[tracker] [l10n] Updated German translation



commit 95eaa0b8e107b431e1dbe4733ee400b35b2655cd
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date:   Sat Aug 6 00:35:50 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  586 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 346 insertions(+), 240 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6902c0a..fe8f160 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,18 +10,18 @@
 # Michael Biebl <mbiebl gmail com>, 2007, 2008.
 # Marcus Fritzsch <m fritschy de>, 2007.
 # Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>, 2009-2011.
-# Christian Kirbach  <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010.
 # Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>, 2011.
+# Christian Kirbach  <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-05 09:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-07 21:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 17:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-05 11:27+0100\n"
 "Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Applications data miner"
 msgstr "Indizierung von Anwendungen"
 
 #: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:339
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:344
 msgid "Emails"
 msgstr "E-Mails"
 
@@ -92,6 +92,28 @@ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
 msgstr ""
 "Speicherort fÃr Journaldaten, wenn diese die MaximalgrÃÃe Ãberschreiten."
 
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Log verbosity"
+msgstr "AusfÃhrlichkeit des Protokolls"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Log verbosity."
+msgstr "AusfÃhrlichkeit des Protokolls."
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Max bytes to extract"
+msgstr "Maximale Anzahl zu entnehmender Bytes"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+msgstr "Maximale Anzahl zu entnehmender UTF-8 Bytes"
+
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Enable stemmer"
 msgstr "ÂStemmer aktivieren"
@@ -124,7 +146,8 @@ msgstr "StoppwÃrter ignorieren"
 msgid ""
 "Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
 msgstr ""
-"Maximale Anzahl WÃrter, die der Indizierungsdienst aus einem Dokument ausliest"
+"Maximale Anzahl WÃrter, die der Indizierungsdienst aus einem Dokument "
+"ausliest"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Maximum length of a word to be indexed"
@@ -167,28 +190,6 @@ msgstr ""
 "WÃrter mit mehr Zeichen als hier angegeben, werden vom Indizierungsdienst "
 "ignoriert."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "AusfÃhrlichkeit des Protokolls"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "AusfÃhrlichkeit des Protokolls."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Max bytes to extract"
-msgstr "Maximale Anzahl zu entnehmender Bytes"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
-msgstr "Maximale Anzahl zu entnehmender UTF-8 Bytes"
-
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
 msgstr "Ordner auslassen, die Dateien aus dieser Liste enthalten"
@@ -206,7 +207,8 @@ msgid "Directories to index recursively"
 msgstr "Rekursiv zu indizierende Ordner"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
+msgid ""
+"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
 msgstr ""
 "Schwellwert fÃr den verbleibenden Speicherplatz, bei dem die Indizierung "
 "angehalten werden soll, -1 deaktiviert dies."
@@ -216,56 +218,60 @@ msgid "Enable monitors"
 msgstr "Ãberwachung aktivieren"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Enable writeback"
+msgstr "RÃckschreiben aktivieren"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Ignored directories"
 msgstr "Ignorierte Ordner"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Ignored directories with content"
 msgstr "Ignorierte Ordner mit Inhalt"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Ignorierte Dateien"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Index optical discs"
 msgstr "Optische DatentrÃger indizieren"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Index removable devices"
 msgstr "WechseldatentrÃger indizieren"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Index when running on battery"
 msgstr "WÃhrend des Akkubetriebs indizieren"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Indexing speed, the higher the slower."
 msgstr "Indizierungsgeschwindigkeit, je hÃher, desto langsamer"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Initial sleep"
 msgstr "AnfangsverzÃgerung"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Initial sleep time, in seconds."
 msgstr "AnfÃngliche Wartezeit in Sekunden."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
 msgid ""
 "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
 "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
 "shutdowns, and -2 disables it entirely."
 msgstr ""
 "Zeitintervall in Tagen, in dem geprÃft wird, ob das Dateisystem mit der "
-"Datenbank Ãbereinstimmt (0=immer prÃfen, -1=nur nach Âunsauberem "
-"Herunterfahren, -2=deaktiviert)"
+"Datenbank Ãbereinstimmt (0 = immer prÃfen, -1 = nur nach Âunsauberem "
+"Herunterfahren, -2 = deaktiviert)"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
 msgid "List of directories to avoid"
 msgstr "Liste auszulassender Ordner"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
 msgid ""
 "List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
 "DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
@@ -277,7 +283,7 @@ msgstr ""
 "PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Siehe /etc/xdg/user-dirs.defaults "
 "und $HOME/.config/user-dirs.default"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
 msgid ""
 "List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
 "include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
@@ -289,28 +295,33 @@ msgstr ""
 "MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Siehe /"
 "etc/xdg/user-dirs.defaults und $HOME/.config/user-dirs.default"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
 msgid "List of file patterns to avoid"
 msgstr "Liste auszulassender Dateimuster"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Low disk space limit"
 msgstr "Schwellwert fÃr wenig Speicherplatz"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Perform initial indexing when running on battery"
 msgstr "Erstindizierung bei Akkubetrieb"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Removable devices' data permanence threshold"
 msgstr "Schwellwert fÃr die Aufbewahrung von Daten von WechseldatentrÃgern"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
 msgstr ""
 "Auf Âfalsch setzen, um jegliche Ãberwachung von Dateien zu deaktivieren"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+msgstr ""
+"Auf Âfalsch setzen, um jegliches RÃckschreiben von Dateien zu deaktivieren"
+
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
 "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
@@ -319,22 +330,22 @@ msgstr ""
 "DatentrÃgern zu aktivieren (wenn die Indizierung fÃr WechseldatentrÃger "
 "deaktiviert ist, gilt dies auch fÃr optische DatentrÃger)"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
 msgstr ""
 "Auf Âwahr setzen, um die Indizierung eingehÃngter Ordner fÃr "
 "WechseldatentrÃger zu aktivieren"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Set to true to index while running on battery"
 msgstr "Auf Âwahr setzen fÃr Indizierung bei Akkubetrieb"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
 msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
 msgstr "Auf Âwahr setzen fÃr Indizierung bei Akkubetrieb nur beim ersten Mal"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
 msgid ""
 "Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
 "from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
@@ -343,7 +354,7 @@ msgstr ""
 "entfernt werden, wenn der DatentrÃger nicht erneut eingehÃngt wird (0 fÃr "
 "niemals, maximal 365)"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
 msgid "Throttle"
 msgstr "Drosselung"
 
