[gnome-system-monitor] Updated Swedish translation



commit 58953ca05322848e1eac2f5f810bbf88a28a8d71
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Wed Aug 3 08:50:08 2011 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  289 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 179 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b8c1cb0..534658b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-27 18:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 18:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-03 08:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-03 08:50+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,14 +18,14 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/callbacks.cpp:157
+#: ../src/callbacks.cpp:160
 #: ../src/interface.cpp:619
 #: ../src/procman.cpp:689
 msgid "System Monitor"
 msgstr "SystemÃvervakare"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/callbacks.cpp:158
+#: ../src/callbacks.cpp:161
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "Visa aktuella processer och Ãvervaka systemtillstÃndet"
 
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Visa aktuella processer och Ãvervaka systemtillstÃndet"
 msgid "Show the System tab"
 msgstr "Visa fliken System"
 
-#: ../src/callbacks.cpp:167
+#: ../src/callbacks.cpp:171
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
 #: ../src/disks.cpp:299
-#: ../src/memmaps.cpp:360
+#: ../src/memmaps.cpp:361
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Katalog"
 
 #: ../src/disks.cpp:301
 #: ../src/gsm_color_button.c:216
-#: ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/openfiles.cpp:251
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -141,195 +141,196 @@ msgstr "Klicka fÃr att ange diagramfÃrger"
 
 #. xgettext: noun, top level menu.
 #. "File" did not make sense for system-monitor
-#: ../src/interface.cpp:50
+#: ../src/interface.cpp:51
 msgid "_Monitor"
 msgstr "_Ãvervaka"
 
-#: ../src/interface.cpp:51
+#: ../src/interface.cpp:52
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: ../src/interface.cpp:52
+#: ../src/interface.cpp:53
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../src/interface.cpp:53
+#: ../src/interface.cpp:54
 msgid "_Help"
 msgstr "_HjÃlp"
 
-#: ../src/interface.cpp:55
+#: ../src/interface.cpp:56
 msgid "Search for _Open Files"
 msgstr "SÃk efter _Ãppna filer"
 
-#: ../src/interface.cpp:56
+#: ../src/interface.cpp:57
 msgid "Search for open files"
 msgstr "SÃk efter Ãppna filer"
 
-#: ../src/interface.cpp:58
+#: ../src/interface.cpp:59
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Avsluta programmet"
 
-#: ../src/interface.cpp:61
+#: ../src/interface.cpp:62
 msgid "_Stop Process"
 msgstr "_Stoppa process"
 
-#: ../src/interface.cpp:62
+#: ../src/interface.cpp:63
 msgid "Stop process"
 msgstr "Stoppa process"
 
-#: ../src/interface.cpp:63
+#: ../src/interface.cpp:64
 msgid "_Continue Process"
 msgstr "_FortsÃtt process"
 
-#: ../src/interface.cpp:64
+#: ../src/interface.cpp:65
 msgid "Continue process if stopped"
 msgstr "FortsÃtt process om stoppad"
 
-#: ../src/interface.cpp:66
+#: ../src/interface.cpp:67
 #: ../src/procdialogs.cpp:84
 msgid "_End Process"
 msgstr "_Avsluta process"
 
-#: ../src/interface.cpp:67
+#: ../src/interface.cpp:68
 msgid "Force process to finish normally"
 msgstr "Tvinga process att avsluta normalt"
 
-#: ../src/interface.cpp:68
+#: ../src/interface.cpp:69
 #: ../src/procdialogs.cpp:75
 msgid "_Kill Process"
 msgstr "D_Ãda process"
 
-#: ../src/interface.cpp:69
+#: ../src/interface.cpp:70
 msgid "Force process to finish immediately"
 msgstr "Tvinga process att avsluta omedelbart"
 
-#: ../src/interface.cpp:70
+#: ../src/interface.cpp:71
 msgid "_Change Priority..."
 msgstr "_Ãndra prioritet..."
 
-#: ../src/interface.cpp:71
+#: ../src/interface.cpp:72
 msgid "Change the order of priority of process"
 msgstr "Ãndra prioritetsordningen fÃr process"
 
-#: ../src/interface.cpp:73
+#: ../src/interface.cpp:74
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Konfigurera programmet"
 
-#: ../src/interface.cpp:75
+#: ../src/interface.cpp:76
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: ../src/interface.cpp:76
+#: ../src/interface.cpp:77
 msgid "Refresh the process list"
 msgstr "Uppdatera processlistan"
 
-#: ../src/interface.cpp:78
+#: ../src/interface.cpp:79
 msgid "_Memory Maps"
 msgstr "_Minneskartor"
 
