte: %i"
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1403
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1398
#, c-format
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
-msgstr "Datei %s kann nicht geladen werden, da sich die Kodierung von %s unterscheidet"
+msgstr ""
+"Datei %s kann nicht geladen werden, da sich die Kodierung von %s unterscheidet"
#: ../src/uicommon/nmv-ui-utils.cc:90
msgid "Do not ask me again"
@@ -1406,8 +1433,8 @@ msgstr "Variable"
#~ "Please add the encoding of that file to the values of the gconf key, and "
#~ "resume debugging"
#~ msgstr ""
-#~ "Die Kodierung der Datei %s wird nicht in den Werten des GConf-SchlÃssels %"
-#~ "s aufgelistet. Bitte fÃgen Sie diese Kodierung zu den SchlÃsselwerten "
+#~ "Die Kodierung der Datei %s wird nicht in den Werten des GConf-SchlÃssels "
+#~ "%s aufgelistet. Bitte fÃgen Sie diese Kodierung zu den SchlÃsselwerten "
#~ "hinzu und setzen Sie das Debugging fort."
#~ msgid "Switch to Call Stack View"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]