[gnome-system-monitor] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Swedish translation
- Date: Wed, 3 Aug 2011 06:50:11 +0000 (UTC)
commit 58953ca05322848e1eac2f5f810bbf88a28a8d71
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Wed Aug 3 08:50:08 2011 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 289 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 179 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b8c1cb0..534658b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-27 18:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 18:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-03 08:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-03 08:50+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -18,14 +18,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/callbacks.cpp:157
+#: ../src/callbacks.cpp:160
#: ../src/interface.cpp:619
#: ../src/procman.cpp:689
msgid "System Monitor"
msgstr "SystemÃvervakare"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/callbacks.cpp:158
+#: ../src/callbacks.cpp:161
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Visa aktuella processer och Ãvervaka systemtillstÃndet"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Visa aktuella processer och Ãvervaka systemtillstÃndet"
msgid "Show the System tab"
msgstr "Visa fliken System"
-#: ../src/callbacks.cpp:167
+#: ../src/callbacks.cpp:171
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"<tp-sv listor tp-sv se>."
#: ../src/disks.cpp:299
-#: ../src/memmaps.cpp:360
+#: ../src/memmaps.cpp:361
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Katalog"
#: ../src/disks.cpp:301
#: ../src/gsm_color_button.c:216
-#: ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/openfiles.cpp:251
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -141,195 +141,196 @@ msgstr "Klicka fÃr att ange diagramfÃrger"
#. xgettext: noun, top level menu.
#. "File" did not make sense for system-monitor
-#: ../src/interface.cpp:50
+#: ../src/interface.cpp:51
msgid "_Monitor"
msgstr "_Ãvervaka"
-#: ../src/interface.cpp:51
+#: ../src/interface.cpp:52
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../src/interface.cpp:52
+#: ../src/interface.cpp:53
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/interface.cpp:53
+#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
msgstr "_HjÃlp"
-#: ../src/interface.cpp:55
+#: ../src/interface.cpp:56
msgid "Search for _Open Files"
msgstr "SÃk efter _Ãppna filer"
-#: ../src/interface.cpp:56
+#: ../src/interface.cpp:57
msgid "Search for open files"
msgstr "SÃk efter Ãppna filer"
-#: ../src/interface.cpp:58
+#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "Avsluta programmet"
-#: ../src/interface.cpp:61
+#: ../src/interface.cpp:62
msgid "_Stop Process"
msgstr "_Stoppa process"
-#: ../src/interface.cpp:62
+#: ../src/interface.cpp:63
msgid "Stop process"
msgstr "Stoppa process"
-#: ../src/interface.cpp:63
+#: ../src/interface.cpp:64
msgid "_Continue Process"
msgstr "_FortsÃtt process"
-#: ../src/interface.cpp:64
+#: ../src/interface.cpp:65
msgid "Continue process if stopped"
msgstr "FortsÃtt process om stoppad"
-#: ../src/interface.cpp:66
+#: ../src/interface.cpp:67
#: ../src/procdialogs.cpp:84
msgid "_End Process"
msgstr "_Avsluta process"
-#: ../src/interface.cpp:67
+#: ../src/interface.cpp:68
msgid "Force process to finish normally"
msgstr "Tvinga process att avsluta normalt"
-#: ../src/interface.cpp:68
+#: ../src/interface.cpp:69
#: ../src/procdialogs.cpp:75
msgid "_Kill Process"
msgstr "D_Ãda process"
-#: ../src/interface.cpp:69
+#: ../src/interface.cpp:70
msgid "Force process to finish immediately"
msgstr "Tvinga process att avsluta omedelbart"
-#: ../src/interface.cpp:70
+#: ../src/interface.cpp:71
msgid "_Change Priority..."
msgstr "_Ãndra prioritet..."