-#: ../src/interface.cpp:79
+#: ../src/interface.cpp:80
 msgid "Open the memory maps associated with a process"
 msgstr "Ãppna minneskartorna som Ãr associerade med en process"
 
-#: ../src/interface.cpp:80
+#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here)
+#: ../src/interface.cpp:82
 msgid "Open _Files"
 msgstr "Ãppna _filer"
 
-#: ../src/interface.cpp:81
+#: ../src/interface.cpp:83
 msgid "View the files opened by a process"
 msgstr "Visa de filer som Ãppnats av en process"
 
-#: ../src/interface.cpp:83
+#: ../src/interface.cpp:85
 msgid "_Contents"
 msgstr "_InnehÃll"
 
-#: ../src/interface.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:86
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Ãppna manualen"
 
-#: ../src/interface.cpp:86
+#: ../src/interface.cpp:88
 msgid "About this application"
 msgstr "Om detta program"
 
-#: ../src/interface.cpp:91
+#: ../src/interface.cpp:93
 msgid "_Dependencies"
 msgstr "_Beroenden"
 
-#: ../src/interface.cpp:92
+#: ../src/interface.cpp:94
 msgid "Show parent/child relationship between processes"
 msgstr "Visa fÃrÃlder-/barnrelationer mellan processer"
 
-#: ../src/interface.cpp:99
+#: ../src/interface.cpp:101
 msgid "_Active Processes"
 msgstr "_Aktiva processer"
 
-#: ../src/interface.cpp:100
+#: ../src/interface.cpp:102
 msgid "Show active processes"
 msgstr "Visa aktiva processer"
 
-#: ../src/interface.cpp:101
+#: ../src/interface.cpp:103
 msgid "A_ll Processes"
 msgstr "A_lla processer"
 
-#: ../src/interface.cpp:102
+#: ../src/interface.cpp:104
 msgid "Show all processes"
 msgstr "Visa alla processer"
 
-#: ../src/interface.cpp:103
+#: ../src/interface.cpp:105
 msgid "M_y Processes"
 msgstr "_Mina processer"
 
-#: ../src/interface.cpp:104
-msgid "Show user own process"
-msgstr "Visa anvÃndarens egna processer"
+#: ../src/interface.cpp:106
+msgid "Show only user-owned processes"
+msgstr "Visa endast anvÃndarens egna processer"
 
-#: ../src/interface.cpp:189
+#: ../src/interface.cpp:191
 msgid "End _Process"
 msgstr "Avsluta _process"
 
-#: ../src/interface.cpp:243
+#: ../src/interface.cpp:244
 msgid "CPU History"
 msgstr "Processorhistorik"
 
-#: ../src/interface.cpp:300
+#: ../src/interface.cpp:299
 msgid "CPU"
 msgstr "Processor"
 
-#: ../src/interface.cpp:302
+#: ../src/interface.cpp:301
 #, c-format
 msgid "CPU%d"
 msgstr "Processor%d"
 
-#: ../src/interface.cpp:320
+#: ../src/interface.cpp:319
 msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "Historik Ãver anvÃndning av minne och vÃxlingsutrymme"
 
-#: ../src/interface.cpp:359
+#: ../src/interface.cpp:358
 #: ../src/proctable.cpp:225
 msgid "Memory"
 msgstr "Minne"
 
-#: ../src/interface.cpp:385
+#: ../src/interface.cpp:384
 msgid "Swap"
 msgstr "VÃxlingsutrymme"
 
-#: ../src/interface.cpp:406
+#: ../src/interface.cpp:405
 msgid "Network History"
 msgstr "NÃtverkshistorik"
 
-#: ../src/interface.cpp:445
+#: ../src/interface.cpp:444
 msgid "Receiving"
 msgstr "Mottaget"
 
-#: ../src/interface.cpp:466
+#: ../src/interface.cpp:465
 msgid "Total Received"
 msgstr "Totalt mottaget"
 
-#: ../src/interface.cpp:500
+#: ../src/interface.cpp:499
 msgid "Sending"
 msgstr "SÃnt"
 
-#: ../src/interface.cpp:522
+#: ../src/interface.cpp:521
 msgid "Total Sent"
 msgstr "Totalt sÃnt"
 
@@ -387,7 +388,7 @@ msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
 #: ../src/lsof.cpp:292
-#: ../src/memmaps.cpp:338
+#: ../src/memmaps.cpp:339
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
@@ -409,107 +410,106 @@ msgid "S_earch results:"
 msgstr "S_Ãkresultat:"
 
 #. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:340
+#: ../src/memmaps.cpp:341
 msgid "VM Start"
 msgstr "VM-start"
 