@@ -396,7 +407,7 @@ msgstr "Kein Fehler angegeben"
 msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
 msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
 msgstr[0] ""
-"_SchlagwÃrter festlegen, die %d ausgewÃhlten Objekt zugeordnet werden sollen:"
+"_SchlagwÃrter festlegen, die %d ausgewÃhltem Objekt zugeordnet werden sollen:"
 msgstr[1] ""
 "_SchlagwÃrter festlegen, die %d ausgewÃhlten Objekten zugeordnet werden "
 "sollen:"
@@ -480,17 +491,17 @@ msgid_plural " %2.2d seconds"
 msgstr[0] " %2.2d Sekunde"
 msgstr[1] " %2.2d Sekunden"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:812
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957
 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr ""
 "Anfrage zum Anhalten der Anwendung und Grund entsprechen einer bereits "
 "bestehenden Anforderung zum Pausieren"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:898
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054
 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
 msgstr "Cookie zur Fortsetzung der Indizierung nicht erkannt"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1303
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500
 msgid "Data store is not available"
 msgstr "Datenspeicher ist nicht verfÃgbar"
 
@@ -502,7 +513,7 @@ msgstr "Daten an Tracker senden, um sie fÃr Abfragen verfÃgbar zu machen."
 msgid "Tracker"
 msgstr "Tracker"
 
