[gimp-help-2] l10n: Updated Greek translation for gimp help
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] l10n: Updated Greek translation for gimp help
- Date: Sat, 6 Aug 2011 10:51:19 +0000 (UTC)
commit 34127b7ceb35a27836f188f65663dd2480ceed11
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Sat Aug 6 13:51:10 2011 +0300
l10n: Updated Greek translation for gimp help
po/el/menus/colors/auto.po | 346 +++++++--------------
po/el/menus/colors/info.po | 231 +++++---------
po/el/menus/colors/map.po | 749 +++++++++++++++-----------------------------
po/el/preface.po | 180 ++++++------
4 files changed, 538 insertions(+), 968 deletions(-)
---
diff --git a/po/el/menus/colors/auto.po b/po/el/menus/colors/auto.po
index 64aa950..4ae3e93 100644
--- a/po/el/menus/colors/auto.po
+++ b/po/el/menus/colors/auto.po
@@ -1,13 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Project-Id-Version: menus~colors~auto.master.el.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-14 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-05 08:21+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>\n"
+"Language-Team: greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plurals=(n !=1)\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -17,23 +20,19 @@ msgstr ""
#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:59(None)
#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:72(None)
#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:57(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'; "
-"md5=a33d190d14dbff2cc22559afe586614b"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'; md5=a33d190d14dbff2cc22559afe586614b"
+msgstr "@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'; md5=a33d190d14dbff2cc22559afe586614b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:87(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'; "
-"md5=047e4fec700babd6f8a2f9a3be6b8c6f"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'; md5=047e4fec700babd6f8a2f9a3be6b8c6f"
+msgstr "@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'; md5=047e4fec700babd6f8a2f9a3be6b8c6f"
#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:14(title)
#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:21(primary)
msgid "White Balance"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ"
#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:17(primary)
#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:16(primary)
@@ -42,39 +41,23 @@ msgstr ""
#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:16(primary)
#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:16(primary)
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ"
#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:18(secondary)
msgid "White balance"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ"
#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:24(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>White Balance</guimenuitem> command automatically adjusts "
-"the colors of the active layer by stretching the Red, Green and Blue "
-"channels separately. To do this, it discards pixel colors at each end of the "
-"Red, Green and Blue histograms which are used by only 0.05% of the pixels in "
-"the image and stretches the remaining range as much as possible. The result "
-"is that pixel colors which occur very infrequently at the outer edges of the "
-"histograms (perhaps bits of dust, etc.) do not negatively influence the "
-"minimum and maximum values used for stretching the histograms, in comparison "
-"with <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Stretch Contrast</link>. Like "
-"<quote>Stretch Contrast</quote>, however, there may be hue shifts in the "
-"resulting image."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>White Balance</guimenuitem> command automatically adjusts the colors of the active layer by stretching the Red, Green and Blue channels separately. To do this, it discards pixel colors at each end of the Red, Green and Blue histograms which are used by only 0.05% of the pixels in the image and stretches the remaining range as much as possible. The result is that pixel colors which occur very infrequently at the outer edges of the histograms (perhaps bits of dust, etc.) do not negatively influence the minimum and maximum values used for stretching the histograms, in comparison with <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Stretch Contrast</link>. Like <quote>Stretch Contrast</quote>, however, there may be hue shifts in the resulting image."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ<guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem> ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ 0,05% ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ (ÎÏÏÏ, ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, ÎÎ ».) ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link>. ÎÏÏÏ ÏÏÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>, ÏÎÏÏ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. "
#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:38(para)
-msgid ""
-"This command suits images with poor white or black. Since it tends to create "
-"pure white (and black), it may be useful e.g. to enhance photographs."
-msgstr ""
+msgid "This command suits images with poor white or black. Since it tends to create pure white (and black), it may be useful e.g. to enhance photographs."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÏÏ ÎÏÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ (ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ), ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ Ï.Ï. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ."
#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:43(para)
-msgid ""
-"<guimenuitem>White Balance</guimenuitem> operates on layers from RGB images. "
-"If the image is Indexed or Grayscale, the menu item is insensitive and "
-"grayed out."
-msgstr ""
+msgid "<guimenuitem>White Balance</guimenuitem> operates on layers from RGB images. If the image is Indexed or Grayscale, the menu item is insensitive and grayed out."
+msgstr "Î <guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ."
#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:50(title)
#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:33(title)
@@ -82,18 +65,15 @@ msgstr ""
#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:50(title)
#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:35(title)
msgid "Activate the Command"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:53(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
-"guisubmenu><guimenuitem>WhiteÂBalance</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu><guimenuitem>WhiteÂBalance</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:66(title)
msgid "<quote>White Balance</quote> example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ</quote>"
#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:68(title)
#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:51(title)
@@ -101,13 +81,11 @@ msgstr ""
#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:68(title)
#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:53(title)
msgid "Original image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:75(para)
-msgid ""
-"The active layer and its Red, Green and Blue histograms before <quote>White "
-"Balance</quote>."
-msgstr ""
+msgid "The active layer and its Red, Green and Blue histograms before <quote>White Balance</quote>."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ <quote>ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</quote>."
#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:83(title)
#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:66(title)
@@ -115,326 +93,220 @@ msgstr ""
#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:83(title)
#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:68(title)
msgid "Image after the command"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:90(para)
-msgid ""
-"The active layer and its Red, Green and Blue histograms after <quote>White "
-"Balance</quote>. Poor white areas in the image became pure white."
-msgstr ""
+msgid "The active layer and its Red, Green and Blue histograms after <quote>White Balance</quote>. Poor white areas in the image became pure white."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ <quote>ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</quote>. ÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ."
#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:95(para)
#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:78(para)
-msgid ""
-"Histogram stretching creates gaps between the pixel columns, giving it a "
-"striped look."
-msgstr ""
+msgid "Histogram stretching creates gaps between the pixel columns, giving it a striped look."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:70(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/normalize.png'; "
-"md5=4465af0091f3e4475ac0ee38959197cb"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/auto/normalize.png'; md5=4465af0091f3e4475ac0ee38959197cb"
+msgstr "@@image: 'images/menus/colors/auto/normalize.png'; md5=4465af0091f3e4475ac0ee38959197cb"
#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:13(title)
#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:17(secondary)
#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:20(primary)
msgid "Normalize"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:23(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Normalize</guimenuitem> command scales the brightness "
-"values of the active layer so that the darkest point becomes black and the "
-"brightest point becomes as bright as possible, without altering its hue. "
-"This is often a <quote>magic fix</quote> for images that are dim or washed "
-"out. <quote>Normalize</quote> works on layers from RGB, Grayscale, and "
-"Indexed images."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Normalize</guimenuitem> command scales the brightness values of the active layer so that the darkest point becomes black and the brightest point becomes as bright as possible, without altering its hue. This is often a <quote>magic fix</quote> for images that are dim or washed out. <quote>Normalize</quote> works on layers from RGB, Grayscale, and Indexed images."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ</quote> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. Î <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ RGB, ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ."
#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:36(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menu bar through "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Normalize</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu><guimenuitem>Normalize</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:49(title)
msgid "<quote>Normalize</quote>Example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:58(para)
-msgid ""
-"The active layer and its Red, Green and Blue histograms before "
-"<quote>Normalize</quote>."
-msgstr ""
+msgid "The active layer and its Red, Green and Blue histograms before <quote>Normalize</quote>."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>."
#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:73(para)
-msgid ""
-"The active layer and its Red, Green and Blue histograms after "
-"<quote>Normalize</quote>. The contrast is enhanced."
-msgstr ""
+msgid "The active layer and its Red, Green and Blue histograms after <quote>Normalize</quote>. The contrast is enhanced."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</quote>. Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:86(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'; "
-"md5=2000746549b6f65af80e17d64ff69021"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'; md5=2000746549b6f65af80e17d64ff69021"
+msgstr "@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'; md5=2000746549b6f65af80e17d64ff69021"
#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:14(title)
#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:18(secondary)
#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:21(primary)
msgid "Equalize"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:23(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Equalize</guimenuitem> command automatically adjusts the "
-"brightness of colors across the active layer so that the histogram for the "
-"Value channel is as nearly flat as possible, that is, so that each possible "
-"brightness value appears at about the same number of pixels as every other "
-"value. You can see this in the histograms in the example below, in that "
-"pixel colors which occur frequently in the image are stretched further apart "
-"than pixel colors which occur only rarely. The results of this command can "
-"vary quite a bit. Sometimes <quote>Equalize</quote> works very well to "
-"enhance the contrast in an image, bringing out details which were hard to "
-"see before. Other times, the results look very bad. It is a very powerful "
-"operation and it is worth trying to see if it will improve your image. It "
-"works on layers from RGB and Grayscale images. If the image is Indexed, the "
-"menu entry is insensitive and grayed out."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Equalize</guimenuitem> command automatically adjusts the brightness of colors across the active layer so that the histogram for the Value channel is as nearly flat as possible, that is, so that each possible brightness value appears at about the same number of pixels as every other value. You can see this in the histograms in the example below, in that pixel colors which occur frequently in the image are stretched further apart than pixel colors which occur only rarely. The results of this command can vary quite a bit. Sometimes <quote>Equalize</quote> works very well to enhance the contrast in an image, bringing out details which were hard to see before. Other times, the results look very bad. It is a very powerful operation and it is worth trying to see if it will improve your image. It works on layers from RGB and Grayscale images. If the image is Indexed, the menu entry is insensitive and grayed out."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem> ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ½Î ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ Î <quote>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</quote> ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ. ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:44(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Equalize</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu><guimenuitem>Equalize</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:54(para)
-msgid ""
-"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>Page_Down</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
+msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page_Down</keycap></keycombo>."
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page_Down</keycap></keycombo>."
#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:65(title)
msgid "<quote>Equalize</quote> example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote>"
#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:74(para)
-msgid ""
-"The active layer and its Red, Green, Blue histograms before <quote>Equalize</"
-"quote>."
-msgstr ""
+msgid "The active layer and its Red, Green, Blue histograms before <quote>Equalize</quote>."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ <quote>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ</quote>."
#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:89(para)
msgid "The active layer and its Red, Green, Blue histograms after treatment."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:93(para)
-msgid ""
-"Histogram stretching creates gaps between pixel columns giving it a striped "
-"look."
