[gimp] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Latvian translation.
- Date: Tue, 2 Aug 2011 22:13:42 +0000 (UTC)
commit 5790757d2bbaabfa0f2b69cdd014a68b25d78184
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Wed Aug 3 01:13:34 2011 +0300
Updated Latvian translation.
po-libgimp/lv.po | 296 ++-----
po/lv.po | 2785 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
2 files changed, 1710 insertions(+), 1371 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/lv.po b/po-libgimp/lv.po
index 3e16f8f..18a1592 100644
--- a/po-libgimp/lv.po
+++ b/po-libgimp/lv.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-27 17:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-02 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-27 19:39+0300\n"
"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
@@ -22,22 +22,22 @@ msgstr ""
"2);\n"
#. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1080
+#: ../libgimp/gimp.c:1077
msgid "success"
msgstr "izdevÄs"
#. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1084
+#: ../libgimp/gimp.c:1081
msgid "execution error"
msgstr "izpildÄÅanas kÄÅda"
#. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1088
+#: ../libgimp/gimp.c:1085
msgid "calling error"
msgstr "izsaukÅanas kÄÅda"
#. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1092
+#: ../libgimp/gimp.c:1089
msgid "cancelled"
msgstr "atcelts"
@@ -359,636 +359,531 @@ msgstr "Datums:"
msgid "Copyright:"
msgstr "AutortiesÄbas:"
-#: ../libgimp/gimpunitcache.c:56
+#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54
msgid "percent"
msgstr "procenti"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
-#| msgid "_White (full opacity)"
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_White (full opacity)"
msgstr "_Balts (pilnÄgi necaurspÄdÄgs)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
-#| msgid "_Black (full transparency)"
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Black (full transparency)"
msgstr "_Melns (pilnÄgi caurspÄdÄgs)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
-#| msgid "Layer's _alpha channel"
msgctxt "add-mask-type"
msgid "Layer's _alpha channel"
msgstr "SlÄÅa _alfa kanÄls"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
-#| msgid "_Transfer layer's alpha channel"
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
msgstr "PÄrcel_t slÄÅa alfa kanÄlu"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
-#| msgid "_Selection"
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Selection"
msgstr "IezÄmÄjum_s"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
-#| msgid "_Grayscale copy of layer"
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Grayscale copy of layer"
msgstr "SlÄÅa _pelÄktoÅu kopija"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
-#| msgid "C_hannel"
msgctxt "add-mask-type"
msgid "C_hannel"
msgstr "_KanÄls"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
-#| msgid "FG to BG (RGB)"
msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "PriekÅplÄns par fonu (RGB)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
-#| msgid "FG to BG (HSV)"
msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "PriekÅplÄns par fonu (HSV)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
-#| msgid "FG to transparent"
msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to transparent"
msgstr "PriekÅplÄns par caurspÄdÄgumu"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
-#| msgid "Custom gradient"
msgctxt "blend-mode"
msgid "Custom gradient"
msgstr "PielÄgota krÄsu pÄreja"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
-#| msgid "FG color fill"
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "FG color fill"
msgstr "PriekÅplÄna aizlieÅana"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
-#| msgid "BG color fill"
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "BG color fill"
msgstr "Fona aizlieÅana"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
-#| msgid "Pattern fill"
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "Pattern fill"
msgstr "AizlieÅana ar rakstu"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
-#| msgid "Add to the current selection"
msgctxt "channel-ops"
msgid "Add to the current selection"
msgstr "Pievienot aktÄvajam iezÄmÄjumam"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
-#| msgid "Subtract from the current selection"
msgctxt "channel-ops"
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "IzÅemt no aktÄvÄ iezÄmÄjuma"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133
-#| msgid "Replace the current selection"
msgctxt "channel-ops"
msgid "Replace the current selection"
msgstr "Aizvietot aktÄvo iezÄmÄjumu"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134
-#| msgid "Intersect with the current selection"
msgctxt "channel-ops"
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "ÅÄelt ar aktÄvo iezÄmÄjumu"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167
-#| msgid "Red"
msgctxt "channel-type"
msgid "Red"
msgstr "Sarkans"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168
-#| msgid "Green"
msgctxt "channel-type"
msgid "Green"
msgstr "ZaÄÅ"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169
-#| msgid "Blue"
msgctxt "channel-type"
msgid "Blue"
msgstr "Zils"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170
-#| msgid "Gray"
msgctxt "channel-type"
msgid "Gray"
msgstr "PelÄks"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:171
-#| msgid "Indexed"
msgctxt "channel-type"
msgid "Indexed"
msgstr "IndeksÄts"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172
-#| msgid "Alpha"
msgctxt "channel-type"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202
-#| msgid "Small"
msgctxt "check-size"
msgid "Small"
msgstr "Mazs"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203
-#| msgid "Medium"
msgctxt "check-size"
msgid "Medium"
msgstr "VidÄjs"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204
-#| msgid "Large"
msgctxt "check-size"
msgid "Large"
msgstr "Liels"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237
-#| msgid "Light checks"
msgctxt "check-type"
msgid "Light checks"
msgstr "GaiÅas rÅtiÅas"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238
-#| msgid "Mid-tone checks"
msgctxt "check-type"
msgid "Mid-tone checks"
msgstr "PelÄkas rÅtiÅas"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239
-#| msgid "Dark checks"
msgctxt "check-type"
msgid "Dark checks"
msgstr "TumÅas rÅtiÅas"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240
-#| msgid "White only"
msgctxt "check-type"
msgid "White only"
msgstr "Tikai balts"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241
-#| msgid "Gray only"
msgctxt "check-type"
msgid "Gray only"
msgstr "Tikai pelÄks"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242
-#| msgid "Black only"
msgctxt "check-type"
msgid "Black only"
msgstr "Tikai melns"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271
-#| msgid "Image"
msgctxt "clone-type"
msgid "Image"
msgstr "AttÄls"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272
-#| msgid "Pattern"
msgctxt "clone-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Raksts"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
-#| msgid "Lightness"
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Lightness"
msgstr "GaiÅums"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
-#| msgid "Luminosity"
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luminosity"
msgstr "SpÄdums"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
-#| msgid "Average"
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Average"
msgstr "VidÄjais"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
-#| msgid "Dodge"
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Dodge"
msgstr "IzgaismoÅana"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
-#| msgid "Burn"
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Burn"
msgstr "AptumÅoÅana"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
-#| msgid "Linear"
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
msgstr "LineÄrs"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401
-#| msgid "Bi-linear"
msgctxt "gradient-type"
msgid "Bi-linear"
msgstr "Bi-lineÄrs"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402
-#| msgid "Radial"
msgctxt "gradient-type"
msgid "Radial"
msgstr "RadiÄls"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403
-#| msgid "Square"
msgctxt "gradient-type"
msgid "Square"
msgstr "KvadrÄtisks"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404
-#| msgid "Conical (sym)"
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Konisks (simetrisks)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
-#| msgid "Conical (asym)"
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Konisks (asimetrisks)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
-#| msgid "Shaped (angular)"
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "PÄc formas (stÅraina)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407
-#| msgid "Shaped (spherical)"
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "PÄc formas (sfÄriska)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408
-#| msgid "Shaped (dimpled)"
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "PÄc formas (padziÄinÄta)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409
-#| msgid "Spiral (cw)"
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "SpirÄle (pa pulkst.)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410
-#| msgid "Spiral (ccw)"
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "SpirÄle (pret pulkst.)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442
-#| msgid "Intersections (dots)"
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Krustpunkti (punkti)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443
-#| msgid "Intersections (crosshairs)"
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Krustpunkti (krustiÅi)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444
-#| msgid "Dashed"
msgctxt "grid-style"
msgid "Dashed"
msgstr "SvÄtrots"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445
-#| msgid "Double dashed"
msgctxt "grid-style"
msgid "Double dashed"
msgstr "Dubulti svÄtrots"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446
-#| msgid "Solid"
msgctxt "grid-style"
msgid "Solid"
msgstr "Vienlaidus"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:476
-#| msgid "Stock ID"
msgctxt "icon-type"
msgid "Stock ID"
msgstr "KrÄjuma ID"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:477
-#| msgid "Inline pixbuf"
msgctxt "icon-type"
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "IekÄauts attÄlu buferis"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478
-#| msgid "Image file"
msgctxt "icon-type"
msgid "Image file"
msgstr "AttÄla fails"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:508
-#| msgid "RGB color"
msgctxt "image-base-type"
msgid "RGB color"
msgstr "RGB krÄsa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:509
-#| msgid "Grayscale"
msgctxt "image-base-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "PelÄktoÅu"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510
-#| msgid "Indexed color"
msgctxt "image-base-type"
msgid "Indexed color"
msgstr "IndeksÄta krÄsa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:543
-#| msgid "RGB"
msgctxt "image-type"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:544
-#| msgid "RGB-alpha"
msgctxt "image-type"
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-alfa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545
-#| msgid "Grayscale"
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "PelÄktoÅu"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546
-#| msgid "Grayscale-alpha"
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "PelÄktoÅu-alfa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
-#| msgid "Indexed"
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
msgstr "IndeksÄts"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
-#| msgid "Indexed-alpha"
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "IndeksÄts-alfa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579
-#| msgid "None"
msgctxt "interpolation-type"
msgid "None"
msgstr "Nav"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
-#| msgid "Linear"
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear"
msgstr "LineÄrs"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
-#| msgid "Cubic"
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Cubic"
msgstr "Kubisks"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
-#| msgid "Sinc (Lanczos3)"
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Sinc (Lanczos3)"
msgstr "Sinc (Lanczos3)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611
-#| msgid "Constant"
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Constant"
msgstr "Konstants"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612
-#| msgid "Incremental"
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Incremental"
msgstr "PapildinoÅs"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642
-#| msgid "None"
msgctxt "repeat-mode"
msgid "None"
msgstr "Nav"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643
-#| msgid "Sawtooth wave"
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "ZÄÄveida vilnis"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
-#| msgid "Triangular wave"
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Triangular wave"
msgstr "TrijstÅrveida vilnis"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674
-#| msgid "Run interactively"
msgctxt "run-mode"
msgid "Run interactively"
msgstr "Palaist interaktÄvi"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675
-#| msgid "Run non-interactively"
msgctxt "run-mode"
msgid "Run non-interactively"
msgstr "Palaist neinteraktÄvi"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
-#| msgid "Run with last used values"
msgctxt "run-mode"
msgid "Run with last used values"
msgstr "Palaist ar iepriekÅ lietotajÄm vÄrtÄbÄm"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705
-#| msgid "Pixels"
msgctxt "size-type"
msgid "Pixels"
msgstr "PikseÄi"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706
-#| msgid "Points"
msgctxt "size-type"
msgid "Points"
msgstr "Punkti"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736
-#| msgid "Shadows"
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "Änas"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737
-#| msgid "Midtones"
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr "PustoÅi"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738
-#| msgid "Highlights"
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "Izgaismojumi"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
-#| msgid "Normal (Forward)"
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "NormÄls (uz priekÅu)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
-#| msgid "Corrective (Backward)"
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "LabojoÅs (atpakaÄ)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799
-#| msgid "Adjust"
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
msgstr "PieskaÅot"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800
-#| msgid "Clip"
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "Apgriezt"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801
-#| msgid "Crop to result"
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "Apcirst lÄdz rezultÄtam"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802
-#| msgid "Crop with aspect"
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Apcirst ar samÄru"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935
-#| msgid "Internal GIMP procedure"
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "IekÅÄjÄ GIMP procedÅra"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936
-#| msgid "GIMP Plug-In"
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "GIMP spraudnis"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937
-#| msgid "GIMP Extension"
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Extension"
msgstr "GIMP paplaÅinÄjums"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938
-#| msgid "Temporary Procedure"
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Pagaidu procedÅra"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
-#| msgid "From left to right"
msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right"
msgstr "No kreisÄs uz labo"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
-#| msgid "From right to left"
msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left"
msgstr "No labÄs uz kreiso"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1137
-#| msgid "None"
msgctxt "text-hint-style"
msgid "None"
msgstr "Nav"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1138
-#| msgid "Highlights"
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight"
msgstr "NiecÄgs"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139
-#| msgid "Medium"
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium"
msgstr "VidÄjs"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1140
-#| msgid "Filled"
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full"
msgstr "Pilns"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1171
-#| msgid "Left justified"
msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified"
msgstr "LÄdzinÄt pie kreisÄs"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1172
-#| msgid "Right justified"
msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified"
msgstr "LÄdzinÄt pie labÄs"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1173
-#| msgid "Centered"
msgctxt "text-justification"
msgid "Centered"
msgstr "VidÅ"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1174
-#| msgid "Filled"
msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "AizpildÄts"
@@ -1007,15 +902,15 @@ msgstr "(nekorekta UTF-8 rinda)"
#. *
#. * Color management settings.
