[gbrainy] Updated Russian translation



commit 3c381167586d1248d7a341bf09d8e175fdd66345
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Wed Aug 3 23:50:04 2011 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 2447 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 1545 insertions(+), 902 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9087b0e..a41fba2 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,11 +7,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gbrainy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-02-27 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-01 22:18+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myaseodov <omerta13 yandex ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-07-23 08:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-03 23:48+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,25 +41,43 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÐ Ð 2 ÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ. [ago] ÐÐ
 msgstr[2] "ÐÐÐÐ Ð 2 ÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ. [ago] ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ Ð [proportion] ÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:41
-msgid "[ago] year ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times his son's age minus [ago]."
-msgid_plural "[ago] years ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times his son's age minus [ago]."
-msgstr[0] "[ago] ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ [ago] ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ [proportion] ÐÐÐÑÑ [ago]."
-msgstr[1] "[ago] ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ [ago] ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ [proportion] ÐÐÐÑÑ [ago]."
-msgstr[2] "[ago] ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ [ago] ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ [proportion] ÐÐÐÑÑ [ago]."
+#| msgid ""
+#| "John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] year ago, John was "
+#| "[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
+#| msgid_plural ""
+#| "John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] years ago, John was "
+#| "[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
+msgid "John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that is x = 2y, and [ago] year ago, John was [proportion] times older than his son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
+msgid_plural "John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that is x = 2y, and [ago] years ago, John was [proportion] times older than his son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
+msgstr[0] "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ x) Ð 2 ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ y): x = 2y. [ago] ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ Ð [proportion] ÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
+msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ x) Ð 2 ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ y): x = 2y. [ago] ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ Ð [proportion] ÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
+msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ x) Ð 2 ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ y): x = 2y. [ago] ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ Ð [proportion] ÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:45
-msgid "A file is protected by a password formed by a [digits] digit number (ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
-msgid_plural "A file is protected by a password formed by a [digits] digits number (ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ [digits] ÑÐÑÑÑ (Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 0 ÐÐ 9). ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ?"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ [digits] ÑÐÑÑ (Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 0 ÐÐ 9). ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ?"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ [digits] ÑÐÑÑ (Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 0 ÐÐ 9). ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ?"
+#| msgid ""
+#| "A file is protected by a password formed by a [digits] digit number "
+#| "(ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
+#| msgid_plural ""
+#| "A file is protected by a password formed by a [digits] digits number "
+#| "(ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
+msgid "A file is protected by a password formed by a [digits] digit number represented in base 10 (ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
+msgid_plural "A file is protected by a password formed by a [digits] digits number represented in base 10 (ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐ [digits] ÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ (Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 0 ÐÐ 9). ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ?"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐ [digits] ÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ (Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 0 ÐÐ 9). ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ?"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐ [digits] ÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ (Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 0 ÐÐ 9). ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:49
-msgid "A file is protected by a password formed by a [digits] digit octal number (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
-msgid_plural "A file is protected by a password formed by a [digits] digits octal number (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ [digits] ÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÑ (Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 0 ÐÐ 7). ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ?"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ [digits] ÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÑ (Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 0 ÐÐ 7). ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ?"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ [digits] ÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÑ (Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 0 ÐÐ 7). ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ?"
+#| msgid ""
+#| "A file is protected by a password formed by a [digits] digit octal number "
+#| "(ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+#| msgid_plural ""
+#| "A file is protected by a password formed by a [digits] digits octal "
+#| "number (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+msgid "A file is protected by a password formed by a [digits] digit represented in base 8 (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+msgid_plural "A file is protected by a password formed by a [digits] digits represented in base 8 (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐ [digits] ÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ (Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 0 ÐÐ 7). ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ?"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐ [digits] ÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ (Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 0 ÐÐ 7). ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ?"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐ [digits] ÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ (Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 0 ÐÐ 7). ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:53
 msgid "There is [games] tennis game played simultaneously. How many different forecasts are possible?"
@@ -69,38 +87,80 @@ msgstr[1] "Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ [games] ÐÐÑÑÐ ÐÐ
 msgstr[2] "Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ [games] ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:57
-msgid "How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament that starts with [players] player?"
-msgid_plural "How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament that starts with [players] players?"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ [players] ÑÑÐÑÑÐÐÐÐ?"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ [players] ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ?"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ [players] ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ?"
+#| msgid ""
+#| "How many matches does it take to determine the winner of a tennis "
+#| "tournament that starts with [players] player?"
+#| msgid_plural ""
+#| "How many matches does it take to determine the winner of a tennis "
+#| "tournament that starts with [players] players?"
+msgid "In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing to a single opponent. How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament that starts with [players] player?"
+msgid_plural "In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing to a single opponent. How many matches does it take to determine the winner of a tennis tournament that starts with [players] players?"
+msgstr[0] "Ð ÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐ [players] ÐÐÑÐÐ?"
+msgstr[1] "Ð ÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐ [players] ÐÐÑÐÐÐ?"
+msgstr[2] "Ð ÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐ [players] ÐÐÑÐÐÐÐ?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:61
-msgid "You have [money] monetary unit in your bank account at 10% compound interest annually. How much money will you have at end of 2 years?"
-msgid_plural "You have [money] monetary units in your bank account at 10% compound interest annually. How much money will you have at end of 2 years?"
-msgstr[0] "ÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ [money] ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ 10% ÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐ 2 ÐÐÐÐ?"
-msgstr[1] "ÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ [money] ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ 10% ÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐ 2 ÐÐÐÐ?"
-msgstr[2] "ÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ [money] ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ 10% ÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐ 2 ÐÐÐÐ?"
+#| msgid ""
+#| "You have [money] monetary unit in your bank account at 10% compound "
+#| "interest annually. How much money will you have at end of 2 years?"
+#| msgid_plural ""
+#| "You have [money] monetary units in your bank account at 10% compound "
+#| "interest annually. How much money will you have at end of 2 years?"
+msgid "You have [money] monetary unit in your bank account at 10% interest compounded annually. How much money will you have at the end of 2 years?"
+msgid_plural "You have [money] monetary units in your bank account at 10% interest compounded annually. How much money will you have at the end of 2 years?"
+msgstr[0] "ÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ [money] ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ 10% ÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ 2 ÐÐÐÐ?"
+msgstr[1] "ÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ [money] ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ 10% ÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ 2 ÐÐÐÐ?"
+msgstr[2] "ÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ [money] ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ 10% ÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ 2 ÐÐÐÐ?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:65
-#: ../data/games.xml.h:27
-msgid "In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eye and [legs] leg. How many horses are present?"
-msgid_plural "In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eyes and [legs] legs. How many horses are present?"
-msgstr[0] "Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ [eyes] ÐÐÐÐ Ð [legs] ÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ?"
-msgstr[1] "Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ [eyes] ÐÐÐÐÐ Ð [legs] ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ?"
-msgstr[2] "Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ [eyes] ÐÐÐÐ Ð [legs] ÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ?"
+#: ../data/games.xml.h:35
+#| msgid ""
+#| "In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eye and "
+#| "[legs] leg. How many horses are present?"
+#| msgid_plural ""
+#| "In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eyes "
+#| "and [legs] legs. How many horses are present?"
+msgid "In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eye and [legs] leg. How many horses are present?"
+msgid_plural "In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eyes and [legs] legs. How many horses are present?"
+msgstr[0] "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ [eyes] ÐÐÐÐ Ð [legs] ÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÑ?"
+msgstr[1] "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ [eyes] ÐÐÐÐÐ Ð [legs] ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÑ?"
+msgstr[2] "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ [eyes] ÐÐÐÐ Ð [legs] ÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÑ?"
 
 #: ../tools/GameXmlGetString.cs:69
-#: ../data/games.xml.h:50
-msgid "There is [men] person and [horses] horse."
-msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
-msgstr[0] "Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÑ [men] ÑÐÐÐÐÐÐ Ð [horses] ÐÐÑÐÐÑ."
-msgstr[1] "Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÑÑ [men] ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð [horses] ÐÐÑÐÐÐ."
-msgstr[2] "Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÑ [men] ÑÐÐÐÐÐÐ Ð [horses] ÐÐÑÐÐÐÐ."
+msgid "John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / [friend]. Together they will need [answer_a] hour."
+msgid_plural "John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / [friend]. Together they will need [answer_a] hours."
+msgstr[0] "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ 1 / [john_time] Ð ÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÐ â ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ 1 / [friend]. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ [answer_a] ÑÐÑ."
+msgstr[1] "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ 1 / [john_time] Ð ÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÐ â ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ 1 / [friend]. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ [answer_a] ÑÐÑÐ."
+msgstr[2] "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ 1 / [john_time] Ð ÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÐ â ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ 1 / [friend]. ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ [answer_a] ÑÐÑÐÐ."
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:73
+msgid "John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs half as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they worked together? [option_answers]"
+msgid_plural "John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs half as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they worked together? [option_answers]"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ [john_time] ÑÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ? [option_answers]"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ [john_time] ÑÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ? [option_answers]"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ [john_time] ÑÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ? [option_answers]"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:77
+msgid "John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs twice as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they worked together? [option_answers]"
+msgid_plural "John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs twice as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they worked together? [option_answers]"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ [john_time] ÑÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ? [option_answers]"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ [john_time] ÑÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ? [option_answers]"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ [john_time] ÑÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ? [option_answers]"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:81
+#: ../data/games.xml.h:71
+msgid "You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
+msgid_plural "You have two trucks that have a total weight of [add] units. If the lighter truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
+msgstr[0] "ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ [add] ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ 15 ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ? [option_answers]"
+msgstr[1] "ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ [add] ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ 15 ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ? [option_answers]"
+msgstr[2] "ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ [add] ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ 15 ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ? [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:1
-msgid "A lever is in equilibrium at distances reciprocally proportional to their weights."
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+#| msgid ""
+#| "A lever is in equilibrium at distances reciprocally proportional to their "
+#| "weights."
+msgid "A lever is in equilibrium when the objects placed on it are at a distances reciprocally proportional to their weights."
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/games.xml.h:2
 msgid "A multiple is a number that may be divided by another number with no remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
@@ -135,295 +195,449 @@ msgid "Cars in town"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/games.xml.h:10
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:107
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:122
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:191
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:195
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:173
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:218
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:314
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:166
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:176
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:198
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:341
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:172
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:185
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:177
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:152
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:131
+msgid "Choose one of the following:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../data/games.xml.h:11
 msgid "Clock Rotation"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/games.xml.h:11
+#: ../data/games.xml.h:12
 msgid "Compare variables"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/games.xml.h:12
-msgid "Compound interest is paid on the original amount and on the accumulated past interest."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
-
 #: ../data/games.xml.h:13
-msgid "Consider the sentence attributed to Archimedes: give me a lever long enough and a place to stand, and I can move the Earth."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ: ÂÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ, Ð Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÂ."
+#| msgid ""
+#| "Compound interest is paid on the original amount and on the accumulated "
+#| "past interest."
+msgid "Compound interest is paid on the principal plus any past interest accumulated."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/games.xml.h:14
+#| msgid ""
+#| "Consider the sentence attributed to Archimedes: give me a lever long "
+#| "enough and a place to stand, and I can move the Earth."
+msgid "Consider the sentence attributed to Archimedes: 'Give me a lever long enough and a place to stand and I can move the Earth'."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ: ÂÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ, Ð Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÂ."
+
+#: ../data/games.xml.h:15
 msgid "Container"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/games.xml.h:15
+#: ../data/games.xml.h:16
 msgid "Dartboard"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/games.xml.h:16
+#: ../data/games.xml.h:17
 msgid "Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at the power of [digits]."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ 10 ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ â 10 Ð ÑÑÐÐÐÐÐ [digits]."
 
-#: ../data/games.xml.h:17
+#: ../data/games.xml.h:18
 msgid "Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at the power of [digits]."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ 8 ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ â 8 Ð ÑÑÐÐÐÐÐ [digits]."
 
-#: ../data/games.xml.h:18
+#: ../data/games.xml.h:19
 msgid "Every game is an independent event with 2 possible results. The total number of possibilities is 2 at the power of [games]."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ - ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ 2 ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐ â 2 Ð ÑÑÐÐÐÐÐ [games]."
 