-msgstr ""
+msgid "Histogram stretching creates gaps between pixel columns giving it a striped look."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:76(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'; "
-"md5=2f419878c979c9438078646bd21d8f53"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'; md5=2f419878c979c9438078646bd21d8f53"
+msgstr "@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'; md5=2f419878c979c9438078646bd21d8f53"
#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:13(title)
#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:20(primary)
msgid "Color Enhance"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:17(secondary)
msgid "Color enhance"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:23(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Color Enhance</guimenuitem> command increases the "
-"saturation range of the colors in the layer, without altering brightness or "
-"hue. It does this by converting the colors to HSV space, measuring the range "
-"of saturation values across the image, then stretching this range to be as "
-"large as possible, and finally converting the colors back to RGB. It is "
-"similar to <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Stretch Contrast</link>, "
-"except that it works in the HSV color space, so it preserves the hue. It "
-"works on layers from RGB and Indexed images. If the image is Grayscale, the "
-"menu entry is insensitive and grayed out."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Color Enhance</guimenuitem> command increases the saturation range of the colors in the layer, without altering brightness or hue. It does this by converting the colors to HSV space, measuring the range of saturation values across the image, then stretching this range to be as large as possible, and finally converting the colors back to RGB. It is similar to <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Stretch Contrast</link>, except that it works in the HSV color space, so it preserves the hue. It works on layers from RGB and Indexed images. If the image is Grayscale, the menu entry is insensitive and grayed out."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem> ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎÏ Î ÎÏÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ HSV ÏÏÏÎ, ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎ RGB. ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link>, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ HSV, ÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏ RGB ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:37(title)
msgid "Activate the command"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:40(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
-"guisubmenu><guimenuitem>ColorÂEnhance</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu><guimenuitem>ColorÂEnhance</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:53(title)
msgid "<quote>Color Enhance</quote> example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote>"
#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:55(title)
msgid "<quote>Color Enhance</quote> example (Original image)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote> (ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ)"
#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:62(para)
-msgid ""
-"The active layer and its Red, Green and Blue histograms before <quote>Color "
-"Enhance</quote>."
-msgstr ""
+msgid "The active layer and its Red, Green and Blue histograms before <quote>Color Enhance</quote>."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote>."
#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:70(title)
msgid "<quote>Color Enhance</quote> example (Image after the command)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote> (ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ)"
#: src/menus/colors/auto/color-enhance.xml:79(para)
-msgid ""
-"The active layer and its Red, Green and Blue histograms after <quote>Color "
-"Enhance</quote>. The result may not always be what you expect."
-msgstr ""
+msgid "The active layer and its Red, Green and Blue histograms after <quote>Color Enhance</quote>. The result may not always be what you expect."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote>. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:87(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'; "
-"md5=7af9a55590071580eef4731b51cef312"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'; md5=7af9a55590071580eef4731b51cef312"
+msgstr "@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'; md5=7af9a55590071580eef4731b51cef312"
#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:13(title)
#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:20(primary)
msgid "Stretch Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:17(secondary)
msgid "Stretch contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:23(primary)
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:26(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Stretch Contrast</guimenuitem> command automatically "
-"stretches the histogram values in the active layer. For each channel of the "
-"active layer, it finds the minimum and maximum values and uses them to "
-"stretch the Red, Green and Blue histograms to the full contrast range. The "
-"bright colors become brighter and the dark colors become darker, which "
-"increases the contrast. This command produces a somewhat similar effect to "
-"the <link linkend=\"plug-in-normalize\">Normalize</link> command, except "
-"that it works on each color channel of the layer individually. This usually "
-"leads to color shifts in the image, so it may not produce the desired "
-"result. <quote>Stretch Contrast</quote> works on layers of RGB, Grayscale "
-"and Indexed images. Use <quote>Stretch Contrast</quote> only if you want to "
-"remove an undesirable color tint from an image which should contain pure "
-"white and pure black."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Stretch Contrast</guimenuitem> command automatically stretches the histogram values in the active layer. For each channel of the active layer, it finds the minimum and maximum values and uses them to stretch the Red, Green and Blue histograms to the full contrast range. The bright colors become brighter and the dark colors become darker, which increases the contrast. This command produces a somewhat similar effect to the <link linkend=\"plug-in-normalize\">Normalize</link> command, except that it works on each color channel of the layer individually. This usually leads to color shifts in the image, so it may not produce the desired result. <quote>Stretch Contrast</quote> works on layers of RGB, Grayscale and Indexed images. Use <quote>Stretch Contrast</quote> only if you want to remove an undesirable color tint from an image which should contain pure white and pure black."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem> ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"plug-in-normalize\">ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</link>, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ
ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. Î <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ RGB, ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÏÎ."
#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:42(para)
-msgid ""
-"This command is also similar to the <link linkend=\"gimp-layer-white-balance"
-"\">Color Balance</link> command, but it does not reject any of the very dark "
-"or very bright pixels, so the white might be impure."
-msgstr ""
+msgid "This command is also similar to the <link linkend=\"gimp-layer-white-balance\">Color Balance</link> command, but it does not reject any of the very dark or very bright pixels, so the white might be impure."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"gimp-layer-white-balance\">ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</link>, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ."
#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:53(para)
-msgid ""
-"This command can be accessed from an image menubar as "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
-"guisubmenu><guimenuitem>StretchÂContrast</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "This command can be accessed from an image menubar as <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu><guimenuitem>StretchÂContrast</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:66(title)
msgid "<quote>Stretch Contrast</quote> Example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:75(para)
-msgid ""
-"The layer and its Red, Green and Blue histograms before <quote>Stretch "
-"Contrast</quote>."
-msgstr ""
+msgid "The layer and its Red, Green and Blue histograms before <quote>Stretch Contrast</quote>."
+msgstr "Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>."
#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:90(para)
-msgid ""
-"The layer and its Red and Green and Blue histograms after <quote>Stretch "
-"Contrast</quote>. The pixel columns do not reach the right end of the "
-"histogram (255) because of a few very bright pixels, unlike <quote>White "
-"Balance</quote>."
-msgstr ""
+msgid "The layer and its Red and Green and Blue histograms after <quote>Stretch Contrast</quote>. The pixel columns do not reach the right end of the histogram (255) because of a few very bright pixels, unlike <quote>White Balance</quote>."
+msgstr "Î ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</quote>. ÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ (255) ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ <quote>ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ</quote>."
#: src/menus/colors/auto/c-astretch.xml:97(para)
-msgid ""
-"Histogram stretching creates gaps between the pixel columns, giving it a "
-"stripped look."
-msgstr ""
+msgid "Histogram stretching creates gaps between the pixel columns, giving it a stripped look."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:72(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'; "
-"md5=fb016a380256c6bbf3a302281a432904"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'; md5=fb016a380256c6bbf3a302281a432904"
+msgstr "@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'; md5=fb016a380256c6bbf3a302281a432904"
#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:13(title)
#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:20(primary)
msgid "Stretch HSV"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ HSV"
#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:17(secondary)
msgid "Stretch colors in HSV space"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎ HSV"
#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:23(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Stretch HSV</guimenuitem> command does the same thing as "
-"the <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Stretch Contrast</link> command, "
-"except that it works in HSV color space, rather than RGB color space, and it "
-"preserves the Hue. Thus, it independently stretches the ranges of the Hue, "
-"Saturation and Value components of the colors. Occasionally the results are "
-"good, often they are a bit odd. <quote>Stretch HSV</quote> operates on "
-"layers from RGB and Indexed images. If the image is Grayscale, the menu "
-"entry is insensitive and grayed out."
-msgstr ""
+msgid "The <guimenuitem>Stretch HSV</guimenuitem> command does the same thing as the <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Stretch Contrast</link> command, except that it works in HSV color space, rather than RGB color space, and it preserves the Hue. Thus, it independently stretches the ranges of the Hue, Saturation and Value components of the colors. Occasionally the results are good, often they are a bit odd. <quote>Stretch HSV</quote> operates on layers from RGB and Indexed images. If the image is Grayscale, the menu entry is insensitive and grayed out."
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ HSV</guimenuitem> ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ Î ÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</link>, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ HSV, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ RGB ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎ. Î <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎ HSV</quote> ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ RGB ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ."
#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:38(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</"
-"guisubmenu><guimenuitem>StretchÂHSV</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menubar through <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Auto</guisubmenu><guimenuitem>StretchÂHSV</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÏÏÎÎÏÎ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÏÎ HSV</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:51(title)
msgid "<quote>Stretch HSV</quote> example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎ HSV</quote>"
#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:60(para)
-msgid ""
-"The active layer and its Red, Green and Blue histograms before "
-"<quote>Stretch HSV</quote>."
-msgstr ""
+msgid "The active layer and its Red, Green and Blue histograms before <quote>Stretch HSV</quote>."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎ HSV</quote>."
#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:75(para)
-msgid ""
-"The active layer and its Red, Green and Blue histograms after <quote>Stretch "
-"HSV</quote>. Contrast, luminosity and hues are enhanced."
-msgstr ""
+msgid "The active layer and its Red, Green and Blue histograms after <quote>Stretch HSV</quote>. Contrast, luminosity and hues are enhanced."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ <quote>ÎÏÎÎÏÎÏÎ HSV</quote>. ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/menus/colors/auto/autostretch-hsv.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011"
+
diff --git a/po/el/menus/colors/info.po b/po/el/menus/colors/info.po
index a71b609..457750f 100644
--- a/po/el/menus/colors/info.po
+++ b/po/el/menus/colors/info.po
@@ -1,321 +1,256 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Project-Id-Version: menus~colors~info.master.el.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-14 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-05 08:27+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>\n"
+"Language-Team: greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1)\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:30(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-smoothpalette.jpg'; "
-"md5=d5bbed65e7d000b93a374fccbbae0511"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-smoothpalette.jpg'; md5=d5bbed65e7d000b93a374fccbbae0511"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-smoothpalette.jpg'; md5=d5bbed65e7d000b93a374fccbbae0511"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:72(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/info/smoothpalette.png'; "
-"md5=807f4e29f253dc7568b04142a03f890a"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/info/smoothpalette.png'; md5=807f4e29f253dc7568b04142a03f890a"
+msgstr "@@image: 'images/menus/colors/info/smoothpalette.png'; md5=807f4e29f253dc7568b04142a03f890a"
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:13(title)
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:17(secondary)
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:20(primary)
msgid "Smooth Palette"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ"
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:16(primary)
#: src/menus/colors/info/ccanalyse.xml:18(primary)
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:23(primary)
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ"
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:24(title)
#: src/menus/colors/info/ccanalyse.xml:26(title)
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:31(title)
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:26(title)
msgid "Example for the <quote>Smooth Palette</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ</quote>"
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:33(para)
#: src/menus/colors/info/ccanalyse.xml:35(para)
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:40(para)
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:120(title)
msgid "Original image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:42(para)
msgid "Filter <quote>Smooth Palette</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ</quote>"
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:46(para)
-msgid ""
-"It creates a striped palette from colors in active layer or selection. The "
-"main purpose of this filter is to create color-maps to be used with the "
-"<link linkend=\"plug-in-flame\">Flame</link> filter."