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2389
+#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2398
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
 msgid "Processingâ"
 msgstr "Verarbeitung lÃuft â"
@@ -535,10 +546,10 @@ msgstr ""
 msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "Datei zur Ermittlung der Metadaten"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94 ../src/miners/fs/tracker-main.c:96
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:62
@@ -552,11 +563,12 @@ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "MIME-Typ der Datei (falls nicht angegeben, wird dieser ÂerratenÂ)"
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:55
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:64
 msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
 msgstr "Herunterfahren nach 30 inaktiven Sekunden ausschalten"
 
@@ -576,9 +588,10 @@ msgid "MODULE"
 msgstr "MODUL"
 
 #. Daemon options
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:115 ../src/miners/fs/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:115
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:99
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:53
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
 
@@ -599,124 +612,132 @@ msgstr ""
 "Die Optionen Â--force-internal-extractors und Â--force-module kÃnnen nicht "
 "zusammen verwendet werden"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:81 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:57
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
 msgstr ""
 "Protokollierung, 0 = nur Fehler, 1 = minimal, 2 = detailliert und 3 = debug "
 "(Vorgabe = 0)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:86
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "AnfÃngliche Wartezeit in Sekunden, 0->1000 (Vorgabe = 15)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr "Indiziert alle angegebenen Orte und beendet das Programm"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr ""
 "PrÃft, ob DATEI fÃr eine Indizierung mit der aktuellen Konfiguration "
 "annehmbar ist"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:444
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
 #, c-format
 msgid "Data object '%s' currently exists"
 msgstr "Das Datenobjekt Â%s existiert derzeit"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:445
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:456
 #, c-format
 msgid "Data object '%s' currently does not exist"
 msgstr ""
 "Das Dokument existiert nicht. Das Datenobjekt Â%s existiert derzeit nicht"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:460
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Ordner kommt fÃr eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:461
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:472
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Ordner kommt NICHT fÃr eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:481
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Ordner kommt fÃr eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:482
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:493
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Ordner kommt NICHT fÃr eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)"
+msgstr ""
+"Ordner kommt NICHT fÃr eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:529
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Ordner kommt fÃr eine Ãberwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)"
+msgstr ""
+"Ordner kommt fÃr eine Ãberwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:530
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:541
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Ordner kommt NICHT fÃr eine Ãberwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:534
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Datei kommt fÃr eine Ãberwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:535
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:546
 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Datei kommt NICHT fÃr eine Ãberwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Datei oder Ordner kommt fÃr eine Ãberwachung in Frage (aufgrund der "
 "Konfiguration)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "Datei oder Ordner kommt NICHT fÃr eine Ãberwachung in Frage (aufgrund der "
 "Konfiguration)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Datei kommt fÃr eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:567
 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Datei kommt NICHT fÃr eine Indizierung in Frage (aufgrund der Regeln)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
 msgid "Would be indexed"
 msgstr "WÃrde indiziert werden"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 ../src/miners/fs/tracker-main.c:568
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566 ../src/miners/fs/tracker-main.c:568
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577 ../src/miners/fs/tracker-main.c:579
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:567
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
 msgid "Would be monitored"
 msgstr "WÃrde Ãberwacht werden"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:686
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
 msgid "- start the tracker indexer"
 msgstr "- startet die Tracker-Indizierung"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1331
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1307
 msgid "Low battery"
 msgstr "Akkuzustand niedrig"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1454
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1430
 msgid "Low disk space"
 msgstr "Wenig Speicherplatz"
 