-#: ../data/games.xml.h:19
+#: ../data/games.xml.h:20
 msgid "Every hour rotates 360 degrees."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑ â ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ 360 ÐÑÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../data/games.xml.h:20
+#: ../data/games.xml.h:21
+msgid "Every person has two legs and every horse four (2 * [men] + [horses] * 4). Every person and every horse have also two eyes (2 * [men] + 2 * [horses])."
+msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ 2 ÐÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ 4 (2 * [men] + [horses] * 4). Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ 2 ÐÐÐÐÐ (2 * [men] + 2 * [horses])."
+
+#: ../data/games.xml.h:22
+#| msgid "Numeric relation"
+msgid "Family relations"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/games.xml.h:23
 msgid "From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
 msgstr "ÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ 110 ÐÐÑ (2002 + 110 = 2112), ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÑÑ Ñ 11-ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ (1991 + 11 = 2002)."
 
-#: ../data/games.xml.h:21
+#: ../data/games.xml.h:24
 msgid "Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the following expressions gives always an odd result? [option_answers]"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ x Ð y. ÐÑÐÐ x â ÑÑÑÐÐÐ, Ð y â ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ? [option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:22
+#: ../data/games.xml.h:25
+msgid "His father"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../data/games.xml.h:26
+msgid "His mother"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../data/games.xml.h:27
 msgid "Horse race"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/games.xml.h:23
-msgid "How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container measuring 6 x 5 x [z]?"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ 1 x 1 x 0.5 ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ 6 x 5 x [z]?"
+#. Translators: 0.5 should be formatted correctly to your locale, using "," for example instead of "." if this is the convention for your language.
+#: ../data/games.xml.h:29
+#| msgid ""
+#| "How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container "
+#| "measuring 6 x 5 x [z]?"
+msgid "How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be fit into a container measuring 6 x 5 x [z]?"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ 1 x 1 x 0.5 ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ 6 x 5 x [z]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:24
+#: ../data/games.xml.h:30
 msgid "How much weight is needed at the point indicated by the question mark to balance the lever?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐ?"
 
-#: ../data/games.xml.h:25
-msgid "If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s. Which of the following options makes x &gt; y true? [option_answers]"
+#: ../data/games.xml.h:31
+#| msgid ""
+#| "If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s. Which of the following options "
+#| "makes x &gt; y true? [option_answers]"
+msgid "If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &gt; y is true, which of the following options is correct? [option_answers]"
 msgstr "ÐÑÐÐ p &lt; x &lt; q Ð r &lt; y &lt; s, ÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ x &gt; y ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ? [option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:26
-msgid "If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s. Which of the following options makes x &lt; y true? [option_answers]"
+#: ../data/games.xml.h:32
+#| msgid ""
+#| "If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s. Which of the following options "
+#| "makes x &gt; y true? [option_answers]"
+msgid "If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &lt; y is true, which of the following options is correct? [option_answers]"
 msgstr "ÐÑÐÐ p &lt; x &lt; q Ð r &lt; y &lt; s, ÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ x &lt; y ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ? [option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:29
+#: ../data/games.xml.h:33
+msgid "If x &gt; y, then x &gt; q &lt; and y &gt; r so r &lt; q is true."
+msgstr "ÐÑÐÐ x &gt; y, ÑÐÐÐÐ x &gt; q &lt; Ð y &gt; r, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ, r &lt; q â ÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/games.xml.h:34
+msgid "If x &lt; y, then p &lt; x &lt; y &lt; s so s &gt; p is true."
+msgstr "ÐÑÐÐ x &lt; y, ÑÐÐÐÐ p &lt; x &lt; y &lt; s, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ, s &gt; p â ÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/games.xml.h:37
 #, no-c-format
 msgid "In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% have a car and are males. What percentage of the population are females and have a car? [option_answers]"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ [all_cars]% ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÑÐ [males_cars]% ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ â ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ-ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ?[option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:30
+#: ../data/games.xml.h:38
 msgid "In every match you eliminate one player, you need the total number of games minus 1 to find out the winner."
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/games.xml.h:31
+#: ../data/games.xml.h:39
+#| msgid ""
+#| "[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only "
+#| "and [both] have sisters and brothers."
+msgid "It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] people that have brothers only, minus [sisters_only] that have sisters only and minus [both] that have sisters and brothers."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ [brothers_only] ÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑ â [sisters_only] Ð [both] ÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÑÑ, Ð ÐÑÐÑÑÐÐ."
+
+#: ../data/games.xml.h:40
 msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ [num_a] * [num_b]."
 
-#: ../data/games.xml.h:32
+#: ../data/games.xml.h:41
 msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ [num_a] + [num_b]."
 
-#: ../data/games.xml.h:33
+#: ../data/games.xml.h:42
 msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ [num_b] - [num_a]."
 
-#: ../data/games.xml.h:34
+#: ../data/games.xml.h:43
 msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ [num_b] / [num_a]."
 
-#: ../data/games.xml.h:35
+#: ../data/games.xml.h:44
+#| msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
+msgid "It is the result of the operation: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
+msgstr "ÐÑÐ â ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ([three] * 3) - ([two] * 2)."
+
+#: ../data/games.xml.h:45
+#| msgid ""
+#| "John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John "
+#| "has any relative that has not been mentioned."
+msgid "John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐ? ÐÑÐÑÐÐÑÐ, ÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÑÐÑ, ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ."
+
+#: ../data/games.xml.h:46
+#| msgid ""
+#| "John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John "
+#| "has any relative that has not been mentioned."
+msgid "John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John has any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ? ÐÑÐÑÐÐÑÐ, ÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÑÐÑ, ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ."
+
+#: ../data/games.xml.h:47
 msgid "Lever"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/games.xml.h:36
+#: ../data/games.xml.h:48
 msgid "Multiple number"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/games.xml.h:37
+#: ../data/games.xml.h:49
 msgid "Odd number"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/games.xml.h:38
-msgid "On the dartboard below, where you have to hit the darts to add 120 points in 5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
+#: ../data/games.xml.h:50
+#| msgid ""
+#| "On the dartboard below, where you have to hit the darts to add 120 points "
+#| "in 5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
+msgid "On the dartboard below, where would you need to throw the darts to add 120 points in 5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ 120 ÐÑÐÐÐ ÐÐ 5 ÐÑÐÑÐÐÐ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, 4, 5, 6, 3, 2)"
 
-#: ../data/games.xml.h:39
+#: ../data/games.xml.h:51
+msgid "Only 3 of the 4 numbers in the dartboard are used to add 120 points."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ 120 ÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐ ÐÐ 4 ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ 3."
+
+#: ../data/games.xml.h:52
 msgid "Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and [both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
 msgstr "ÐÐ [people] ÑÐÐÐÐÐÐ Ñ [brothers] ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑ, Ñ [sisters] ÐÑÑÑ ÑÑÑÑÑÑ Ð Ñ [both] ÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÑ, Ð ÑÑÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐ ÑÐÑÑÑÑ?"
 
-#: ../data/games.xml.h:40
+#: ../data/games.xml.h:53
 msgid "Palindromic years"
 msgstr "ÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/games.xml.h:41
+#: ../data/games.xml.h:54
 msgid "Password"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/games.xml.h:42
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:119
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:129
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:190
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:302
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:172
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:216
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:312
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:165
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:189
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:320
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:171
-msgid "Possible answers are:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑ:"
-
-#: ../data/games.xml.h:43
+#: ../data/games.xml.h:55
 msgid "Simple equations"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/games.xml.h:44
+#: ../data/games.xml.h:56
 msgid "Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an odd number."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ x ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ 2 ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ (y) ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../data/games.xml.h:45
+#: ../data/games.xml.h:57
 msgid "Tennis game"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/games.xml.h:46
-msgid "The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The product of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ [num_x] ÐÑÐÑÐÐ X, Ð ÑÐÑÐÐ [num_y] ÐÑÐÑÐÐ Y. ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ X * Y? [option_answers]"
+#: ../data/games.xml.h:58
+#| msgid ""
+#| "The average of a list of numbers is the sum of all of the numbers divided "
+#| "by the number of items in the list."
+msgid "The average of three numbers is [three]. The average of two of these numbers is [two]. What is the third number? [option_answers]"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ â [three]. ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ â [two]. ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐ? [option_answers]"
 
-#: ../data/games.xml.h:47
-msgid "The variable q is bigger than x and s is bigger than y, if q is bigger than s then the condition x &gt; y is true."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ q ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ x Ð s ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ y. ÐÑÐÐ q ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ s, ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ x &gt; y ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ."
+#: ../data/games.xml.h:59
+msgid "The brother's brother-in-law is John's mother's husband, that is, John's father."
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ â ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÑÑÑ, ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/games.xml.h:48
-msgid "The variable q is bigger than x and y bigger than r, if q is bigger than r then the condition x &lt; y is true."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ q ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ x Ð y ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ r. ÐÑÐÐ q ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ r, ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ x &gt; y ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ."
+#: ../data/games.xml.h:60
+msgid "The heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter]."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ [heavier], Ð ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ â [lighter]."
 
-#: ../data/games.xml.h:49
-msgid "There are [men] people and [horses] horses."
-msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÑ [men] ÑÐÐÐÐÐÐ Ð [horses] ÐÐÑÐÐÐÐ."
+#: ../data/games.xml.h:61
+msgid "The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ â ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÑÑÑ, ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/games.xml.h:51
+#: ../data/games.xml.h:62
+#| msgid "Odd number"
+msgid "Third number"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/games.xml.h:63
+msgid "Two trucks"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/games.xml.h:64
+msgid "Warehouse"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/games.xml.h:65
 msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ [num_a], ÑÐÐÐÐ [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:52
+#: ../data/games.xml.h:66
 msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑ [num_a], ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:53
+#: ../data/games.xml.h:67
 msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ [num_a], ÑÐÐÐÐ [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:54
+#: ../data/games.xml.h:68
 msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ [num_a], ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:55
+#: ../data/games.xml.h:69
+msgid "Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and [num_y]? [option_answers]"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ [num_x] Ð [num_y]? [option_answers]"
+
+#: ../data/games.xml.h:70
 msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
 msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ 6 * 5 * [z] * 2 ÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/games.xml.h:56
-msgid "[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and [both] have sisters and brothers."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ [brothers_only] ÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑ â [sisters_only] Ð [both] ÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÑÑ, Ð ÐÑÐÑÑÐÐ."
-
-#: ../data/games.xml.h:58
+#: ../data/games.xml.h:73
 #, no-c-format
 msgid "[females_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and have a car."
 msgstr "[females_cars]% ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ â ÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ. ([all_cars] - [males_cars])"
 
-#: ../data/games.xml.h:59
-msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ [option_a] Ð [option_b] ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ [product]."
+#. Since this a multioption the answer string is set to option | this string, what makes answer_show is not useful here
+#: ../data/games.xml.h:75
+#| msgid "[option_prefix] [option_b]%"
+msgid "[option_a] and [option_b]"
+msgstr "[option_a] Ð [option_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:60
+#: ../data/games.xml.h:76
+#| msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
+msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [num_x] and [num_y]."
+msgstr "[option_a] Ð [option_b] ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ [num_x] Ð [num_y]."
+
+#: ../data/games.xml.h:77
 msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
 msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
 
-#: ../data/games.xml.h:61
+#: ../data/games.xml.h:78
 msgid "[option_prefix] 2x + y"
 msgstr "[option_prefix] 2x + y"
 