#. *
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
msgid "Mode of operation for color management."
msgstr "KrÄsu pÄrvaldÄbas darbÄbas reÅÄms"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
msgstr "JÅsu (galvenÄ) ekrÄna krÄsu profils."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
@@ -1024,23 +919,23 @@ msgstr ""
"Kad ieslÄgts, GIMP mÄÄinÄs izmantot krÄsu profilu no logu sistÄmas. "
"KonfigurÄtais monitora profils tiks izmantots tikai kÄ rezerves variants."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
msgid "The default RGB working space color profile."
msgstr "Darbavietas noklusÄtais RGB krÄsu profils."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
msgstr "CMYK krÄsu profils konvertÄÅanai no RGB uz CMYK"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
msgstr "KrÄsu profils drukÄtÄs versijas simulÄÅanai (softproof)."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
msgstr "UzstÄdÄt monitoram atbilstoÅas krÄsas."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:68
msgid ""
"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
"device."
@@ -1048,7 +943,7 @@ msgstr ""
"Iestata, kÄ krÄsas tiek pÄrveidotas no RGB darbvirsmas uz drukÄÅanas "
"simulÄÅanas iekÄrtu."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:69
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
msgid ""
"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
"represented in the target color space."
@@ -1056,82 +951,75 @@ msgstr ""
"Kad ieslÄgts, drukÄÅanas simulÄcija atzÄmÄs krÄsas, kuras nevar attÄlot "
"mÄrÄa krÄsu telpÄ."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:72
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
msgstr ""
"KrÄsa, kuru izmantot, lai atzÄmÄtu krÄsas, kuras ir Ärpus krÄsu diapazona."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
-#| msgid "No color management"
msgctxt "color-management-mode"
msgid "No color management"
msgstr "Nav krÄsu pÄrvaldÄbas"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
-#| msgid "Color managed display"
msgctxt "color-management-mode"
msgid "Color managed display"
msgstr "KrÄsu pÄrvaldÄts displejs"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
-#| msgid "Print simulation"
msgctxt "color-management-mode"
msgid "Print simulation"
msgstr "Drukas simulÄcija"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
-#| msgid "Perceptual"
msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Perceptual"
msgstr "PerceptuÄls"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
-#| msgid "Relative colorimetric"
msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Relative colorimetric"
msgstr "RelatÄvi kolorimetrisks"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
-#| msgid "Saturation"
msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Saturation"
msgstr "PiesÄtinÄtÄba"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60
-#| msgid "Absolute colorimetric"
msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "AbsolÅti kolorimetrisks"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:105
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:106
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "zÄmes %s vÄrtÄba nav derÄga UTF-8 rinda"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:444
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:445
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr "gaidÄmÄ bÅla vÄrtÄba 'yes' vai 'no' ir %s, iegÅts '%s'"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:518
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:519
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "nepareiza vÄrtÄba '%s' zÄmei %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:533
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:534
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "nepareiza vÄrtÄba '%ld' zÄmei %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:602
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "notiek sintaktiskÄ analÄze '%s': %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:506
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:587
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:507
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:588
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
msgid "fatal parse error"
msgstr "nelabojama leks. analÄzes kÄÅda"
@@ -1181,12 +1069,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not create '%s': %s"
msgstr "NeizdevÄs izveidot '%s': %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:263
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:264
#, c-format
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "nekorekta UTF-8 rinda"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:614
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:615
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Sintakses kÄÅda '%s' rindÄ %d: %s"
@@ -1307,7 +1195,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties mapi"
msgid "Select File"
msgstr "IzvÄlÄties failu"
-#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:430
+#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:432
msgid "Press F1 for more help"
msgstr "Spiediet F1, lai uzzinÄtu vairÄk"
@@ -1325,7 +1213,7 @@ msgstr "Gigabaiti"
#. Count label
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:278
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1176
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1174
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nekas nav izvÄlÄts"
@@ -1351,12 +1239,12 @@ msgstr "Lapa 000"
msgid "Page %d"
msgstr "Lapa %d"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1181
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1179
msgid "One page selected"
msgstr "Ir izvÄlÄta viena lapa"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1188
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1192
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1186
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1190
#, c-format
msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
@@ -1392,7 +1280,7 @@ msgstr "PÄrbaudÄt izmÄru"
msgid "Check Style"
msgstr "PÄrbaudÄt stilu"
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1875
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1878
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@@ -1472,23 +1360,23 @@ msgstr "Pag_riezt"
msgid "_Shear"
msgstr "_SaÅÄiebt"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:264
msgid "More..."
msgstr "Papildus..."
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:490
msgid "Unit Selection"
msgstr "VienÄbu izvÄle"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:539
msgid "Unit"
msgstr "VienÄba"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:543
msgid "Factor"
msgstr "ReizinÄtÄjs"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:516
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@@ -1496,26 +1384,24 @@ msgstr ""
"Izmantojiet Åo vÄrtÄbu gadÄjumskaitÄu Äeneratora inicializÄÅanai - tas Äaus "
"jums atkÄrtot izvÄlÄto \"gadÄjuma\" operÄciju"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:520
msgid "_New Seed"
msgstr "Jau_na sÄkla"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:533
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "InicializÄt gadÄjumskaitÄu Äeneratoru ar ÄenerÄtu gadÄjumskaitli"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:537
msgid "_Randomize"
msgstr "_Sajaukt"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49
-#| msgid "Visible"
msgctxt "input-mode"
msgid "Disabled"
msgstr "AtslÄgts"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50
-#| msgid "Green"
msgctxt "input-mode"
msgid "Screen"
msgstr "EkrÄns"
@@ -1526,25 +1412,21 @@ msgid "Window"
msgstr "Logs"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
-#| msgid "Square"
msgctxt "aspect-type"
msgid "Square"
msgstr "KvadrÄts"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
-#| msgid "Portrait"
msgctxt "aspect-type"
msgid "Portrait"
msgstr "Portrets"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
-#| msgid "Landscape"
msgctxt "aspect-type"
msgid "Landscape"
msgstr "Ainava"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
-#| msgid "_H"
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_H"
msgstr "_T"
@@ -1554,7 +1436,6 @@ msgid "Hue"
msgstr "Tonis"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
-#| msgid "_S"
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_S"
msgstr "_P"
@@ -1564,7 +1445,6 @@ msgid "Saturation"
msgstr "PiesÄtinÄtÄba"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
-#| msgid "_V"
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_V"
msgstr "_S"
@@ -1574,7 +1454,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Spilgtums"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
-#| msgid "_R"
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_R"
msgstr "_A"
@@ -1584,7 +1463,6 @@ msgid "Red"
msgstr "Sarkans"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
-#| msgid "_G"
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_G"
msgstr "_Z"
@@ -1594,7 +1472,6 @@ msgid "Green"
msgstr "ZaÄÅ"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
-#| msgid "_B"
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_B"
msgstr "_I"
@@ -1604,7 +1481,6 @@ msgid "Blue"
msgstr "Zils"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
-#| msgid "_A"
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_A"
msgstr "_L"
@@ -1614,25 +1490,21 @@ msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161
-#| msgid "Layers"
msgctxt "page-selector-target"
msgid "Layers"
msgstr "SlÄÅi"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162
-#| msgid "Images"
msgctxt "page-selector-target"
msgid "Images"
msgstr "AttÄli"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223
-#| msgid "Zoom in"
msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom in"
msgstr "TuvinÄt"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224
-#| msgid "Zoom out"
msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom out"
msgstr "TÄlinÄt"
@@ -1748,112 +1620,112 @@ msgstr "IekÄrta, no kuras nolasÄt DirectInput notikumus."
msgid "DirectX DirectInput"
msgstr "DirectX DirectInput"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:418
#, c-format
msgid "Button %d"
msgstr "TaustiÅÅ %d"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:421
#, c-format
msgid "Button %d Press"
msgstr "TaustiÅÅ %d nospiests"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:424
#, c-format
msgid "Button %d Release"
msgstr "TaustiÅÅ %d atlaists"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:441
#: ../modules/controller-linux-input.c:89
msgid "X Move Left"
msgstr "X kustÄba pa kreisi"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:444
#: ../modules/controller-linux-input.c:90
msgid "X Move Right"
msgstr "X kustÄba pa labi"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:450
msgid "Y Move Away"
msgstr "Y pÄrvietot tÄlÄk"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:453
msgid "Y Move Near"
msgstr "Y pÄrvietot tuvÄk"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:459
#: ../modules/controller-linux-input.c:93
msgid "Z Move Up"
msgstr "Z kustÄba augÅup"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:462
#: ../modules/controller-linux-input.c:94
msgid "Z Move Down"
msgstr "Z kustÄba lejup"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:468
msgid "X Axis Tilt Away"
msgstr "X ass noliekta tÄlÄk"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:471
msgid "X Axis Tilt Near"
msgstr "X ass noliekta tuvÄk"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:477
#: ../modules/controller-linux-input.c:98
msgid "Y Axis Tilt Right"
msgstr "Y ass noliekta pa labi"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:480
#: ../modules/controller-linux-input.c:99
msgid "Y Axis Tilt Left"
msgstr "Y ass noliekta pa kreisi"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:486
#: ../modules/controller-linux-input.c:100
msgid "Z Axis Turn Left"
msgstr "Z ass noliekta pa kreisi"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:489
#: ../modules/controller-linux-input.c:101
msgid "Z Axis Turn Right"
msgstr "Z ass noliekta pa labi"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:500
#, c-format
msgid "Slider %d Increase"
msgstr "SlÄdnis %d palielinÄs"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:503
#, c-format
msgid "Slider %d Decrease"
msgstr "SlÄdnis %d samazinÄs"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:513
#, c-format
msgid "POV %d X View"
msgstr "POV %d X skats"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:516
#, c-format
msgid "POV %d Y View"
msgstr "POV %d Y skats"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:519
#, c-format
msgid "POV %d Return"
msgstr "POV %d atgrieÅ"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1082
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081
msgid "DirectInput Events"
msgstr "DirectInput notikumi"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1093
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092
#: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504
msgid "No device configured"
msgstr "Neviena iekÄrta nav nokonfigurÄta"
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1118
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117
#: ../modules/controller-linux-input.c:587
msgid "Device not available"
msgstr "IekÄrta nav pieejama"
@@ -2074,51 +1946,51 @@ msgstr "GIMP"
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "GIMP MIDI ievades kontrolieris"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:66
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopija (nejÅtÄgums uz sarkano)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopija (nejÅtÄgums uz zaÄo)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopija (nejÅtÄgums uz zilo)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:193
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "KrÄsas trÅkuma modelÄÅanas filtrs (Brettela-Vienota-Mollona algoritms)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:256
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:257
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Skats ar pazeminÄtu krÄsas uztveri"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:485
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:486
msgid "Color _deficiency type:"
msgstr "PazeminÄtas krÄsas _uztveres tips:"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:85
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:86
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "KrÄsu gammas filtrs"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:124
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:125
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:236
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:237
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:85
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "PaaugstinÄta kontrasta filtrs"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:124
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:125
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasts"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:236
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:237
msgid "Contrast c_ycles:"
msgstr "Kontrasta c_ikli:"
@@ -2158,35 +2030,35 @@ msgstr "Monitora profils:"
msgid "Print simulation profile:"
msgstr "DrukÄt simulÄcijas profilu:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:92
+#: ../modules/display-filter-proof.c:93
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "KrÄsu pakÄpes filtrs, izmantojot ICC krÄsu profilu"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:140
+#: ../modules/display-filter-proof.c:141
msgid "Color Proof"
msgstr "KrÄsu pakÄpe"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:337
+#: ../modules/display-filter-proof.c:338
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "IzvÄlÄties ICC krÄsu parametrus"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:364
+#: ../modules/display-filter-proof.c:365
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Visi faili (*.*)"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:369
+#: ../modules/display-filter-proof.c:370
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC krÄsu profils (*.icc, *.icm)"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:427
+#: ../modules/display-filter-proof.c:428
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profils:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:433
+#: ../modules/display-filter-proof.c:434
msgid "_Intent:"
msgstr "T_ips:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:438
+#: ../modules/display-filter-proof.c:439
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Melno punktu kompensÄcija"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d1aef42..b1abb94 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,14 +7,15 @@
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2007.
# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2009, 2010.
# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-25 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-27 20:34+0300\n"
-"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-02 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-02 13:40+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,18 +58,18 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GIMP. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-"GIMP ir brÄva programmatÅra; jÅs varat to izplatÄt tÄlÄk un/vai "
-"modificÄt saskaÅÄ ar GNU VispÄrÄjÄs publiskÄs licences noteikumiem, ko "
-"publicÄjis BrÄvas programmatÅras fonds; izmantojiet Licences versiju 2 vai "
-"(pÄc jÅsu izvÄles) jebkuru vÄlÄku versiju.\n"
+"GIMP ir brÄva programmatÅra; jÅs varat to izplatÄt tÄlÄk un/vai modificÄt "
+"saskaÅÄ ar GNU VispÄrÄjÄs publiskÄs licences noteikumiem, ko publicÄjis "
+"BrÄvas programmatÅras fonds; izmantojiet Licences versiju 2 vai (pÄc jÅsu "
+"izvÄles) jebkuru vÄlÄku versiju.\n"
"\n"
"GIMP tiek izplatÄta cerÄbÄ, ka tÄ bÅs noderÄga, taÄu BEZ JEBKÄDÄM "
"GARANTIJÄM; pat bez ÅÄietamÄm KOMERCIÄLAS VÄRTÄBAS un PIEMÄROTÄBAS "
"KONKRÄTIEM NOLÅKIEM garantijÄm. SÄkÄku informÄciju meklÄjiet GNU VispÄrÄjÄ "
"publiskajÄ licencÄ.\n"
"\n"
-"Jums vajadzÄja saÅemt GNU VispÄrÄjÄs publiskÄs licences kopiju kopÄ GIMP; "
-"ja jÅs to nesaÅÄmÄt, skatiet <http://www.gnu.org/licenses/>."
+"Jums vajadzÄja saÅemt GNU VispÄrÄjÄs publiskÄs licences kopiju kopÄ GIMP; ja "
+"jÅs to nesaÅÄmÄt, skatiet <http://www.gnu.org/licenses/>."
#: ../app/app.c:220
#, c-format
@@ -94,101 +95,105 @@ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr ""
"PakeÅu (batch) interpretators '%s' nav pieejams, pakeÅu reÅÄms ir izslÄgts."
-#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59
+#: ../app/main.c:148 ../tools/gimp-remote.c:59
msgid "Show version information and exit"
msgstr "SkatÄt versijas informÄciju un iziet"
-#: ../app/main.c:144
+#: ../app/main.c:153
msgid "Show license information and exit"
msgstr "SkatÄt licences informÄciju un iziet"
-#: ../app/main.c:149
+#: ../app/main.c:158
msgid "Be more verbose"
msgstr "BÅt detalizÄtÄkam"
-#: ../app/main.c:154
+#: ../app/main.c:163
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Palaist jaunu GIMP instanci"
-#: ../app/main.c:159
+#: ../app/main.c:168
msgid "Open images as new"
msgstr "AtvÄrt attÄlus kÄ jaunu"
-#: ../app/main.c:164
+#: ../app/main.c:173
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Palaist bez lietotÄja saskarnes"
-#: ../app/main.c:169
+#: ../app/main.c:178
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "NeielÄdÄt otas, krÄsu pÄrejas, rakstus,..."
-#: ../app/main.c:174
+#: ../app/main.c:183
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "NeielÄdÄt fontus"
-#: ../app/main.c:179
+#: ../app/main.c:188
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "NerÄdÄt palaiÅanas logu"
-#: ../app/main.c:184
+#: ../app/main.c:193
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgstr "Neizmantot koplietojamo atmiÅu vienlaicÄgi starp GIMP un spraudÅiem"
-#: ../app/main.c:189
+#: ../app/main.c:198
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Neizmantot procesora (CPU) paÄtrinÄtÄjus"
-#: ../app/main.c:194
+#: ../app/main.c:203
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Izmantot citu sessionrc failu"
-#: ../app/main.c:199
+#: ../app/main.c:208
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Izmantot citu lietotÄja gimprc failu"
-#: ../app/main.c:204
+#: ../app/main.c:213
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Izmantot citu sistÄmas gimprc failu"
-#: ../app/main.c:209
+#: ../app/main.c:218
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "PalaiÅamÄ paketes (batch) komanda (var izmantot vairÄkas reizes)"
-#: ../app/main.c:214
+#: ../app/main.c:223
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "ProcedÅra, ar kuru apstrÄdÄt paketes (batch) komandu"
-#: ../app/main.c:219
+#: ../app/main.c:228
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "RÄdÄt brÄdinÄjumus konsolÄ nevis ar dialoga logiem"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:225
+#: ../app/main.c:234
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB savietojamÄbas reÅÄms (izsl|iesl|brÄd)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:231
+#: ../app/main.c:240
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "AtkÄÅdot avÄrijas gadÄjumÄ (nekad|vaicÄt|vienmÄr)"
-#: ../app/main.c:236
+#: ../app/main.c:245
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "AtÄaut nefatÄlu signÄlu atkÄÅdoÅanu"
-#: ../app/main.c:241
+#: ../app/main.c:250
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "AtzÄmÄt visus brÄdinÄjumus kÄ fatÄlus"
-#: ../app/main.c:246
+#: ../app/main.c:255
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "ParÄdÄt gimprc failu ar noklusÄtajiem iestatÄjumiem"
-#: ../app/main.c:374
+#: ../app/main.c:271
+msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
+msgstr "Izvada sakÄrtotu sarakstu at novecojuÅÄm PDB procedÅrÄm"
+
+#: ../app/main.c:389
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FAILS|URI...]"
-#: ../app/main.c:392
+#: ../app/main.c:407
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -196,24 +201,24 @@ msgstr ""
"GIMP nevar inicializÄt grafisko lietotÄja saskarni.\n"
"PÄrbaudiet jÅsu displeja parametrus."
-#: ../app/main.c:411
+#: ../app/main.c:426
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Jau ir palaista cita GIMP instance."
-#: ../app/main.c:481
+#: ../app/main.c:496
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "GIMP izvads. Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvÄrtu Åo logu."
-#: ../app/main.c:482
+#: ../app/main.c:497
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvÄrtu Åo logu)\n"
-#: ../app/main.c:499
+#: ../app/main.c:514
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "GIMP izvads. JÅs varat minimizÄt Åo logu, bet neaizveriet to."
-#: ../app/sanity.c:398
+#: ../app/sanity.c:433
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -224,7 +229,7 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅdzu pÄrbaudiet mainÄgÄ G_FILENAME_ENCODING vÄrtÄbu."
-#: ../app/sanity.c:417
+#: ../app/sanity.c:452
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -241,37 +246,37 @@ msgstr ""
"G_FILENAME_ENCODING."
#. show versions of libraries used by GIMP
-#: ../app/version.c:64
+#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "izmanto %s versiju %s (kompilÄts pret versiju %s)"
-#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94
+#: ../app/version.c:138 ../tools/gimp-remote.c:94
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versija %s"
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:87
+#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
msgid "Brush Editor"
msgstr "Otu redaktors"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:952
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
msgid "Brushes"
msgstr "Otas"
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327
msgid "Buffers"
msgstr "Buferi"
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346
msgid "Channels"
msgstr "KanÄli"
#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:354
msgid "Colormap"
msgstr "KrÄsu karte"
@@ -283,7 +288,7 @@ msgstr "KonfigurÄcija"
msgid "Context"
msgstr "Konteksts"
-#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275
+#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310
msgid "Pointer Information"
msgstr "RÄdÄtÄja informÄcija"
@@ -304,8 +309,8 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Dokojams"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
msgid "Document History"
msgstr "Nesenie attÄli"
@@ -314,11 +319,11 @@ msgid "Drawable"
msgstr "ZÄmÄjams"
#. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300
+#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Otas dinamika"
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357
+#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Otas dinamikas redaktors"
@@ -327,7 +332,7 @@ msgstr "Otas dinamikas redaktors"
msgid "Edit"
msgstr "RediÄÄt"
-#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271
+#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306
msgid "Error Console"
msgstr "KÄÅdu konsole"
@@ -335,30 +340,29 @@ msgstr "KÄÅdu konsole"
msgid "File"
msgstr "Fails"
-#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361
+#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269
msgid "Gradient Editor"
msgstr "KrÄsu pÄrejas redaktors"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:972
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
msgid "Gradients"
msgstr "KrÄsu pÄrejas"
-#. initialize the list of gimp tool presets
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:982
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
msgid "Tool Presets"
msgstr "RÄku iepstatÄjumi"
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:74
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "RÄku iepstatÄjumu redaktors"
@@ -371,41 +375,41 @@ msgid "Image"
msgstr "AttÄls"
#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280
+#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315
msgid "Images"
msgstr "AttÄli"
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307
+#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
msgid "Layers"
msgstr "SlÄÅi"
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143
msgid "Palette Editor"
msgstr "Paletes redaktors"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:967
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
msgid "Palettes"
msgstr "Paletes"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:962
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
msgid "Patterns"
msgstr "Raksti"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Plug-Ins"
msgstr "SpraudÅi"
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386
msgid "Quick Mask"
msgstr "ÄtrÄ maska"
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370
msgid "Sample Points"
msgstr "Paraugpunkti"
@@ -414,8 +418,8 @@ msgid "Select"
msgstr "IzvÄlÄties"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:987
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:296
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
msgid "Templates"
msgstr "Sagataves"
@@ -427,8 +431,8 @@ msgstr "Teksta rÄks"
msgid "Text Editor"
msgstr "Teksta redaktors"
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:423
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 ../app/gui/gui.c:424
msgid "Tool Options"
msgstr "RÄku opcijas"
@@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "RÄku opcijas"
msgid "Tools"
msgstr "RÄki"
-#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:159
msgid "Paths"
msgstr "CeÄi"
@@ -744,7 +748,7 @@ msgstr "RediÄÄt kanÄla krÄsu"
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_AizpildÄjuma necaurspÄdÄba:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
msgid "Channel"
msgstr "KanÄls"
@@ -764,9 +768,9 @@ msgid "New Channel Color"
msgstr "Jauna kanÄla krÄsa"
#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:251
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:775
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s kanÄla kopija"
@@ -965,8 +969,8 @@ msgstr "Apgabala iezÄmÄjuma noteikÅanai izmantot visus redzamos slÄÅus"
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:180
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:578
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:180
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:867
#, c-format
msgid ""
@@ -980,9 +984,9 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:117
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:69
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1533
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
-#: ../app/core/gimppalette.c:398 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1521
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224
+#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
msgid "Untitled"
msgstr "Bez nosaukuma"
@@ -1343,7 +1347,7 @@ msgid "About GIMP"
msgstr "Par GIMP"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 ../app/widgets/gimptoolbox.c:597
msgid "Toolbox"
msgstr "RÄku kaste"
@@ -2076,30 +2080,30 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "AizpildÄt iezÄmÄjumu ar aktÄvo rakstu"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:295
+#: ../app/actions/edit-actions.c:304
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Atsa_ukt %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:302
+#: ../app/actions/edit-actions.c:311
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "AtkÄ_rtot %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:317
+#: ../app/actions/edit-actions.c:326
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "_IzgaisinÄt %s..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:329
+#: ../app/actions/edit-actions.c:338
msgid "_Undo"
msgstr "Atsa_ukt"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:330
+#: ../app/actions/edit-actions.c:339
msgid "_Redo"
msgstr "AtkÄ_rtot"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:331
+#: ../app/actions/edit-actions.c:340
msgid "_Fade..."
msgstr "_IzgaisinÄt..."