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2141
+msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
+msgstr ""
+"Fehler beim Entpacken, sicheres Entpacken der eingebetteten Metadaten wird "
+"ausgefÃhrt"
+
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
 msgid "Add feed (must be used with --title)"
 msgstr "Nachrichtenquelle hinzufÃgen (--title ist erforderlich)"
@@ -744,7 +765,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:115
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:360
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1441
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1529
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:291
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944
@@ -754,7 +775,7 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Tracker aufgebaut werden"
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:116
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:116
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:361
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1442
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1530
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:292
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:945
@@ -814,11 +835,11 @@ msgid "Select directory"
 msgstr "Ordner auswÃhlen"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:497
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:614
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:622
 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:139
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87
@@ -862,7 +883,7 @@ msgid "Faster"
 msgstr "Schneller"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:440
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
@@ -981,16 +1002,17 @@ msgstr "Desktop-Suche"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
-"Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
+"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+"Tracker"
 msgstr ""
 "Tracker erlaubt es, auf diesem Rechner nach dem Namen oder Inhalten suchen"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:621
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:622
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:629
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:630
 msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
 msgstr "[SUCHKRITERIEN]"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:627
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:635
 msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
 msgstr "Benutzerschnittstelle fÃr die Dateisuche mit Tracker"
 
@@ -1073,16 +1095,22 @@ msgstr "Mail"
 msgid "Folders"
 msgstr "Ordner"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:348
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:347
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:729
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen"
+
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:351
 msgid "Items"
 msgstr "EintrÃge"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:360
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:363
 #, c-format
 msgid "Loading..."
 msgstr "Wird geladen â"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:425
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:429
 msgid "Pages"
 msgstr "Seiten"
 
@@ -1118,7 +1146,7 @@ msgid "Other"
 msgstr "Sonstige"
 
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:234
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:239
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakte"
 
