[nemiver] Updated Spanish translation



commit 10820380a5902511d884cb3d78647425efc6fa81
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Aug 4 09:47:27 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  368 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 183 insertions(+), 185 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f9f2c38..6860056 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nemiver.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 08:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-07 12:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-04 09:44+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -215,122 +215,127 @@ msgid "Select from _Target Executable"
 msgstr "Seleccionar desde el _ejecutable objetivo"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:1
+#| msgid "<b>Assembly style</b>"
+msgid "<b>Assembly flavor</b>"
+msgstr "<b>Tipo de ensamblado</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:2
 msgid "<b>Assembly style</b>"
 msgstr "<b>Estilo de ensamblado</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:2
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:3
 msgid "<b>Editor Font</b>"
 msgstr "<b>TipografÃa para el editor</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:3
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
 msgid "<b>File Monitoring</b>"
 msgstr "<b>MonitorizaciÃn de archivos</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
 msgid "<b>GDB binary</b>"
 msgstr "<b>Binario GDB</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:6
 msgid "<b>GDB follow fork mode</b>"
 msgstr "<b>Modo de seguimiento de bifurcaciÃn de GDB</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
 msgid "<b>Instructions</b>"
 msgstr "<b>Instrucciones</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
 msgid "<b>Line Numbers</b>"
 msgstr "<b>NÃmeros de lÃnea</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
 msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
 msgstr "<b>Resaltado de sintaxis</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:10
 msgid "<b>Terminal</b>"
 msgstr "<b>Terminal</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:10
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:11
 msgid "<b>Visual Style</b>"
 msgstr "<b>Estilo visual</b>"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:11
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:12
 msgid "Ask each time"
 msgstr "Preguntar cada vez"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:12
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:13
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Elegir un archivo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:13
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
 msgid "Custom Font:"
 msgstr "TipografÃa personalizada:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:15
 msgid "Debugger"
 msgstr "Depurador"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:15
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
 msgid "Display line numbers"
 msgstr "Mostrar _nÃmeros de lÃnea"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:17
 msgid "Do not reload the file"
 msgstr "No recargar el archivo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:17
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:18
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:18
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:19
 msgid "Enable syntax highlighting"
 msgstr "Activar _resaltado de sintaxis"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:19
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
 msgid "Follow child"
 msgstr "Seguir hijo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
 msgid "Follow parent"
 msgstr "Seguir padre"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
 msgid "Mixed source and assembly"
 msgstr "CÃdigo fuente y ensamblado mezclado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:23
 msgid "Number of instructions to disassemble by default"
 msgstr "NÃmero de instrucciones que desensamblar de forma predeterminada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:23
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:24
 msgid "Path to the GDB binary used"
 msgstr "Ruta al binario GDB que usar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:24
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
 msgid "Pure assembly"
 msgstr "Ensamblador puro"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
 msgid "Reload the file"
 msgstr "Recargar el archivo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:28
 msgid "Source Directories"
 msgstr "Directorios de archivos de fuentes"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:28
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
 msgid "Use launch terminal"
 msgstr "Usar terminal de lanzamiento"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:30
 msgid "Use system monospace font"
 msgstr "Usar la tipografÃa de ancho fijo del sistema"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:30
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:31
 msgid "When a source file is changed:"
 msgstr "Cuando un archivo fuente se cambia:"
 
@@ -391,7 +396,7 @@ msgid "Saved Sessions"
 msgstr "Sesiones guardadas"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/varinspectordialog.ui.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3555
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3530
 msgid "Inspect a Variable"
 msgstr "Inspeccionar una variable"
 
@@ -513,7 +518,6 @@ msgid "_Source Location:"
 msgstr "UbicaciÃn del cÃdigo _fuente:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:1
-#| msgid "<b>Call a function:</b>"
 msgid "<b>Jump to location:</b>"
 msgstr "<b>Saltar a la ubicaciÃn:</b>"
 
@@ -522,7 +526,6 @@ msgid "Break at destination"
 msgstr "Parar en el destino"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:8
-#| msgid "Select Location For %s"
 msgid "Set location to jump to"
 msgstr "Establecer la ubicaciÃn a la que saltar"
 