 #. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:342
+#: ../src/memmaps.cpp:343
 msgid "VM End"
 msgstr "VM-slut"
 
 #. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:344
+#: ../src/memmaps.cpp:345
 msgid "VM Size"
 msgstr "VM-storlek"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:345
+#: ../src/memmaps.cpp:346
 msgid "Flags"
 msgstr "Flaggor"
 
 #. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:347
+#: ../src/memmaps.cpp:348
 msgid "VM Offset"
 msgstr "VM-offset"
 
 #. xgettext: memory that has not been modified since
 #. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:350
+#: ../src/memmaps.cpp:351
 msgid "Private clean"
 msgstr "Privat rent"
 
 #. xgettext: memory that has been modified since it
 #. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:353
+#: ../src/memmaps.cpp:354
 msgid "Private dirty"
 msgstr "Privat fult"
 
 #. xgettext: shared memory that has not been modified
 #. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:356
+#: ../src/memmaps.cpp:357
 msgid "Shared clean"
 msgstr "Delat rent"
 
 #. xgettext: shared memory that has been modified
 #. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:359
+#: ../src/memmaps.cpp:360
 msgid "Shared dirty"
 msgstr "Delat fult"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:361
+#: ../src/memmaps.cpp:362
 msgid "Inode"
 msgstr "Inod"
 
-#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/memmaps.cpp:470
+#: ../src/memmaps.cpp:467
 msgid "Memory Maps"
 msgstr "Minneskartor"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:488
+#: ../src/memmaps.cpp:479
 #, c-format
 msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "_Minneskartor fÃr processen \"%s\" (PID %u):"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:34
+#: ../src/openfiles.cpp:38
 msgid "file"
 msgstr "fil"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:36
+#: ../src/openfiles.cpp:40
 msgid "pipe"
 msgstr "rÃr"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:38
+#: ../src/openfiles.cpp:42
 msgid "IPv6 network connection"
 msgstr "IPv6-nÃtverksanslutning"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:40
+#: ../src/openfiles.cpp:44
 msgid "IPv4 network connection"
 msgstr "IPv4-nÃtverksanslutning"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:42
+#: ../src/openfiles.cpp:46
 msgid "local socket"
 msgstr "lokalt uttag"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:44
+#: ../src/openfiles.cpp:48
 msgid "unknown type"
 msgstr "okÃnd typ"
 
 #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
 #. a very short translation if possible, and at most
 #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
-#: ../src/openfiles.cpp:246
+#: ../src/openfiles.cpp:250
 msgid "FD"
 msgstr "FD"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:248
+#: ../src/openfiles.cpp:252
 msgid "Object"
 msgstr "Objekt"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:332
+#: ../src/openfiles.cpp:336
 msgid "Open Files"
 msgstr "Ãppna filer"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:353
+#: ../src/openfiles.cpp:357
 #, c-format
 msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "_Filer som Ãppnats av processen \"%s\" (PID %u):"
@@ -810,31 +810,31 @@ msgstr "(LÃg prioritet)"
 msgid "(Very Low Priority)"
 msgstr "(Mycket lÃg prioritet)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:175
+#: ../src/procdialogs.cpp:173
 msgid "Change Priority"
 msgstr "Ãndra prioritet"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:195
+#: ../src/procdialogs.cpp:181
 msgid "Change _Priority"
 msgstr "Ãndra _prioritet"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:216
+#: ../src/procdialogs.cpp:204
 msgid "_Nice value:"
 msgstr "_Nice-vÃrde:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:232
+#: ../src/procdialogs.cpp:220
 msgid "Note:"
 msgstr "Observera:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:233
+#: ../src/procdialogs.cpp:221
 msgid "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority."
 msgstr "Prioriteten hos en process ges av dess nice-vÃrde. Ett lÃgre nice-vÃrde motsvarar en hÃgre prioritet."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:451
+#: ../src/procdialogs.cpp:450
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:496
+#: ../src/procdialogs.cpp:495
 msgid "System Monitor Preferences"
 msgstr "InstÃllningar fÃr systemÃvervakaren"
 
@@ -856,6 +856,10 @@ msgstr "Aktivera _mjuk uppdatering"
 msgid "Alert before ending or _killing processes"
 msgstr "Varna innan processer avslutas eller _dÃdas"
 