-msgstr ""
+msgid "It creates a striped palette from colors in active layer or selection. The main purpose of this filter is to create color-maps to be used with the <link linkend=\"plug-in-flame\">Flame</link> filter."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"plug-in-flame\">ÎÎÏÎÎ</link>."
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:54(title)
#: src/menus/colors/info/ccanalyse.xml:57(title)
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:67(title)
msgid "Activating the filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ"
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:55(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Info</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Smooth Palette</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Info</guisubmenu><guimenuitem>Smooth Palette</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:66(title)
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:79(title)
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:68(title)
msgid "<quote>Smooth Palette</quote> options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:78(term)
msgid "Parameter Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ"
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:80(para)
-msgid ""
-"You can set palette dimensions for <guilabel>Width</guilabel> and "
-"<guilabel>Height</guilabel>. Dimensions are linked when chain is not broken. "
-"You can also select unit."
-msgstr ""
+msgid "You can set palette dimensions for <guilabel>Width</guilabel> and <guilabel>Height</guilabel>. Dimensions are linked when chain is not broken. You can also select unit."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏ</guilabel>. ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:88(term)
msgid "Search Depth"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
#: src/menus/colors/info/smooth_palette.xml:90(para)
-msgid ""
-"Increasing Search Depth (1 - 1024) will result in more shades in palette."
-msgstr ""
+msgid "Increasing Search Depth (1 - 1024) will result in more shades in palette."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ (1-1024) ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ"
#: src/menus/colors/info/histogram.xml:9(title)
msgid "Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ"
#: src/menus/colors/info/histogram.xml:11(para)
-msgid ""
-"The Histogram dialog is documented in <xref linkend=\"gimp-histogram-dialog"
-"\"/>."
-msgstr ""
+msgid "The Histogram dialog is documented in <xref linkend=\"gimp-histogram-dialog\"/>."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"gimp-histogram-dialog\"/>."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/info/ccanalyse.xml:32(None)
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:37(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.png'; "
-"md5=6d55b998009a6ba13b039ee2c2b39e93"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.png'; md5=6d55b998009a6ba13b039ee2c2b39e93"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.png'; md5=6d55b998009a6ba13b039ee2c2b39e93"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/info/ccanalyse.xml:41(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-ccanalyse.jpg'; "
-"md5=cd3302a301d26315d0b617ac78e2912a"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-ccanalyse.jpg'; md5=cd3302a301d26315d0b617ac78e2912a"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-ccanalyse.jpg'; md5=cd3302a301d26315d0b617ac78e2912a"
#: src/menus/colors/info/ccanalyse.xml:15(title)
#: src/menus/colors/info/ccanalyse.xml:19(secondary)
#: src/menus/colors/info/ccanalyse.xml:22(primary)
msgid "Colorcube Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏÎÏÎÎÏ"
#: src/menus/colors/info/ccanalyse.xml:28(title)
msgid "Example for the <quote>Colorcube</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏ</quote>"
#: src/menus/colors/info/ccanalyse.xml:44(para)
msgid "Filter <quote>Colorcube Analysis</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏÎÏÎÎÏ</quote>"
#: src/menus/colors/info/ccanalyse.xml:50(para)
-msgid ""
-"Information is reduced since GIMP 2.4: size and color number of the active "
-"layer."
-msgstr ""
+msgid "Information is reduced since GIMP 2.4: size and color number of the active layer."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ GIMP 2.4: ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ."
#: src/menus/colors/info/ccanalyse.xml:58(para)
-msgid ""
-"You can find this filter in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Info</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Colorcube Analysis</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can find this filter in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Info</guisubmenu><guimenuitem>Colorcube Analysis</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:46(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-borderaverage.png'; "
-"md5=41f56a97061a52364009dd2675ba097d"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-borderaverage.png'; md5=41f56a97061a52364009dd2675ba097d"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-borderaverage.png'; md5=41f56a97061a52364009dd2675ba097d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:85(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/info/borderaverage.png'; "
-"md5=a8846cd122c6a2511135d2f0417d6104"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/info/borderaverage.png'; md5=a8846cd122c6a2511135d2f0417d6104"
+msgstr "@@image: 'images/menus/colors/info/borderaverage.png'; md5=a8846cd122c6a2511135d2f0417d6104"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:124(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/borderaverage.png'; "
-"md5=2eb0a1cef18e12bed37e5cbb8f4a3170"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/borderaverage.png'; md5=2eb0a1cef18e12bed37e5cbb8f4a3170"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/borderaverage.png'; md5=2eb0a1cef18e12bed37e5cbb8f4a3170"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:140(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/borderaverage08.png'; "
-"md5=90e67186fe6c2871cea1a8db10841d8a"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/borderaverage08.png'; md5=90e67186fe6c2871cea1a8db10841d8a"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/borderaverage08.png'; md5=90e67186fe6c2871cea1a8db10841d8a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:160(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/borderaverage64.png'; "
-"md5=b06841e5e6629b6950bbe8aa0adb7d2b"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/borderaverage64.png'; md5=b06841e5e6629b6950bbe8aa0adb7d2b"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/borderaverage64.png'; md5=b06841e5e6629b6950bbe8aa0adb7d2b"
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:20(title)
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:24(secondary)
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:27(primary)
msgid "Border Average"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:33(title)
msgid "Example for the <quote>Border Average</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote>"
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:49(para)
msgid "Filter <quote>Border Average</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote>"
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:53(para)
-msgid ""
-"This plug-in calculates the most often used color in a specified border of "
-"the active layer or selection. It can gather similar colors together so that "
-"they become predominant. The calculated color becomes the foreground color "
-"in the Toolbox. This filter is interesting when you have to find a Web page "
-"color background that differs as little as possible from your image border. "
-"The action of this filter is not registered in Undo History and can't be "
-"deleted with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> : "
-"it doesn't modify the image."
-msgstr ""
+msgid "This plug-in calculates the most often used color in a specified border of the active layer or selection. It can gather similar colors together so that they become predominant. The calculated color becomes the foreground color in the Toolbox. This filter is interesting when you have to find a Web page color background that differs as little as possible from your image border. The action of this filter is not registered in Undo History and can't be deleted with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> : it doesn't modify the image."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ
ÎÏÎÎ ÎÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>: ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:68(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenu>Info</"
-"guimenu><guimenuitem>Border Average</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenu>Info</guimenu><guimenuitem>Border Average</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guimenu>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:81(title)
msgid "Options of the <quote>Border Average Filter</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote>"
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:91(term)
msgid "Border Size"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:93(para)
msgid "You can set there the border <guilabel>Thickness</guilabel> in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÏ</guilabel> ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:100(term)
msgid "Number of Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:102(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Bucket Size</guilabel> lets you control the number of colors "
-"considered as similar and counted with the same <quote>bucket</quote>. A low "
-"bucket size value (i.e. a high bucket number) gives you better precision in "
-"the calculation of the average color. Note that better precision does not "
-"necessarily mean better results (see example below)."
-msgstr ""
+msgid "The <guilabel>Bucket Size</guilabel> lets you control the number of colors considered as similar and counted with the same <quote>bucket</quote>. A low bucket size value (i.e. a high bucket number) gives you better precision in the calculation of the average color. Note that better precision does not necessarily mean better results (see example below)."
+msgstr "ÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏ ÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ <quote>ÎÎÏÎÎ</quote>. ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ (ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ) ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏ' ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ (ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ)."
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:116(title)
msgid "Examples illustrating the <quote>Border Average</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ</quote>"
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:127(para)
-msgid ""
-"Original image: colors are pure Red (255;0;0), pure Blue (0;0;255), and "
-"different but similar kinds of Green ( 0;255;0 , 63;240;63 , 48;224;47 , "
-"0;192;38 )."
-msgstr ""
+msgid "Original image: colors are pure Red (255;0;0), pure Blue (0;0;255), and different but similar kinds of Green ( 0;255;0 , 63;240;63 , 48;224;47 , 0;192;38 )."
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ: ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ (255;0;0), ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎ (0;0;255) ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ( 0;255;0 , 63;240;63 , 48;224;47 , 0;192;38 )."
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:136(title)
msgid "<quote>Number of Colors</quote> is set to 8:"
-msgstr ""
+msgstr "Î <quote>ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</quote> ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ 8:"
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:143(para)
msgid "The resulting color is a Red (254,2,2)."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ (254,2,2)."
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:149(para)
-msgid ""
-"The bucket size is low. So the bucket number is high. All color shades can "
-"be stored in different buckets. Here, the bucket containing red is the most "
-"filled. The resulting color is a nearly pure Red (254,2,2) and becomes the "
-"foreground color of the Toolbox."
-msgstr ""
+msgid "The bucket size is low. So the bucket number is high. All color shades can be stored in different buckets. Here, the bucket containing red is the most filled. The resulting color is a nearly pure Red (254,2,2) and becomes the foreground color of the Toolbox."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ (254,2,2) ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:156(title)
msgid "<quote>Number of Colors</quote> is set to 64:"
-msgstr ""
+msgstr "Î <quote>ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</quote> ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ 64:"
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:163(para)
msgid "The resulting color is Green (32,224,32)."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ (32,224,32)."
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:169(para)
-msgid ""
-"Here the bucket size is high, the number of buckets low. Similar colors "
-"(here green) are stored in a same bucket. This <quote>green</quote> bucket "
-"is now the most filled. All colors in this bucket have the same values for "
-"the two most significant bits: (00******;11******;00******). The remaining 6 "
-"bits may have any values from 0 to 63 for the respective channel. So in this "
-"bucket, color red channels range from 0 to 63, green channels from 192 to "
-"255, blue channels from 0 to 63. The resulting color is Green (32,224,32), "
-"which, for every channel, is the average between the limits of the channel "
-"range (63 + 0)/2, (255+192)/2 , (63+0)/2."