-#: ../data/games.xml.h:62
+#: ../data/games.xml.h:79
+#| msgid "[option_prefix] p < r"
+msgid "[option_prefix] Has no relation"
+msgstr "[option_prefix] ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/games.xml.h:80
+#| msgid "[option_prefix] q = s"
+msgid "[option_prefix] His cousin"
+msgstr "[option_prefix] ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑ/ÑÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../data/games.xml.h:81
+#| msgid "[option_prefix] p < r"
+msgid "[option_prefix] His father"
+msgstr "[option_prefix] ÐÐÐ ÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/games.xml.h:82
+#| msgid "[option_prefix] p < r"
+msgid "[option_prefix] His mother"
+msgstr "[option_prefix] ÐÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/games.xml.h:83
+#| msgid "[option_prefix] q = s"
+msgid "[option_prefix] His son-in-law"
+msgstr "[option_prefix] ÐÐÐ ÐÑÑÑ"
+
+#: ../data/games.xml.h:84
+#| msgid "[option_prefix] [option_a]%"
+msgid "[option_prefix] [answer_a]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_a]"
+
+#: ../data/games.xml.h:85
+#| msgid "[option_prefix] [option_b]%"
+msgid "[option_prefix] [answer_b]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:86
+#| msgid "[option_prefix] [option_c]%"
+msgid "[option_prefix] [answer_c]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_c]"
+
+#: ../data/games.xml.h:87
+#| msgid "[option_prefix] [option_d]%"
+msgid "[option_prefix] [answer_d]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_d]"
+
+#: ../data/games.xml.h:88
 msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
 msgstr "[option_prefix] [option_a] Ð [option_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:63
+#: ../data/games.xml.h:89
 msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
 msgstr "[option_prefix] [option_a] Ð [option_c]"
 
-#: ../data/games.xml.h:65
+#: ../data/games.xml.h:91
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_a]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:66
+#: ../data/games.xml.h:92
 msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
 msgstr "[option_prefix] [option_b] Ð [option_c]"
 
-#: ../data/games.xml.h:68
+#: ../data/games.xml.h:94
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_b]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:69
+#: ../data/games.xml.h:95
 msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
 msgstr "[option_prefix] [option_c] Ð [option_d]"
 
-#: ../data/games.xml.h:71
+#: ../data/games.xml.h:97
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_c]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:73
+#: ../data/games.xml.h:99
 #, no-c-format
 msgid "[option_prefix] [option_d]%"
 msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
 
-#: ../data/games.xml.h:74
+#: ../data/games.xml.h:100
 msgid "[option_prefix] p < r"
 msgstr "[option_prefix] p < r"
 
-#: ../data/games.xml.h:75
+#: ../data/games.xml.h:101
 msgid "[option_prefix] p > r"
 msgstr "[option_prefix] p > r"
 
-#: ../data/games.xml.h:76
-msgid "[option_prefix] q < r"
-msgstr "[option_prefix] q < r"
-
-#: ../data/games.xml.h:77
+#: ../data/games.xml.h:102
 msgid "[option_prefix] q = s"
 msgstr "[option_prefix] q = s"
 
-#: ../data/games.xml.h:78
-msgid "[option_prefix] q > s"
-msgstr "[option_prefix] q > s"
+#: ../data/games.xml.h:103
+#| msgid "[option_prefix] p < r"
+msgid "[option_prefix] r < q"
+msgstr "[option_prefix] r < q"
 
-#: ../data/games.xml.h:79
+#: ../data/games.xml.h:104
+#| msgid "[option_prefix] p > r"
+msgid "[option_prefix] s > p"
+msgstr "[option_prefix] s > p"
+
+#: ../data/games.xml.h:105
 msgid "[option_prefix] x * y"
 msgstr "[option_prefix] x * y"
 
-#: ../data/games.xml.h:80
+#: ../data/games.xml.h:106
 msgid "[option_prefix] x * y * 2"
 msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
 
-#: ../data/games.xml.h:81
+#: ../data/games.xml.h:107
 msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
 msgstr "[rslt_a] Ð [rslt_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:82
-msgid "[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the same gap?"
-msgstr "[year_start] ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ Ð [year_end], Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÐ Ð 11 ÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ [year_end] Ñ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ?"
+#: ../data/games.xml.h:108
+#| msgid ""
+#| "[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. "
+#| "What are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with "
+#| "the same gap?"
+msgid "[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the same gap? Answer using two numbers (e.g.: [year_start] and [year_end])."
+msgstr "[year_start] ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ Ð [year_end], Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÐ Ð 11 ÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ [year_end] Ñ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, [year_start] Ð [year_end])."
 
-#: ../data/games.xml.h:83
+#: ../data/games.xml.h:109
 msgid "x * [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:84
+#: ../data/games.xml.h:110
 msgid "x + [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:85
+#: ../data/games.xml.h:111
 msgid "x - [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:86
+#: ../data/games.xml.h:112
 msgid "x / [num_a] = [num_b]"
 msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
 
@@ -441,14 +655,13 @@ msgid "gbrainy"
 msgstr "gbrainy"
 
 #: ../data/themes/themes.xml.h:1
-#| msgid "Dartboard"
-msgid "Blackboard"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/themes/themes.xml.h:2
 msgid "Classic"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑ"
 
+#: ../data/themes/themes.xml.h:2
+msgid "Notebook"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:1
 msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ."
@@ -481,1099 +694,1290 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÐ, Ð ÐÐÑ
 msgid "Abstinence"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
+msgid "Acclaimed"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
 #. Translators: Acrophobia of having a panic attack
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
 msgid "Acrophobia"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
+#. Translators: Affluent as antonym of poor, that is, somebody that is rich
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
+msgid "Affluent"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
 msgid "Agoraphobia"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
 msgid "Aircraft"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
 msgid "Airline"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
 msgid "Amphibians"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
-msgid "An artist whose work has become the defining style of that genre is?"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
+#| msgid "An artist whose work has become the defining style of that genre is?"
+msgid "An artist whose work has become the defining style of a genre is?"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
 msgid "An oasis is an isolated area of vegetation in a desert and an island is a piece of isolated land that is surrounded by water."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ â ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ, Ð ÐÑÑÑÐÐ â ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐ, ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
 msgid "Angle"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
-#| msgid "Angle"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
 msgid "Angry"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
 msgid "Ant / Vertebrate"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ / ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: Anthophobia is fear of flowers that poses little or no danger
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
 msgid "Anthophobia"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: Anthropophobia is fear of people
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
 msgid "Anthropophobia"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
 msgid "Apple"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
-#| msgid "Ostentation"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
 msgid "Attention"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
 msgid "Attic"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
 msgid "Authority"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
 msgid "Azimuth"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
 msgid "Basketball"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
 msgid "Bassoon"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
 msgid "Beach"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
 msgid "Birds"
 msgstr "ÐÑÐÑÑ"
 
 #. Translators: referred to the life style
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
 msgid "Bohemian"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+msgid "Both relate to an action that breaks the related item."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+#| msgid "Bunker"
+msgid "Bounce"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
 msgid "Broken"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
 msgid "Bunker"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
+msgid "Bursts"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
+#| msgid "camera"
+msgid "Camera"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
 msgid "Carbon"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
 msgid "Cardiology"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
-#| msgid "Homeless"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
 msgid "Careless"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+#| msgid "Related"
+msgid "Celebrated"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
 msgid "Cellulose"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
 msgid "Chicken / Parrot"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ / ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
 msgid "Chord"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
+#. Translator: 'Close' as verb, like closed with a key
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+#| msgid "Clocks"
+msgid "Close"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
 msgid "Coast"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
 msgid "Collectivism"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
 msgid "Column"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
+msgid "Concert hall"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
 msgid "Condemn"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+#. Translator: As synonymous of 'perplexing'
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
+#| msgid "Cousin"
+msgid "Confusing"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
 msgid "Connoisseur"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
 msgid "Conspirator"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
 msgid "Contradictory"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
 msgid "Corn"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
-#| msgid "Count series"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
 msgid "Courtesy"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
-msgid "Cousin"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
 msgid "Crocodile"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
 msgid "Cycling"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
 msgid "Decagon"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
 msgid "Decimal"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
 msgid "Deer"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
 msgid "Democracy"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
+#| msgid "Bank interest"
+msgid "Disinterest"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
 msgid "Dog / Cat"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ / ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
 msgid "Dog and horse are species and terrier and pony are breeds."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ â ÐÐÐÑ, Ð ÑÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐ â ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
 msgid "Enneagram"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
 msgid "Envelope"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
 msgid "Erroneous"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
+msgid "Exceptional"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
+#| msgid "mouse"
+msgid "Famous"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
 msgid "Fish"
 msgstr "ÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
 msgid "Fishes"
 msgstr "ÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
+#. As a synonym of obsession
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
+#| msgid "Fractions"
+msgid "Fixation"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+#| msgid "Coast"
+msgid "Float"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
 msgid "Flower"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
 msgid "Flute"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
 msgid "Fork"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
 msgid "Fossil"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
 msgid "Frog"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
 msgid "Gallon"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+msgid "Generic"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
 msgid "Golf"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+msgid "Grab and bite are finite actions."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÑ â ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
 msgid "Grain"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
 msgid "Grape"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+msgid "Gym"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
 msgid "Hangar"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
-msgid "Has no relation"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
 msgid "Hectogram"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
 msgid "Hematology"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
 msgid "Hide"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
-msgid "His father"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
-msgid "His mother"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
 msgid "Homeless"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
 msgid "Hyena"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
 msgid "Hypochondria"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
 msgid "Icosagon"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
 msgid "Ignore"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
+msgid "Incredible"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Indifference"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
 msgid "Ink"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
 msgid "Insects"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
+msgid "Interesting"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+#| msgid "Ostentation"
+msgid "Intuition"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
 msgid "Ironic"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
 msgid "Island"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
+#. Translator: definition of negligent
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
 msgid "It is the failure to take such care as may be rightfully or reasonably expected."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐ ÐÐÑÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
 msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑ."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
 msgid "It is the only one that is not a carnivore."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
 msgid "It is the only one that is not a cereal."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
 msgid "It is the only one that is not a fruit."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
 msgid "It is the only one that is not a medical specialty."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
 msgid "It is the only one that is not a metal."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
-msgid "It is the only one that is not a reptile."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
+#| msgid "It is the only one that is not a reptile."
+msgid "It is the only one that is not a reptile and also does not have a tail."
+msgstr "ÐÑÐ â ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
 msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
 msgid "It is the only one that is not related to architecture."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑÐ."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
 msgid "It is the only unit that does not belong to the metric system."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
-msgid "John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has any relative that has not been mentioned."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐ? ÐÑÐÑÐÐÑÐ, ÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÑÐÑ, ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
-msgid "John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John has any relative that has not been mentioned."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ? ÐÑÐÑÐÐÑÐ, ÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÑÐÑ, ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑ."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
 msgid "Kilometer"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
-#| msgid "Liter"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
 msgid "Latitude"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
 msgid "Lentils"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
+#| msgid "Liter"
+msgid "Light"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
 msgid "Liter"
 msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
+msgid "Lizard"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#. Translator: 'Lock' as verb, like locked with a key
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
+#| msgid "Logic"
+msgid "Lock"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
 msgid "Loner"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
 msgid "Lychee"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
 msgid "Mango"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
 msgid "Martyr"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
 msgid "Misunderstood"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
 msgid "Money"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
+#| msgid "Medium"
+msgid "Museum"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
 msgid "Oboe"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
 msgid "Obscure"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:142
+msgid "Obvious"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
+msgid "Occasional"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
 msgid "Offensive"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
 msgid "Oligarchy"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
 msgid "Olive"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:147
 msgid "Onion"
 msgstr "ÐÑÐ"
 