@@ -2366,9 +2370,11 @@ msgid "Export the image again"
msgstr "EksportÄt attÄlu atkÄrtoti"
#: ../app/actions/file-actions.c:152
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Overwrite"
msgctxt "file-action"
-msgid "Overwrite"
-msgstr "PÄrrakstÄt"
+msgid "Over_write"
+msgstr "PÄ_rrakstÄt"
#: ../app/actions/file-actions.c:153
msgctxt "file-action"
@@ -2385,21 +2391,22 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "EksportÄt attÄlu uz daÅÄdiem failu formÄtiem, piemÄram, PNG vai JPEG"
-#: ../app/actions/file-actions.c:290
+#: ../app/actions/file-actions.c:292
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "EksportÄt uz %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:296
+#: ../app/actions/file-actions.c:298
#, c-format
-msgid "Overwrite %s"
-msgstr "PÄrrakstÄt %s"
+#| msgid "Overwrite %s"
+msgid "Over_write %s"
+msgstr "PÄr_rakstÄt %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:304
+#: ../app/actions/file-actions.c:306
msgid "Export to"
msgstr "EksportÄt uz"
-#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:470
+#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
msgid "Open Image"
msgstr "AtvÄrt attÄlu"
@@ -2420,28 +2427,28 @@ msgstr "SaglabÄt attÄlu"
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "SaglabÄt attÄla kopiju"
-#: ../app/actions/file-commands.c:334
+#: ../app/actions/file-commands.c:356
msgid "Create New Template"
msgstr "Izveidot jaunu sagatavi"
-#: ../app/actions/file-commands.c:338
+#: ../app/actions/file-commands.c:360
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "IevadÄt ÅÄs sagataves nosaukumu"
-#: ../app/actions/file-commands.c:372
+#: ../app/actions/file-commands.c:394
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "AtgrieÅana nesekmÄga. Nav faila, kas atbilstu Åim attÄlam."
-#: ../app/actions/file-commands.c:385
+#: ../app/actions/file-commands.c:407
msgid "Revert Image"
msgstr "Atgriezt attÄlu"
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/file-commands.c:438
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Atgriezt '%s' uz '%s'?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:422
+#: ../app/actions/file-commands.c:444
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2449,11 +2456,11 @@ msgstr ""
"AtgrieÅot attÄlu stÄvoklÄ, kÄds ir saglabÄts uz diska, jÅs zaudÄsiet visas "
"izmaiÅas, ieskaitot visu atsaukÅanas informÄciju."
-#: ../app/actions/file-commands.c:633
+#: ../app/actions/file-commands.c:655
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Nenosaukta sagatave)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:684
+#: ../app/actions/file-commands.c:706
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3202,16 +3209,16 @@ msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "IestatÄt attÄla drukas izÅÄirtspÄju"
#: ../app/actions/image-commands.c:379
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:159
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:161
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:249
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162
msgid "Flipping"
msgstr "ApmeÅana"
#: ../app/actions/image-commands.c:403
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:427 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:608
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:700 ../app/pdb/image-cmds.c:538
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122
msgid "Rotating"
msgstr "PagrieÅana"
@@ -3230,12 +3237,12 @@ msgstr "MÄrogot attÄlu"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:791
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:880 ../app/pdb/image-cmds.c:410
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:446 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:117
msgid "Scaling"
msgstr "IzmÄra maiÅa"
@@ -3787,7 +3794,7 @@ msgstr "SlÄnis"
#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:836
msgid "New Layer"
msgstr "Jauns slÄnis"
@@ -4071,7 +4078,7 @@ msgstr "Nesen lietotie"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Blur"
-msgstr "_IzpludinÄÅana"
+msgstr "_IzsmÄrÄÅana"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
msgctxt "plug-in-action"
@@ -4329,7 +4336,7 @@ msgstr "IzpludinÄ_t malas..."
#: ../app/actions/select-actions.c:76
msgctxt "select-action"
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
-msgstr "IzpludinÄt iezÄmÄjuma malu, lai tÄ gludi izgaistu"
+msgstr "IzsmÄrÄt iezÄmÄjuma malu, lai tÄ gludi izgaistu"
#: ../app/actions/select-actions.c:81
msgctxt "select-action"
@@ -4449,7 +4456,7 @@ msgstr "Pies_lÄgt iezÄmÄjumu pie attÄla malÄm"
#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375
#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Nav aktÄva slÄÅa vai kanÄla apvilkÅanai."
@@ -4533,7 +4540,7 @@ msgstr "DzÄst sagatavi"
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
-msgstr "Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties dzÄst paraugu '%s' no saraksta un cietÄ diska?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst paraugu '%s' no saraksta un cietÄ diska?"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
msgctxt "text-editor-action"
@@ -4585,10 +4592,10 @@ msgstr "AtvÄrt teksta failu (UTF-8)"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
#: ../app/xcf/xcf.c:329
#, c-format
@@ -5107,7 +5114,7 @@ msgid "New Path Options"
msgstr "Jaunas ceÄa opcijas"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1980
msgid "Stroke Path"
msgstr "Apvilkt ceÄu"
@@ -5588,39 +5595,66 @@ msgstr "EkrÄns %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "PÄrvietot Åo logu uz ekrÄnu %s"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:85
+#: ../app/actions/windows-actions.c:96
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_Logs"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:87
+#: ../app/actions/windows-actions.c:98
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "Nesen aizvÄ_rtie doki"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:89
+#: ../app/actions/windows-actions.c:100
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Dokojami dialogi"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:95
+#: ../app/actions/windows-actions.c:103
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "_New Image"
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Next Image"
+msgstr "NÄkamais attÄls"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:104
+#| msgctxt "space-bar-action"
+#| msgid "Switch to Move tool"
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the next image"
+msgstr "PÄrslÄgties uz nÄkamo attÄlu"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#| msgid "_Previous Tip"
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Previous Image"
+msgstr "IepriekÅÄjais attÄls"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Restore the previous zoom level"
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the previous image"
+msgstr "PÄrslÄgties uz iepriekÅÄjo attÄlu"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:118
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
-msgstr "SlÄpt doku"
+msgstr "SlÄpt dokus"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:103
+#: ../app/actions/windows-actions.c:119
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
msgstr ""
"Kad aktivÄts, doki un citi dialogi tiek paslÄpti, atstÄjot tikai attÄla logu."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#: ../app/actions/windows-actions.c:125
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
msgstr "Viena loga reÅÄms"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: ../app/actions/windows-actions.c:126
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
@@ -5911,7 +5945,7 @@ msgstr "KrÄsains"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56
#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:700
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
#: ../app/xcf/xcf.c:422
@@ -5990,7 +6024,7 @@ msgid ""
"However, they require overhead that you may want to do without."
msgstr ""
"Kursora atkarÄba no izvÄlÄtÄ rÄka ir Äoti Ärta. Tas ir iestatÄts jau sÄkumÄ. "
-"Tiesa, tas rada papildus noslodzi, kura var bÅt nevÄlama."
+"Tiesa, tas rada papildu noslodzi, kura var bÅt nevÄlama."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
msgid ""
@@ -6437,13 +6471,13 @@ msgstr "Iestata priekÅskatÄjuma izmÄru atsaukÅanas vÄsturÄ."
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Ja ieslÄgts, taustiÅÅ F1 atver palÄga pÄrlÅku."
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:133
#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:243
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
msgid "fatal parse error"
msgstr "nelabojama kÄÅda analÄzes laikÄ"
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "zÄmes %s vÄrtÄba UTF-8 kodÄjumÄ nav derÄga"
@@ -6924,12 +6958,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "FiksÄt peldoÅo iezÄmÄjumu"
-#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:262
+#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:261
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "IelÄmÄt"
-#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:501
+#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:502
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Izgriezt"
@@ -6940,7 +6974,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Teksts"
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:572
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "PÄrveidot"
@@ -7232,41 +7266,41 @@ msgstr "TrÄcÄÅana"
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "NeizdevÄs izdzÄst \"%s\": %s"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:309
+#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimpimage-new.c:309
msgid "Pasted Layer"
msgstr "IelÄmÄtais slÄnis"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:389
+#: ../app/core/gimp-edit.c:388
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "AttÄrÄt"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:408
+#: ../app/core/gimp-edit.c:407
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "AizpildÄt ar priekÅplÄna krÄsu"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:412
+#: ../app/core/gimp-edit.c:411
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "AizpildÄt ar fona krÄsu"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:416
+#: ../app/core/gimp-edit.c:415
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "AizpildÄt ar baltu"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:420
+#: ../app/core/gimp-edit.c:419
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "AizpildÄt ar caurspÄdÄbu"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:424
+#: ../app/core/gimp-edit.c:423
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "AizpildÄt ar rakstu"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:513
+#: ../app/core/gimp-edit.c:515
msgid "Global Buffer"
msgstr "GlobÄlais buferis"
@@ -7300,7 +7334,7 @@ msgstr "PriekÅplÄns par caurspÄdÄgumu"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:lv"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -7309,7 +7343,7 @@ msgstr ""
"IzskatÄs, ka esat lietojuÅi GIMP %s jau agrÄk. GIMP migrÄs jÅsu iestatÄjumus "
"uz '%s'."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:163
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:164
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -7318,57 +7352,57 @@ msgstr ""
"IzskatÄs, ka lietojat GIMP pirmo reizi. GIMP izveidos mapi '%s' un iekopÄs "
"tajÄ daÅus failus."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:315
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:316
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Failu kopÄÅana: '%s' no '%s'..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:330 ../app/core/gimp-user-install.c:356
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:331 ../app/core/gimp-user-install.c:357
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Izveido mapi '%s' ..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:341 ../app/core/gimp-user-install.c:367
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:342 ../app/core/gimp-user-install.c:368
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nevar izveidot mapi '%s': %s"
-#: ../app/core/gimp.c:596
+#: ../app/core/gimp.c:595
msgid "Initialization"
msgstr "InicializÄÅana"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:697
+#: ../app/core/gimp.c:696
msgid "Internal Procedures"
msgstr "IekÅÄjÄs procedÅras"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:948
+#: ../app/core/gimp.c:947
msgid "Looking for data files"
msgstr "MeklÄt datu failus"
-#: ../app/core/gimp.c:948
+#: ../app/core/gimp.c:947
msgid "Parasites"
msgstr "TrokÅÅi"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:957 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
+#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamika"
#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:977
+#: ../app/core/gimp.c:976
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Fonti (tas var aizÅemt kÄdu laiciÅu)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:991 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Modules"
msgstr "ModuÄi"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:995
+#: ../app/core/gimp.c:997
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Atjaunina birkas keÅu"
@@ -7403,7 +7437,7 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr "Nelabojama kÄÅda, analizÄjot otas failu '%s': nezinÄma versija %d."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
@@ -7418,7 +7452,7 @@ msgstr "NepieÄaujama UTF-8 rinda otas failÄ '%s'."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez nosaukuma"
@@ -7443,7 +7477,7 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
msgstr ""
"Nelabojama kÄÅda, analizÄjot otas failu '%s': platas otras nav atbalstÄtas."
-#: ../app/core/gimpbrush.c:136
+#: ../app/core/gimpbrush.c:148
msgid "Brush Spacing"
msgstr "Otas atstatums"
@@ -7513,184 +7547,184 @@ msgstr "Otas leÅÄis"
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr "Nelabojama kÄÅda, analizÄjot otas failu '%s': fails ir bojÄts."
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "TaisnstÅrveida iezÄmÄjums"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Elipsveida iezÄmÄjums"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "NoapaÄota taisnstÅra iezÄmÄÅana"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa par iezÄmÄjumu"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "%s kanÄls par iezÄmÄjumu"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "AptuvenÄ iezÄmÄÅana"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "IezÄmÄt pÄc krÄsas"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "PÄrsaukt kanÄlu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "PÄrvietot kanÄlu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "MÄrogot kanÄlu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "MainÄt kanÄla izmÄru"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Apmest kanÄlu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Pagriezt kanÄlu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:850
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "PÄrveidot kanÄlu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Apvilkt kanÄlu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:582
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "KanÄls par iezÄmÄjumu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "PÄrkÄrtot kanÄlu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Pacelt kanÄlu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Pacelt kanÄlu paÅÄ augÅÄ"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Nolaist kanÄlu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Nolaist kanÄlu paÅÄ apakÅÄ"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "KanÄlu nevar pacelt augstÄk."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "KanÄlu nevar nolaist zemÄk."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "IzpludinÄt kanÄlu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "AsinÄt kanÄlu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "AttÄrÄt kanÄlu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "AizpildÄt kanÄlu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "InvertÄt kanÄlu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "NorobeÅot kanÄlu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "PaplaÅinÄt kanÄlu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:317
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Saspiest kanÄlu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:730
+#: ../app/core/gimpchannel.c:731
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Nevar apvilkt tukÅu kanÄlu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1757
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1758
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "IestatÄt kanÄla krÄsu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1823
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1824
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "IestatÄt kanÄla necaurspÄdÄgumu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1931 ../app/core/gimpselection.c:154
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154
msgid "Selection Mask"
msgstr "IezÄmÄÅanas maska"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:638 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:332
+#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:283
msgid "Opacity"
msgstr "NecaurspÄdÄgums"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:646
+#: ../app/core/gimpcontext.c:647
msgid "Paint Mode"
msgstr "ZÄmÄÅanas reÅÄms"
@@ -7730,8 +7764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jums ir nokonfigurÄta rakstÄma datu mape (%s), bet ÅÄ mape neeksistÄ. LÅdzu, "
"izveidojiet mapi vai salabojiet savu konfigurÄciju iestatÄjumu "
-"dialoglodziÅÄ, "
-"sadaÄÄ 'Mapes'."