-#: ../src/interface.cpp:71
+#: ../src/interface.cpp:72
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "Ãndra prioritetsordningen fÃr process"
-#: ../src/interface.cpp:73
+#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "Konfigurera programmet"
-#: ../src/interface.cpp:75
+#: ../src/interface.cpp:76
msgid "_Refresh"
msgstr "_Uppdatera"
-#: ../src/interface.cpp:76
+#: ../src/interface.cpp:77
msgid "Refresh the process list"
msgstr "Uppdatera processlistan"
-#: ../src/interface.cpp:78
+#: ../src/interface.cpp:79
msgid "_Memory Maps"
msgstr "_Minneskartor"
-#: ../src/interface.cpp:79
+#: ../src/interface.cpp:80
msgid "Open the memory maps associated with a process"
msgstr "Ãppna minneskartorna som Ãr associerade med en process"
-#: ../src/interface.cpp:80
+#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here)
+#: ../src/interface.cpp:82
msgid "Open _Files"
msgstr "Ãppna _filer"
-#: ../src/interface.cpp:81
+#: ../src/interface.cpp:83
msgid "View the files opened by a process"
msgstr "Visa de filer som Ãppnats av en process"
-#: ../src/interface.cpp:83
+#: ../src/interface.cpp:85
msgid "_Contents"
msgstr "_InnehÃll"
-#: ../src/interface.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:86
msgid "Open the manual"
msgstr "Ãppna manualen"
-#: ../src/interface.cpp:86
+#: ../src/interface.cpp:88
msgid "About this application"
msgstr "Om detta program"
-#: ../src/interface.cpp:91
+#: ../src/interface.cpp:93
msgid "_Dependencies"
msgstr "_Beroenden"
-#: ../src/interface.cpp:92
+#: ../src/interface.cpp:94
msgid "Show parent/child relationship between processes"
msgstr "Visa fÃrÃlder-/barnrelationer mellan processer"
-#: ../src/interface.cpp:99
+#: ../src/interface.cpp:101
msgid "_Active Processes"
msgstr "_Aktiva processer"
-#: ../src/interface.cpp:100
+#: ../src/interface.cpp:102
msgid "Show active processes"
msgstr "Visa aktiva processer"
-#: ../src/interface.cpp:101
+#: ../src/interface.cpp:103
msgid "A_ll Processes"
msgstr "A_lla processer"
-#: ../src/interface.cpp:102
+#: ../src/interface.cpp:104
msgid "Show all processes"
msgstr "Visa alla processer"
-#: ../src/interface.cpp:103
+#: ../src/interface.cpp:105
msgid "M_y Processes"
msgstr "_Mina processer"
-#: ../src/interface.cpp:104
-msgid "Show user own process"
-msgstr "Visa anvÃndarens egna processer"
+#: ../src/interface.cpp:106
+msgid "Show only user-owned processes"
+msgstr "Visa endast anvÃndarens egna processer"
-#: ../src/interface.cpp:189
+#: ../src/interface.cpp:191
msgid "End _Process"
msgstr "Avsluta _process"
-#: ../src/interface.cpp:243
+#: ../src/interface.cpp:244
msgid "CPU History"
msgstr "Processorhistorik"
-#: ../src/interface.cpp:300
+#: ../src/interface.cpp:299
msgid "CPU"
msgstr "Processor"
-#: ../src/interface.cpp:302
+#: ../src/interface.cpp:301
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "Processor%d"
-#: ../src/interface.cpp:320
+#: ../src/interface.cpp:319
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Historik Ãver anvÃndning av minne och vÃxlingsutrymme"
-#: ../src/interface.cpp:359
+#: ../src/interface.cpp:358
#: ../src/proctable.cpp:225
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: ../src/interface.cpp:385
+#: ../src/interface.cpp:384
msgid "Swap"
msgstr "VÃxlingsutrymme"
-#: ../src/interface.cpp:406
+#: ../src/interface.cpp:405
msgid "Network History"
msgstr "NÃtverkshistorik"
-#: ../src/interface.cpp:445
+#: ../src/interface.cpp:444
msgid "Receiving"
msgstr "Mottaget"
-#: ../src/interface.cpp:466
+#: ../src/interface.cpp:465
msgid "Total Received"
msgstr "Totalt mottaget"
-#: ../src/interface.cpp:500
+#: ../src/interface.cpp:499
msgid "Sending"
msgstr "SÃnt"
-#: ../src/interface.cpp:522
+#: ../src/interface.cpp:521
msgid "Total Sent"
msgstr "Totalt sÃnt"
@@ -387,7 +388,7 @@ msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/lsof.cpp:292
-#: ../src/memmaps.cpp:338
+#: ../src/memmaps.cpp:339