+#. Translator: 'Open' as verb, like open with a key
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:149
+msgid "Open"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ"
+
 #. Translators: refers to the fruit
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:151
 msgid "Orange"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:152
+msgid "Ordinary"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
 msgid "Ostentation"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
 msgid "Pain"
 msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
 msgid "Paleontology"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
-msgid "Parallel and longitude go from east-west position and meridian and latitude go from north-south position."
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:156
+#| msgid ""
+#| "Parallel and longitude go from east-west position and meridian and "
+#| "latitude go from north-south position."
+msgid "Parallel and longitude traverse from east to west while meridian and latitude traverse from north to south."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
+#. Translator: Pertaining to a single or specific person or thing
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
+msgid "Particular"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:159
 msgid "Person expelled from society"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
+msgid "Photography"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:161
 msgid "Pioneer"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:162
 msgid "Pleasure"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:163
 msgid "Pole"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:164
 msgid "Pony / Horse"
 msgstr "ÐÐÐÐ / ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:165
 msgid "Portico"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:166
 msgid "Positivism"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:167
 msgid "Potato"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:168
 msgid "Printer"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:169
 msgid "Property"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:170
 msgid "Psychiatry"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:171
 msgid "Radius"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:172
+#| msgid "Square"
+msgid "Rare"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
+msgid "Regular"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:174
 msgid "Related"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:175
 msgid "Repugnance"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:176
 msgid "Restaurant"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:177
 msgid "Rice"
 msgstr "ÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:142
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
 msgid "River"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:179
+msgid "Roll"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:180
+msgid "Sad"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:181
 msgid "Shame"
 msgstr "ÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:182
 msgid "Simplistic"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
-msgid "Snake"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:183
 msgid "Sodium"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:147
-#| msgid "Simplistic"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:184
 msgid "Solstice"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:148
-msgid "Son-in-law"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:149
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:185
 msgid "Specializes in skin diseases"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:150
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:186
 msgid "Sport"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:151
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:187
 msgid "Suffers a skin disease"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:152
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
 msgid "Sugarcane"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
 msgid "Sweet corn"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:190
 msgid "Synonym"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:191
 msgid "Table"
 msgstr "ÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:156
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:192
 msgid "Tangent"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:157
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
+#| msgid "Tetris"
+msgid "Tears"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:194
 msgid "Tennis"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:195
 msgid "The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:159
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:196
 msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ â ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑÐÐ â ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:197
+msgid "The other words have the connotation of not occurring frequently."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÑÑÐ-ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:198
+msgid "The other words have the meaning of distinguished."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:199
 msgid "The practice of austere self-discipline in order to achieve a higher or spiritual idea."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:161
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:200
 msgid "The radius of a circle is half the diameter."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:162
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:201
+#| msgid ""
+#| "Given the relationship between the two words below, which word has the "
+#| "same relationship to '{0}'?"
+msgid "The relation between the two words is that they are synonymous."
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑ: ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:202
 msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÂÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÂ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:163
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:203
+#| msgid "Wheat"
+msgid "Theater"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:204
 msgid "Think of the items used in the game."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:164
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:205
 msgid "Tiger"
 msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:165
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:206
 msgid "Titanium"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:166
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:207
+msgid "To make both objects work, a button needs to be pushed and a key needs to be turned."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ, Ð ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:208
 msgid "Totalitarianism"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:167
+#. Translators: tripod as used is photography
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:210
+#| msgid "_Tip"
+msgid "Tripod"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:211
+#| msgid "Triangle"
+msgid "Trivial"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:212
+#| msgid "turn"
+msgid "Turn"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:213
 msgid "Turtle"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:168
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:214
 msgid "Unorthodox"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:169
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:215
+msgid "Unpleasant"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:216
 msgid "Violin"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:170
-msgid "Wealthy"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:171
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:217
 msgid "Weapon"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:172
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:218
 msgid "What is a 'halberd'?"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÐÑÐÐÂ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:219
 msgid "Wheat"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:174
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:220
 msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ?"
 
 #.
 #. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
 #.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
-#| msgid "Which of the following sports is the odd one?"
-msgid "Which of the following sports does not belong to the group?"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:224
+#| msgid "Which of the following sports does not belong to the group?"
+msgid "Which of the following sports does not belong in this group?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:179
-#| msgid "Which of the following words is the odd one?"
-msgid "Which of the following words does not belong to the group?"
+#. Selected to avoid physical characteristics like: has shield, legs or tail
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:226
+#| msgid "Which of the following words does not belong to the group?"
+msgid "Which of the following words does not belong in this group?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:180
-msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'asceticism'?"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:227
+#| msgid ""
+#| "Which of the following words is closer to the meaning of 'asceticism'?"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'asceticism'?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑ ÂÐÑÐÐÑÐÐÐÂ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:181
-msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'hedonism'?"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:228
+#| msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'hedonism'?"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'hedonism'?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÐÐÐÂ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:182
-#| msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'hedonism'?"
-msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'negligent'?"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:229
+#| msgid ""
+#| "Which of the following words is closer to the meaning of 'negligent'?"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑ ÂÐÐÐÑÐÐÐÑÐÂ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:183
-msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'oxymoron'?"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:230
+#| msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'oxymoron'?"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'oxymoron'?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑ ÂÐÐÑÑÐÐÑÐÐÂ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:184
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:231
+#| msgid ""
+#| "Which of the following words is closer to the meaning of 'negligent'?"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'perplexing'?"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÂ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:232
+#| msgid ""
+#| "Which of the following words is closer to the meaning of 'asceticism'?"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'specific'?"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑ ÂÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÂ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
+#| msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'hedonism'?"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'unhappy'?"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑ ÂÐÐÑÑÐÑÑÐÑÐÂ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:234
 msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:185
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:235
 msgid "Which of the following words means fear of people?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÂÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÂ?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:186
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:236
 msgid "Winery"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:187
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:237
 msgid "Wolf"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:238
 msgid "Works with dead animals"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:239
 msgid "Works with leather"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:190
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:240
 msgid "Zinc"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:191
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:241
 msgid "airplane | aeroplane | plane"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑ | ÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:192
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:242
 msgid "ankle"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:243
 msgid "art / gallery | drama"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ / ÐÐÐÐÑÐÑ | ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:194
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:244
 msgid "atlas"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:195
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:245
 msgid "bite"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:196
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:246
 msgid "body | skin"
 msgstr "ÑÐÐÐ | ÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:197
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:247
 msgid "book | magazine | document"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ | ÐÑÑÐÐÐ | ÐÐÐÑÐÐÐÑ | ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:199
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:249
 msgid "box / open | banana"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ / ÐÑÐÑÑÑÑ | ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:200
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:250
 msgid "bridge / over | tunnel"
 msgstr "ÐÐÑÑ / ÐÐÐ | ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:201
-msgid "burst | pop"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#. Translators: key refers to a key used to open a lock
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:203
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:251
 msgid "button / push | key (used in a lock)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ / ÐÐÐÐÑÑ | ÐÐÑÑ (Ð ÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:204
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:252
 msgid "cage | zoo | zoological garden"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ | ÐÐÐÐÐÑÐ | ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:205
-msgid "camera"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ | ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:206
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:253
 msgid "car / garage | plane"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ / ÐÐÑÐÐ | ÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:207
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:254
 msgid "car / road | train"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ / ÐÐÑÐÐÐ | ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:208
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:255
 msgid "chop"
 msgstr "ÑÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:209
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:256
 msgid "circle / semicircle | diameter"
 msgstr "ÐÑÑÐ / ÐÐÐÑÐÑÑÐ | ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:210
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:257
 msgid "coins"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:211
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:258
 msgid "composer | songwriter | lyricist"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ | ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:212
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:259
+msgid "concept / idea | obsession"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ / ÐÐÐÑ | ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:260
 msgid "constellation / stars | archipelago"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ / ÐÐÑÐÐÑ | ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: 'dance' is used as a noun
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:214
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:262
 msgid "dance"
 msgstr "ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:215
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:263
 msgid "desert / oasis | sea"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑ / ÐÐÐÐÑ | ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:216
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:264
 msgid "dish / break | balloon"
 msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐ / ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ | ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:217
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:265
 msgid "dog / tame | wolf"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐ / ÑÑÑÐÐÐ | ÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:218
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:266
 msgid "elbow / knee | wrist"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ / ÐÐÐÐÐÐ | ÐÐÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:219
-msgid "error / correct | damage"
+#. 'correct' can be used as verb or adjective
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:268
+#| msgid "error / correct | damage"
+msgid "error / (to) correct | damage"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ / ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ | ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:220
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:269
 msgid "eyebrow / eye | mustache"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ / ÐÐÐÐ | ÑÑÑ"
 
 #. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:222
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:271
 msgid "feet / two | toes"
 msgstr "ÐÐÐÐ / ÐÐÐ | ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:223
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:272
 msgid "fish / aquarium | monkey"
 msgstr "ÑÑÐÐ / ÐÐÐÐÑÐÑÐ | ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:224
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:273
 msgid "fish / submarine | bird"
 msgstr "ÑÑÐÐ / ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ | ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:225
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:274
 msgid "five / pentagon | ten"
 msgstr "ÐÑÑÑ / ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ | ÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:226
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:275
 msgid "fox / den | bird"
 msgstr "ÐÐÑÐ / ÐÐÑÐ | ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:227
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:276
 msgid "glass / break | paper"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÐ / ÐÐÑÑ | ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:228
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:277
 msgid "hands / grab | teeth"
 msgstr "ÑÑÐÐ / ÑÐÐÑÐÑÑ | ÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:229
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:278
 msgid "herbivorous | herbivore"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ | ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:230
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:279
 msgid "horticulture / plants | ornithology"
 msgstr "ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ / ÑÐÑÑÐÐÐÑ | ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:231
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:280
 msgid "hour / minute | minute"
 msgstr "ÑÐÑ / ÐÐÐÑÑÐ | ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:232
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:281
 msgid "hungry / eat | tired"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ / ÐÑÑÑ | ÑÑÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:282
 msgid "hunter / rifle | photographer"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ / ÑÑÐÑÑ | ÑÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:234
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:283
 msgid "ice / slippery | glue"
 msgstr "ÐÑÐ / ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ | ÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:235
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:284
 msgid "in | under | through"
 msgstr "Ð | ÐÐÐ | ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:236
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:285
 msgid "islands"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:237
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:286
 msgid "leopard / spots | tiger"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ / ÐÑÑÐÐ | ÑÐÐÑ"
 
 # Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:238
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:287
 msgid "letter / word | page"
 msgstr "ÑÐÐÐÐ / ÐÐÑÑÐÐ | ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:239
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:288
 msgid "lip | upper lip | mouth"
 msgstr "ÐÑÐÐ | ÑÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:240
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:289
 msgid "nest"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:241
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:290
 msgid "nose"
 msgstr "ÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:242
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:291
 msgid "novel / author | song"
 msgstr "ÑÐÐÐÐ / ÐÐÑÐÑ | ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:243
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:292
 msgid "orange / fruit | spinach"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ / ÑÑÑÐÑ | ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:244
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:293
 msgid "parallel / meridian | longitude"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ / ÐÐÑÐÐÐÐÐ | ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:245
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:294
 msgid "pediatrics / children | numismatics"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ / ÐÐÑÐ | ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:246
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:295
 msgid "peel"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:247
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:296
 msgid "pessimist / optimist | poor"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ / ÐÐÑÐÐÐÑÑ | ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:248
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:297
 msgid "poems / anthology | maps"
 msgstr "ÑÑÐÑÐ / ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ | ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:249
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:298
 msgid "puzzle / solve | game"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ / ÑÐÑÐÑÑ | ÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:250
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:299
 msgid "repair | fix"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ | ÑÑÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:251
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:300
 msgid "ring / finger | bracelet"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ / ÐÐÐÐÑ | ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:252
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:301
 msgid "seal / flippers | bird"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÑ / ÐÐÐÐÐÐÐÐ | ÐÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: refers to the unit of time
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:254
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:303
 msgid "second"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:255
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:304
 msgid "shovel / dig | axe"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ / ÐÐÐÐÑÑ | ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:256
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:305
 msgid "sink"
 msgstr "ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:257
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:306
 msgid "sleep | rest"
 msgstr "ÑÐÐÑÑ | ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:258
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:307
 msgid "slurp / tongue | snort"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ / ÑÐÑÐ | ÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:259
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:308
 msgid "sour"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: stick refers to a piece of wood
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:261
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:310
 msgid "stick / float | stone"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ / ÐÐÐÐÐÑÑ | ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:262
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:311
 msgid "sticky"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:263
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:312
 msgid "stripes"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:264
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:313
 msgid "sugar / sweet | vinegar"
 msgstr "ÑÐÑÐÑ / ÑÐÐÐÐÐÐ | ÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:265
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:314
 msgid "talk / yell | dislike"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ / ÐÑÐÑÐÑÑ | ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:266
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:315
 msgid "tear | rip"
 msgstr "ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:267
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:316
 msgid "tears / eyes | sweat"
 msgstr "ÑÐÑÐÑ / ÐÐÐÐÐ | ÐÐÑ"
 