@@ -1138,10 +1166,6 @@ msgstr "Schriften"
 msgid "Archives"
 msgstr "Archive"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:729
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen"
-
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:730
 msgid "Links"
 msgstr "Links"
@@ -1181,8 +1205,9 @@ msgid ""
 "version.\n"
 "\n"
 "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
-"A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1190,8 +1215,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tracker ist freie Software. Sie kÃnnen sie weitergeben und/oder verÃndern, "
 "solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie "
-"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 2 "
-"der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n"
+"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version "
+"2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n"
 "\n"
 "Tracker wurde mit dem Ziel verÃffentlicht, dass Sie es nÃtzlich finden, "
 "jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der "
@@ -1237,7 +1262,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:118
 msgid "Status and Miners options cannot be used together"
-msgstr "Status- und Indizierungsoptionen kÃnnen nicht zugleich verwendet werden"
+msgstr ""
+"Status- und Indizierungsoptionen kÃnnen nicht zugleich verwendet werden"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:135
 msgid "Unrecognized options"
@@ -1275,7 +1301,8 @@ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
 msgstr "Alle Tracker-Prozesse abwÃrgen und alle Datenbanken lÃschen"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:87
-msgid "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
+msgid ""
+"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
 msgstr ""
 "Das Gleiche wie Â--hard-resetÂ, wobei jedoch Sicherungen und Journal nach "
 "einem Neustart wiederhergestellt werden"
@@ -1320,8 +1347,8 @@ msgid ""
 "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
 "implied"
 msgstr ""
-"Sie kÃnnen Â--terminate nicht zusammen mit Â--hard-reset oder Â--soft-"
-"reset verwenden, Â--kill ist enthalten"
+"Sie kÃnnen Â--terminate nicht zusammen mit Â--hard-reset oder Â--soft-reset "
+"verwenden, Â--kill ist enthalten"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:319
 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
@@ -1359,39 +1386,46 @@ msgstr "Prozess %d konnte nicht getÃtet werden"
 msgid "Killed process %d"
 msgstr "Prozess %d wurde getÃtet"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:535
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:544
 msgid "Removing configuration filesâ"
 msgstr "Konfigurationsdateien werden entfernt â"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:549
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:558
 msgid "Waiting one second before starting minersâ"
 msgstr "Eine Sekunde wird gewartet, bevor Indizierer gestartet werden â"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:555
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:564
 msgid "Starting minersâ"
 msgstr "Indizierung wird gestartet â"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:576
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:570
+#, c-format
+msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Indizierung konnte nicht gestartet werden, die Verwaltung konnte nicht "
+"erstellt werden, %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:595
 msgid "perhaps a disabled plugin?"
 msgstr "Plugin kÃnnte deaktiviert sein?"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:598
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:617
 msgid "Backing up database"
 msgstr "Datenbank wird gesichert"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:670
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:689
 msgid "Restoring database from backup"
 msgstr "Datenbank wird aus Sicherung wiederhergestellt"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:743
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:762
 msgid "General options"
 msgstr "Allgemeine Optionen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:744
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:763
 msgid "Show general options"
 msgstr "Allgemeine Optionen anzeigen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:54
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
 msgid ""
 "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
 "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
@@ -1399,29 +1433,38 @@ msgstr ""
 "Erneute Indizierung von Dateien, welche dem angegebenen MIME-Typ entsprechen "
 "(fÃr neue Entpacker), verwendet -m MIME1 -m MIME2"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
 msgid "Tell miners to (re)index a given file"
 msgstr "(Erneute) Indizierung einer bestimmten Datei auslÃsen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62
 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr ""
 "Einen Indizierer anhalten (Sie mÃssen dies zusammen mit Â--miner verwenden)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
 msgid "REASON"
 msgstr "GRUND"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
+msgid ""
+"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
+"use this with --miner)"
+msgstr ""
+"Die Indizierung anhalten, solange der aufrufende Prozess existiert, oder bis "
+"zur Fortsetzung (Sie mÃssen dies zusammen mit Â--miner verwenden)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70
 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr ""
 "Einen Indizierer fortsetzen (Sie mÃssen dies zusammen mit Â--miner verwenden)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:65
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
 msgid "COOKIE"
 msgstr "COOKIE"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74
 msgid ""
 "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
 "Applications)"
@@ -1429,133 +1472,174 @@ msgstr ""
 "Mit --resume oder --pause zu verwendender Indizierer (Sie kÃnnen Suffixe "
 "verwenden, z.B. ÂFiles oder ÂApplicationsÂ)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:69
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
 msgid "MINER"
 msgstr "INDIZIERER"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78
 msgid "List all miners currently running"
 msgstr "Alle derzeit laufenden Indizierer auflisten"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82
 msgid "List all miners installed"