-msgstr ""
+msgid "Here the bucket size is high, the number of buckets low. Similar colors (here green) are stored in a same bucket. This <quote>green</quote> bucket is now the most filled. All colors in this bucket have the same values for the two most significant bits: (00******;11******;00******). The remaining 6 bits may have any values from 0 to 63 for the respective channel. So in this bucket, color red channels range from 0 to 63, green channels from 192 to 255, blue channels from 0 to 63. The resulting color is Green (32,224,32), which, for every channel, is the average between the limits of the channel range (63 + 0)/2, (255+192)/2 , (63+0)/2."
+msgstr "ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏ. ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ (ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ) ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÏ Î <quote>ÏÏÎÏÎÎÎÏ</quote> ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ Î ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ: (00******;11******;00******). ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ 6 ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÏ 0 ÎÏÏ 63 ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ 0 ÎÏÏ 63, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 192 ÎÏÏ 255, ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 0 ÎÏÏ 63. ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ
(32,224,32), ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ (63 + 0)/2, (255+192)/2 , (63+0)/2."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/menus/colors/info/borderaverage.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011"
+
diff --git a/po/el/menus/colors/map.po b/po/el/menus/colors/map.po
index cb7f87b..5970f3f 100644
--- a/po/el/menus/colors/map.po
+++ b/po/el/menus/colors/map.po
@@ -1,77 +1,66 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Project-Id-Version: menus~colors~map.el.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-14 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-05 08:54+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>\n"
+"Language-Team: greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1)\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:26(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map/set-colormap.png'; "
-"md5=1644f6412141486bf20c4ad9fe20e9fd"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/map/set-colormap.png'; md5=1644f6412141486bf20c4ad9fe20e9fd"
+msgstr "@@image: 'images/menus/colors/map/set-colormap.png'; md5=1644f6412141486bf20c4ad9fe20e9fd"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:41(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map/select-palette.png'; "
-"md5=e5ef8829936d4e436c84bc515de8299d"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/map/select-palette.png'; md5=e5ef8829936d4e436c84bc515de8299d"
+msgstr "@@image: 'images/menus/colors/map/select-palette.png'; md5=e5ef8829936d4e436c84bc515de8299d"
#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:11(title)
#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:18(primary)
msgid "Set Colormap"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:14(primary)
#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:14(primary)
msgid "Colormap"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:15(secondary)
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ"
#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:22(title)
msgid "The <quote>Set Colormap</quote> window"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</quote>"
#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:30(para)
-msgid ""
-"This command opens a dialog which allows you to select another palette to "
-"replace the color map of your indexed image. First click in the button with "
-"the name of the current palette (which is not the color map of your image "
-"yet) to open the Palette Selector:"
-msgstr ""
+msgid "This command opens a dialog which allows you to select another palette to replace the color map of your indexed image. First click in the button with the name of the current palette (which is not the color map of your image yet) to open the Palette Selector:"
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ (ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎ) ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ:"
#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:37(title)
msgid "The <quote>Palette Selection</quote> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote>"
#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:45(para)
-msgid ""
-"Once you have chosen the wanted palette, click the <guibutton>OK</guibutton> "
-"button in the <quote>Set Palette</quote> dialog to replace the image "
-"colormap."
-msgstr ""
+msgid "Once you have chosen the wanted palette, click the <guibutton>OK</guibutton> button in the <quote>Set Palette</quote> dialog to replace the image colormap."
+msgstr "ÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ</quote> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:52(title)
msgid "Activate the command"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:53(para)
-msgid ""
-"This command is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Set Colormap</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "This command is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Set Colormap</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -79,32 +68,26 @@ msgstr ""
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:30(None)
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:31(None)
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:30(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-sample-colorize.jpg'; "
-"md5=87f37e02e38b00be18f65dd42be563a6"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-sample-colorize.jpg'; md5=87f37e02e38b00be18f65dd42be563a6"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-sample-colorize.jpg'; md5=87f37e02e38b00be18f65dd42be563a6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:77(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map/samplecolorize.png'; "
-"md5=cce523dd28227e467863e75e69c217a9"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/map/samplecolorize.png'; md5=cce523dd28227e467863e75e69c217a9"
+msgstr "@@image: 'images/menus/colors/map/samplecolorize.png'; md5=cce523dd28227e467863e75e69c217a9"
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:13(title)
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:17(secondary)
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:20(primary)
msgid "Sample Colorize"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:16(primary)
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:16(primary)
@@ -113,7 +96,7 @@ msgstr ""
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:17(primary)
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:16(primary)
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ"
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:24(title)
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:24(title)
@@ -122,34 +105,30 @@ msgstr ""
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:25(title)
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:24(title)
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:26(title)
msgid "Example for the <quote>Sample Colorize</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</quote>"
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:33(para)
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:32(para)
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:34(para)
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:33(para)
msgid "Original image"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:42(para)
msgid "Filter <quote>Sample Colorize</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</quote>"
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:46(para)
-msgid ""
-"This filter allows you to colorize old black-and-white images by mapping a "
-"color source image or a gradient against it."
-msgstr ""
+msgid "This filter allows you to colorize old black-and-white images by mapping a color source image or a gradient against it."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ."
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:51(para)
-msgid ""
-"Your gray-tone image must be changed to RGB before using this filter (Image/"
-"Image>Mode>RGB)."
-msgstr ""
+msgid "Your gray-tone image must be changed to RGB before using this filter (Image/Image>Mode>RGB)."
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ RGB ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ (ÎÎÎÏÎÎ/ÎÎÎÏÎÎ>ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ>RGB)."
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:59(title)
#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:38(title)
@@ -157,829 +136,609 @@ msgstr ""
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:51(title)
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:54(title)
msgid "Activate the filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ"
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:60(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Sample Colorize</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Sample Colorize</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:71(title)
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:63(title)
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:66(title)
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:73(title)
msgid "Options of the <quote>Sample Colorize</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</quote>"
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:81(para)
-msgid ""
-"The filter window is divided into two parts: Destination on the left, "
-"Sampling on the right."
-msgstr ""
+msgid "The filter window is divided into two parts: Destination on the left, Sampling on the right."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎ: ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ."
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:87(term)
msgid "Destination, Sample"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎ"
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:89(para)
-msgid ""
-"By default, displayed image previews reproduce the image you invoked the "
-"filter from."
-msgstr ""
+msgid "By default, displayed image previews reproduce the image you invoked the filter from."
+msgstr "ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ."
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:93(para)
-msgid ""
-"<guilabel>The sample</guilabel> can be the whole preview, or a selection of "
-"this preview. With the drop list, you can select another sample-image among "
-"the names of images present on your screen when you called the filter. If "
-"you choose <guilabel>From Gradient</guilabel> (or <guilabel>From Inverse "
-"Gradient</guilabel>), the selected gradient in Gradient Dialog (or its "
-"inverse) will be the sample. It will be displayed into the gradient bar "
-"below the sample preview. The sampling preview is greyed out and two cursors "
-"allow you to select the gradient range that will be applied to the image or "
-"selection."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>The sample</guilabel> can be the whole preview, or a selection of this preview. With the drop list, you can select another sample-image among the names of images present on your screen when you called the filter. If you choose <guilabel>From Gradient</guilabel> (or <guilabel>From Inverse Gradient</guilabel>), the selected gradient in Gradient Dialog (or its inverse) will be the sample. It will be displayed into the gradient bar below the sample preview. The sampling preview is greyed out and two cursors allow you to select the gradient range that will be applied to the image or selection."
+msgstr "<guilabel>ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ-ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ <guilabel>ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</guilabel> (Î <guilabel>ÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</guilabel>), Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ (Î Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ) ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ¼ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:105(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Destination</guilabel> is, by default, the source image. The drop "
-"list displays the list of images present on your screen when you evoked the "
-"filter and allow you to select another destination image. If there is a "
-"selection in this image, it will be gray-scaled, else the whole preview will "
-"be gray-scaled."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>Destination</guilabel> is, by default, the source image. The drop list displays the list of images present on your screen when you evoked the filter and allow you to select another destination image. If there is a selection in this image, it will be gray-scaled, else the whole preview will be gray-scaled."
+msgstr "<guilabel>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ</guilabel> ÎÎÎÎÎ, ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:116(term)
msgid "Show Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:118(para)
-msgid ""
-"This option toggles between the whole image and the selection, if it exists."
-msgstr ""
+msgid "This option toggles between the whole image and the selection, if it exists."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ."
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:125(term)
msgid "Show Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:127(para)
msgid "This option toggles between colors and gray-scale."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ."
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:133(term)
msgid "Get Sample Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:135(para)
-msgid ""
-"When you click on this button, the gradient bar below the sample preview "
-"displays colors of the sample. If your sample holds few colors, transitions "
-"may be abrupt. Check <guilabel>Smooth Sample Colors</guilabel> option to "
-"improve them."
-msgstr ""
+msgid "When you click on this button, the gradient bar below the sample preview displays colors of the sample. If your sample holds few colors, transitions may be abrupt. Check <guilabel>Smooth Sample Colors</guilabel> option to improve them."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:141(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Use Subcolors</guilabel> is more difficult to understand. Let's "
-"say first that in a greyscale image there is information only for Value "
-"(luminosity, more or less light). In a RGB image, each pixel has information "
-"for the three colors and Value. So, pixels with different color may have the "
-"same Value. If this option is checked, colors will be mixed and applied to "
-"Destination pixels having that Value. If it is unchecked, then the "
-"dominating color will be applied."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>Use Subcolors</guilabel> is more difficult to understand. Let's say first that in a greyscale image there is information only for Value (luminosity, more or less light). In a RGB image, each pixel has information for the three colors and Value. So, pixels with different color may have the same Value. If this option is checked, colors will be mixed and applied to Destination pixels having that Value. If it is unchecked, then the dominating color will be applied."
+msgstr "Î <guilabel>ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÏÎ</guilabel> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÏ ÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ (ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏ). ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ RGB, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ."
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:154(term)
msgid "Out Levels"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎ"
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:156(para)
-msgid ""
-"Two input boxes and two sliders act the same: they limit the color range "
-"which will be applied to destination image. You can choose this range "
-"accurately. Result appears interactively in destination preview."