+#: ../src/procdialogs.cpp:595
+msgid "Divide CPU usage by CPU count"
+msgstr "Dela processoranvÃndning med processorantal"
+
 #: ../src/procdialogs.cpp:596
 msgid "Solaris mode"
 msgstr "Solaris-lÃge"
@@ -965,46 +969,42 @@ msgstr "Belastningsgenomsnitt fÃr de senaste 1, 5, 15 minuterna: %0.2f, %0.2f,
 msgid "Release %s"
 msgstr "UtgÃva %s"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:116
-msgid "Unknown CPU model"
-msgstr "OkÃnd processormodell"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:590
+#: ../src/sysinfo.cpp:621
 #, c-format
 msgid "Kernel %s"
 msgstr "KÃrna %s"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:603
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
 #, c-format
 msgid "GNOME %s"
 msgstr "GNOME %s"
 
 #. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:617
+#: ../src/sysinfo.cpp:648
 #, c-format
 msgid "<b>Hardware</b>"
 msgstr "<b>HÃrdvara</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:622
+#: ../src/sysinfo.cpp:653
 msgid "Memory:"
 msgstr "Minne:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:629
+#: ../src/sysinfo.cpp:660
 #, c-format
 msgid "Processor %d:"
 msgstr "Processor %d:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:634
+#: ../src/sysinfo.cpp:665
 msgid "Processor:"
 msgstr "Processor:"
 
 #. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:646
+#: ../src/sysinfo.cpp:677
 #, c-format
 msgid "<b>System Status</b>"
 msgstr "<b>Systemstatus</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:652
+#: ../src/sysinfo.cpp:683
 msgid "Available disk space:"
 msgstr "TillgÃngligt diskutrymme:"
 
@@ -1055,44 +1055,57 @@ msgstr "%u.%02u.%02u"
 # FIXME: BÃr buggrapporteras.
 # http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=318718
 #
-#: ../src/util.cpp:164
+#: ../src/util.cpp:166
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../src/util.cpp:165
+#: ../src/util.cpp:167
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../src/util.cpp:166
+#: ../src/util.cpp:168
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../src/util.cpp:167
+# FIXME: BÃr buggrapporteras.
+# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=318718
+#
+#: ../src/util.cpp:169
+#, c-format
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f TiB"
+
+#: ../src/util.cpp:170
 #, c-format
 msgid "%.1f kbit"
 msgstr "%.1f kbit"
 
-#: ../src/util.cpp:168
+#: ../src/util.cpp:171
 #, c-format
 msgid "%.1f Mbit"
 msgstr "%.1f Mbit"
 
-#: ../src/util.cpp:169
+#: ../src/util.cpp:172
 #, c-format
 msgid "%.1f Gbit"
 msgstr "%.1f Gbit"
 
-#: ../src/util.cpp:184
+#: ../src/util.cpp:173
+#, c-format
+msgid "%.1f Tbit"
+msgstr "%.1f Tbit"
+
+#: ../src/util.cpp:188
 #, c-format
 msgid "%u bit"
 msgid_plural "%u bits"
 msgstr[0] "%u bit"
 msgstr[1] "%u bitar"
 
-#: ../src/util.cpp:185
+#: ../src/util.cpp:189
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
@@ -1100,136 +1113,192 @@ msgstr[0] "%u byte"
 msgstr[1] "%u byte"
 
 # Platsbrist, annars "Inte tillgÃngligt"
-#: ../src/util.cpp:373
+#: ../src/util.cpp:380
 msgid "<i>N/A</i>"
 msgstr "<i>-</i>"
 