 msgstr "Alle installierten Indizierer auflisten"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:80
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86
 msgid "List pause reasons"
 msgstr "UnterbrechungsgrÃnde auflisten"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:101
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Indizierung konnte nicht angehalten werden, die Verwaltung konnte nicht "
+"erstellt werden, %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
 #, c-format
 msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
 msgstr "Es wird versucht, den Indizierer Â%s mit Grund Â%s anzuhalten"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:108
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner: %s"
 msgstr "Indizierer konnte nicht angehalten werden: %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:113
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138
 #, c-format
 msgid "Cookie is %d"
 msgstr "Cookie ist %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:129
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:144
+msgid "Press Ctrl+C to end pause"
+msgstr "DrÃcken Sie Strg+C zum Fortsetzen"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:161
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Indizierung konnte nicht fortgesetzt werden, die Verwaltung konnte nicht "
+"erstellt werden, %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:168
 #, c-format
 msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
 msgstr "Es wird versucht, den Indizierer Â%s mit Cookie Â%d fortzusetzen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:136
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:175
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner: %s"
 msgstr "Indizierer konnte nicht fortgesetzt werden: %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:140
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:179
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:571
 msgid "Done"
 msgstr "Abgeschlossen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:157
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:195
+#, c-format
+msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"MIME-Typen konnten nicht erneut indiziert werden, die Verwaltung konnte "
+"nicht erstellt werden, %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:205
 msgid "Could not reindex mimetypes"
 msgstr "MIME-Typen konnten nicht erneut indiziert werden"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:163
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:211
 msgid "Reindexing mime types was successful"
 msgstr "(Erneute) Indizierung der MIME-Typen war erfolgreich"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:227
+#, c-format
+msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Datei konnte nicht (erneut) indiziert werden, die Verwaltung konnte nicht "
+"erstellt werden, %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:240
 msgid "Could not (re)index file"
 msgstr "Datei konnte nicht (erneut) indiziert werden"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:189
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:246
 msgid "(Re)indexing file was successful"
 msgstr "(Erneute) Indizierung der Datei war erfolgreich"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:206
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:264
 #, c-format
-msgid "Could not contact the miner manager"
-msgstr "Indizierungsverwaltung konnte nicht kontaktiert werden"
+msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Indizierer konnten nicht aufgelistet werden, die Verwaltung konnte nicht "
+"erstellt werden, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:217
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:278
 #, c-format
 msgid "Found %d miners installed"
 msgstr "Es wurden %d installierte Indizierer gefunden"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:237
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:298
 #, c-format
 msgid "Found %d miners running"
 msgstr "Es wurden %d laufende Indizierer gefunden"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:271
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Details zur Unterbrechung konnten nicht ermittelt werden, die Verwaltung "
+"konnte nicht erstellt werden, %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:337
 msgid "No miners are running"
 msgstr "Es laufen derzeit keine Indizierer"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:304
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:550
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:371
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
 msgid "Miners"
 msgstr "Indizierer"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:311
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:378
 msgid "Application"
 msgstr "Anwendung"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:313
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:380
 msgid "Reason"
 msgstr "Grund"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:322
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:389
 msgid "No miners are paused"
 msgstr "Es sind keine Indizierer angehalten"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:346
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:413
 msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
 msgstr ""
 "Die Argumente zum Anhalten und Fortsetzen des Indizierers kÃnnen nicht "
 "zugleich verwendet werden"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:352
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:419
 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
 msgstr ""
 "Der Indizierer muss fÃr die Befehle zum Anhalten und Fortsetzen angegeben "
 "werden"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:358
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:425
 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
 msgstr ""
 "Sie mÃssen die Befehle zum Anhalten und Fortsetzen fÃr den Indizierer angeben"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:402
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:486
 msgid "Miner options"
 msgstr "Indizierungsoptionen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:403
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:487
 msgid "Show miner options"
 msgstr "Indizierungsoptionen anzeigen"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:292
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Nicht verfÃgbar"
 