-msgstr ""
+msgid "Two input boxes and two sliders act the same: they limit the color range which will be applied to destination image. You can choose this range accurately. Result appears interactively in destination preview."
+msgstr "ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ: ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ."
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:165(term)
msgid "In Levels"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎ"
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:167(para)
-msgid ""
-"Three input boxes and three sliders allow to fix importance of dark tones, "
-"mid tones and light tones. Result appears interactively in destination "
-"preview."
-msgstr ""
+msgid "Three input boxes and three sliders allow to fix importance of dark tones, mid tones and light tones. Result appears interactively in destination preview."
+msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ."
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:175(term)
msgid "Hold Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏ"
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:177(para)
-msgid ""
-"If this option is checked, the average light intensity of destination image "
-"will be the same as that of source image."
-msgstr ""
+msgid "If this option is checked, the average light intensity of destination image will be the same as that of source image."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÏÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏ. "
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:184(term)
msgid "Original Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ"
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:186(para)
-msgid ""
-"If this option is checked, the In levels intensity settings will not be "
-"taken in account: original intensity will be preserved."
-msgstr ""
+msgid "If this option is checked, the In levels intensity settings will not be taken in account: original intensity will be preserved."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ: Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:37(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-rotation.jpg'; "
-"md5=0128fc81fc99e4df370a4b97e8944488"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-rotation.jpg'; md5=0128fc81fc99e4df370a4b97e8944488"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-rotation.jpg'; md5=0128fc81fc99e4df370a4b97e8944488"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:72(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map/rotate.png'; "
-"md5=668868c7449bd382c6d2f64aa4c09038"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/map/rotate.png'; md5=668868c7449bd382c6d2f64aa4c09038"
+msgstr "@@image: 'images/menus/colors/map/rotate.png'; md5=668868c7449bd382c6d2f64aa4c09038"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:130(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/colors-rotation-base.png'; "
-"md5=1e19130e7e933a8f699d40e9a301e3fe"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/colors-rotation-base.png'; md5=1e19130e7e933a8f699d40e9a301e3fe"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/colors-rotation-base.png'; md5=1e19130e7e933a8f699d40e9a301e3fe"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:201(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map/rotate-colors-graymode.png'; "
-"md5=ead4884151e2760ec853cad2da4a8361"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/map/rotate-colors-graymode.png'; md5=ead4884151e2760ec853cad2da4a8361"
+msgstr "@@image: 'images/menus/colors/map/rotate-colors-graymode.png'; md5=ead4884151e2760ec853cad2da4a8361"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:223(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/colors-map-rotation-threshold.png'; "
-"md5=391e52e65144dd727bb59155f476ed1d"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/colors-map-rotation-threshold.png'; md5=391e52e65144dd727bb59155f476ed1d"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/colors-map-rotation-threshold.png'; md5=391e52e65144dd727bb59155f476ed1d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:247(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map/rotate-colors-graythresh.png'; "
-"md5=d97f216714e18cb37855639adcdb32c5"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/map/rotate-colors-graythresh.png'; md5=d97f216714e18cb37855639adcdb32c5"
+msgstr "@@image: 'images/menus/colors/map/rotate-colors-graythresh.png'; md5=d97f216714e18cb37855639adcdb32c5"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:13(title)
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:20(primary)
msgid "Rotate Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:17(secondary)
msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:26(title)
msgid "Example for the <quote>Rotate Colors</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</quote>"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:40(para)
msgid "Filter <quote>Rotate Colors</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</quote>"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:46(para)
msgid "Colormap Rotation lets you exchange one color range to another range."
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:52(title)
msgid "Activating the filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:53(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rotate Colors</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Rotate Colors</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:64(title)
msgid "Main Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:66(title)
msgid "Main Options of the <quote>Color Map Rotation</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ</quote>"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:76(para)
-msgid ""
-"You have there two color circles, one for the <quote>From</quote> color "
-"range and the other for the <quote>To</quote> color range:"
-msgstr ""
+msgid "You have there two color circles, one for the <quote>From</quote> color range and the other for the <quote>To</quote> color range:"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ <quote>ÎÏÏ</quote> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ :<quote>ÎÎ</quote>"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:82(term)
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏ "
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:84(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Color Circle</guilabel>: Two axis to define <quote>From</"
-"quote> range. The curved arrow in angle lets to recognise <quote>From</"
-"quote> axis and <quote>To</quote> axis of range. Click-drag these axis to "
-"change range."
-msgstr ""
+msgid "The <guilabel>Color Circle</guilabel>: Two axis to define <quote>From</quote> range. The curved arrow in angle lets to recognise <quote>From</quote> axis and <quote>To</quote> axis of range. Click-drag these axis to change range."
+msgstr "Î <guilabel>ÎÏÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ</guilabel>: ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ <quote>ÎÏÏ</quote>. ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏ</quote> ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎ</quote> ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ."
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:90(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Switch to Clockwise/Counterclockwise</guilabel>: Sets the "
-"direction the range is going."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>Switch to Clockwise/Counterclockwise</guilabel>: Sets the direction the range is going."
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ/ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ</guilabel>: ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎ."
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:94(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Change Order of Arrows</guilabel>: Inverts From and To axis. This "
-"results in an important color change as colors in selection angle are "
-"different."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>Change Order of Arrows</guilabel>: Inverts From and To axis. This results in an important color change as colors in selection angle are different."
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎ</guilabel>: ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ."
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:99(para)
msgid "<guilabel>Select All</guilabel> selects the whole color circle."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ</guilabel> ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎ."
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:103(para)
-msgid ""
-"<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> boxes display start "
-"axis and end axis positions (in rad/PI) which are limiting the selected "
-"color range. You can enter these positions manually or with help of arrow-"
-"heads."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> boxes display start axis and end axis positions (in rad/PI) which are limiting the selected color range. You can enter these positions manually or with help of arrow-heads."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ <guilabel>ÎÏÏ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÎ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ (ÏÎ rad/Ï) ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ."
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:112(term)
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:114(para)
msgid "This section options are the same as <quote>From</quote> section ones."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ <quote>ÎÏÏ</quote>"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:124(title)
msgid "Gray Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:126(title)
msgid "Base image for Gray Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:133(para)
-msgid ""
-"Three sectors are defined for Red, Green and Blue with different "
-"saturations. Gray and White colors are represented (0% Sat)."
-msgstr ""
+msgid "Three sectors are defined for Red, Green and Blue with different saturations. Gray and White colors are represented (0% Sat)."
+msgstr "ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ (0% ÎÎÏÎÏÎÏÏ)."
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:140(para)
-msgid ""
-"In this tab, you can specify how to treat gray. By default, gray is not "
-"considered as a color and is not taken in account by the rotation. Here, you "
-"can convert slightly saturated colors into gray and you can also convert "
-"gray into color."
-msgstr ""
+msgid "In this tab, you can specify how to treat gray. By default, gray is not considered as a color and is not taken in account by the rotation. Here, you can convert slightly saturated colors into gray and you can also convert gray into color."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ. ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ."
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:148(term)
msgid "Gray Color Circle"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:150(para)
-msgid ""
-"At center of this color circle is a small <quote>define circle</quote>. At "
-"center, it represents gray. If you increase gray threshold progressively, "
-"colors with saturation less than this threshold turn to gray."
-msgstr ""
+msgid "At center of this color circle is a small <quote>define circle</quote>. At center, it represents gray. If you increase gray threshold progressively, colors with saturation less than this threshold turn to gray."
+msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏ <quote>ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏ</quote>. ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ."
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:156(para)
-msgid ""
-"Then, if you pan the define circle in the color circle, or if you use input "
-"boxes, you define <emphasis>Hue</emphasis> and <emphasis> Saturation</"
-"emphasis>. This color will replace all colors you have defined as gray. But "
-"result depends on Gray Mode too."
-msgstr ""
+msgid "Then, if you pan the define circle in the color circle, or if you use input boxes, you define <emphasis>Hue</emphasis> and <emphasis> Saturation</emphasis>. This color will replace all colors you have defined as gray. But result depends on Gray Mode too."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎ, Î ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ <emphasis>ÎÏÏÏÏÏÏÎ</emphasis> ÎÎÎ <emphasis> ÎÎÏÎÏÎÏ</emphasis>. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ."
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:166(term)
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:196(title)
msgid "Gray Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:168(para)
-msgid ""
-"The radio buttons <emphasis>Treat As This </emphasis> and <emphasis>Change "
-"As This </emphasis> determine how your previous choices will be treated:"
-msgstr ""
+msgid "The radio buttons <emphasis>Treat As This </emphasis> and <emphasis>Change As This </emphasis> determine how your previous choices will be treated:"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <emphasis>ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÏÏÏ </emphasis> ÎÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÏÏÏ </emphasis> ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:176(para)
-msgid ""
-"With <emphasis>Change to this</emphasis>, gray will take the color defined "
-"by the define circle directly, without any rotation, whatever its position "
-"in the color circle."
-msgstr ""
+msgid "With <emphasis>Change to this</emphasis>, gray will take the color defined by the define circle directly, without any rotation, whatever its position in the color circle."
+msgstr "ÎÎ <emphasis>ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ</emphasis>, ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎ."
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:184(para)
-msgid ""
-"With <emphasis>Treat as this</emphasis>, gray will take the color defined by "
-"the define circle after rotation, according to <quote>From</quote> and "
-"<quote>To</quote> choices you made in the Main tab. With this option, you "
-"can select color only in the <quote>From</quote> sector, even if it is not "
-"visible in Gray tab."
-msgstr ""
+msgid "With <emphasis>Treat as this</emphasis>, gray will take the color defined by the define circle after rotation, according to <quote>From</quote> and <quote>To</quote> choices you made in the Main tab. With this option, you can select color only in the <quote>From</quote> sector, even if it is not visible in Gray tab."
+msgstr "ÎÎ <emphasis>ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÏÏÏ</emphasis>, ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <quote>ÎÏÏ</quote> ÎÎÎ<quote>ÎÎ</quote> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ <quote>ÎÏÏ</quote>, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ."
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:204(para)
-msgid ""
-"The small circle is on yellow and mode is <quote>Change to this</quote>. "
-"<emphasis>Blue has changed to yellow. Note that Gray and White did so too.</"
-"emphasis>"
-msgstr ""
+msgid "The small circle is on yellow and mode is <quote>Change to this</quote>. <emphasis>Blue has changed to yellow. Note that Gray and White did so too.</emphasis>"
+msgstr "Î ÎÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ</quote>. <emphasis>ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ.</emphasis>"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:215(term)
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:218(title)
msgid "Gray Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎ"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:226(para)
-msgid ""
-"Gray-threshold is 0.25: the blue sector (sat 0.25) has turned to Gray (Note "
-"that Gray and White, that are 0% Sat., are not concerned)."