@@ -615,35 +618,35 @@ msgstr "ExpresiÃn"
 msgid "Ignore count"
 msgstr "Ignorar cuenta"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:337
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:347
 msgid "breakpoint"
 msgstr "punto de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:341
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:351
 msgid "watchpoint"
 msgstr "punto de observaciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:344
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:354
 msgid "countpoint"
 msgstr "punto de conteo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:347
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:357
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:407
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:417
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Borrar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:408
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
 msgid "Remove this breakpoint"
 msgstr "Quitar este punto de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:417
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:427
 msgid "_Go to Source"
 msgstr "_Ir al cÃdigo fuente"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:428
 msgid "Find this breakpoint in the source editor"
 msgstr "Buscar este punto de parada en el editor de cÃdigo fuente"
 
@@ -673,208 +676,203 @@ msgid "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
 msgstr "(Pulse aquà para ver las siguientes %d filas de la pila de llamadas)"
 
 #. labels for widget tabs in the status notebook
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:109
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:110
 msgid "Context"
 msgstr "Contexto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:110
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:111
 msgid "Target Terminal"
 msgstr "Terminal de destino"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:111
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:112
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Puntos de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:112
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:113
 msgid "Registers"
 msgstr "Registros"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:113
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:114
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1761
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1810
 msgid "Reached end of file"
 msgstr "Se ha alcanzado el final del archivo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1764
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1813
 #, c-format
 msgid "Could not find string %s"
 msgstr "No se ha podido encontrar la cadena %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2235
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2284
 msgid "Change to standard Breakpoint"
 msgstr "Cambiar a punto de parada estÃndar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2238
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2287
 msgid "Change to Countpoint"
 msgstr "Cambiar a punto de conteo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2240
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2289
 msgid "Remove _Breakpoint"
 msgstr "Quitar punto de _parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2243
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2292
 msgid "Disable Breakpoint"
 msgstr "Activar punto de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2245
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2294
 msgid "Enable Breakpoint"
 msgstr "Activar punto de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2248
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2297
 msgid "Set _Breakpoint"
 msgstr "Fijar punto de _parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2250
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2299
 msgid "Set Countpoint"
 msgstr "Fijar punto de conteo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2443
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2492
 #, c-format
 msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
 msgstr "%s (ruta=Â%sÂ, pid=%i)"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2457
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2506
 msgid "Connected to remote target !"
 msgstr "Conectado al objetivo remoto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2637
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2686
 msgid "Program exited"
 msgstr "El programa ha finalizado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2671
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2720
 msgid "The underlying debugger engine process died."
 msgstr "El proceso del motor de depuraciÃn subyacente muriÃ."
 