+"dialoglodziÅÄ, sadaÄÄ 'Mapes'."
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762
#, c-format
@@ -7760,7 +7793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "SapludinÄt"
@@ -7775,11 +7808,11 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Spilgtums-Kontrasts"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Åai darbÄbai nav pieejamu rakstu."
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "AizpildÄÅana ar spaini"
@@ -7834,7 +7867,7 @@ msgstr "InvertÄÅana"
msgid "Levels"
msgstr "LÄmeÅi"
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "NobÄdÄt zÄmÄÅanas virsmu"
@@ -7844,44 +7877,49 @@ msgstr "NobÄdÄt zÄmÄÅanas virsmu"
msgid "Posterize"
msgstr "PlakÄta efekts"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:331
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:336 ../app/vectors/gimpvectors.c:556
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:556
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai vilktu"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:462
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
+#| msgid "Not enough points to stroke"
+msgid "Not enough points to fill"
+msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai aizpildÄtu"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Apvilkt kontÅru"
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:274
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:214
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:215
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "Threshold"
msgstr "Slieksnis"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:649
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "ApmeÅana"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:723
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "PagrieÅana"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:848 ../app/core/gimplayer.c:274
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "SlÄÅa pÄrveidoÅana"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:863
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915
msgid "Transformation"
msgstr "PÄrveidoÅana"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:481
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:484
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "MÄrogs"
@@ -7890,81 +7928,81 @@ msgstr "MÄrogs"
msgid "Output type"
msgstr "Izvades tips"
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
-"Nelabojama kÄÅda, analizÄjot gradienta failu '%s': LasÄÅanas kÄÅda rindiÅÄ "
-"%d."
+"Nelabojama kÄÅda, analizÄjot gradienta failu '%s': LasÄÅanas kÄÅda rindiÅÄ %"
+"d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr ""
"Nelabojama kÄÅda, analizÄjot gradienta failu '%s': Nav GIMP gradienta faila."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "Nekorekta UTF-8 virkne gradienta failÄ '%s'."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
msgstr ""
"Nelabojama kÄÅda, analizÄjot krÄsu pÄrejas failu '%s': Fails ir sabojÄts "
"rindiÅÄ %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
msgstr ""
"Nelabojama kÄÅda, analizÄjot krÄsu pÄrejas failu '%s': SabojÄts segments %d "
"rindiÅÄ %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256
#, c-format
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
msgstr "Gradienta fails '%s' ir bojÄts: segments neiekÄaujas robeÅÄs 0-1."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336
#, c-format
msgid "No linear gradients found in '%s'"
msgstr "'%s' nav atrasti lineÄri gradienti."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346
#, c-format
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt gradientus no '%s': %s"
-#: ../app/core/gimpgrid.c:83
+#: ../app/core/gimpgrid.c:84
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "ReÅÄa lÄniju stils."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:89
+#: ../app/core/gimpgrid.c:90
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "ReÅÄa priekÅplÄna krÄsa."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: ../app/core/gimpgrid.c:95
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr "ReÅÄa fona krÄsa (tikai stilam \"Dubultai punktÄjums\")."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:100
+#: ../app/core/gimpgrid.c:101
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "AttÄlums starp reÅÄa horizontÄlajÄm lÄnijÄm."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:105
+#: ../app/core/gimpgrid.c:106
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "AttÄlums starp reÅÄa vertikÄlajÄm lÄnijÄm."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:114
+#: ../app/core/gimpgrid.c:115
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "PirmÄs reÅÄa lÄnijas horizontÄlÄ nobÄde. VÄrtÄba var bÅt negatÄva."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:121
+#: ../app/core/gimpgrid.c:122
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "PirmÄs reÅÄa lÄnijas vertikÄlÄ nobÄde. VÄrtÄba var bÅt negatÄva."
@@ -8012,50 +8050,50 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "IzkÄrtot objektus"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "KrÄsu karte attÄlam #%d (%s)"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:161
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "IestatÄt krÄsu karti"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:242
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:243
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "MainÄt krÄsu kartes ierakstu"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:270
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:271
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Pievienot krÄsu krÄsu kartei"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Nevar pÄrveidot attÄlu: palete ir tukÅa."
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:808
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "PÄrveidot attÄlu uz RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "PÄrveidot attÄlu uz pelÄktoÅiem"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:816
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "PÄrveidot attÄlu uz indeksÄtu"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:895
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "PÄrveido uz indeksÄtÄm krÄsÄm (otrÄ stadija)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:940
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "PÄrveido uz indeksÄtÄm krÄsÄm (otrÄ stadija)"
@@ -8109,44 +8147,44 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "PÄrveidot vienumus"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:131
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Apvienot redzamos slÄÅus"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:177
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "SaplacinÄt attÄlu"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:247
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "Nevar apvienot lejup slÄÅu grupu."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "Lejup apvienojamais slÄnis ir noslÄgts."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:266
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "Nav redzama slÄÅa, kuru apvienot lejup."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:276
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "Apvienot lejup"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:304
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Apvienot slÄÅu grupu"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:357
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Apvienot redzamos ceÄus"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:393
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr "Nav pietiekami daudz redzamu ceÄu apvienoÅanai. JÄbÅt vismaz diviem."
@@ -8154,12 +8192,12 @@ msgstr "Nav pietiekami daudz redzamu ceÄu apvienoÅanai. JÄbÅt vismaz diviem.
msgid "Background"
msgstr "Fons"
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "IeslÄgt Ätro masku"
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "IzslÄgt Ätro masku"
@@ -8189,96 +8227,96 @@ msgstr "MÄrogot attÄlu"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Nevar atsaukt %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1790
+#: ../app/core/gimpimage.c:1778
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "MainÄt attÄla izÅÄirtspÄju"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1842
+#: ../app/core/gimpimage.c:1830
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "MainÄt attÄla mÄrvienÄbas"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2834
+#: ../app/core/gimpimage.c:2822
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Pievienot trokÅÅus attÄlam"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2875
+#: ../app/core/gimpimage.c:2863
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "IzÅemt trokÅÅus no attÄla"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3584
+#: ../app/core/gimpimage.c:3572
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Pievienot slÄni"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3634 ../app/core/gimpimage.c:3654
+#: ../app/core/gimpimage.c:3622 ../app/core/gimpimage.c:3642
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "IzÅemt slÄni"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3647
+#: ../app/core/gimpimage.c:3635
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "DzÄst peldoÅo iezÄmÄjumu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3816
+#: ../app/core/gimpimage.c:3804
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Pievienot kanÄlu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3854 ../app/core/gimpimage.c:3866
+#: ../app/core/gimpimage.c:3842 ../app/core/gimpimage.c:3854
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "IzÅemt kanÄlu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3920
+#: ../app/core/gimpimage.c:3908
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Pievienot ceÄu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3951
+#: ../app/core/gimpimage.c:3939
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "IzÅemt ceÄu"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:585 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:590
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:702
msgid "Special File"
msgstr "ÄpaÅs fails"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:606
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:718
msgid "Remote File"
msgstr "AttÄlinÄts fails"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:625
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:737
msgid "Click to create preview"
msgstr "KlikÅÄiniet priekÅskatÄjuma izveidei"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:631
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:743
msgid "Loading preview..."
msgstr "IelÄdÄ priekÅskatÄjumu..."
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:637
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:749
msgid "Preview is out of date"
msgstr "PriekÅskatÄjums ir novecojis"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:643
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Nevar izveidot priekÅskatÄjumu"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:653
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:765
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(PriekÅskatÄjums ir novecojis)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:662 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:438
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:568
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:438
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
#, c-format
msgid "%d à %d pixel"
msgid_plural "%d à %d pixels"
@@ -8286,7 +8324,7 @@ msgstr[0] "%d à %d pikselis"
msgstr[1] "%d à %d pikseÄi"
msgstr[2] "%d à %d pikseÄi"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:685 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
@@ -8294,22 +8332,22 @@ msgstr[0] "%d slÄnis"
msgstr[1] "%d slÄÅi"
msgstr[2] "%d slÄÅi"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:733
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:845
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt sÄkattÄlu '%s': %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1828
+#: ../app/core/gimpitem.c:1815
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Pievienot trokÅÅus"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1838
+#: ../app/core/gimpitem.c:1825
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Pievienot trokÅÅus elementam"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1889 ../app/core/gimpitem.c:1896
+#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "IzÅemt trokÅÅus no elementa"
@@ -8395,7 +8433,7 @@ msgstr "SlÄni nevar pacelt augstÄk."
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "SlÄni nevar nolaist zemÄk."
-#: ../app/core/gimplayer.c:439 ../app/core/gimplayer.c:1503
+#: ../app/core/gimplayer.c:439 ../app/core/gimplayer.c:1505
#: ../app/core/gimplayermask.c:236
#, c-format
msgid "%s mask"
@@ -8410,45 +8448,45 @@ msgstr ""
"PeldoÅais iezÄmÄjums\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1423
+#: ../app/core/gimplayer.c:1425
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Nevar pievienot slÄÅa masku, jo viena maska jau ir."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1434
+#: ../app/core/gimplayer.c:1436
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Nevar pievienot slÄÅa masku ar citiem izmÄriem kÄ slÄnis."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1440
+#: ../app/core/gimplayer.c:1442
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Pievienot slÄÅa masku"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1558
+#: ../app/core/gimplayer.c:1560
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "PÄrveidot alfa kanÄlu par masku"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1728
+#: ../app/core/gimplayer.c:1730
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "ApstiprinÄt slÄÅa masku"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1729
+#: ../app/core/gimplayer.c:1731
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "DzÄst slÄÅa masku"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1848
+#: ../app/core/gimplayer.c:1850
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Pievienot alfa kanÄlu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1902
+#: ../app/core/gimplayer.c:1904
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "IzÅemt alfa kanÄlu"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1922
+#: ../app/core/gimplayer.c:1924
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "SlÄnis attÄla izmÄros"
@@ -8483,35 +8521,35 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "RÄdÄt slÄÅa masku"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:438
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:439
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Indekss %d"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:548
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:549
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "NezinÄms paletes faila tips: %s"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:237
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:238
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
"Nelabojama kÄÅda, analizÄjot paletes failu '%s': LasÄÅanas kÄÅda rindÄ %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:96
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
msgstr "Nelabojama kÄÅda, analizÄjot paletes failu '%s': TrÅkst galva."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:124
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:125
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "Nekorekta UTF-8 rinda paletes failÄ '%s'"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:148
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:149
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -8520,34 +8558,34 @@ msgstr ""
"Paletes faila '%s' nolasÄÅana: Nepareizs kolonnas numurs rindÄ %d. Tiek "
"izmantota noklusÄtÄ vÄrtÄba."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:185
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr "Paletes faila '%s' nolasÄÅana: TrÅkst komponents RED lÄnijÄ %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:192
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:193
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr "Paletes faila '%s' nolasÄÅana: TrÅkst komponents GREEN lÄnijÄ %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:200
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:201
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr "Paletes faila '%s' nolasÄÅana: TrÅkst komponents BLUE lÄnijÄ %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:210
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:211
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
"Paletes faila '%s' nolasÄÅana: RGB vÄrtÄba Ärpus noteiktÄ diapazona rindiÅÄ %"
"d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:477
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:478
#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s'"
msgstr "Nevar nolasÄt galvu no paletes faila: %s"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
msgstr "Nelabojama kÄÅda, analizÄjot paletes failu '%s'"
@@ -8573,8 +8611,8 @@ msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
-"Nelabojama kÄÅda, analizÄjot raksta failu '%s': NeatbalstÄts raksta dziÄums "
-"%d.\n"
+"Nelabojama kÄÅda, analizÄjot raksta failu '%s': NeatbalstÄts raksta dziÄums %"
+"d.\n"
"GIMP rakstiem jÄbÅt pelÄktoÅu vai RGB."