-msgstr ""
+msgid "Gray-threshold is 0.25: the blue sector (sat 0.25) has turned to Gray (Note that Gray and White, that are 0% Sat., are not concerned)."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ 0,25: Î ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ (ÎÎÏÎÏÎÏÏ 0,25) ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ (ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ 0% ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ)."
#. CHECK: works for me without <quote>Continuous update</quote>
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:235(para)
-msgid ""
-"You specify there how much saturation will be considered gray. By increasing "
-"progressively saturation, you will see an enlarging circle in color circle "
-"and enlarging selected areas in Preview if <quote>Continuous update</quote> "
-"is checked. In a black to white gradient, you can see enlarging color "
-"replacement as you increase threshold very slowly."
-msgstr ""
+msgid "You specify there how much saturation will be considered gray. By increasing progressively saturation, you will see an enlarging circle in color circle and enlarging selected areas in Preview if <quote>Continuous update</quote> is checked. In a black to white gradient, you can see enlarging color replacement as you increase threshold very slowly."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ</quote>. ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎ."
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:250(para)
-msgid ""
-"Black to White gradient, progressively filled with color, as threshold "
-"increases."
-msgstr ""
+msgid "Black to White gradient, progressively filled with color, as threshold increases."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ."
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:262(title)
msgid "Previews"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:265(term)
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏ"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:266(term)
msgid "Rotated"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:268(para)
-msgid ""
-"The Original preview displays a thumbnail of the original image and the "
-"Rotated preview displays color changes interactively, before they are "
-"applied to the Image."
-msgstr ""
+msgid "The Original preview displays a thumbnail of the original image and the Rotated preview displays color changes interactively, before they are applied to the Image."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:276(term)
msgid "Continuous Update"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:278(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Continuous Update</guilabel> displays color changes continuously "
-"in the Rotated preview."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>Continuous Update</guilabel> displays color changes continuously in the Rotated preview."
+msgstr "Î <guilabel>ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ."
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:284(term)
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:286(para)
msgid "In this drop down list, you can select between"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:291(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Entire Layer</guilabel>: works on the whole layer (The image if "
-"there is no selection)."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>Entire Layer</guilabel>: works on the whole layer (The image if there is no selection)."
+msgstr "<guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ</guilabel>: ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ (ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ)."
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:297(para)
msgid "<guilabel>Selection</guilabel>: displays selection only."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎ</guilabel>: ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:302(para)
msgid "<guilabel>Context</guilabel>: displays selection in image context."
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ</guilabel>: ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:314(title)
msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:315(para)
-msgid ""
-"You can select here the angle unit used to locate colors in the Hue/"
-"Saturation circle. This choice is valid only for the current filter session: "
-"don't click on OK just after selecting unit, return to the wanted tab!"
-msgstr ""
+msgid "You can select here the angle unit used to locate colors in the Hue/Saturation circle. This choice is valid only for the current filter session: don't click on OK just after selecting unit, return to the wanted tab!"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ/ÎÎÏÎÏÎÏÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ: ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ!"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:26(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map/rearrange.png'; "
-"md5=a2793fc4f68490b6f8d0eb869c3f6f98"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/map/rearrange.png'; md5=a2793fc4f68490b6f8d0eb869c3f6f98"
+msgstr "@@image: 'images/menus/colors/map/rearrange.png'; md5=a2793fc4f68490b6f8d0eb869c3f6f98"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:63(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map/rearrange-popmenu.png'; "
-"md5=e7be5a82a35c8e81679f400c8090a175"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/map/rearrange-popmenu.png'; md5=e7be5a82a35c8e81679f400c8090a175"
+msgstr "@@image: 'images/menus/colors/map/rearrange-popmenu.png'; md5=e7be5a82a35c8e81679f400c8090a175"
#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:11(title)
#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:18(primary)
msgid "Rearrange Colormap"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:15(secondary)
msgid "Rearrange"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ"
#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:22(title)
msgid "The <quote>Rearrange Colormap</quote> window"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ</quote>"
#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:30(para)
-msgid ""
-"This command allows you to re-organize colors in the palette of "
-"<emphasis>indexed</emphasis> images. It doesn't modify the image. You can't "
-"add or remove colors; for that, see <link linkend=\"gimp-indexed-palette-"
-"dialog\">The Indexed Palette Dialog </link>."
-msgstr ""
+msgid "This command allows you to re-organize colors in the palette of <emphasis>indexed</emphasis> images. It doesn't modify the image. You can't add or remove colors; for that, see <link linkend=\"gimp-indexed-palette-dialog\">The Indexed Palette Dialog </link>."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ <emphasis>ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</emphasis>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎ <link linkend=\"gimp-indexed-palette-dialog\">Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ</link>."
#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:39(title)
msgid "Activate Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:40(para)
-msgid ""
-"You can access this command from the image menu-bar through "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Rearrange Colormap</guimenuitem></menuchoice>. If "
-"your image is not indexed, this command is grayed out and disabled."
-msgstr ""
+msgid "You can access this command from the image menu-bar through <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Rearrange Colormap</guimenuitem></menuchoice>. If your image is not indexed, this command is grayed out and disabled."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:52(title)
msgid "Using the <quote>Rearrange Colormap</quote> dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ</quote>"
#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:53(para)
-msgid ""
-"Explanations supplied in the dialog window are enough: drag and drop colors "
-"to rearrange the colormap. You can sort colors in various ways by using the "
-"local pop-menu that you get by right-clicking:"
-msgstr ""
+msgid "Explanations supplied in the dialog window are enough: drag and drop colors to rearrange the colormap. You can sort colors in various ways by using the local pop-menu that you get by right-clicking:"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ: ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ:"
#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:59(title)
msgid "The <quote>Rearrange Colormap</quote> pop-menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <quote>ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ</quote>"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:56(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map/palettemap-ex1.png'; "
-"md5=142bef0d8c64de87cc6d11c9480cc646"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/map/palettemap-ex1.png'; md5=142bef0d8c64de87cc6d11c9480cc646"
+msgstr "@@image: 'images/menus/colors/map/palettemap-ex1.png'; md5=142bef0d8c64de87cc6d11c9480cc646"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:67(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map/palettemap-ex2.png'; "
-"md5=3f79ca88f6f1c5b1934acc21e32689ed"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/map/palettemap-ex2.png'; md5=3f79ca88f6f1c5b1934acc21e32689ed"
+msgstr "@@image: 'images/menus/colors/map/palettemap-ex2.png'; md5=3f79ca88f6f1c5b1934acc21e32689ed"
#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:6(title)
#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:11(tertiary)
#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:14(primary)
msgid "Palette Map"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ"
#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:10(secondary)
#: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:18(secondary)
msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:19(para)
-msgid ""
-"This plug-in recolors the image using colors from the active palette that "
-"you choose in <menuchoice><guimenu>Dialogs</guimenu><guimenuitem>Palettes</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "This plug-in recolors the image using colors from the active palette that you choose in <menuchoice><guimenu>Dialogs</guimenu><guimenuitem>Palettes</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:27(para)
-msgid ""
-"It maps the contents of the specified drawable (layer, selection...) with "
-"the active palette. It calculates luminosity of each pixel and replaces the "
-"pixel by the palette sample at the corresponding index. A complete black "
-"pixel becomes the lowest palette entry, and complete white becomes the "
-"highest. Works on both Grayscale and RGB image with/without alpha channel."
-msgstr ""
+msgid "It maps the contents of the specified drawable (layer, selection...) with the active palette. It calculates luminosity of each pixel and replaces the pixel by the palette sample at the corresponding index. A complete black pixel becomes the lowest palette entry, and complete white becomes the highest. Works on both Grayscale and RGB image with/without alpha channel."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ (ÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ...) ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎ ÏÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ RGB ÎÎ/ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:39(para)
-msgid ""
-"You can access this filter in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Palette Map</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can access this filter in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Palette Map</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:50(title)
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:52(title)
msgid "The active palette is applied to a gradient image"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:59(para)
msgid "The current palette, with 18 colors"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎ 18 ÏÏÏÎÎÏÎ"
#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:70(para)
-msgid ""
-"The colors of the active palette are applied to a black to white gradient. "
-"The color with the lowest index in the palette (orange) replaces the black "
-"color in the gradient. The color with the highest index in the palette (red) "
-"replaces the white color in the gradient. The other colors spread out in the "
-"order of the palette."
-msgstr ""
+msgid "The colors of the active palette are applied to a black to white gradient. The color with the lowest index in the palette (orange) replaces the black color in the gradient. The color with the highest index in the palette (red) replaces the white color in the gradient. The other colors spread out in the order of the palette."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ (ÏÎÏÏÎÎÎÎÎ) ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ (ÎÏÎÎÎÎÎ) ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:32(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/gradmap-example.png'; "
-"md5=47839b1d753eb2aece31266afe08a364"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/gradmap-example.png'; md5=47839b1d753eb2aece31266afe08a364"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/gradmap-example.png'; md5=47839b1d753eb2aece31266afe08a364"
#: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:14(title)
#: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:19(tertiary)
#: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:22(primary)
msgid "Gradient Map"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
#: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:28(title)
msgid "Example of gradient map"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
#: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:35(para)
-msgid ""
-"Example of Gradient Mapping. Top: Original image. Middle: a gradient. "
-"Bottom: result of applying the gradient to the original image with the "
-"Gradient Map filter."
-msgstr ""
+msgid "Example of Gradient Mapping. Top: Original image. Middle: a gradient. Bottom: result of applying the gradient to the original image with the Gradient Map filter."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏ: ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎ: ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏ: ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
#: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:43(para)
-msgid ""
-"This filter uses the current gradient, as shown in the Brush/Pattern/"
-"Gradient area of the Toolbox, to recolor the active layer or selection of "
-"the image to which the filter is applied. To use it, first choose a gradient "
-"from the <link linkend=\"gimp-gradient-dialog\">Gradients Dialog</link>. "
-"Then select the part of the image you want to alter, and activate the "
-"filter. The filter runs automatically, without showing any dialog or "
-"requiring any further input. It uses image color intensities (0 - 255), "
-"mapping the darkest pixels to the left end color from the gradient, and the "
-"lightest pixels to the right end color from the gradient. Intermediate "
-"values are set to the corresponding intermediate colors."