 #. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2753
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2802
 #, c-format
 msgid "Target received a signal: %s, %s"
 msgstr "El objetivo recibià una seÃal: %s, %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2768
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2817
 #, c-format
 msgid "An error occured: %s"
 msgstr "Se ha producido un error: %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3009
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2985
 #, c-format
 msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
 msgstr "El archivo %s ha sido modificado. ÂDesea volver a cargarlo?"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3318
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
 msgid "_Save Session to Disk"
 msgstr "_Guardar la sesiÃn en el disco"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
 msgid "Save the current debugging session to disk"
 msgstr "Guardar la sesiÃn actual en el disco"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3328
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3303
 msgid "_Detach From the Running Program"
 msgstr "_Desconectarse del programa en ejecuciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3304
 msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
 msgstr "Desconectar el depurador del objetivo en ejecuciÃn sin matarlo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3343
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3318
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reiniciar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
 msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
 msgstr "Reiniciar el objetivo, matando el proceso actual e iniciando uno nuevo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3357
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3332
 msgid "_Next"
 msgstr "_Siguiente"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3358
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3333
 msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
 msgstr ""
 "Ejecutar la siguiente lÃnea saltando sobre la siguiente funciÃn, si hay "
 "alguna"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3367
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3342
 msgid "_Step"
 msgstr "_Paso"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3368
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3343
 msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
 msgstr ""
 "Ejecutar la siguiente lÃnea, entrando en la siguiente funciÃn, si hay alguna"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3377
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3352
 msgid "Step _Out"
 msgstr "Paso a_fuera"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3378
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
 msgid "Finish the execution of the current function"
 msgstr "Termina la ejecuciÃn de la funciÃn actual"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3387
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3362
 msgid "Step Into asm"
 msgstr "Paso en asm"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3388
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3363
 msgid "Step into the next assembly instruction"
 msgstr "Paso en la siguiente instrucciÃn de ensamblado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3397
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3372
 msgid "Step Over asm"
 msgstr "Paso sobre asm\t"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3398
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3373
 msgid "Step over the next assembly instruction"
 msgstr "Paso sobre la siguiente instrucciÃn de ensamblado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3407
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3382
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Continuar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3408
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3383
 msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
 msgstr "Continuar la ejecuciÃn hasta el siguiente punto de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3417
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3392
 msgid "Run to Cursor"
 msgstr "Ejecutar hasta el cursor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3418
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3393
 msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
 msgstr ""
 "Continuar la ejecuciÃn del programa hasta alcanzar la lÃnea seleccionada "
 "actualmente"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
-#| msgid "Run to Cursor"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
 msgid "Jump to cursor"
 msgstr "Saltar al cursor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3429
-#| msgid ""
-#| "Continue program execution until the currently selected line is reached"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
 msgid "Jump to  the currently selected line"
 msgstr "Saltar a la lÃnea seleccionada actualmente"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3439
-#| msgid "Run to Cursor"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3414
 msgid "Jump and stop to cursor"
 msgstr "Saltar y parar en el cursor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3440
-#| msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3415
 msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
 msgstr ""
 "Fijar un punto de parada en la lÃnea seleccionada actualmente y saltar a ella"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3452
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3427
 msgid "Jump to a given location"
 msgstr "Saltar a una ubicaciÃn dada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3453
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
 msgid "Select a given code location and jump there"
 msgstr "Seleccionar la ubicaciÃn del cÃdigo dado y saltar a ella"
 
@@ -885,11 +883,11 @@ msgstr "Seleccionar la ubicaciÃn del cÃdigo dado y saltar a ella"
 #. this initial value is going to be displayed only when
 #. Nemiver is launched with no executable on the command
 #. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3471
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3446
 msgid "Toggle _Breakpoint"
 msgstr "Cambiar punto de pa_rada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3447
 msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
 msgstr "Fijar/quitar un punto de parada en la posiciÃn actual del cursor"
 