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
@@ -409,107 +410,106 @@ msgid "S_earch results:"
msgstr "S_Ãkresultat:"
#. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:340
+#: ../src/memmaps.cpp:341
msgid "VM Start"
msgstr "VM-start"
#. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:342
+#: ../src/memmaps.cpp:343
msgid "VM End"
msgstr "VM-slut"
#. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:344
+#: ../src/memmaps.cpp:345
msgid "VM Size"
msgstr "VM-storlek"
-#: ../src/memmaps.cpp:345
+#: ../src/memmaps.cpp:346
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
#. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:347
+#: ../src/memmaps.cpp:348
msgid "VM Offset"
msgstr "VM-offset"
#. xgettext: memory that has not been modified since
#. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:350
+#: ../src/memmaps.cpp:351
msgid "Private clean"
msgstr "Privat rent"
#. xgettext: memory that has been modified since it
#. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:353
+#: ../src/memmaps.cpp:354
msgid "Private dirty"
msgstr "Privat fult"
#. xgettext: shared memory that has not been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:356
+#: ../src/memmaps.cpp:357
msgid "Shared clean"
msgstr "Delat rent"
#. xgettext: shared memory that has been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:359
+#: ../src/memmaps.cpp:360
msgid "Shared dirty"
msgstr "Delat fult"
-#: ../src/memmaps.cpp:361
+#: ../src/memmaps.cpp:362
msgid "Inode"
msgstr "Inod"
-#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/memmaps.cpp:470
+#: ../src/memmaps.cpp:467
msgid "Memory Maps"
msgstr "Minneskartor"
-#: ../src/memmaps.cpp:488
+#: ../src/memmaps.cpp:479
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_Minneskartor fÃr processen \"%s\" (PID %u):"
-#: ../src/openfiles.cpp:34
+#: ../src/openfiles.cpp:38
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: ../src/openfiles.cpp:36
+#: ../src/openfiles.cpp:40
msgid "pipe"
msgstr "rÃr"
-#: ../src/openfiles.cpp:38
+#: ../src/openfiles.cpp:42
msgid "IPv6 network connection"
msgstr "IPv6-nÃtverksanslutning"
-#: ../src/openfiles.cpp:40
+#: ../src/openfiles.cpp:44
msgid "IPv4 network connection"
msgstr "IPv4-nÃtverksanslutning"
-#: ../src/openfiles.cpp:42
+#: ../src/openfiles.cpp:46
msgid "local socket"
msgstr "lokalt uttag"
-#: ../src/openfiles.cpp:44
+#: ../src/openfiles.cpp:48
msgid "unknown type"
msgstr "okÃnd typ"
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
#. a very short translation if possible, and at most
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
-#: ../src/openfiles.cpp:246
+#: ../src/openfiles.cpp:250
msgid "FD"
msgstr "FD"
-#: ../src/openfiles.cpp:248
+#: ../src/openfiles.cpp:252
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../src/openfiles.cpp:332
+#: ../src/openfiles.cpp:336
msgid "Open Files"
msgstr "Ãppna filer"
-#: ../src/openfiles.cpp:353
+#: ../src/openfiles.cpp:357
#, c-format
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_Filer som Ãppnats av processen \"%s\" (PID %u):"
@@ -810,31 +810,31 @@ msgstr "(LÃg prioritet)"
msgid "(Very Low Priority)"
msgstr "(Mycket lÃg prioritet)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:175
+#: ../src/procdialogs.cpp:173
msgid "Change Priority"
msgstr "Ãndra prioritet"
-#: ../src/procdialogs.cpp:195
+#: ../src/procdialogs.cpp:181
msgid "Change _Priority"
msgstr "Ãndra _prioritet"
-#: ../src/procdialogs.cpp:216
+#: ../src/procdialogs.cpp:204
msgid "_Nice value:"
msgstr "_Nice-vÃrde:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:232
+#: ../src/procdialogs.cpp:220
msgid "Note:"
msgstr "Observera:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:233
+#: ../src/procdialogs.cpp:221
msgid "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority."
msgstr "Prioriteten hos en process ges av dess nice-vÃrde. Ett lÃgre nice-vÃrde motsvarar en hÃgre prioritet."