-msgstr ""
+msgid "This filter uses the current gradient, as shown in the Brush/Pattern/Gradient area of the Toolbox, to recolor the active layer or selection of the image to which the filter is applied. To use it, first choose a gradient from the <link linkend=\"gimp-gradient-dialog\">Gradients Dialog</link>. Then select the part of the image you want to alter, and activate the filter. The filter runs automatically, without showing any dialog or requiring any further input. It uses image color intensities (0 - 255), mapping the darkest pixels to the left end color from the gradient, and the lightest pixels to the right end color from the gradient. Intermediate values are set to the corresponding intermediate colors."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ/ÎÎÏÎÎÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <link linkend=\"gimp-gradient-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</link>. ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Ï
ÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ (0-255), ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
#: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:61(para)
-msgid ""
-"You can find this filter in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Gradient Map</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can find this filter in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Gradient Map</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:40(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-exchange.jpg'; "
-"md5=830032de3e68aaa222cd12f78b8dcfc8"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-exchange.jpg'; md5=830032de3e68aaa222cd12f78b8dcfc8"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-exchange.jpg'; md5=830032de3e68aaa222cd12f78b8dcfc8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:69(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map/exchange.png'; "
-"md5=133b09a5e847509c92ccfcfa2c6828a9"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/map/exchange.png'; md5=133b09a5e847509c92ccfcfa2c6828a9"
+msgstr "@@image: 'images/menus/colors/map/exchange.png'; md5=133b09a5e847509c92ccfcfa2c6828a9"
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:14(title)
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:21(primary)
msgid "Color Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:18(secondary)
msgid "Exchange colors"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:27(title)
msgid "<quote>Color Exchange</quote> filter example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</quote>"
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:43(para)
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:42(para)
msgid "Filter applied"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ"
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:47(para)
msgid "This filter replaces a color with another one."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ."
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:52(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Color Exchange</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "This filter is found in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Color Exchange</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:65(title)
msgid "Option of the <quote>Two color exchange</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ</quote>"
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:75(term)
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:78(term)
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:77(para)
-msgid ""
-"In this preview, a part of the Image is displayed. A selection smaller than "
-"preview will be complete in preview. A bigger one will be cut out to be "
-"adapted to the preview."
-msgstr ""
+msgid "In this preview, a part of the Image is displayed. A selection smaller than preview will be complete in preview. A bigger one will be cut out to be adapted to the preview."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ."
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:82(para)
-msgid ""
-"If you middle-click inside preview , the clicked pixel color will be "
-"selected and will appear as From Color."
-msgstr ""
+msgid "If you middle-click inside preview , the clicked pixel color will be selected and will appear as From Color."
+msgstr "ÎÎ3 ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎ."
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:91(term)
msgid "From color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏ ÏÏÏÎÎ"
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:93(para)
-msgid ""
-"In this section, you can choose the color to be used to select pixels that "
-"will be concerned by color exchange."
-msgstr ""
+msgid "In this section, you can choose the color to be used to select pixels that will be concerned by color exchange."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:97(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Three sliders for RVB colors</guilabel>: If you have clicked on "
-"preview, they are automatically positioned. But you can change them. Each "
-"slider acts on color intensity. Input boxes and arrowheads work the same. "
-"Result is interactively displayed in the From swatch box."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>Three sliders for RVB colors</guilabel>: If you have clicked on preview, they are automatically positioned. But you can change them. Each slider acts on color intensity. Input boxes and arrowheads work the same. Result is interactively displayed in the From swatch box."
+msgstr "<guilabel>ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ RVB</guilabel>: ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎ."
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:103(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Three sliders for thresholds</guilabel>, for each color. The "
-"higher the threshold, the more pixels will be concerned. Result is "
-"interactively displayed in Preview."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>Three sliders for thresholds</guilabel>, for each color. The higher the threshold, the more pixels will be concerned. Result is interactively displayed in Preview."
+msgstr "<guilabel>ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ</guilabel>, ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ."
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:107(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Lock Thresholds</guilabel>: This option locks threshold sliders "
-"which will act all the same."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>Lock Thresholds</guilabel>: This option locks threshold sliders which will act all the same."
+msgstr "<guilabel>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ</guilabel>: ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ."
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:115(term)
msgid "To color"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎ"
#: src/menus/colors/map/exchange.xml:117(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Three cursors</guilabel> allow to select the color that pixels "
-"will have. Result is displayed in swatch box and in preview. You can also "
-"click on the color dwell to get a color selector."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>Three cursors</guilabel> allow to select the color that pixels will have. Result is displayed in swatch box and in preview. You can also click on the color dwell to get a color selector."
+msgstr "<guilabel>ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-alien2.jpg'; "
-"md5=b8f6eaff369300062d0be069768bdb7c"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-alien2.jpg'; md5=b8f6eaff369300062d0be069768bdb7c"
+msgstr "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-alien2.jpg'; md5=b8f6eaff369300062d0be069768bdb7c"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:72(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map/alienmap.png'; "
-"md5=45177a5f3c7e57b1c2916488fb12cef4"
-msgstr ""
+msgid "@@image: 'images/menus/colors/map/alienmap.png'; md5=45177a5f3c7e57b1c2916488fb12cef4"
+msgstr "@@image: 'images/menus/colors/map/alienmap.png'; md5=45177a5f3c7e57b1c2916488fb12cef4"
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:13(title)
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:17(secondary)
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:20(primary)
msgid "Alien Map"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:26(title)
msgid "Alien Map filter example"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ"
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:46(para)
-msgid ""
-"This filter renders very modified colors by applying trigonometric "
-"functions. Alien Map can work on images having <link linkend=\"glossary-"
-"colormodel\">RGB and HSV</link> color models."
-msgstr ""
+msgid "This filter renders very modified colors by applying trigonometric functions. Alien Map can work on images having <link linkend=\"glossary-colormodel\">RGB and HSV</link> color models."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ <link linkend=\"glossary-colormodel\">RGB ÎÎÎ HSV</link>."
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:55(para)
-msgid ""
-"You can find this filter in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Alien Map</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgid "You can find this filter in the image window menu under <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Alien Map</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÏÎ</guimenu><guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÏ</guisubmenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ </guimenuitem></menuchoice>."
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:68(title)
msgid "Options for the <quote>Alien Map</quote> filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ <quote>ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</quote>"
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:80(para)
msgid "This preview displays results of filter application interactively."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:86(term)
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:88(para)
-msgid ""
-"Radio buttons <guilabel>RGB Color Channel</guilabel> and <guilabel>HSV Color "
-"Channel</guilabel> let you select the color space you want to use."
-msgstr ""
+msgid "Radio buttons <guilabel>RGB Color Channel</guilabel> and <guilabel>HSV Color Channel</guilabel> let you select the color space you want to use."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <guilabel>ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ RGB</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ HSV</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:93(para)
-msgid ""
-"Check boxes <guilabel>Modify ... Channel</guilabel> let you select RGB/HSV "
-"Channel you want to work with."
-msgstr ""
+msgid "Check boxes <guilabel>Modify ... Channel</guilabel> let you select RGB/HSV Channel you want to work with."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ <guilabel>ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ... ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ RGB/HSV ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:100(term)
msgid "Sliders"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:102(para)
-msgid ""
-"For each channel, you can set Frequency (0-5) and Phaseshift (0-360) of sine-"
-"cosine functions, using either sliders or input boxes and their arrowheads."
-msgstr ""
+msgid "For each channel, you can set Frequency (0-5) and Phaseshift (0-360) of sine-cosine functions, using either sliders or input boxes and their arrowheads."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎ (0-5) ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏ (0-360) ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ-ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ Î ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎ."
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:107(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Frequency</guilabel> around 0.3 to 0.7 provides a curve that is "
-"similar to the linear function (original image), only darker or with more "
-"contrast. As you raise the frequency level, you'll get an increasing "
-"variation in pixel transformation, meaning that the image will get more and "
-"more <quote>alien</quote>."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>Frequency</guilabel> around 0.3 to 0.7 provides a curve that is similar to the linear function (original image), only darker or with more contrast. As you raise the frequency level, you'll get an increasing variation in pixel transformation, meaning that the image will get more and more <quote>alien</quote>."
+msgstr "<guilabel>ÎÏÏÎÏÏÎÏÎ</guilabel> ÎÏÏÏ ÏÏÎ 0,3 ÎÏÏ 0,7 ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ (ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ), ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ <quote>ÎÎÎÎ</quote>."
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:114(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Phase</guilabel> alters the value transformation. 0 and 360 "
-"degrees are the same as a sine function and 90 is the same as a cosine "
-"function. 180 inverts sine and 270 inverts cosine."
-msgstr ""
+msgid "<guilabel>Phase</guilabel> alters the value transformation. 0 and 360 degrees are the same as a sine function and 90 is the same as a cosine function. 180 inverts sine and 270 inverts cosine."