@@ -900,11 +898,11 @@ msgstr "Fijar/quitar un punto de parada en la posiciÃn actual del cursor"
 #. this initial value is going to be displayed only when
 #. Nemiver is launched with no executable on the command
 #. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3489
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3464
 msgid "Enable/Disable Breakpoint"
 msgstr "Activar/desactivar punto de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3490
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3465
 msgid ""
 "Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
 msgstr ""
@@ -919,71 +917,71 @@ msgstr ""
 #. this initial value is going to be displayed only when
 #. Nemiver is launched with no executable on the command
 #. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3510
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
 msgid "Toggle _Countpoint"
 msgstr "Cambiar punto de c_onteo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3511
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3486
 msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
 msgstr "Fijar/quitar un punto de conteo en la posiciÃn actual del cursor"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3521
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3496
 msgid "Set Breakpoint..."
 msgstr "Fijar punto de paradaâ"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3522
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3497
 msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
 msgstr "Fijar un punto de parada en una funciÃn o un nÃmero de lÃnea"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3531
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3506
 msgid "Set Breakpoint with dialog..."
 msgstr "Fijar punto de parada con diÃlogoâ"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3532
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3507
 msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
 msgstr "Fijar un punto de parada en la lÃnea actual usando un diÃlogo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3543
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3518
 msgid "Set Watchpoint with dialog..."
 msgstr "Fijar punto de observaciÃn con diÃlogoâ"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3544
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3519
 msgid "Set a watchpoint using a dialog"
 msgstr "Fijar un punto de observaciÃn usando un diÃlogo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3556
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3531
 msgid "Inspect a global or local variable"
 msgstr "Inspeccionar una variable global o local"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3566
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3541
 msgid "Call a function"
 msgstr "Llamar a una funciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3567
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3542
 msgid "Call a function in the program being debugged"
 msgstr "Llamar a una funciÃn en el programa que se està depurando"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3576
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3551
 msgid "Show Global Variables"
 msgstr "Mostrar las variables globales"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3577
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3552
 msgid "Display all global variables"
 msgstr "Mostrar todas las variables globales"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3587
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3562
 msgid "Refresh locals"
 msgstr "Actualizar las variables locales"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3588
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3563
 msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
 msgstr "Actualizar la lista de variables locales de la funciÃn actual"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3597
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3572
 msgid "Show assembly"
 msgstr "Mostrar ensamblador"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3598
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3573
 msgid ""
 "Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
 "another tab"
@@ -991,216 +989,216 @@ msgstr ""
 "Mostrar el cÃdigo ensamblado del cÃdigo fuente actualmente en depuraciÃn, en "
 "otra pestaÃa"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3610
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3585
 msgid "Switch to assembly"
 msgstr "Cambiar al ensamblado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3611
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3586
 msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
 msgstr ""
 "Mostrar el cÃdigo ensamblado del cÃdigo fuente actualmente en depuraciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3623
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3598
 msgid "Switch to source"
 msgstr "Cambiar al cÃdigo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3624
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3599
 msgid "Show the source code being currently debugged"
 msgstr "Mostrar el cÃdigo fuente actualmente en depuraciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3636
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3611
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3637
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3612
 msgid "Stop the Debugger"
 msgstr "Detener el depurador"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3649
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3624
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3660
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3635
 msgid "Switch to Target Terminal View"
 msgstr "Cambiar a la vista de terminal de destino"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3671
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3646
 msgid "Switch to Context View"
 msgstr "Cambiar a la vista de contexto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3682
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3657
 msgid "Switch to Breakpoints View"
 msgstr "Cambiar a la vista de puntos de parada"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3693
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3668
 msgid "Switch to Registers View"
 msgstr "Cambiar a la vista de registros"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3705
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3680
 msgid "Switch to Memory View"
 msgstr "Cambiar a la vista de memoria"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3715
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3690
 msgid "Show Commands"
 msgstr "Mostrar los comandos"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3716
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3691
 msgid "Show the debugger commands tab"
 msgstr "Mostrar la pestaÃa de comandos del depurador"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3725
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3700
 msgid "Show Errors"
 msgstr "Mostrar errores"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3726
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3701
 msgid "Show the errors tab"
 msgstr "Mostrar la pestaÃa de errores"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3735
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3710
 msgid "Show Output"
 msgstr "Mostrar salida"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3736
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3711
 msgid "Show the debugged target output tab"
 msgstr "Mostrar la pestaÃa de la salida del objetivo depurado"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3746
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3721
 msgid "_Debug"
 msgstr "_Depurar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3756
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3731
 msgid "_Open Source File ..."
 msgstr "Abrir archivo de _fuentesâ"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3757
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3732
 msgid "Open a source file for viewing"
 msgstr "Abrir un archivo de fuentes para mostrarlo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3766
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3741
 msgid "Load _Executable..."
 msgstr "Cargar _ejecutableâ"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3767
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3742
 msgid "Execute a program"
 msgstr "Ejecutar un programa"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3777
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3752
 msgid "_Load Core File..."
 msgstr "Cargar _archivo coreâ"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3778
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3753
 msgid "Load a core file from disk"
 msgstr "Cargar un archivo core desde disco"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3788
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3763
 msgid "_Attach to Running Program..."
 msgstr "Conectarse a un progra_ma en ejecuciÃnâ"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3789
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3764
 msgid "Debug a program that's already running"
 msgstr "Depurar un programa que ya està en ejecuciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3799
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3774
 msgid "_Connect to Remote Target..."
 msgstr "Conectar con _objetivo remotoâ"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3800
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3775
 msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
 msgstr "Conectar con un servidor para depurar un objetivo remoto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3811
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3786
 msgid "Resume Sa_ved Session..."
 msgstr "Conti_nuar una sesiÃn guardadaâ"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3812
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3787
 msgid "Open a previously saved debugging session"
 msgstr "Abrir una sesiÃn de depuraciÃn guardada previamente"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3822
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3797
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3823
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3798
 msgid "Edit the properties of the current session"
 msgstr "Editar las preferencias de la sesiÃn actual"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3837
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3812
 msgid "_Reload Source File"
 msgstr "_Recargar archivo de fuentes"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3838
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3813
 msgid "Reloads the source file"
 msgstr "Recarga el archivo de fuentes"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3847
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3822
 msgid "_Close Source File"
 msgstr "_Cerrar archivo de fuentes"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3848
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3823
 msgid "Close the opened file"
 msgstr "Cerrar el archivo abierto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3857
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3832
 msgid "_Find"
 msgstr "_Buscar"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3858
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3833
 msgid "Find a text string in file"
 msgstr "Buscar una cadena de texto en el archivo"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4260
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4253
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "Cerrar %s"
 