 #. Translators: referred to 'feet / two | toes'
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:269
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:318
 msgid "ten | 10"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ | 10"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:270
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:319
 msgid "tennis / sport | ballet"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÑ / ÑÐÐÑÑ | ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:271
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:320
 msgid "thankful / ingratitude | despotism"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ / ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ | ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:272
-msgid "theatre | theater"
-msgstr "ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:273
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:321
 msgid "thermometer / temperature | clock"
 msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÑÑ / ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ | ÑÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:274
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:322
 msgid "tiger / carnivore | cow"
 msgstr "ÑÐÐÑ / ÑÐÑÐÐÐ | ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: time as duration of an event. What a clock measures
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:276
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:324
 msgid "time"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:277
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:325
 msgid "toy / play | tool"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ / ÐÐÑÐÑÑ | ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:278
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:326
 msgid "track | railway | rails"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ | ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:279
-msgid "turn"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
-
 #. Translators: letter refers to letter (in paper form)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:281
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:328
 msgid "turtle / shell | letter"
 msgstr "ÑÐÑÐÐÐÑÐ / ÐÐÐÑÐÑÑ | ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:282
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:329
 msgid "vegetable"
 msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:283
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:330
 msgid "whirlpool / water | tornado"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ / ÐÐÐÐ | ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:284
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:331
 msgid "wild | savage"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:285
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:332
 msgid "win | play"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:286
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:333
 msgid "wind | air"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ | ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:287
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:334
 msgid "wine / grape | rum"
 msgstr "ÐÐÐÐ / ÐÐÐÐÐÑÐÐ | ÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:288
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:335
 msgid "wings"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑ"
 
 #. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:290
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:337
 msgid "work"
 msgstr "ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:291
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:338
 msgid "wrist | arm"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐ | ÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:292
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:339
 msgid "write / pen | eat"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑ / ÑÑÑÐÐ | ÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:81
+#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:77
 msgid "Get ready to memorize the next objects..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ..."
 
@@ -1585,28 +1989,28 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:104
 #: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:45
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:404
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:8
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:124
 msgid "Logic"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:111
 #: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:49
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:409
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:6
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:128
 msgid "Calculation"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:118
 #: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:47
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:415
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:133
 msgid "Memory"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/Core/Views/FinishView.cs:125
 #: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:51
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:421
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:18
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:17
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:138
 msgid "Verbal"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -1615,50 +2019,50 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 msgid "Score"
 msgstr "ÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:150
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:148
 #, csharp-format
 msgid "Games won: {0} ({1} played)"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ: {0} ({1} ÑÑÐÑÐÐÐ)"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:152
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:150
 #, csharp-format
 msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
 msgstr "{0}. ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ: {1} ({2} ÑÑÐÑÐÐÐ)"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:156
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:154
 #, csharp-format
 msgid "Time played {0} (average per game {1})"
 msgstr "ÐÑ ÐÐÑÐÐÐ {0} (Ð ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ {1})"
 
 #. Translators: translated string should not be longer that the English original (space restriction on the UI)
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:165
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:163
 msgid "For details on how gbrainy's scoring works refer to the help."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ, ÑÐ. Ð ÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:175
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:173
 msgid "Tips for your next games"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:203
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:201
 msgid "Congratulations! New personal record"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ! ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:213
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:211
 #, csharp-format
 msgid "By scoring {0} in logic puzzle games you have established a new personal record. Your previous record was {1}."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ {0} ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑ, ÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ {1}."
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:219
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:217
 #, csharp-format
 msgid "By scoring {0} in calculation games you have established a new personal record. Your previous record was {1}."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ {0} ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ {1}."
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:225
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:223
 #, csharp-format
 msgid "By scoring {0} in memory games you have established a new personal record. Your previous record was {1}."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ {0} ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ {1}."
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:231
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:229
 #, csharp-format
 msgid "By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal record. Your previous record was {1}."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ {0} ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ {1}."
@@ -1730,16 +2134,18 @@ msgstr "ÑÑÑÐÑÐ"
 msgid "white"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:152
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:128
 #, csharp-format
 msgid "The correct answer is {0}."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ â {0}."
 
 #. Translators: answer + rationale of the answer
+#. For multiple answer build a rationale
+#. Translators: answer + rationale of the answer
 #. Translators: "The graph below" +  "It is built using" sentences
-#. Translators: Concadenating two strings (rationale of answer + extra information).
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:158
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:62
+#. Translators: Concatenating two strings (rationale of answer + extra information).
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:135
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:64
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:60
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:93
 #, csharp-format
@@ -1753,110 +2159,134 @@ msgstr "{0} {1}"
 #. For languages represented with the Latin alphabet use
 #. the same than English
 #. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:318
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:108
 msgid "A"
 msgstr "Ð"
 
 #. Second possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:320
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:110
 msgid "B"
 msgstr "Ð"
 
 #. Third possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:322
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:112
 msgid "C"
 msgstr "Ð"
 
 #. Fourth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:324
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:114
 msgid "D"
 msgstr "Ð"
 
 #. Fifth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:326
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:116
 msgid "E"
 msgstr "Ð"
 
 #. Sixth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:328
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:118
 msgid "F"
 msgstr "Ð"
 
 #. Seventh possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:330
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:120
 msgid "G"
 msgstr "Ð"
 
 #. Eighth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:332
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:122
 msgid "H"
 msgstr "Ð"
 
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:340
+#. Translators. This is the list of valid answers, like A or B.
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:137
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} - {1}"
+msgid "{0} or {1}"
+msgstr "{0} ÐÐÐ {1}"
+
+#. Translators. This is the list of valid answers, like A, B or C.
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:141
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} - {1} - {2}"
+msgid "{0}, {1} or {2}"
+msgstr "{0}, {1} ÐÐÐ {2}"
+
+#. Translators. This is the list of valid answers, like A, B, C or D.
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:145
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} - {1} - {2}"
+msgid "{0}, {1}, {2} or {3}"
+msgstr "{0}, {1}, {2} ÐÐÐ {3}"
+
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:155
 #, csharp-format
 msgid "Figure {0}"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ {0}"
 
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:327
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:336
 msgid "Extensions database:"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #. Translators: 'Games registered' is the games know to gbrainy (build-in and load from addins-in and external files)
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:333
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:342
 #, csharp-format
-msgid "Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} memory trainers, {4} verbal analogies"
+#| msgid ""
+#| "Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
+#| "memory trainers, {4} verbal analogies"
+msgid "{0} games registered: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} memory trainers, {4} verbal analogies"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑ: {0}: ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ â {1}, ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ â {2}, ÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ â {3}, ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ â {4}"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:177
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:176
 #, csharp-format
 msgid "Games played: {0} (Score: {1})"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ: {0} (ÐÑÑÑ: {1})"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:178
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:177
 #, csharp-format
 msgid "Time: {0}"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ: {0}"
 
 #. Translators: {0} is the name of the game
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:182
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:181
 #, csharp-format
 msgid "Game: {0}"
 msgstr "ÐÐÑÐ: {0}"
 
 #. Translators: text in the status bar: games played - time - game name
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:184
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:183
 #, csharp-format
 msgid "{0} - {1} - {2}"
 msgstr "{0} â {1} â {2}"
 
 #. Translators: text in the status bar: games played - time
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:187
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:186
 #, csharp-format
 msgid "{0} - {1}"
 msgstr "{0} â {1}"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:200
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:199
 msgid "Outstanding results"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:202
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:201
 msgid "Excellent results"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:204
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:203
 msgid "Good results"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:206
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:205
 msgid "Poor results"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:207
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:206
 msgid "Disappointing results"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:276
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/GameDrawingArea.cs:119
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:281
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/GameDrawingArea.cs:126
 msgid "Paused"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -1873,15 +2303,19 @@ msgid "In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:58
-msgid "Break the mental blocks and look into the boundaries of problems."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ."
+msgid "Try to approach a problem from different angles."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:60
-msgid "Enjoy making mistakes, they are part of the learning process."
+#| msgid "Enjoy making mistakes, they are part of the learning process."
+msgid "Do not be afraid of making mistakes, they are part of the learning process."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ â ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:62
-msgid "Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from practicing."
+#| msgid ""
+#| "Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
+#| "practicing."
+msgid "Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from challeging yourself."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/Core/Main/GameTips.cs:64
@@ -1921,7 +2355,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð
 msgid "Memorize the objects below in the given time"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/Core/Main/Memory.cs:216
+#: ../src/Core/Main/Memory.cs:220
 msgid "Time left"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ"
 
@@ -1930,8 +2364,9 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ"
 #: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:104
 #: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:165
 #, csharp-format
-msgid "Game {0}. {1}"
-msgstr "ÐÐÑÐ {0}. {1}"
+#| msgid "Game {0}. {1}"
+msgid "Game #{0}. {1}"
+msgstr "ÐÐÑÐ #{0}. {1}"
 
 #: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:121
 #, csharp-format
@@ -1942,18 +2377,14 @@ msgstr "gbrainy {0}"
 msgid "Solutions"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:56
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:59
 #, csharp-format
 msgid "Possible correct answers are: {0}."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑ: {0}."
 
 #. Translators: this the separator used when concatenating multiple possible answers for verbal analogies
 #. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
-#. Translators: this the separator used when concatenating possible options for answering verbal analogies
-#. For example: "Possible correct answers are: a, b, c, d."
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:91
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:63
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:64
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:87
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -1962,20 +2393,21 @@ msgstr ", "
 msgid "Multiple options #{0}"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ â{0}"
 
-#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the suggestions on how to answer
-#. E.g: What is the correct option? Answer A, B, C.
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:69
+#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the possible valid answers
+#. E.g.: What is the correct option? Answer A, B, C or D.
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:56
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:61
 #, csharp-format
 msgid "{0} Answer {1}."
 msgstr "{0} ÐÑÐÐÑÑÑÐ {1}."
 
 #. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:105
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:112
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:159
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:176
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:161
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:152
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:92
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:104
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:164
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:185
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:164
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:153
 #, csharp-format
 msgid "{0}) {1}"
 msgstr "{0}) {1}"
@@ -1986,13 +2418,13 @@ msgid "Pair of words compare #{0}"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ â{0}"
 
 #: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:57
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:69
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:56
 #, csharp-format
 msgid "Given the relationship between the two words below, which word has the same relationship to '{0}'?"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Â{0}Â."
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:93
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:133
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:94
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:126
 #, csharp-format
 msgid "Words: {0}"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ: {0}"
@@ -2007,85 +2439,48 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ #{0}"
 msgid "Question and answer #{0}"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÑ #{0}"
 
-#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:218
-#, csharp-format
-msgid "{0}, "
-msgstr "{0}, "
-
-#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:220
-#, csharp-format
-msgid "{0}."
-msgstr "{0}."
-
 #. Translators {0}: list of options (A, B, C)
-#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:223
+#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:219
 #, csharp-format
-msgid "Answer {0}"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ {0}"
+#| msgid "Answer {0}"
+msgid "Answer {0}."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ {0}."
 