-#: ../src/procdialogs.cpp:451
+#: ../src/procdialogs.cpp:450
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../src/procdialogs.cpp:496
+#: ../src/procdialogs.cpp:495
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "InstÃllningar fÃr systemÃvervakaren"
@@ -856,6 +856,10 @@ msgstr "Aktivera _mjuk uppdatering"
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Varna innan processer avslutas eller _dÃdas"
+#: ../src/procdialogs.cpp:595
+msgid "Divide CPU usage by CPU count"
+msgstr "Dela processoranvÃndning med processorantal"
+
#: ../src/procdialogs.cpp:596
msgid "Solaris mode"
msgstr "Solaris-lÃge"
@@ -965,46 +969,42 @@ msgstr "Belastningsgenomsnitt fÃr de senaste 1, 5, 15 minuterna: %0.2f, %0.2f,
msgid "Release %s"
msgstr "UtgÃva %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:116
-msgid "Unknown CPU model"
-msgstr "OkÃnd processormodell"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:590
+#: ../src/sysinfo.cpp:621
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "KÃrna %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:603
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
#, c-format
msgid "GNOME %s"
msgstr "GNOME %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:617
+#: ../src/sysinfo.cpp:648
#, c-format
msgid "<b>Hardware</b>"
msgstr "<b>HÃrdvara</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:622
+#: ../src/sysinfo.cpp:653
msgid "Memory:"
msgstr "Minne:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:629
+#: ../src/sysinfo.cpp:660
#, c-format
msgid "Processor %d:"
msgstr "Processor %d:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:634
+#: ../src/sysinfo.cpp:665
msgid "Processor:"
msgstr "Processor:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:646
+#: ../src/sysinfo.cpp:677
#, c-format
msgid "<b>System Status</b>"
msgstr "<b>Systemstatus</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:652
+#: ../src/sysinfo.cpp:683
msgid "Available disk space:"
msgstr "TillgÃngligt diskutrymme:"
@@ -1055,44 +1055,57 @@ msgstr "%u.%02u.%02u"
# FIXME: BÃr buggrapporteras.
# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=318718
#
-#: ../src/util.cpp:164
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/util.cpp:165
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:166
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:167
+# FIXME: BÃr buggrapporteras.
+# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=318718
+#
+#: ../src/util.cpp:169
+#, c-format
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f TiB"
+
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.1f kbit"
msgstr "%.1f kbit"
-#: ../src/util.cpp:168
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.1f Mbit"
msgstr "%.1f Mbit"
-#: ../src/util.cpp:169
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.1f Gbit"
msgstr "%.1f Gbit"
-#: ../src/util.cpp:184
+#: ../src/util.cpp:173
+#, c-format
+msgid "%.1f Tbit"
+msgstr "%.1f Tbit"
+
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%u bit"
msgstr[1] "%u bitar"
-#: ../src/util.cpp:185
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -1100,136 +1113,192 @@ msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u byte"
# Platsbrist, annars "Inte tillgÃngligt"
-#: ../src/util.cpp:373
+#: ../src/util.cpp:380
msgid "<i>N/A</i>"
msgstr "<i>-</i>"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:490
+#: ../src/util.cpp:497
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+#~ msgid "Unknown CPU model"
+#~ msgstr "OkÃnd processormodell"
+
#~ msgid "of"
#~ msgstr "av"
+
#~ msgid "("
#~ msgstr "("
+
#~ msgid ")"
#~ msgstr ")"
+
#~ msgid "Default graph background color"
#~ msgstr "BakgrundsfÃrg fÃr standardgraf"
+
#~ msgid "Default graph frame color"
#~ msgstr "FÃrg pà standardgraf fÃr ram"
+
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Avsluta"
+
#~ msgid "Prefere_nces"
#~ msgstr "_InstÃllningar"
+
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Om"
+
#~ msgid "User memory:"
#~ msgstr "AnvÃndarminne:"
+
#~ msgid "Used swap:"
#~ msgstr "AnvÃnt vÃxlingsutrymme:"
+
#~ msgid "Total:"
#~ msgstr "Totalt:"
+
#~ msgid "Sent:"
#~ msgstr "Skickat:"
+
#~ msgid "_Background color:"
#~ msgstr "_BakgrundsfÃrg:"
+
#~ msgid "_Grid color:"
#~ msgstr "_RutnÃtsfÃrg:"
+
#~ msgid "Column zero saved width"
#~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumn noll"
+
#~ msgid "Default graph net out color"
#~ msgstr "NÃt ut-fÃrg fÃr standardgraf"
+
#~ msgid "Show column zero on startup"
#~ msgstr "Visa kolumn noll vid uppstart"
+
#~ msgid "Release %s (%s)"
#~ msgstr "UtgÃva %s (%s)"
+
#~ msgid "Unknown distribution"
#~ msgstr "OkÃnd distribution"
+
#~ msgid "Unknown release"
#~ msgstr "OkÃnd utgÃva"
+
#~ msgid "Unknown version"
#~ msgstr "OkÃnd version"
+
#~ msgid "No hidden processes"
#~ msgstr "Inga dolda processer"
+
#~ msgid ""
#~ "There are no hidden processes in the list. To show all running processes, "
#~ "select the \"All processes\" option in the main window."