#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
@@ -8645,21 +8683,21 @@ msgstr "SamazinÄt iezÄmÄjumu"
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Nekas nav iezÄmÄts apvilkÅanai."
-#: ../app/core/gimpselection.c:668
+#: ../app/core/gimpselection.c:670
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Nav iespÄjams izgriezt vai kopÄt, jo iezÄmÄtais laukums ir tukÅs."
-#: ../app/core/gimpselection.c:843
+#: ../app/core/gimpselection.c:847
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
"Nav iespÄjams izveidot peldoÅo iezÄmÄjumu, jo iezÄmÄtais laukums ir tukÅs."
-#: ../app/core/gimpselection.c:850
+#: ../app/core/gimpselection.c:854
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "PeldoÅais iezÄmÄjums"
-#: ../app/core/gimpselection.c:866
+#: ../app/core/gimpselection.c:870
msgid "Floated Layer"
msgstr "PeldoÅais slÄnis"
@@ -8743,7 +8781,7 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "procenti"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:477
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:478
msgid "About GIMP"
msgstr "Par GIMP"
@@ -8794,23 +8832,23 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgstr "IzÅemt neizmantotÄs k_rÄsas no krÄsu kartes"
#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:253
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254
msgid "Dithering"
msgstr "TonÄÅana"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
msgid "Color _dithering:"
msgstr "_KrÄsu tonÄÅana:"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "IeslÄgt caurspÄdÄguma _tonÄÅanu"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "PÄrveido uz indeksÄtÄm krÄsÄm"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Nevar pÄrveidot uz paleti, kurÄ ir vairÄk par 256 krÄsÄm."
@@ -8834,80 +8872,80 @@ msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties izÅemt '%s' no saraksta un no dzÄst no diska?"
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMP paziÅojums"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:267
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
msgid "Devices"
msgstr "IerÄces"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:267
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
msgid "Device Status"
msgstr "IerÄces statuss"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:271
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:306
msgid "Errors"
msgstr "KÄÅdas"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:275
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
msgid "Pointer"
msgstr "RÄdÄtÄjs"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:294
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:329
msgid "History"
msgstr "VÄsture"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:296
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
msgid "Image Templates"
msgstr "AttÄlu sagataves"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramma"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
msgid "Selection"
msgstr "IezÄmÄjums"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
msgid "Selection Editor"
msgstr "IezÄmÄjuma redaktors"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
msgid "Undo"
msgstr "Atsaukt"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
msgid "Undo History"
msgstr "AtsaukÅanas vÄsture"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
msgid "Navigation"
msgstr "NavigÄcija"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
msgid "Display Navigation"
msgstr "RÄdÄt navigÄciju"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
msgid "FG/BG"
msgstr "PriekÅplÄns/Fons"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
msgid "FG/BG Color"
msgstr "PriekÅplÄna/Fona krÄsa"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
#, c-format
msgid "Fade %s"
msgstr "IzgaisinÄt %s"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
msgid "_Fade"
msgstr "_IzgaisinÄt"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344
msgid "_Mode:"
msgstr "ReÅÄ_ms:"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
msgid "_Opacity:"
msgstr "_NecaurspÄdÄgums:"
@@ -8921,7 +8959,7 @@ msgstr "AtvÄrt vietu"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
msgid "Enter location (URI):"
-msgstr "IevadÄt adresi (URI):"
+msgstr "Ievadiet adresi (URI):"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
msgid "Export Image"
@@ -8947,8 +8985,7 @@ msgid ""
"save the image to the GIMP XCF format, use FileâSave instead."
msgstr ""
"JÅs varat izmantot Åo dialogu, lai eksportÄtu uz daÅÄdiem failu formÄtiem. "
-"Ja "
-"vÄlaties saglabÄt attÄlu GIMP XCF formÄtÄ, lietojiet FailsâSaglabÄt."
+"Ja vÄlaties saglabÄt attÄlu GIMP XCF formÄtÄ, lietojiet FailsâSaglabÄt."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570
msgid ""
@@ -8956,8 +8993,7 @@ msgid ""
"export to other file formats."
msgstr ""
"JÅs varat izmantot Åo dialoglodziÅu, lai saglabÄtu GIMP XCF formÄtÄ. "
-"Lietojiet "
-"FailsâEksportÄt, lai eksportÄtu uz citiem failu formÄtiem."
+"Lietojiet FailsâEksportÄt, lai eksportÄtu uz citiem failu formÄtiem."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:576
msgid ""
@@ -9047,7 +9083,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Izveidot jaunu attÄlu"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
msgid "_Template:"
msgstr "Saga_tave:"
@@ -9156,12 +9192,12 @@ msgstr "SlÄÅa _nosaukums:"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1079
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1122
msgid "Width:"
msgstr "Platums:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1107
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150
msgid "Height:"
msgstr "Garums:"
@@ -9227,7 +9263,7 @@ msgstr "KanÄla nobÄde"
#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
msgid "Offset"
msgstr "NobÄde"
@@ -9260,7 +9296,7 @@ msgstr "_PÄrnest otrÄ pusÄ"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
msgid "Fill with _background color"
-msgstr "Aizliet ar _fona krÄsu"
+msgstr "AizpildÄt ar _fona krÄsu"
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
msgid "Make _transparent"
@@ -9280,7 +9316,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "IzvÄlÄties avotu"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
msgid "_Gradient"
msgstr "_KrÄsu pÄreja"
@@ -9352,7 +9388,7 @@ msgstr ""
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Jums ir jÄpÄrstartÄ GIMP, lai sekojoÅÄs izmaiÅas stÄtos spÄkÄ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -9360,17 +9396,17 @@ msgstr ""
"TastatÅras ÄsinÄjumtaustiÅi tiks atstatÄti uz sÄkotnÄjÄm vÄrtÄbÄm, kad "
"palaidÄsiet GIMP nÄkoÅo reizi."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "IzÅemt visus tastatÅras ÄsinÄjumtaustiÅus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr ""
"Vai tieÅÄm jÅs vÄlaties izÅemt visus tastatÅras ÄsinÄjumtaustiÅus no visÄm "
"izvÄlnÄm?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -9378,7 +9414,7 @@ msgstr ""
"Logu parametri tiks atstatÄti uz sÄkotnÄjÄm vÄrtÄbÄm, kad startÄsiet GIMP "
"nÄkoÅo reizi."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -9386,7 +9422,7 @@ msgstr ""
"IevadierÄces parametri tiks atstatÄti uz sÄkotnÄjÄm vÄrtÄbÄm, kad startÄsiet "
"GIMP nÄkoÅo reizi."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -9394,744 +9430,744 @@ msgstr ""
"RÄku parametri tiks atstatÄti uz sÄkotnÄjÄm vÄrtÄbÄm, kad startÄsiet GIMP "
"nÄkoÅo reizi."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1264
msgid "Show _menubar"
msgstr "RÄdÄt _izvÄlÅu joslu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
msgid "Show _rulers"
msgstr "_RÄdÄt mÄrjoslas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "RÄdÄt rit_joslas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "RÄdÄt s_tÄvokÄa joslu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
msgid "Show s_election"
msgstr "RÄdÄt i_ezÄmÄjumu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "RÄdÄt s_lÄÅu robeÅas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
msgid "Show _guides"
msgstr "RÄdÄt palÄ_glÄnijas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
msgid "Show gri_d"
msgstr "RÄ_dÄt reÅÄi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Fona krÄsa ap attÄlu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "PielÄgota fona krÄsa _ap attÄlu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "IzvÄlÄties fona krÄsu apkÄrt attÄlam"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
msgid "Preferences"
msgstr "IestatÄjumi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Environment"
msgstr "Vide"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Resursu patÄrÄÅana"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "MinimÄlais atsa_ukÅanas soÄu skaits:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_MaksimÄlÄ atsaukÅanas atmiÅa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Bufera izmÄrs:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Jau_na attÄla maksimÄlais izmÄrs:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Izmantojamo _procesoru skaits:"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "AttÄlu sÄkattÄli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "SÄkat_tÄlu izmÄrs:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "MaksimÄlais _faila izmÄrs sÄkattÄloÅanai:"
#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
msgid "Saving Images"
msgstr "AttÄlu saglabÄÅana"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr "PieprasÄt saglabÄÅanu nesaglabÄtu attÄlu aizvÄrÅanas laikÄ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr ""
"TurÄt ierakstus par izmantotajiem failiem Nesen izmantoto dokumentu sarakstÄ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
msgid "User Interface"
msgstr "LietotÄja saskarne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
msgid "Interface"
msgstr "Saskarne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
msgid "Previews"
msgstr "PriekÅskatÄjums"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "I_eslÄgt slÄÅu un kanÄlu priekÅskatÄjumus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_NoklusÄtais kanÄlu un slÄÅu priekÅskatÄjuma izmÄrs:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Na_vigÄcijas priekÅskatÄjuma izmÄrs:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "TastatÅras ÄsinÄjumtaustiÅi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Izmantot dinamiskos tastatÅras ÄsinÄj_umtaustiÅus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "IestatÄt _tastatÅras ÄsinÄjumtaustiÅus..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Izejot _saglabÄt tastatÅras ÄsinÄjumtaustiÅus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "SaglabÄt tastatÅras Äsi_nÄjumtaustiÅus tagad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "AtstatÄt tastatÅ_ras ÄsinÄjumtaustiÅu noklusÄtÄs vÄrtÄbas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "IzÅemt visus t_astatÅras ÄsinÄjumtaustiÅus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
msgid "Theme"
msgstr "TÄma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
msgid "Select Theme"
msgstr "IzvÄlÄties tÄmu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "PÄrlÄdÄt paÅreizÄjo tÄm_u"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
msgid "Help System"
msgstr "PalÄdzÄbas sistÄma"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
msgid "General"
msgstr "Galvenais"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
msgid "Show _tooltips"
msgstr "_RÄdÄt rÄku paskaidrojumus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
msgid "Show help _buttons"
msgstr "RÄdÄt palÄdzÄ_bas pogas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
msgid "Use the online version"
msgstr "Izmantot tieÅsaistes versiju"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Izmantot lokÄli instalÄto kopiju"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
msgid "User manual:"
msgstr "LietotÄja rokasgrÄmata:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Ir lokÄli instalÄta lietotÄja rokasgrÄmata."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "LietotÄja rokasgrÄmata nav instalÄta lokÄli."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
msgid "Help Browser"
msgstr "PalÄdzÄbas pÄrlÅks"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "PalÄdzÄbas pÄrlÅka izvÄl_e:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_SaglabÄt rÄku parametrus izejot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "SaglabÄt rÄku parametrus _tagad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "AtstatÄt saglabÄtos rÄku parametrus uz noklusÄtajiem"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "PielipÅana palÄglÄnijÄm un tÄklam"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
msgid "_Snap distance:"
msgstr "LipÅanas attÄlum_s:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "NoklusÄtÄ _interpolÄcija:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "ZÄmÄÅanas parametri sadalÄti starp instrumentiem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
msgid "_Brush"
msgstr "_Ota"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinamika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
msgid "_Pattern"
msgstr "_Raksts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
msgid "Move Tool"
msgstr "PÄrvietoÅanas rÄks"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "IestatÄt slÄni vai ceÄu kÄ aktÄvu"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Izskats"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "RÄdÄt priekÅplÄna un _fona krÄsu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "RÄdÄt izmantojamÄs otas, rakstus un _gradientus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
msgid "Show active _image"
msgstr "RÄdÄt aktÄvo _attÄlu"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
msgid "Tools configuration"
msgstr "RÄku konfigurÄcija"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
msgid "Default New Image"
msgstr "Jauns noklusÄtais attÄls"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
msgid "Default Image"
msgstr "NoklusÄtais attÄls"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
msgid "Default Image Grid"
msgstr "NoklusÄtais attÄla reÅÄis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
msgid "Default Grid"
msgstr "NoklusÄtais reÅÄis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
msgid "Image Windows"
msgstr "AttÄla logs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Izmantot \"_Punkts pÄc punkta\" pÄc noklusÄjuma"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "PunktÄjuma _Ätrums:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "MÄroga un izmÄra maiÅas noteikumi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Mainot mÄrogu, mainÄt loga izmÄru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "MÄrogot logu attÄla mÄrogoÅana_s laikÄ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
msgid "Fit to window"
msgstr "AtbilstoÅi loga izmÄriem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "SÄkotnÄjais mÄ_rogs:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
msgid "Space Bar"
msgstr "Atstarpes taustiÅÅ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_KamÄr ir nospiests atstarpes taustiÅÅ:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Peles rÄdÄtÄjs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
msgid "Show _brush outline"
msgstr "RÄdÄt _otas kontÅru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "RÄdÄ_t zÄmÄÅanas rÄku rÄdÄtÄju"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "RÄdÄtÄja reÅÄ_ms:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "RÄdÄtÄja re_nderÄÅana:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "AttÄla loga izskats"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "NoklusÄtais izskats normÄlÄ reÅÄmÄ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "NoklusÄtais izskats pilnekrÄna reÅÄmÄ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "AttÄla virsraksta un stÄvokÄa joslas formÄts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
msgid "Title & Status"
msgstr "Virsraksts un statuss"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
msgid "Current format"
msgstr "PaÅreizÄjais formÄts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
msgid "Default format"
msgstr "NoklusÄtais formÄts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "RÄdÄt mÄrogu procentos"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "RÄdÄt mÄrogu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
msgid "Show image size"
msgstr "RÄdÄt attÄla izmÄru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
msgid "Image Title Format"
msgstr "AttÄla nosaukuma formÄts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "AttÄla stÄvokÄa joslas formÄts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
msgid "Display"
msgstr "EkrÄns"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
msgid "Transparency"
msgstr "CaurspÄdÄgums"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
msgid "_Check style:"
msgstr "_PÄrbaudÄt stilu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
msgid "Check _size:"
msgstr "PÄrbaudÄt _izmÄru:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "EkrÄna izÅÄirtspÄja"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "PikseÄi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
msgid "Horizontal"
msgstr "HorizontÄls"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
msgid "Vertical"
msgstr "VertikÄls"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d à %d ppi)"
msgstr "_Noteikt automÄtiski (paÅreiz %d à %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
msgid "_Enter manually"
msgstr "I_evadÄt manuÄli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
msgid "C_alibrate..."