-#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:472
+#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:473
 #, csharp-format
 msgid "{0}) "
 msgstr "{0}) "
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:397
-msgid "Play all the games"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:398
-msgid "All"
-msgstr "ÐÑÐ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:403
-msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:410
-msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:416
-msgid "Play games that challenge your short term memory"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ"
-
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:422
-msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:427
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:676
-msgid "Pause"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:428
-msgid "Pause or resume the game"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:433
-msgid "End the game and show score"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:434
-msgid "Finish"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:526
 msgid "Congratulations."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:528
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:424
 msgid "Incorrect answer."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:588
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:479
 msgid "Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the \"OK\" button."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÑÂ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÂOKÂ."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:681
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:509
+msgid "The level of translation of gbrainy for your language is low."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ gbrainy ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:510
+msgid "You may be exposed to partially translated games making it more difficult to play. If you prefer to play in English, there is an option for doing so in gbrainy's Preferences."
+msgstr "Ð ÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ gbrainy ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ."
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:606
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:143
+msgid "Pause"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:611
 msgid "Resume"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:835
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:760
 #, csharp-format
 msgid "Startup time {0}"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ {0}"
@@ -2204,9 +2599,10 @@ msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
 msgstr "ÐÐÑÐ-ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:80
-#| msgid "gbrainy project web site"
-msgid "gbrainy project web site:http://live.gnome.org/gbrainy";
-msgstr "ÐÐÐ-ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy";
+#, csharp-format
+#| msgid "gbrainy project web site:http://live.gnome.org/gbrainy";
+msgid "gbrainy project web site: {0}"
+msgstr "ÐÐÐ-ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ gbrainy: {0}"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:82
 #, csharp-format
@@ -2214,17 +2610,16 @@ msgid "You can also play on-line at {0}"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ {0}"
 
 #. Column: Game Name
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:61
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:62
 msgid "Game Name"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
 #. Column: Type
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:83
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:84
 msgid "Type"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:105
-#| msgid "Related"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:106
 msgid "Selected"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -2265,15 +2660,15 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ
 msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ {0} ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ."
 msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ {0} ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:107
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:111
 msgid "You are about to delete the player's game session history."
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:108
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:112
 msgid "If you proceed, you will lose the history of the previous game sessions. Do you want to continue?"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑ. ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ?"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:109
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:113
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
@@ -2321,12 +2716,12 @@ msgid "Easy"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:9
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
 msgid "Master"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:10
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
 msgid "Medium"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
@@ -2340,22 +2735,19 @@ msgid "Pages per side:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ:"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:14
-msgid ""
-"Skip games that use colors\n"
-" (friendly to colorblind users)"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐ\n"
-"(ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ)"
+#| msgid "Skip games that use colors (friendly to colorblind users)"
+msgid "Skip games that use colors"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:16
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:15
 msgid "This option allows to export a set of games in a PDF file. You can complete the puzzles without a computer."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ PDF. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:17
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:16
 msgid "Total number of games:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑ:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:19
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:18
 msgid "_Save"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
 
@@ -2380,40 +2772,43 @@ msgstr "<b>ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑ</b>"
 msgid "Delete Player's Game Session History"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
+msgid "Force gbrainy to always use English language (ignore translations)"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð gbrainy ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ (ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ)"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
 msgid "Maximum number of records in the player's game session history:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑ:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
 msgid "Minimum number of played games to store the game session:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:12
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
 msgid "Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:12
-msgid "Show countdown message"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:13
-msgid "Skip games that use colors (friendly to colorblind users)"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐ\n"
-"(ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÌ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ)"
+#| msgid "Show countdown message"
+msgid "Show a countdown message"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:14
-#| msgid "Time"
+#| msgid "Skip games that use colors (friendly to colorblind users)"
+msgid "Skip games that use colors (for colorblind users)"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:15
 msgid "Theme:"
 msgstr "ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:15
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:16
 msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../src/Clients/Classical/Widgets/BrowseFile.cs:43
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:10
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:13
 msgid "Browse..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ..."
 
@@ -2421,6 +2816,42 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ..."
 msgid "Open Location"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:118
+msgid "Play all the games"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:119
+msgid "All"
+msgstr "ÐÑÐ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:123
+msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:129
+msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:134
+msgid "Play games that challenge your short term memory"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:139
+msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:144
+msgid "Pause or resume the game"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:148
+msgid "End the game and show score"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:149
+msgid "End"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
+
 #: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:32
 msgid "3D Cube"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ"
@@ -2462,7 +2893,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ, Ñ
 msgid "The resulting triangle is isosceles."
 msgstr "Ð ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:182
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:174
 msgid "The triangle is:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ:"
 
@@ -2478,18 +2909,22 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ
 msgid "You can fit more than 64 circles."
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ 64 ÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:43
+#. Translators: {0} is replaced always by 0.1340
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:44
 #, csharp-format
-msgid "In the layout shown {0} units of height are gained in each row. This allows using an additional row."
+#| msgid ""
+#| "In the layout shown {0} units of height are gained in each row. This "
+#| "allows using an additional row."
+msgid "Using the above layout {0} units of height are gained per row leaving enough space for an additional row."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ {0} ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:77
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:98
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:99
 msgid "8 units"
 msgstr "8 ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:117
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:136
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:118
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:137
 msgid "1 unit"
 msgstr "1 ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -2503,12 +2938,12 @@ msgstr "ÐÐÑÑ"
 msgid "To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer using numbers."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ Â{0}Â? ÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:50
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:52
 #, csharp-format
-msgid "Starting from the first clock sum {0} to the value indicated by the hands."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ {0}."
+msgid "Starting from the first clock, add {1} to the number obtained by appending the values to which the hands point. For example, the values of the hands for '{0}' are {3} ({2} + {1})."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐ {1} Ð ÑÐÑÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÑ Â{0}Â â {3} ({2} + {1})."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:58
 msgid "The clocks do not follow the time logic."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ."
 
@@ -2550,26 +2985,47 @@ msgstr[2] "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ 
 msgid "With the {0} cut, Machine A creates two 1 meter pieces."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ {0} ÑÐÐÑÐÐÐÐ. Ð ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ."
 
-#. Translators: {0} is always a number greater than 20
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:83
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:84
 #, csharp-format
-msgid "A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ {0} ÑÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:87
+#| msgid ""
+#| "A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are "
+#| "used in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
+msgid "A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence pole is used in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
+msgid_plural "A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ {0} ÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ?"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ {0} ÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ?"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ {0} ÑÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:91
 #, csharp-format
-msgid "There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square are shared."
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ {0} ÑÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#. Translators: {0} is always a number greater than 5
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:96
+#| msgid ""
+#| "There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square "
+#| "are shared."
+msgid "There is {0} fence pole since the poles on the corners of the square are shared."
+msgid_plural "There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square are shared."
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ {0} ÑÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ."
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ {0} ÑÑÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ."
+msgstr[2] "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ {0} ÑÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:104
 #, csharp-format
-msgid "Wrapping an anniversary present costs one euro. The anniversary present costs {0} euros more than the cost to wrap it. How much does it cost to both purchase and wrap the present?"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ 1 ÐÐÑÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐ {0} ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:98
-msgid "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ 1 ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+#| msgid ""
+#| "Wrapping an anniversary present costs one euro. The anniversary present "
+#| "costs {0} euros more than the cost to wrap it. How much does it cost to "
+#| "both purchase and wrap the present?"
+msgid "Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary present costs {0} monetary unit more than the cost to wrap it. How much does it cost to both purchase and wrap the present?"
+msgid_plural "Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary present costs {0} monetary units more than the cost to wrap it. How much does it cost to both purchase and wrap the present?"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ 1 ÑÑÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐ {0} ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ?"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ 1 ÑÑÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐ {0} ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ?"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ 1 ÑÑÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐ {0} ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:111
+#, csharp-format
+msgid "It is the cost of the present, {0} monetary unit, plus one monetary unit of the wrapping."
+msgid_plural "It is the cost of the present, {0} monetary units, plus one monetary unit of the wrapping."
+msgstr[0] "ÐÑÐ â ÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ, {0} ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ."
+msgstr[1] "ÐÑÐ â ÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ, {0} ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ."
+msgstr[2] "ÐÑÐ â ÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ, {0} ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:40
 msgid "Count series"
@@ -2616,42 +3072,58 @@ msgstr "ÐÑÐ"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:49
 #, csharp-format
-msgid "When you fold the figure below as a cube, which face on the figure is opposite the face with a {0} drawn on it? Answer the number written on face."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ {0}?"
+#| msgid ""
+#| "When you fold the figure below as a cube, which face on the figure is "
+#| "opposite the face with a {0} drawn on it? Answer the number written on "
+#| "face."
+msgid "When you fold the figure below as a cube, which face on the figure is opposite the face with a {0} drawn on it? Answer the number written on the face."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ {0}? Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:50
-msgid "What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of a fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
+#| msgid ""
+#| "What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of a "
+#| "fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgid "What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of an unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Â2Â ÐÐÐ Â6Â ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, 1/2)."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
 msgid "There are 2 of 6 possibilities."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÑ 2 ÐÐ 6."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
-msgid "What is the probability of not getting a '5' in a single throw of a fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
+#| msgid ""
+#| "What is the probability of not getting a '5' in a single throw of a fair "
+#| "6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgid "What is the probability of not getting a '5' in a single throw of an unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Â5Â ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, 1/2)."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
 msgid "There are 5 of 6 possibilities."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÑ 5 ÐÐ 6."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
-msgid "Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
+#| msgid ""
+#| "Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability "
+#| "of getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgid "Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the probability of getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, 1/2)."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
 msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting two even numbers."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÑ 9 ÐÐ 36."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
-msgid "Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability of getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:66
+#| msgid ""
+#| "Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability "
+#| "of getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgid "Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the probability of getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ Â6Â? ÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, 1/2)."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
 msgid "There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same for the second die."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Â6Â ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÑ 1 ÐÐ 6 ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:73
 msgid "Dice"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
@@ -2733,34 +3205,21 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ
 msgid "Superpose the first and second figures and remove the lines that they have in common, then rotate the resulting figure 45 degrees."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐ 45 ÐÑÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:58
 msgid "Figures"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:46
-msgid "What is the next logical sequence of objects in the last column? See below the convention when giving the answer."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:62
+#, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgid "What is the next logical sequence of objects in the last column? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ {0}, {1} ÐÐÐ {2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:68
 msgid "It is the only combination that you can build with the given elements without repeating them."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:78
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:90
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:103
-#, csharp-format
-msgid "{0} ->"
-msgstr "{0} ->"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:159
-msgid "Convention when giving the answer is:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ:"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:163
-#, csharp-format
-msgid "E.g: {0}{1}{2} (pentagon, triangle, circle)"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ: {0}{1}{2} (ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÑÐ)"
-
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:32
 msgid "Four sided"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -2808,70 +3267,81 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 msgid "How many line segments in total are in the figures below? A line segment is a line between two points with no crossing lines."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÑ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ? ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:44
 #, csharp-format
-msgid "There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the right."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ {0} ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ â {1}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:48
+#| msgid ""
+#| "There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to "
+#| "the right."
+msgid "There is {0} line in the figure to the left and {1} in the figure to the right."
+msgid_plural "There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the right."
+msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ {0} ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ â ÐÐ {1}."
+msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ {0} ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ â ÐÐ {1}."
+msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ {0} ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ â ÐÐ {1}."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:52
 msgid "It is an easy exercise if you systematically count the lines."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:35
-msgid "Matrix groups"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:35
+#| msgid "Circles in a square"
+msgid "Circles in a grid"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:39
-msgid "One of the numbers in the matrix must be circled. Which one?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:39
+#| msgid "One of the numbers in the matrix must be circled. Which one?"
+msgid "One of the numbers in the grid must be circled. Which one?"
 msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:43
 msgid "All circled numbers share an arithmetical property."
 msgstr "Ð ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:48
 #, csharp-format
 msgid "Every circled number can be divided by {0}."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ {0}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:44
-msgid "Matrix numbers"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:44
+msgid "Numbers in a grid"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:48
-msgid "The numbers in the matrix follow a pattern. Which number should replace the question mark?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:48
+#| msgid ""
+#| "The numbers in the matrix follow a pattern. Which number should replace "
+#| "the question mark?"
+msgid "The numbers in the grid below follow a pattern. Which number should replace the question mark?"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:54
 msgid "The pattern is arithmetical and works vertically."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:56
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:167
 msgid "The pattern is arithmetical and works horizontally."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:65
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:65
 msgid "The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding the third."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:67
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:67
 msgid "The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and adding the third."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:71
 msgid "The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and subtracting the third."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:73
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:73
 msgid "The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and subtracting the third."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:77
 msgid "The fourth row is calculated by adding the first two rows and subtracting the third."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixNumbers.cs:79
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:79
 msgid "The fourth column is calculated by adding the first two columns and subtracting the third."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -2952,7 +3422,7 @@ msgid "Next figure"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:58
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:209
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:210
 #, csharp-format
 msgid "Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ {0}, {1} ÐÐÐ {2}."
@@ -3016,7 +3486,10 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:58
 #, csharp-format
-msgid "Which element does not belong to the group? It is not related to divisibility of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
+#| msgid ""
+#| "Which element does not belong to the group? It is not related to "
+#| "divisibility of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgid "Which element does not belong to the group? It is not related to any arithmetical of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ? ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÑÐ {0}, {1}, {2}, {3} ÐÐÐ {4}."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:66
@@ -3028,194 +3501,197 @@ msgid "Consider that every number that belongs to the group has two parts that a
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:79
-msgid "In all the other equations the digits from the left side appear also in the right side."
+#| msgid ""
+#| "In all the other equations the digits from the left side appear also in "
+#| "the right side."
+msgid "In all the other equations the digits from the left side also appear on the right side."
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:81
 msgid "In all the other numbers the last three digits are the square of the first two digits."
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
 #, csharp-format
 msgid "If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. Which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ â ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ â ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ {0}, {1}, {2} ÐÐÐ {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:58
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:63
 msgid "Some citizens of Barcelona are painters"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ â ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:64
 msgid "All citizens of Barcelona are painters"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ â ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:65
 msgid "No citizen of Barcelona is a painter"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:90
 msgid "None of the other options"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:64
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
 #, csharp-format
 msgid "If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ {0}, {1}, {2} ÐÐÐ {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:71
 msgid "Some artist are not ill"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:67
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:72
 msgid "Some painters are not artists"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑ â ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:68
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:73
 msgid "All artists are happy"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:72
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
 #, csharp-format
 msgid "People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "ÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ. ÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ {0}, {1}, {2} ÐÐÐ {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:79
 msgid "You do not have any map"
 msgstr "Ð ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:75
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:80
 msgid "You do not buy a map"
 msgstr "ÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:76
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:81
 msgid "All people have a map"
 msgstr "Ð ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:80
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
 #, csharp-format
 msgid "If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ {0}, {1}, {2} ÐÐÐ {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:87
 msgid "You smile if you are happy"
 msgstr "ÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:83
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:88
 msgid "You are only happy if you whistle"
 msgstr "Ð ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:84
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:89
 msgid "You whistle if you are not happy"
 msgstr "ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:88
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:93
 #, csharp-format
 msgid "If your course is always honest and your course is always the best policy, which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ {0}, {1}, {2} ÐÐÐ {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:90
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:95
 msgid "Honesty is sometimes the best policy"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ â ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:91
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:96
 msgid "Honesty is always the best policy"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:92
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:97
 msgid "Honesty is not always the best policy"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ â ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:93
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:98
 msgid "Some of the best policies are dishonest"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:96
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:101
 #, csharp-format
 msgid "If no old misers are cheerful and some old misers are thin, which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÑ Ð ÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ â ÑÑÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ {0}, {1}, {2} ÐÐÐ {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:98
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:103
 msgid "Some thin people are not cheerful"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:99
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:104
 msgid "Thin people are not cheerful"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:100
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:105
 msgid "Cheerful people are not thin"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:101
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:106
 msgid "Some cheerful people are not thin"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:104
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:109
 #, csharp-format
 msgid "If all pigs are fat and nothing that is fed on barley-water is fat, which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "Ð ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ, Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐ â ÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ {0}, {1}, {2} ÐÐÐ {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:106
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:111
 msgid "All animals fed on barley-water are non pigs"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐ â ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:107
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:112
 msgid "No pigs are fed on barley-water"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:108
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:113
 msgid "Pigs are not fed on barley-water"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:109
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:114
 msgid "All the other options"
 msgstr "ÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:112
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:117
 #, csharp-format
 msgid "If some pictures are first attempts and no first attempts are really good, which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ {0}, {1}, {2} ÐÐÐ {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:114
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:119
 msgid "Some bad pictures are not first attempts"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:115
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:120
 msgid "Some pictures are not really good"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:116
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:121
 msgid "All bad pictures are first attempts"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ â ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:117
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:122
 msgid "All the others"
 msgstr "ÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:120
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:125
 #, csharp-format
 msgid "If you have been out for a walk and you are feeling better, which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ {0}, {1}, {2} ÐÐÐ {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:122
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:127
 msgid "To feel better, you must go out for a walk"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:123
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:128
 msgid "If you go out for a walk, you will feel better"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:124
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:129
 msgid "Some who go out for a walk feel better"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:125
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:130
 msgid "No one feels better who does not go out for a walk"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:130
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:136
 msgid "Predicate Logic"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -3234,7 +3710,10 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:49
 #, csharp-format
-msgid "A group of people are sitting at round table, evenly spaced out. How many people are there if the {0} person is across from the {1}?"
+#| msgid ""
+#| "A group of people are sitting at round table, evenly spaced out. How many "
+#| "people are there if the {0} person is across from the {1}?"
+msgid "A group of people are sitting at a round table spaced out evenly. How many people are there if the {0} person is across from the {1}?"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ {0} Ð {1} ÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:54
@@ -3273,22 +3752,22 @@ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐ
 msgid "Percentage"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:74
 #, csharp-format
 msgid "After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. What was the original price of the TV set?"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ {0}-ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ {1} Ñ.Ð. ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:96
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:92
 #, csharp-format
 msgid "John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% over last month. What were last month sales?"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ {0} Ñ.Ð. ÐÑÐ ÐÐ {1} ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:112
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:108
 #, csharp-format
 msgid "The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must the amount of water increase to reach its original value?"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ {0}%. ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ (Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:115
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:111
 msgid "The objective is to obtain the same total amount."
 msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ."
 