#~ msgstr ""
#~ "Det finns inga dolda processer i listan. FÃr att visa alla processer som "
#~ "kÃrs vÃljer du alternativet \"Alla processer\" i huvudfÃnstret."
+
#~ msgid "Hidden Processes"
#~ msgstr "Dolda processer"
+
#~ msgid "Currently _hidden processes:"
#~ msgstr "_Dolda processer fÃr tillfÃllet:"
+
#~ msgid "_Remove From List"
#~ msgstr "_Ta bort frÃn listan"
+
#~ msgid ""
#~ "These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process "
#~ "by removing it from this list."
#~ msgstr ""
#~ "Detta Ãr de processer som du har valt att dÃlja. Du kan visa en process "
#~ "igen genom att ta bort den frÃn denna lista."
+
#~ msgid "Show process threads"
#~ msgstr "Visa processtrÃdar"
+
#~ msgid "Show warning dialog when hiding processes"
#~ msgstr "Visa varningsdialog dà processer dÃljs"
+
#~ msgid "_Hide Process"
#~ msgstr "_DÃlj process"
+
#~ msgid "_Hidden Processes"
#~ msgstr "_Dolda processer"
+
#~ msgid "Open the list of currently hidden processes"
#~ msgstr "Ãppna listan Ãver dolda processer"
+
#~ msgid "Hide the selected process?"
#~ msgstr "DÃlj den valda processen?"
+
#~ msgid ""
#~ "Hidden processes are no longer visible in the process list. You can re-"
#~ "enable them by selecting the \"Hidden Processes\" entry in the View menu."
#~ msgstr ""
#~ "Dolda processer syns inte lÃngre i processlistan. Du kan Ãteraktivera dem "
#~ "genom att vÃlja posten \"Dolda processer\" i Visa-menyn."
+
#~ msgid "Alert before _hiding processes"
#~ msgstr "Varna innan processer _dÃljs"
+
#~ msgid "Process Fields"
#~ msgstr "ProcessfÃlt"
+
#~ msgid "User Space Free:"
#~ msgstr "Ledigt anvÃndarutrymme:"
+
#~ msgid "Process CPU % column saved width"
#~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Process CPU %"
+
#~ msgid "Process CPU time column saved width"
#~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Process CPU-tid"
+
#~ msgid "Process PID column saved width"
#~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Process PID"
+
#~ msgid "Process SELinux security context column saved width"
#~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Process SELinux sÃkerhetssammanhang"
+
#~ msgid "Process arguments column saved width"
#~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Processargument"
+
#~ msgid "Process name column saved width"
#~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Processnamn"
+
#~ msgid "Process nice column saved width"
#~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Processprioritet (nice)"
+
#~ msgid "Process owner column saved width"
#~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen ProcessÃgare"
+
#~ msgid "Process resident memory column saved width"
#~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Process fast minne"
+
#~ msgid "Process shared memory column saved width"
#~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Process delat minne"
+
#~ msgid "Process start time column saved width"
#~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Process starttid"
+
#~ msgid "Process status column saved width"
#~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Processtatus"
+
#~ msgid "Process virtual memory column saved width"
#~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Process virtuellt minne"
+
#~ msgid "Show process writable memory column saved width"
#~ msgstr "Visa sparad bredd fÃr kolumnen Process skrivbart minne"
+
#~ msgid "_Lsof"
#~ msgstr "_Lsof"
+
#~ msgid "Lsof"
#~ msgstr "Lsof"
+
#~ msgid "Arguments"
#~ msgstr "Argument"
+
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Enheter"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]