@@ -1605,39 +1689,46 @@ msgid "Could not get status from miner: %s"
 msgstr "Der Status vom Indizierer konnte nicht erhalten werden: %s"
 
 #. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:197
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "%s verbleibend"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:200
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206
 msgid "unknown time left"
 msgstr "Unbekannte verbleibende Zeit"
 
 #. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:213
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:534
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551
 msgid "PAUSED"
 msgstr "UNTERBROCHEN"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:230
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236
 msgid "Not running or is a disabled plugin"
 msgstr "LÃuft nicht oder Plugin ist deaktiviert"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:508
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522
 msgid "Common statuses include"
 msgstr "HÃufige Status einschlieÃen"
 
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540
+#, c-format
+msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Der Status konnte nicht ermittelt werden, die Verwaltung konnte nicht "
+"erstellt werden, %s"
+
 #. Display states
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:544
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561
 msgid "Store"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:665
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682
 msgid "Status options"
 msgstr "Statusoptionen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:666
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
 msgid "Show status options"
 msgstr "Statusoptionen anzeigen"
 
@@ -1703,38 +1794,38 @@ msgid "No metadata available for that URI"
 msgstr "Keine Metadaten fÃr diese Adresse verfÃgbar"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:462
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1261
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1348
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:170
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:171
 msgid "Results"
 msgstr "Ergebnisse"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:67
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
 msgid "Limit the number of results shown"
 msgstr "Die anzuzeigenden Ergebnisse begrenzen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:69
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56
 msgid "512"
 msgstr "512"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:71
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59
 msgid "Offset the results"
 msgstr "Ergebnisse versetzen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:73
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:75
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:76
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
 msgstr "ÂORÂ fÃr Suchbegriffe anstatt der Vorgabe ÂANDÂ verwenden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:79
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
 msgid ""
 "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
 "feeds, --software, --software-categories)"
@@ -1742,73 +1833,77 @@ msgstr ""
 "URNs fÃr Ergebnisse anzeigen (nicht fÃr Â--music-albumsÂ, Â--music-artistsÂ, "
 "Â--feedsÂ, Â--software oder Â--software-categories anwenden)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:83
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
 msgstr ""
 "Auch alle nicht existierenden Treffer ausgeben (zum Beispiel von nicht "
 "eingehÃngten DatentrÃgern)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:87
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
 msgid "Search for files"
 msgstr "Nach Dateien suchen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:91
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92
 msgid "Search for folders"
 msgstr "Nach Ordnern suchen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:95
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96
 msgid "Search for music files"
 msgstr "Nach Musikdateien suchen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:99
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
 msgstr "Nach Musikalben suchen (--all hat darauf keinen Einfluss)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:103
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
 msgstr "Nach Musikern suchen (--all hat darauf keinen Einfluss)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:107
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
 msgid "Search for image files"
 msgstr "Nach Bilddateien suchen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:111
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112
 msgid "Search for video files"
 msgstr "Nach Videodateien suchen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:115
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:116
 msgid "Search for document files"
 msgstr "Nach Dokumenten suchen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:119
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120
 msgid "Search for emails"
 msgstr "Nach E-Mails suchen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:123
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124
 msgid "Search for contacts"
 msgstr "Nach Kontakten suchen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:127
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128
 msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
 msgstr "Nach Software suchen (--all hat darauf keinen Einfluss)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:131
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132
 msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
 msgstr "Nach Software-Kategorien suchen (--all hat darauf keinen Einfluss)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:135
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136
 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
 msgstr "Nach Nachrichtenquellen suchen (--all hat darauf keinen Einfluss)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140
+msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+msgstr "Nach Lesezeichen suchen (Â--all hat darauf keinen Einfluss)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:149
 msgid "search terms"
 msgstr "Suchbegriffe"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:145
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:150
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "AUSDRUCK"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:162
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:167
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:110
 msgid ""
 "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
@@ -1816,102 +1911,107 @@ msgstr ""
 "ACHTUNG: Limit wurde erreicht. Die Datenbank enthÃlt weitere hier nicht "
 "aufgelistete EintrÃge"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:221
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:326
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:427
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:723
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:808
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:892
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:972
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1052
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1248
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:226
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:331
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:432
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:728
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:813
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:899
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:979
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1059
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1139
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1335
 msgid "Could not get search results"
 msgstr "Suchergebnisse konnten nicht angefordert werden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:230
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:235
 msgid "No contacts were found"
 msgstr "Es wurden keine Kontakte gefunden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:287
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:300
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:292
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:305
 msgid "No Name"
 msgstr "Kein Name"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:288
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:301
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:293
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:306
 msgid "No Address"
 msgstr "Keine Adresse"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:335
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:340
 msgid "No emails were found"
 msgstr "Es wurden keine E-Mails gefunden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:436
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:441
 msgid "No files were found"
 msgstr "Es wurden keine Dateien gefunden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:732
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:737
 msgid "No artists were found"
 msgstr "Es wurden keine KÃnstler gefunden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:736
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:741
 msgid "Artists"
 msgstr "KÃnstler"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:817
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
 msgid "No music was found"
 msgstr "Es wurde keine Musik gefunden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:821
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:826
 msgid "Albums"
 msgstr "Alben"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:901
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:908
+msgid "No bookmarks were found"
+msgstr "Es wurden keine Lesezeichen gefunden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:988
 msgid "No feeds were found"
 msgstr "Es wurden keine Nachrichtenquellen gefunden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:905
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:992
 msgid "Feeds"
 msgstr "Nachrichtenquellen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:981
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1068
 msgid "No software was found"
 msgstr "Es wurde keine Software gefunden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:985
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1072
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1061
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1148
 msgid "No software categories were found"
 msgstr "Es wurden keine Software-Kategorien gefunden"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1065
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1152
 msgid "Software Categories"
 msgstr "Software-Kategorien"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1257
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1344
 msgid "No results were found matching your query"
 msgstr "Es wurden keine Ergebnisse zur Suche gefunden"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1329
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1416
 msgid "- Search for terms in all data"
 msgstr "- Nach Begriffen in allen Daten suchen"
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. * and before the list of options.
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1334
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1421
 msgid ""
 "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
 msgstr ""
 "Verwendet den Operator ÂANDÂ (UND) auf alle durch ein Komma getrennten "
 "Begriffe an (schauen Sie auch Â--or-operatorÂ)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1338
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1425
 msgid ""
 "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
 "you use --or-operator)"
@@ -1919,16 +2019,16 @@ msgstr ""
 "Das bedeutet, dass bei der Suche nach Âfoo und Âbar BEIDE existieren mÃssen "
 "(es sei denn, Sie verwenden Â--or-operatorÂ)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1368
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1456
 msgid "Search terms are missing"
 msgstr "Suchbegriffe fehlen"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1414
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1502
 #, c-format
 msgid "Search term '%s' is a stop word."
 msgstr "Suchbegriff Â%s ist ein Stopp-Wort."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1425
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
@@ -1965,7 +2065,8 @@ msgstr "Klassen-PrÃfixe erhalten"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84
 msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:Resource)"
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+"Resource)"
 msgstr ""
 "Eigenschaften fÃr eine Klasse erhalten, PrÃfixe kÃnnen auch verwendet werden "
 "(z.B. rdfs:Resource)"
@@ -2113,7 +2214,8 @@ msgstr "Eigenschaften konnten nicht gesucht werden"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523
 msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr "Es wurden keine Eigenschaften gefunden, die dem Suchbegriff entsprechen"
+msgstr ""
+"Es wurden keine Eigenschaften gefunden, die dem Suchbegriff entsprechen"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:106
@@ -2130,8 +2232,8 @@ msgid "Could not run update"
 msgstr "Aktualisierung konnte nicht ausgefÃhrt werden"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:606
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:163
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:196
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:164
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:197
 msgid "Could not run query"
 msgstr "Suche konnte nicht ausgefÃhrt werden"
 