 #. We cannot restart an inferior running on a remote target at
 #. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6150
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6127
 msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
 msgstr "Es imposible reiniciar un inferior remoto"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6266
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6245
 #, c-format
 msgid "Could not find file %s"
 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6330
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6472
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6507
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6309
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6451
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6486
 #, c-format
 msgid "Could not load program: %s"
 msgstr "No se pudo cargar el programa: %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6409
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6388
 msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
 msgstr "No es posible conectarse al propio Nemiver"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6414
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6393
 msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
 msgstr "No es posible conectarse al motor de depuraciÃn subyacente"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6694
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6673
 msgid "Failed to stop the debugger"
 msgstr "No se ha podido detener el depurador"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6933
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6912
 #, c-format
 msgid "Invalid line number: %i"
 msgstr "NÃmero de lÃnea invÃlido: %i"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8502
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8481
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandos"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8528
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8507
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8554
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8533
 msgid "Logs"
 msgstr "Registros"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8826
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8805
 #, c-format
 msgid ""
 "There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -1212,15 +1210,15 @@ msgstr ""
 msgid "Expand _Selected"
 msgstr "Expandir _seleccionados"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:130
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:133
 msgid "Expand _All"
 msgstr "Expandir _todos"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:135
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:143
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Contraer"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:415
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:426
 msgid "Loading Files from target executable..."
 msgstr "Cargando archivos desde el ejecutable objetivoâ"
 
@@ -1244,11 +1242,11 @@ msgstr "Mostrar"
 msgid "Group By:"
 msgstr "Agrupar por:"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:138
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:139
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Elegir carpeta"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:238
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:244
 msgid "Source directories"
 msgstr "Carpetas de fuentes"
 
@@ -1280,28 +1278,28 @@ msgid "Thread ID"
 msgstr "ID de hilo"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:125
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:239
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:238
 msgid "_Copy variable name"
 msgstr "_Copiar el nombre de la variable:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:126
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:240
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:239
 msgid "Copy the variable path expression to the clipboard"
 msgstr "Copiar la expresiÃn de la ruta de la variable al portapapeles"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:137
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:251
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:250
 msgid "_Copy variable value"
 msgstr "_Copiar el valor de la variable"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:138
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:252
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:251
 msgid "Copy the variable value to the clipboard"
 msgstr "Copiar el valor de la variable al portapapeles"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:218
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:481
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:301
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:480
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:302
 #, c-format
 msgid ""
 "Variable type is: \n"
@@ -1310,31 +1308,31 @@ msgstr ""
 "El tipo de la variable es: \n"
 " %s"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:125
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:124
 msgid "Local Variables"
 msgstr "Variables locales"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:132
 msgid "Function Arguments"
 msgstr "ParÃmetros de funciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:263
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:262
 msgid "Create watchpoint"
 msgstr "Crear punto de observaciÃn"
 
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:264
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:263
 msgid ""
 "Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
 msgstr ""
 "Crear un punto de observaciÃn que se dispara cuando el valor de la expresiÃn "
 "cambia"
 
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:614
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:611
 #, c-format
 msgid "Line: %i, Column: %i"
 msgstr "LÃnea: %i, columna: %i"
 
-#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1403
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1398
 #, c-format
 msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]