@@ -3310,25 +3789,44 @@ msgid "Related numbers"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:163
-msgid "In the matrix below, which number should replace the question mark?"
+#| msgid "In the matrix below, which number should replace the question mark?"
+msgid "In the grid below, which number should replace the question mark?"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:174
-msgid "The number on the middle in every row is equal to half of the sum of the other numbers of the row."
+#| msgid ""
+#| "The number on the middle in every row is equal to half of the sum of the "
+#| "other numbers of the row."
+msgid "The number in the middle of every row is half of the sum of the other numbers in the row."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:176
-msgid "The number on the middle in every row is equal the sum of the other numbers of the row."
+#| msgid ""
+#| "The number on the middle in every row is equal the sum of the other "
+#| "numbers of the row."
+msgid "The number in the middle of every row is the sum of the other numbers in the row."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:178
-msgid "The number on the middle in every row is equal to the double of the sum of the other numbers of the row."
+#| msgid ""
+#| "The number on the middle in every row is equal to the double of the sum "
+#| "of the other numbers of the row."
+msgid "The number in the middle of every row is the double of the sum of the other numbers in the row."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:204
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:205
 msgid "Square with dots"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
+#. Translators: Please, do not make the translated string longer than the original English one. It will not fit in screen.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:220
+msgid "From the top-left figure, the top-left circle moves down, the bottom-left circle moves up, the bottom-right moves diagonally up-left and the top-right moves diagonally down-left."
+msgstr "ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ: ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ; ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ â ÐÐÐÑÑ; ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ; ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ â ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:223
+msgid "From the top-left figure, the figure is rotated counterclockwise 90 degrees."
+msgstr "ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ: ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ 90 ÐÑÐÐÑÑÐÐ."
+
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:35
 msgid "Squares and letters"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑ"
@@ -3339,8 +3837,12 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ 
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:44
 #, csharp-format
-msgid "Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the previous character and adding {0} to it in order to get the position of the new letter."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐ {0}."
+#| msgid ""
+#| "Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the "
+#| "previous character and adding {0} to it in order to get the position of "
+#| "the new letter."
+msgid "Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the previous character and adding {0} to it in order to get the position of the next letter."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐ {0}, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:31
 msgid "Squares"
@@ -3396,33 +3898,40 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑ
 msgid "Time now"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑ"
 
-#. TimeNow Puzzle. Translators: {1}, {2} {3} are replaced by hours. Use the right time format specification for your culture
-#. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
-#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
-#. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
-#.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:45
 #, csharp-format
-msgid "{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
-msgstr "{0} ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ {1:%H}, ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ {2:%H} ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ. ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑ? ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð 24-ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, {3:%H})."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:50
+#| msgid ""
+#| "{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on "
+#| "the same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
+msgid "{0} hour ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
+msgid_plural "{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
+msgstr[0] "{0} ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ {1:%H}, ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ {2:%H} ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ. ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑ? ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð 24-ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, {3:%H})."
+msgstr[1] "{0} ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ {1:%H}, ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ {2:%H} ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ. ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑ? ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð 24-ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, {3:%H})."
+msgstr[2] "{0} ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ {1:%H}, ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ {2:%H} ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ. ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑ? ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð 24-ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, {3:%H})."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:54
 #, csharp-format
-msgid "You have to calculate the hour from which the distance is the same for the given times, and then add the {0} hours to convert it to present time."
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑ {0} ÑÐÑÐÐ."
+#| msgid ""
+#| "You have to calculate the hour from which the distance is the same for "
+#| "the given times, and then add the {0} hours to convert it to present time."
+msgid "Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hour to convert it to the present time."
+msgid_plural "Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hours to convert it to the present time."
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑ {0} ÑÐÑ."
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑ {0} ÑÐÑÐ."
+msgstr[2] "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑ {0} ÑÐÑÐÐ."
 
 #. TimeNow Puzzle. Translators: {0} is used to check the hour answered by the user.
 #. Use the right time format specification for your culture
 #. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
 #. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
 #. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:76
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:85
 #, csharp-format
 msgid "{0:h tt}"
 msgstr "{0:%H}"
 