+msgstr "Î <guilabel>ÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ. 0 ÎÎÎ 360 ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ 90 ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ. Î0 180 ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ 270 ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011"
+
diff --git a/po/el/preface.po b/po/el/preface.po
index b4204f4..9926d0d 100644
--- a/po/el/preface.po
+++ b/po/el/preface.po
@@ -1,343 +1,347 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Project-Id-Version: preface\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-14 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-05 08:44+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs 32 gmail com>\n"
+"Language-Team: greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1)\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
#: src/preface/authors.xml:8(title)
msgid "GIMP User Manual Authors and Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ GIMP"
#: src/preface/authors.xml:11(term)
msgid "Content Writers"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
#: src/preface/authors.xml:15(phrase)
msgid "Axel WernickeÂ(German, English)"
-msgstr ""
+msgstr "Axel WernickeÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:18(phrase)
msgid "RÃman JoostÂ(German, English)"
-msgstr ""
+msgstr "RÃman JoostÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ,ÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:21(phrase)
msgid "Ulf-D. EhlertÂ(German)"
-msgstr ""
+msgstr "Ulf-D. EhlertÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:24(phrase)
msgid "Marco CiampaÂ(Italian)"
-msgstr ""
+msgstr "Marco CiampaÂ(ÎÏÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:27(phrase)
msgid "Julien HardelinÂ(French, English)"
-msgstr ""
+msgstr "Julien HardelinÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:30(phrase)
msgid "Alessandro FalappaÂ(Italian)"
-msgstr ""
+msgstr "Alessandro FalappaÂ(ÎÏÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:33(phrase)
msgid "Manuel QuiÃonesÂ(Spanish)"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel QuiÃonesÂ(ÎÏÏÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:36(phrase)
msgid "Ignacio AntIÂ(Spanish)"
-msgstr ""
+msgstr "Ignacio AntIÂ(ÎÏÏÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:39(phrase)
msgid "Choi Ji-Hui(ììí)Â(Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Choi Ji-Hui(ììí)Â(ÎÎÏÎÎÏÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:42(phrase)
msgid "Nickolay V. ShmyrevÂ(Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "Nickolay V. ShmyrevÂ(ÏÏÏÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:45(phrase)
msgid "Albin BernharssonÂ(Swedish)"
-msgstr ""
+msgstr "Albin BernharssonÂ(ÏÎÏÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:48(phrase)
msgid "Daniel NylanderÂ(Swedish)"
-msgstr ""
+msgstr "Daniel NylanderÂ(ÏÎÏÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:51(phrase)
msgid "Patrycja StawiarskaÂ(Polish)"
-msgstr ""
+msgstr "Patrycja StawiarskaÂ(ÏÎÎÏÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:54(phrase)
msgid "KolbjÃrn StuestÃlÂ(Norwegian)"
-msgstr ""
+msgstr "KolbjÃrn StuestÃlÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:57(phrase)
msgid "Andrew PitonyakÂ(English)"
-msgstr ""
+msgstr "Andrew PitonyakÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:60(phrase)
msgid "SimaMoto,RyÅTa (åæèå)Â(Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "SimaMoto,RyÅTa (åæèå)Â(ÎÎÏÏÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:66(term)
msgid "Proof Reading"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
#: src/preface/authors.xml:70(phrase)
msgid "Jakub FriedlÂ(Czech, English)"
-msgstr ""
+msgstr "Jakub FriedlÂ(ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:73(phrase)
msgid "Hans De JongeÂ(Dutch)"
-msgstr ""
+msgstr "Hans De JongeÂ(ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:76(phrase)
msgid "Raymon Van WanrooijÂ(Dutch)"
-msgstr ""
+msgstr "Raymon Van WanrooijÂ(ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:79(phrase)
msgid "Semka KuloviÃ-DebalsÂ(Croatian)"
-msgstr ""
+msgstr "Semka KuloviÃ-DebalsÂ(ÎÏÎÎÏÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:82(phrase)
msgid "Sally C. BarryÂ(English)"
-msgstr ""
+msgstr "Sally C. BarryÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:85(phrase)
msgid "Daniel EggerÂ(English)"
-msgstr ""
+msgstr "Daniel EggerÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:88(phrase)
msgid "Sven NeumannÂ(English, German)"
-msgstr ""
+msgstr "Sven NeumannÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:91(phrase)
msgid "Domingo StephanÂ(German)"
-msgstr ""
+msgstr "Domingo StephanÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:94(phrase)
msgid "Thomas LotzeÂ(German)"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas LotzeÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:97(phrase)
msgid "Thomas GÃttlerÂ(German)"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas GÃttlerÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:100(phrase)
msgid "Zhong YaotangÂ(Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "Zhong YaotangÂ(ÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:103(phrase)
msgid "Calum MackayÂ(English)"
-msgstr ""
+msgstr "Calum MackayÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:106(phrase)
msgid "Thomas S LendoÂ(German)"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas S LendoÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:109(phrase)
msgid "Mel Boyce (syngin)Â(English)"
-msgstr ""
+msgstr "Mel Boyce (syngin)Â(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:112(phrase)
msgid "Oliver Ellis (Red Haze)Â(English)"
-msgstr ""
+msgstr "Oliver Ellis (Red Haze)Â(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:115(phrase)
msgid "Markus ReinhardtÂ(German)"
-msgstr ""
+msgstr "Markus ReinhardtÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:118(phrase)
msgid "Alexander WeiherÂ(German)"
-msgstr ""
+msgstr "Alexander WeiherÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:121(phrase)
msgid "Michael HÃlzenÂ(German)"
-msgstr ""
+msgstr "Michael HÃlzenÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:124(phrase)
msgid "Raymond OstertagÂ(French)"
-msgstr ""
+msgstr "Raymond OstertagÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:127(phrase)
msgid "CÃdric GÃmyÂ(French)"
-msgstr ""
+msgstr "CÃdric GÃmyÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:130(phrase)
msgid "SÃbastien BarreÂ(French)"
-msgstr ""
+msgstr "SÃbastien BarreÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:133(phrase)
msgid "Niklas MattisonÂ(Swedish)"
-msgstr ""
+msgstr "Niklas MattisonÂ(ÏÎÏÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:136(phrase)
msgid "Daryl LeeÂ(English)"
-msgstr ""
+msgstr "Daryl LeeÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:139(phrase)
msgid "William SkaggsÂ(English)"
-msgstr ""
+msgstr "William SkaggsÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:142(phrase)
msgid "Cai Qian (èè)Â(Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "Cai Qian (èè)Â(ÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:145(phrase)
msgid "Yang Hong (æç)Â(Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "Yang Hong (æç)Â(ÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:148(phrase)
msgid "XcealsÂ(Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "XcealsÂ(ÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:151(phrase)
msgid "Eric LamarqueÂ(Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "Eric LamarqueÂ(ÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:154(phrase)
msgid "Robert van DrunenÂ(Dutch)"
-msgstr ""
+msgstr "Robert van DrunenÂ(ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:157(phrase)
msgid "Marco MaregaÂ(Italian)"
-msgstr ""
+msgstr "Marco MaregaÂ(ÎÏÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:160(phrase)
msgid "Mike VargasÂ(Italian)"
-msgstr ""
+msgstr "Mike VargasÂ(ÎÏÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:163(phrase)
msgid "Andrea ZitoÂ(Italian)"
-msgstr ""
+msgstr "Andrea ZitoÂ(ÎÏÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:166(phrase)
msgid "Karine DelvareÂ(French)"
-msgstr ""
+msgstr "Karine DelvareÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:169(phrase)
msgid "David 'Ilicz' KlementaÂ(Czech)"
-msgstr ""
+msgstr "David 'Ilicz' KlementaÂ(ÏÏÎÏÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:172(phrase)
msgid "Jan SmithÂ(English)"
-msgstr ""
+msgstr "Jan SmithÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:175(phrase)
msgid "Adolf GeroldÂ(German)"
-msgstr ""
+msgstr "Adolf GeroldÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:178(phrase)
msgid "Roxana ChernogolovaÂ(Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "Roxana ChernogolovaÂ(ÏÏÏÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:181(phrase)
msgid "Alexandre ProkoudineÂ(Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "Alexandre ProkoudineÂ(ÏÏÏÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:184(phrase)
msgid "Grigory BakunovÂ(Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "Grigory BakunovÂ(ÏÏÏÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:187(phrase)
msgid "Oleg FritzÂ(Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "Oleg FritzÂ(ÏÏÏÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:190(phrase)
msgid "Mick CurtisÂ(English)"
-msgstr ""
+msgstr "Mick CurtisÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:193(phrase)
msgid "Vitaly LomovÂ(Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "Vitaly LomovÂ(ÏÏÏÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:196(phrase)
msgid "Pierre PERRIERÂ(French)"
-msgstr ""
+msgstr "Pierre PERRIERÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:199(phrase)
msgid "Oliver HeesakkeÂ(Dutch)"
-msgstr ""
+msgstr "Oliver HeesakkeÂ(ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:202(phrase)
msgid "Susanne SchmidtÂ(English, German)"
-msgstr ""
+msgstr "Susanne SchmidtÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:205(phrase)
msgid "BenÂ(German)"
-msgstr ""
+msgstr "BenÂ(ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:208(phrase)
msgid "Daniel HornungÂ(English)"
-msgstr ""
+msgstr "Daniel HornungÂ(ÎÎÎÎÎÎÎ)"
#: src/preface/authors.xml:214(term)
msgid "Graphics, Stylesheets"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
#: src/preface/authors.xml:218(phrase)
msgid "Jakub Steiner"
-msgstr ""
+msgstr "Jakub Steiner"
#: src/preface/authors.xml:221(phrase)
msgid "Ãyvind KolÃs"
-msgstr ""
+msgstr "Ãyvind KolÃs"
#: src/preface/authors.xml:227(term)
msgid "Build System, Technical Contributions"
-msgstr ""
+msgstr "Build System, ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
#: src/preface/authors.xml:231(phrase)
msgid "Axel Wernicke"
-msgstr ""
+msgstr "Axel Wernicke"
#: src/preface/authors.xml:234(phrase)
msgid "RÃman Joost"
-msgstr ""
+msgstr "RÃman Joost"
#: src/preface/authors.xml:237(phrase)
msgid "Nickolay V. Shmyrev"
-msgstr ""
+msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
#: src/preface/authors.xml:240(phrase)
msgid "Daniel Egger"
-msgstr ""
+msgstr "Daniel Egger"
#: src/preface/authors.xml:243(phrase)
msgid "Sven Neumann"
-msgstr ""
+msgstr "Sven Neumann"
#: src/preface/authors.xml:246(phrase)
msgid "Michael Natterer (mitch)"
-msgstr ""
+msgstr "Michael Natterer (mitch)"
#: src/preface/authors.xml:249(phrase)
msgid "Henrik Brix Andersen (brix)"
-msgstr ""
+msgstr "Henrik Brix Andersen (brix)"
#: src/preface/authors.xml:252(phrase)
msgid "Thomas Schraitle"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas Schraitle"
#: src/preface/authors.xml:255(phrase)
msgid "Chris HÃbsch"
-msgstr ""
+msgstr "Chris HÃbsch"
#: src/preface/authors.xml:258(phrase)
msgid "Anne Schneider"
-msgstr ""
+msgstr "Anne Schneider"
#: src/preface/authors.xml:261(phrase)
msgid "Peter Volkov"
-msgstr ""
+msgstr "Peter Volkov"
#: src/preface/authors.xml:264(phrase)
msgid "Daniel Richard"
-msgstr ""
+msgstr "Daniel Richard"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/preface/authors.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2011"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]