msgstr "K_alibrÄt..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
msgid "Color Management"
msgstr "KrÄsu pÄrvaldÄba"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB profils:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "IzvÄlieties RGB krÄsu profilu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK profils:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "IzvÄlieties CMYK krÄsu profilu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_Monitora profils:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "IzvÄlieties monitora krÄsu profilu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "DrukÄt simulÄcijas _profilu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "IzvÄlieties printera krÄsu profilu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "DarbÄbas reÅÄ_ms:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_MÄÄinÄt lietot sistÄmas ekrÄna profilu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "_EkrÄna renderÄÅanas veids:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "_SimulÄcijas (soft proof) renderÄÅanas veids:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "AtzÄmÄt krÄsas, kas neietilpst krÄsu diapazonÄ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
msgid "Select Warning Color"
msgstr "IzvÄlÄties brÄdinÄjuma krÄsu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Faila atvÄrÅanas uzvedÄba:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
msgid "Input Devices"
msgstr "IevadierÄces"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
msgid "Extended Input Devices"
-msgstr "Papildus ievadierÄces"
+msgstr "Papildu ievadierÄces"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
-msgstr "IestatÄt _papildus ievadierÄces..."
+msgstr "IestatÄt _papildu ievadierÄces..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_SaglabÄt ievadierÄÄu iestatÄjumus izieÅanas laikÄ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "SaglabÄt ievadierÄÄu parametrus _tagad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "AtstatÄt saglabÄtos ievadierÄÄu iestatÄjumus uz noklusÄtajiem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
msgid "Additional Input Controllers"
-msgstr "Papildus ievades kontrolieri"
+msgstr "Papildu ievades kontrolieri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
msgid "Input Controllers"
msgstr "Ievades kontrolieri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
msgid "Window Management"
msgstr "Logu pÄrvaldÄba"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Logu pÄrvaldÄbas norÄdes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "NorÄde _dokiem un rÄku kastÄm:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
msgid "Focus"
msgstr "Fokuss"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "AktivizÄt _fokusÄto attÄlu"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
msgid "Window Positions"
msgstr "Loga atraÅanÄs vieta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_SaglabÄt loga atraÅanÄs vietu izejot"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "SaglabÄt loga atraÅa_nÄs vietu tagad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_AtstatÄt saglabÄto logu stÄvokli uz noklusÄto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
msgid "Folders"
msgstr "Mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Pagaidu failu mape:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "IzvÄlieties mapi pagaidu failiem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
msgid "Swap folder:"
msgstr "Swap mape:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "IzvÄlÄties swap mapi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
msgid "Brush Folders"
msgstr "Otu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "IzvÄlÄties otu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Dinamikas mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "IzvÄlÄties dinamikas mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Rakstu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "IzvÄlÄties rakstu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
msgid "Palette Folders"
msgstr "PaleÅu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "IzvÄlÄties paleÅu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Gradientu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "IzvÄlÄties gradientu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Font Folders"
msgstr "Fontu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Select Font Folders"
msgstr "IzvÄlÄties fontu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "SpraudÅu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "IzvÄlÄties spraudÅu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Scripts"
msgstr "Skripti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "IzvÄlÄties Script-Fu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Module Folders"
msgstr "ModuÄu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Select Module Folders"
msgstr "IzvÄlÄties moduÄu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpretatori"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Interpretatoru mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "NorÄdÄt interpretatoru mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Environment Folders"
msgstr "Vides mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "IzvÄlÄties vides mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Themes"
msgstr "TÄmas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Theme Folders"
msgstr "TÄmu mapes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "IzvÄlÄties tÄmu mapes"
@@ -10227,7 +10263,7 @@ msgstr "_VertikÄlÄ:"
msgid "Image Size"
msgstr "AttÄla izmÄrs"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:381
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387
msgid "Quality"
msgstr "KvalitÄte"
@@ -10248,11 +10284,11 @@ msgstr ""
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "NorÄdÄt apvilkÅanas stilu"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:224
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
msgid "Paint tool:"
msgstr "ZÄmÄÅanas rÄks:"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_EmulÄt otas dinamiku"
@@ -10353,6 +10389,48 @@ msgstr "MainÄt importÄto ceÄu izmÄrus atbilstoÅi attÄla izmÄriem"
msgid "Path name:"
msgstr "CeÄa nosaukums:"
+#: ../app/display/display-enums.c:58
+#| msgctxt "rectangle-guide"
+#| msgid "No guides"
+msgctxt "guides-type"
+msgid "No guides"
+msgstr "Nav palÄglÄniju"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:59
+#| msgctxt "rectangle-guide"
+#| msgid "Center lines"
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Center lines"
+msgstr "ViduslÄnijas"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:60
+#| msgctxt "rectangle-guide"
+#| msgid "Rule of thirds"
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of thirds"
+msgstr "TreÅdaÄu likums"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:61
+#| msgctxt "rectangle-guide"
+#| msgid "Rule of fifths"
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of fifths"
+msgstr "PiektdaÄu likums"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:62
+#| msgctxt "rectangle-guide"
+#| msgid "Golden sections"
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Golden sections"
+msgstr "Zelta griezums"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:63
+#| msgctxt "rectangle-guide"
+#| msgid "Diagonal lines"
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr "DiagonÄles"
+
#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216
#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241
#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266
@@ -10401,24 +10479,24 @@ msgstr "A"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "No viesiem _slÄÅiem"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:501
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
msgid "Access the image menu"
msgstr "Lieto attÄla izvÄlni"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:608
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "MainÄt attÄla mÄrogu, kad mainÄs loga izmÄri"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:637
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "PÄrslÄgt Ätro masku"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:660
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
msgid "Navigate the image display"
msgstr "NavigÄcija pa attÄlu"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:728
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1312 ../app/widgets/gimptoolbox.c:270
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:270
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Nomest attÄlu failus Åeit, lai tos atvÄrtu"
@@ -10480,8 +10558,8 @@ msgstr[2] ""
"Ja nesaglabÄsiet attÄlu, pÄdÄjÄs %d minÅtÄs veiktÄs izmaiÅas tiks zaudÄtas."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:695
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Nomest jaunu slÄni"
@@ -10490,27 +10568,27 @@ msgid "Drop New Path"
msgstr "Nomest jaunu ceÄu"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:171
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Nevar modificÄt slÄÅu grupas pikseÄus"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:178
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:336
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:275
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:305 ../app/tools/gimptransformtool.c:1248
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:457 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:251 ../app/tools/gimptransformtool.c:1106
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "AktÄvÄ slÄÅa pikseÄi ir noslÄgti."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:727
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:724
msgid "Drop layers"
msgstr "Nomest slÄÅus"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:276
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:668
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:276
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "DzÄst buferi"
@@ -10522,12 +10600,12 @@ msgstr "EkrÄna krÄsu filtri"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "IestatÄt ekrÄna krÄsu filtrus"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:804
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "AttÄls saglabÄts '%s'"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:818
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "AttÄls eksportÄts uz '%s'"
@@ -10597,16 +10675,16 @@ msgstr "%s spraudnis sekmÄgi paveica darbÄbu, taÄu neatgrieza attÄlu"
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "%s spraudnis nevar atvÄrt attÄlu"
-#: ../app/file/file-open.c:522
+#: ../app/file/file-open.c:523
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "AttÄlÄ nav neviena slÄÅa"
-#: ../app/file/file-open.c:575
+#: ../app/file/file-open.c:576
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Nevar atvÄrt '%s': %s"
-#: ../app/file/file-open.c:682
+#: ../app/file/file-open.c:683
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
@@ -10617,7 +10695,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown file type"
msgstr "NezinÄms faila tips"
-#: ../app/file/file-save.c:202
+#: ../app/file/file-save.c:208
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "%s spraudnis nevar saglabÄt attÄlu"
@@ -10632,7 +10710,6 @@ msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Nepareiza simbolu secÄba URI adresÄ"
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
-#| msgid "Create a New Image"
msgctxt "cage-mode"
msgid "Create or adjust the cage"
msgstr "Izveidot vai pieregulÄt aploku"
@@ -10642,20 +10719,51 @@ msgctxt "cage-mode"
msgid "Deform the cage to deform the image"
msgstr "Mainiet aploka formu, lai mainÄtu attÄla formu"
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:385
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "nav GIMP lÄkÅu fails"
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
msgid "parse error"
msgstr "kÄÅda analizÄjot"
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "nav GIMP LÄmeÅu fails"
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:65
+msgid "Compute a set of coefficient buffer for the Gimp cage tool"
+msgstr "IzskaitÄot koeficienta bufera kopu Gimp aploka rÄkam"
+
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:81
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:117
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Config"
+msgstr "KonfigurÄcija"
+
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:82
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:118
+msgid "A GimpCageConfig object, that define the transformation"
+msgstr "GimpCageConfig objekts, kas definÄ transformÄciju"
+
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:104
+msgid ""
+"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the Gimp cage "
+"tool"
+msgstr ""
+"PÄrveidot koeficientu buferu kopu uz koordinÄtu buferi Gimp aploka rÄkam"
+
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:125
+#| msgid "Fill with _background color"
+msgid "Fill with plain color"
+msgstr "AizpildÄt ar vienkÄrÅu krÄsu"
+
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:126
+msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
+msgstr "AizpildÄt aploka sÄkotnÄjo pozÄciju ar vienkÄrÅu krÄsu"
+
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:420
+#: ../app/gui/gui.c:421
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
@@ -10663,15 +10771,15 @@ msgstr "Dokumenti"
msgid "GIMP Startup"
msgstr "GIMP startÄÅana"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
msgid "Airbrush"
msgstr "AerogrÄfs"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Nav pieejamu otu Åim rÄkam."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Nav pieejamu otu dinamiku Åim rÄkam."