 #. No hands
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:85
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:95
 msgid "Sample clock"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -3439,37 +3948,67 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ Â
 #. / - The translated string should not use more characters than the original sentence
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:82
 #, csharp-format
-msgid "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How many hours does it take the second train to overtake the first train?"
-msgid_plural "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How many hours does it take the second train to overtake the first train?"
+#| msgid ""
+#| "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second "
+#| "train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+#| "many hours does it take the second train to overtake the first train?"
+#| msgid_plural ""
+#| "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second "
+#| "train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+#| "many hours does it take the second train to overtake the first train?"
+msgid "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How many hours since the first train left does it take the second train to overtake the first train?"
+msgid_plural "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How many hours since the first train left does it take the second train to overtake the first train?"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ {0} ÐÐ/Ñ. ÐÐÑÐÐ {1} ÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ {2} ÐÐ/Ñ. ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ?"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ {0} ÐÐ/Ñ. ÐÐÑÐÐ {1} ÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ {2} ÐÐ/Ñ. ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ?"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ {0} ÐÐ/Ñ. ÐÐÑÐÐ {1} ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ {2} ÐÐ/Ñ. ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:86
-msgid "You can calculate the answer multiplying the speed of the first train by the time and dividing it by the difference of speeds."
+#| msgid ""
+#| "You can calculate the answer multiplying the speed of the first train by "
+#| "the time and dividing it by the difference of speeds."
+msgid "You can calculate the answer by multiplying the speed of the first train by the time and dividing it by the difference of speeds."
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators:
 #. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:102
 #, csharp-format
-msgid "Two trains separated by {0} mile are heading towards each other on straight parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how many hours do they meet?"
-msgid_plural "Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how many hours do they meet?"
+#| msgid ""
+#| "Two trains separated by {0} mile are heading towards each other on "
+#| "straight parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} "
+#| "mph. In how many hours do they meet?"
+#| msgid_plural ""
+#| "Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on "
+#| "straight parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} "
+#| "mph. In how many hours do they meet?"
+msgid "Two trains separated by {0} mile are heading towards each other on straight parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how many hours will they meet?"
+msgid_plural "Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how many hours will they meet?"
 msgstr[0] "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐÐÐ {0} ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ. ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ â {1} ÐÐ/Ñ, ÐÑÐÑÐÐÐ â {2} ÐÐ/Ñ. ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑÑÑ?"
 msgstr[1] "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐÐÐ {0} ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ. ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ â {1} ÐÐ/Ñ, ÐÑÐÑÐÐÐ â {2} ÐÐ/Ñ. ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑÑÑ?"
 msgstr[2] "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐÐÐ {0} ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ. ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ â {1} ÐÐ/Ñ, ÐÑÐÑÐÐÐ â {2} ÐÐ/Ñ. ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑÑÑ?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:107
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:129
-msgid "You can calculate the answer dividing the distance by the sum of both speeds."
+#| msgid ""
+#| "You can calculate the answer dividing the distance by the sum of both "
+#| "speeds."
+msgid "You can calculate the answer by dividing the distance by the sum of both speeds."
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators:
 #. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:124
 #, csharp-format
-msgid "Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how many hours they will be {2} mile apart?"
-msgid_plural "Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how many hours they will be {2} miles apart?"
+#| msgid ""
+#| "Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
+#| "traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
+#| "many hours they will be {2} mile apart?"
+#| msgid_plural ""
+#| "Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
+#| "traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
+#| "many hours they will be {2} miles apart?"
+msgid "Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how many hours will they be {2} mile apart?"
+msgid_plural "Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how many hours will they be {2} miles apart?"
 msgstr[0] "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÐÐ {0} ÐÐ/Ñ Ð {1} ÐÐ/Ñ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ {2} ÐÐ?"
 msgstr[1] "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÐÐ {0} ÐÐ/Ñ Ð {1} ÐÐ/Ñ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ {2} ÐÐ?"
 msgstr[2] "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÐÐ {0} ÐÐ/Ñ Ð {1} ÐÐ/Ñ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ {2} ÐÐ?"
@@ -3541,55 +4080,72 @@ msgid "Memorize facts"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:108
+#. Day in English does not need to be plural
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:107
 #, csharp-format
-msgid "Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but before that it had not cut production since {1}."
-msgid_plural "Shiny Cars had already announced a {0} days production halt next month, but before that it had not cut production since {1}."
+#| msgid ""
+#| "Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, "
+#| "but before that it had not cut production since {1}."
+#| msgid_plural ""
+#| "Shiny Cars had already announced a {0} days production halt next month, "
+#| "but before that it had not cut production since {1}."
+msgid "Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but before then it had not halted production since {1}."
+msgid_plural "Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but before then it had not halted production since {1}."
 msgstr[0] "Shiny Cars ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð {0}-ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ, ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ñ {1} Ð."
 msgstr[1] "Shiny Cars ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð {0}-ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ, ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ñ {1} Ð."
 msgstr[2] "Shiny Cars ÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð {0}-ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ, ÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ñ {1} Ð."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:112
-msgid "For how many days did Shiny Cars halt its production?"
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:111
+#| msgid "For how many days did Shiny Cars halt its production?"
+msgid "How many days did Shiny Cars halt its production for?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ Shiny Cars ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:113
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:112
 msgid "In what year did Shiny Cars last halt its production?"
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ Shine Cars ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ?"
 
 #. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:121
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:120
 #, csharp-format
-msgid "Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worse decline since {1}."
+#| msgid ""
+#| "Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worse decline since "
+#| "{1}."
+msgid "Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worst decline since {1}."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Shiny Cars ÑÐÐÐÐ ÐÐ {0}% Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ Ñ {1} Ð."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:123
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:122
 msgid "By how much did company sales fall last December?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:124
-msgid "In what year did Shiny Cars record a sales total lower than that of last December?"
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:123
+#| msgid ""
+#| "In what year did Shiny Cars record a sales total lower than that of last "
+#| "December?"
+msgid "In what year was Shiny Cars sales total lower than that of last December?"
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ Shiny Cars ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:129
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:128
 #, csharp-format
 msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ {0}% ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Shiny Cars ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:131
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:130
 msgid "What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Shiny Cars ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:137
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:136
 #, csharp-format
-msgid "About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use electric."
+#| msgid ""
+#| "About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder "
+#| "use electric."
+msgid "About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use electricity."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ {0}% ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Shiny Cars ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, {1}% ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:139
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:138
 msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Shiny Cars ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:140
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:139
 msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Shiny Cars ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ?"
 
@@ -3666,8 +4222,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:165
 #, csharp-format
-msgid "Which of the following graphics represent the indications previously given? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑÐ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ {0}, {1}, {2} ÐÐÐ {3}."
+#| msgid ""
+#| "Which of the following graphics represent the indications previously "
+#| "given? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgid "Which of the following graphics represents the indications previously given? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ {0}, {1}, {2} ÐÐÐ {3}."
 
 #: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:56
 msgid "How many odd numbers were in the previous image? Answer using numbers."
@@ -3841,12 +4400,14 @@ msgid "wolf"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:41
-msgid "Arithmetical"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#| msgid "Arithmetical"
+msgid "Arithmetical operations"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:49
-msgid "What is the result of the arithmetical operation?"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ?"
+#| msgid "What is the result of the arithmetical operation?"
+msgid "What is the result of the following operation?"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ?"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:38
 msgid "Average"
@@ -3854,17 +4415,24 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:55
 #, csharp-format
-msgid "Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is the nearest to the average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ: {0}. ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ {1}, {2}, {3} ÐÐÐ {4}."
+#| msgid ""
+#| "Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is the nearest to "
+#| "the average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgid "Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is closest to the average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ: {0}. ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ {1}, {2}, {3} ÐÐÐ {4}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:60
-msgid "The average of a list of numbers is the sum of all of the numbers divided by the number of items in the list."
+#| msgid ""
+#| "The average of a list of numbers is the sum of all of the numbers divided "
+#| "by the number of items in the list."
+msgid "The average of a list of numbers is their sum divided by the number of numbers in the list."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ â ÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:65
 #, csharp-format
-msgid "The result of the operation is {0:##0.###}."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ: {0:##0.###}."
+#| msgid "The result of the operation is {0:##0.###}."
+msgid "The result of the operation is {0}."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ: {0}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:37
 msgid "Closer fraction"
@@ -3872,19 +4440,23 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:46
 #, csharp-format
-msgid "Which of the following numbers is closer to {0:##0.###}? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð {0:##0.###}? ÐÑÐÐÑÑÑÐ {1}, {2}, {3} ÐÐÐ {4}."
+#| msgid ""
+#| "Which of the following numbers is closer to {0:##0.###}? Answer {1}, {2}, "
+#| "{3} or {4}."
+msgid "Which of the following numbers is closer to {0}? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð {0}? ÐÑÐÐÑÑÑÐ {1}, {2}, {3} ÐÐÐ {4}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:54
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:55
 #, csharp-format
-msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2:##0.###}"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ {0} / {1} ÑÐÐÑÐÑÑÑ {2:##0.###}"
+#| msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2:##0.###}"
+msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2}"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ {0} / {1} ÑÐÐÑÐÑÑÑ {2}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:60
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:62
 msgid "Fractions"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:68
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:70
 msgid "What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or a number."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ? Ð ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ."
 
@@ -3897,12 +4469,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 msgid "Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ {0}, {1}, {2} ÐÐÐ {3}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:243
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:151
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:244
 msgid "Numbers"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:257
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:258
 msgid "Possible divisors"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -3920,9 +4491,9 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ Â{0}Â"
 msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑ {0}, {1}, Ð {2} ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ {3}? ÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ Â+-/*Â."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:59
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:67
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:71
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:110
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:87
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:101
 #, csharp-format
 msgid "{0} and {1}"
 msgstr "{0} Ð {1}"
@@ -3960,49 +4531,58 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:42
 #, csharp-format
-msgid "Two numbers sum {0} and have a ratio of {1} to {2}. Which are these numbers? Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ {0}. ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ {1} Ð {2}. ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÑÑÐ ÑÐÑÐÐ? ÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, Â10 Ð 30Â)."
+#| msgid ""
+#| "Two numbers sum {0} and have a ratio of {1} to {2}. Which are these "
+#| "numbers? Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+msgid "Which two numbers have a sum of {0} and have a ratio of {1} to {2}. Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ {0}, Ð ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ {1} Ð {2}? ÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, Â1 Ð 2Â)."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:49
 #, csharp-format
-msgid "The second number is calculated by multiplying the first by {0} and dividing it by {1}."
+#| msgid ""
+#| "The second number is calculated by multiplying the first by {0} and "
+#| "dividing it by {1}."
+msgid "The second number can be calculated by multiplying the first number by {0} and dividing it by {1}."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ {0} Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ {1}."
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:55
-msgid "A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio a:b means that for every 'a' parts you have 'b' parts."
+#| msgid ""
+#| "A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio a:b means "
+#| "that for every 'a' parts you have 'b' parts."
+msgid "A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio of a:b means that for every 'a' parts you have 'b' parts."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ a:b ÐÐÐÑÐÑ. ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Âa ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑ Âb ÑÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:108
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:126
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:99
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:115
 #, csharp-format
 msgid "x + y = {0}"
 msgstr "x + y = {0}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:111
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:102
 #, csharp-format
 msgid "have a ratio of {0}:{1}"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐ {0}:{1}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:42
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:41
 msgid "Two numbers"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:53
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:52
 #, csharp-format
 msgid "Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ {0}, Ð ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ {1}? ÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, 1 Ð 2)."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:55
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:54
 #, csharp-format
 msgid "Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ {0}, Ð ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ {1}? ÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, 1 Ð 2)"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:129
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:118
 #, csharp-format
 msgid "x - y = {0}"
 msgstr "x - y = {0}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:136
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:125
 #, csharp-format
 msgid "x * y = {0}"
 msgstr "x * y = {0}"
@@ -4048,12 +4628,10 @@ msgid "Mental Calculation Trainers Only"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:11
-#| msgid "Ostentation"
 msgid "Orientation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:14
-#| msgid "Show:"
 msgid "Show"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
@@ -4066,7 +4644,6 @@ msgid "Verbal Analogies Only"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:17
-#| msgid "Verbal"
 msgid "Vertical"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
@@ -4135,114 +4712,180 @@ msgid "Add-in Manager"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:7
+#| msgid "Add-in Manager"
+msgid "Add-in Repository Management"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:8
+#| msgid "Add-in Manager"
+msgid "Add-in packages"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:9
 msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:8
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:10
 msgid "All registered repositories"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:9
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:11
+#| msgid "All registered repositories"
+msgid "All repositories"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:12
 msgid "Author:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:11
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:14
 msgid "Copyright:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:12
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:15
 msgid "Disable"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:13
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:16
 msgid "Enable"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:14
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:17
+#| msgid "Gallon"
+msgid "Gallery"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:18
+#| msgid "_Install Add-ins..."
+msgid "Install Add-in Package"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:19
+#| msgid "Install from:"
+msgid "Install from file..."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ..."
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:20
 msgid "Install from:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:15
+#. Mono Addins 0.6
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:22
+#| msgid "Install from:"
+msgid "Installed"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:23
+#| msgid "_Repositories..."
+msgid "Manage Repositories..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ..."
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:24
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:16
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:25
+msgid "No add-ins found"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:26
+msgid "No selection"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:27
 msgid "Other"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:17
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:28
 msgid "Path:"
 msgstr "ÐÑÑÑ:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:18
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:29
+msgid "Refresh"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:30
 msgid "Register a local repository"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:19
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:31
 msgid "Register an on-line repository"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:20
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:32
 msgid "Repository"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:21
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:33
+#| msgid "Repository"
+msgid "Repository:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ:"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:34
 msgid "Select _All"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ _ÐÑÑ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:22
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:35
 msgid "Select the location of the repository you want to register:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:23
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:36
 msgid "Show all packages"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:24
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:37
 msgid "Show new versions only"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:25
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:38
 msgid "Show updates only"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:26
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:39
 msgid "The following add-ins are currently installed:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:27
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:40
 msgid "The following add-ins will be installed:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:28
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:41
+msgid "Updates"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:42
 msgid "Url"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:29
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:43
 msgid "Url:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:30
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:44
 msgid "Version"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:31
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:45
 msgid "Version:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:32
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:46
 msgid "_Install Add-ins..."
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ..."
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:33
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:47
 msgid "_Repositories..."
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ..."
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:34
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:48
 msgid "_Uninstall..."
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ..."
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:35
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:49
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "Ð_ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:50
+msgid "{0} update available"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: {0}"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]