 #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:490
+#: ../src/util.cpp:497
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
+#~ msgid "Unknown CPU model"
+#~ msgstr "OkÃnd processormodell"
+
 #~ msgid "of"
 #~ msgstr "av"
+
 #~ msgid "("
 #~ msgstr "("
+
 #~ msgid ")"
 #~ msgstr ")"
+
 #~ msgid "Default graph background color"
 #~ msgstr "BakgrundsfÃrg fÃr standardgraf"
+
 #~ msgid "Default graph frame color"
 #~ msgstr "FÃrg pà standardgraf fÃr ram"
+
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "_Avsluta"
+
 #~ msgid "Prefere_nces"
 #~ msgstr "_InstÃllningar"
+
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "_Om"
+
 #~ msgid "User memory:"
 #~ msgstr "AnvÃndarminne:"
+
 #~ msgid "Used swap:"
 #~ msgstr "AnvÃnt vÃxlingsutrymme:"
+
 #~ msgid "Total:"
 #~ msgstr "Totalt:"
+
 #~ msgid "Sent:"
 #~ msgstr "Skickat:"
+
 #~ msgid "_Background color:"
 #~ msgstr "_BakgrundsfÃrg:"
+
 #~ msgid "_Grid color:"
 #~ msgstr "_RutnÃtsfÃrg:"
+
 #~ msgid "Column zero saved width"
 #~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumn noll"
+
 #~ msgid "Default graph net out color"
 #~ msgstr "NÃt ut-fÃrg fÃr standardgraf"
+
 #~ msgid "Show column zero on startup"
 #~ msgstr "Visa kolumn noll vid uppstart"
+
 #~ msgid "Release %s (%s)"
 #~ msgstr "UtgÃva %s (%s)"
+
 #~ msgid "Unknown distribution"
 #~ msgstr "OkÃnd distribution"
+
 #~ msgid "Unknown release"
 #~ msgstr "OkÃnd utgÃva"
+
 #~ msgid "Unknown version"
 #~ msgstr "OkÃnd version"
+
 #~ msgid "No hidden processes"
 #~ msgstr "Inga dolda processer"
+
 #~ msgid ""
 #~ "There are no hidden processes in the list. To show all running processes, "
 #~ "select the \"All processes\" option in the main window."
 #~ msgstr ""
 #~ "Det finns inga dolda processer i listan. FÃr att visa alla processer som "
 #~ "kÃrs vÃljer du alternativet \"Alla processer\" i huvudfÃnstret."
+
 #~ msgid "Hidden Processes"
 #~ msgstr "Dolda processer"
+
 #~ msgid "Currently _hidden processes:"
 #~ msgstr "_Dolda processer fÃr tillfÃllet:"
+
 #~ msgid "_Remove From List"
 #~ msgstr "_Ta bort frÃn listan"
+
 #~ msgid ""
 #~ "These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process "
 #~ "by removing it from this list."
 #~ msgstr ""
 #~ "Detta Ãr de processer som du har valt att dÃlja. Du kan visa en process "
 #~ "igen genom att ta bort den frÃn denna lista."
+
 #~ msgid "Show process threads"
 #~ msgstr "Visa processtrÃdar"
+
 #~ msgid "Show warning dialog when hiding processes"
 #~ msgstr "Visa varningsdialog dà processer dÃljs"
+
 #~ msgid "_Hide Process"
 #~ msgstr "_DÃlj process"
+
 #~ msgid "_Hidden Processes"
 #~ msgstr "_Dolda processer"
+
 #~ msgid "Open the list of currently hidden processes"
 #~ msgstr "Ãppna listan Ãver dolda processer"
+
 #~ msgid "Hide the selected process?"
 #~ msgstr "DÃlj den valda processen?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Hidden processes are no longer visible in the process list. You can re-"
 #~ "enable them by selecting the \"Hidden Processes\" entry in the View menu."
 #~ msgstr ""
 #~ "Dolda processer syns inte lÃngre i processlistan. Du kan Ãteraktivera dem "
 #~ "genom att vÃlja posten \"Dolda processer\" i Visa-menyn."
+
 #~ msgid "Alert before _hiding processes"
 #~ msgstr "Varna innan processer _dÃljs"
+
 #~ msgid "Process Fields"
 #~ msgstr "ProcessfÃlt"
+
 #~ msgid "User Space Free:"
 #~ msgstr "Ledigt anvÃndarutrymme:"
+
 #~ msgid "Process CPU % column saved width"
 #~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Process CPU %"
+
 #~ msgid "Process CPU time column saved width"
 #~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Process CPU-tid"
+
 #~ msgid "Process PID column saved width"
 #~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Process PID"
+
 #~ msgid "Process SELinux security context column saved width"
 #~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Process SELinux sÃkerhetssammanhang"
+
 #~ msgid "Process arguments column saved width"
 #~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Processargument"
+
 #~ msgid "Process name column saved width"
 #~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Processnamn"
+
 #~ msgid "Process nice column saved width"
 #~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Processprioritet (nice)"
+
 #~ msgid "Process owner column saved width"
 #~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen ProcessÃgare"
+
 #~ msgid "Process resident memory column saved width"
 #~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Process fast minne"
+
 #~ msgid "Process shared memory column saved width"
 #~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Process delat minne"
+
 #~ msgid "Process start time column saved width"
 #~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Process starttid"
+
 #~ msgid "Process status column saved width"
 #~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Processtatus"
+
 #~ msgid "Process virtual memory column saved width"
 #~ msgstr "Sparad bredd fÃr kolumnen Process virtuellt minne"
+
 #~ msgid "Show process writable memory column saved width"
 #~ msgstr "Visa sparad bredd fÃr kolumnen Process skrivbart minne"
+
 #~ msgid "_Lsof"
 #~ msgstr "_Lsof"
+
 #~ msgid "Lsof"
 #~ msgstr "Lsof"
+
 #~ msgid "Arguments"
 #~ msgstr "Argument"
+
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "Enheter"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]