@@ -2160,7 +2262,8 @@ msgstr "Statistiken:"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
 msgid "List all tags (using FILTER if specified)"
-msgstr "Alle Schlagworte auflisten (falls angegeben, wird ein FILTER verwendet)"
+msgstr ""
+"Alle Schlagworte auflisten (falls angegeben, wird ein FILTER verwendet)"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
@@ -2181,8 +2284,8 @@ msgstr "SCHLAGWORT"
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
 msgstr ""
-"Ein Schlagwort lÃschen (wenn DATEIen weggelassen wird, so wird das SCHLAGWORT "
-"fÃr alle Dateien gelÃscht)"
+"Ein Schlagwort lÃschen (wenn DATEIen weggelassen wird, so wird das "
+"SCHLAGWORT fÃr alle Dateien gelÃscht)"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83
 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
@@ -2304,7 +2407,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:182
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:104
 msgid "- start the tracker writeback service"
 msgstr "- startet die Tracker-Indizierung"
 
@@ -2316,10 +2419,13 @@ msgstr "Gespeicherte Abfragen"
 msgid "- Query or update using SQL"
 msgstr "- Abfrage oder Aktualisierung mittels SQL"
 
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:144
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:145
 msgid "Failed to initialize data manager"
 msgstr "Datenverwaltung konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:204
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:205
 msgid "Empty result set"
 msgstr "Leeres Ergebnis gesetzt"
+
+#~ msgid "Could not contact the miner manager"
+#~ msgstr "Indizierungsverwaltung konnte nicht kontaktiert werden"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]