@@ -10691,7 +10799,7 @@ msgstr "PÄrveidoÅana"
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "IzgaismoÅana/AptumÅoÅana"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65
+#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65
msgid "Eraser"
msgstr "DzÄÅgumija"
@@ -10719,7 +10827,7 @@ msgstr "Tintes traipa izmÄra attiecÄba"
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr "Tintes traipa leÅÄis"
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
msgid "Paintbrush"
msgstr "Ota"
@@ -10731,16 +10839,57 @@ msgstr "ZÄmÄÅana"
msgid "Brush Size"
msgstr "Otas izmÄrs"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
+msgid "Every stamp has its own opacity"
+msgstr "Katrai pastmarkai sava caurspÄdÄba"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
+msgid "Ignore fuzzyness of the current brush"
+msgstr "Dotajai otai ignorÄt izpludinÄjumu"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
+msgid "Scatter brush as you paint"
+msgstr "ZÄmÄjot izkaisÄt otu"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
+msgid "Distance of scattering"
+msgstr "IzkaisÄÅanas attÄlums"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
+msgid "Distance over which strokes fade out"
+msgstr "AttÄlums, kÄdÄ vilkumi izgaist"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
+msgid "Reverse direction of fading"
+msgstr "PretÄjs izgaiÅanas virziens"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
+msgid "How fade is repeated as you paint"
+msgstr "KÄ izgaiÅana tiek atkÄrtota zÄmÄjot "
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+#| msgid "Smooth stroke"
+msgid "Paint smoother strokes"
+msgstr "ZÄmÄt gludÄkus vilkums"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
+msgid "Depth of smoothing"
+msgstr "GludinÄÅanas dziÄums"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
+msgid "Gravity of the pen"
+msgstr "Spalvas smagums"
+
#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
msgid "Pencil"
msgstr "ZÄmulis"
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:122
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
msgid "Perspective Clone"
msgstr "KlonÄÅana perspektÄvÄ"
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
msgstr "KlonÄÅana perspektÄvÄ nedarbojas indeksÄtos slÄÅos."
@@ -10785,14 +10934,14 @@ msgstr "FiksÄts"
#: ../app/paint/paint-enums.c:114
msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
-msgstr "IzpludinÄÅana"
+msgstr "IzsmÄrÄÅana"
#: ../app/paint/paint-enums.c:115
msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "AsinÄÅana"
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184
msgid "Combine Masks"
msgstr "KombinÄt maskas"
@@ -10800,33 +10949,33 @@ msgstr "KombinÄt maskas"
msgid "Plug-In"
msgstr "Spraudnis"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:258 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81
msgid "Perspective"
msgstr "PerspektÄva"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:967
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1052
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
msgid "Shearing"
msgstr "KoplietoÅana"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:700 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1150
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507
msgid "2D Transform"
msgstr "2D pÄrveidoÅana"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:805
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1246
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1352
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1456
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D pÄrveidoÅana"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:240
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:249
msgid "Blending"
msgstr "SajaukÅana"
@@ -10845,8 +10994,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nevar pÄrveidot Åo slÄni par normÄlu slÄni, jo tas nav peldoÅais iezÄmÄjums."
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:376
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:375
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "ProcedÅra '%s' nav atrasta"
@@ -11011,7 +11160,7 @@ msgstr "AttÄls '%s' (%d) jau ir ar tipu '%s'"
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "Vektoru objekts %d nesatur kontÅru ar ID %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:410
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:409
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %"
@@ -11026,12 +11175,12 @@ msgstr ""
msgid "Smooth edges"
msgstr "NogludinÄt malas"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:370 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "ProcedÅra '%s' neatgrieza vÄrtÄbu"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -11040,7 +11189,7 @@ msgstr ""
"ProcedÅra '%s' atgrieza nepareizu vÄrtÄbas tipu vÄrtÄbai '%s' (#%d).\r\n"
"GaidÄja %s, saÅÄma %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:653
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
@@ -11050,7 +11199,7 @@ msgstr ""
"d).\r\n"
"GaidÄja %s, saÅÄma %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:685
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -11059,7 +11208,7 @@ msgstr ""
"ProcedÅra '%s' atgrieza nederÄgu ID argumentam '%s'. IespÄjams, spraudnis "
"mÄÄina darboties ar slÄni, kas vairs neeksistÄ."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:697
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -11068,7 +11217,7 @@ msgstr ""
"ProcedÅra '%s' tika izsaukta ar nederÄgu ID argumentam '%s'. IespÄjams, "
"spraudnis mÄÄina darboties ar slÄni, kas vairs neeksistÄ."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:713
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -11077,7 +11226,7 @@ msgstr ""
"ProcedÅra '%s' atgrieza nederÄgu ID argumentam '%s'. IespÄjams, spraudnis "
"mÄÄina darboties ar attÄlu, kas vairs neeksistÄ."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -11086,7 +11235,7 @@ msgstr ""
"ProcedÅra '%s' tika izsaukta ar nederÄgu ID argumentam '%s'. IespÄjams, "
"spraudnis mÄÄina darboties ar attÄlu, kas vairs neeksistÄ."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:745
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -11095,7 +11244,7 @@ msgstr ""
"ProcedÅra '%s' atgrieza '%s' kÄ atbildi '%s' (#%d, tips %s). ÅÄ vÄrtÄba ir "
"Ärpus pieÄaujamo vÄrtÄbu apgabala."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:758
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
@@ -11104,15 +11253,15 @@ msgstr ""
"ProcedÅra '%s' tika izsaukta ar vÄrtÄbu '%s' argumentam '%s' (#%d, tips %"
"s). ÅÄ vÄrtÄba ir Ärpus pieÄaujamo vÄrtÄbu apgabala."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2273
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2275
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
"AttÄla izÅÄirtspÄja pÄrsniedz pieÄaujamo, tiek izmantotas noklusÄtÄs "
"vÄrtÄbas."
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:295 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:195
msgid "Free Select"
msgstr "BrÄva iezÄmÄÅana"
@@ -11120,19 +11269,19 @@ msgstr "BrÄva iezÄmÄÅana"
msgid "Move Layer"
msgstr "PÄrvietot slÄni"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91
#, c-format
msgid "Failed to create text layer"
msgstr "NeizdevÄs izveidot teksta slÄni"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1112
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1198
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "IestatÄt teksta slÄÅa atribÅtus"
@@ -11238,19 +11387,19 @@ msgstr "NeizdevÄs palaist spraudni \"%s\""
msgid "Searching Plug-Ins"
msgstr "MeklÄ spraudÅus"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:278
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284
msgid "Resource configuration"
msgstr "Resursu konfigurÄÅana"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:314
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Jaunu spraudÅu skenÄÅana"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:364
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "SpraudÅu inicializÄÅana"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:436
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442
msgid "Starting Extensions"
msgstr "PaplaÅinÄjumu startÄÅana"
@@ -11319,51 +11468,51 @@ msgstr ""
"GlÄÅÅÄÅÅa rÅÄeÄi koncertflÄÄelÄ aÅ ÅÄÄrÄm\n"
"klusi grieÅ Baham noÄiepto zivju desu."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1389
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1367
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Pievienot teksta slÄni"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
msgid "Text Layer"
msgstr "Teksta slÄnis"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "PÄrsaukt teksta slÄni"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
msgid "Move Text Layer"
msgstr "PÄrvietot teksta slÄni"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "MainÄt teksta slÄÅa izmÄru"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "MainÄt teksta slÄÅa izmÄrus"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Apmest teksta slÄni"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Pagriezt teksta slÄni"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "PÄrveidot teksta slÄni"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:522
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:523
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Atmest teksta informÄciju"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:580
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Fontu trÅkuma dÄÄ, teksta ievades rÄks nav pieejams."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:634
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "TukÅs teksta slÄnis"
@@ -11412,7 +11561,7 @@ msgstr "_AerogrÄfs"
msgid "Motion only"
msgstr "Tikai kustÄbu"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:211
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:222
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
msgid "Rate"
msgstr "Ätrums"
@@ -11421,157 +11570,173 @@ msgstr "Ätrums"
msgid "Flow"
msgstr "PlÅsma"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:133 ../app/tools/gimpaligntool.c:770
-msgid "Align"
-msgstr "LÄdzinÄt"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134
-msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
-msgstr "LÄdzinÄÅanas rÄks: lÄdzina un pÄrkÄrto slÄÅus un citus objektus"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
-msgid "_Align"
-msgstr "_LÄdzinÄt"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:589
-msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
-msgstr ""
-"KlikÅÄiniet uz slÄÅa, ceÄa vai palÄglÄnijas, vai klikÅÄiniet un velciet, lai "
-"izvÄlÄtos vairÄkus slÄÅus"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:598
-msgid "Click to pick this layer as first item"
-msgstr "KlikÅÄiniet, lai izvÄlÄtos Åo slÄni kÄ pirmo elementu"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:606
-msgid "Click to add this layer to the list"
-msgstr "KlikÅÄiniet, lai pievienotu Åo slÄni sarakstam"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91
+msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
+msgstr "Atskaites attÄla objekts, pie kura tiks lÄdzinÄts slÄnis"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:610
-msgid "Click to pick this guide as first item"
-msgstr "KlikÅÄiniet, lai izvÄlÄtos Åo palÄglÄniju kÄ pirmo elementu"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
+#| msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
+msgid "Horizontal offset for distribution"
+msgstr "HorizontÄlÄ sadales nobÄde"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:618
-msgid "Click to add this guide to the list"
-msgstr "KlikÅÄiniet, lai pievienotu Åo palÄglÄniju sarakstam"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104
+msgid "Vertical offset for distribution"
+msgstr "VertikÄlÄ sadales nobÄde"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:622
-msgid "Click to pick this path as first item"
-msgstr "KlikÅÄiniet, lai izvÄlÄtos Åo ceÄu kÄ pirmo elementu"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:247 ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
+msgid "Align left edge of target"
+msgstr "LÄdzinÄt mÄrÄa kreiso malu"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:630
-msgid "Click to add this path to the list"
-msgstr "KlikÅÄiniet, lai pievienotu Åo ceÄu sarakstam"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+msgid "Align"
+msgstr "LÄdzinÄt"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:782
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284
msgid "Relative to:"
msgstr "AttiecÄbÄ pret:"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800
-msgid "Align left edge of target"
-msgstr "LÄdzinÄt mÄrÄa kreiso malu"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
msgid "Align center of target"
msgstr "LÄdzinÄt mÄrÄa vidu"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
msgid "Align right edge of target"
msgstr "LÄdzinÄt mÄrÄa labo malu"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
msgid "Align top edge of target"
msgstr "LÄdzinÄt mÄrÄa augÅÄjo malu"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
msgid "Align middle of target"
msgstr "LÄdzinÄt mÄrÄa vidu"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
msgid "Align bottom of target"
msgstr "LÄdzinÄt mÄrÄa apakÅu"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:838
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
msgid "Distribute"
msgstr "IzkÄrtot"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:852
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "IzkÄrtot mÄrÄu kreisÄs malas"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:859
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "IzkÄrtot mÄrÄu horizontÄlos vidus"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:866
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "IzkÄrtot mÄrÄu labÄs malas"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:876
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "IzkÄrtot mÄrÄu augÅÄjÄs malas"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "IzkÄrtot mÄrÄu vertikÄlos vidus"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:889
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "IzkÄrtot mÄrÄu apakÅÄjÄs malas"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:897
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368
msgid "Offset:"
msgstr "NobÄde:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
-#| msgid "Gradients"
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
+msgstr "LÄdzinÄÅanas rÄks: lÄdzina un pÄrkÄrto slÄÅus un citus objektus"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
+msgid "_Align"
+msgstr "_LÄdzinÄt"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:542
+msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
+msgstr ""
+"KlikÅÄiniet uz slÄÅa, ceÄa vai palÄglÄnijas, vai klikÅÄiniet un velciet, lai "
+"izvÄlÄtos vairÄkus slÄÅus"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:550
+msgid "Click to pick this layer as first item"
+msgstr "KlikÅÄiniet, lai izvÄlÄtos Åo slÄni kÄ pirmo elementu"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
+msgid "Click to add this layer to the list"
+msgstr "KlikÅÄiniet, lai pievienotu Åo slÄni sarakstam"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:561
+msgid "Click to pick this guide as first item"
+msgstr "KlikÅÄiniet, lai izvÄlÄtos Åo palÄglÄniju kÄ pirmo elementu"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
+msgid "Click to add this guide to the list"
+msgstr "KlikÅÄiniet, lai pievienotu Åo palÄglÄniju sarakstam"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:572
+msgid "Click to pick this path as first item"
+msgstr "KlikÅÄiniet, lai izvÄlÄtos Åo ceÄu kÄ pirmo elementu"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
+msgid "Click to add this path to the list"
+msgstr "KlikÅÄiniet, lai pievienotu Åo ceÄu sarakstam"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:340
msgid "Gradient"
msgstr "KrÄsu pÄreja"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:143
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
msgid "Shape:"
msgstr "Forma:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:319
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324
msgid "Repeat:"
msgstr "AtkÄrtojums:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:260
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "AdaptÄvÄ interpolÄcija"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:267
-#| msgid "Max depth:"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268
msgid "Max depth"
msgstr "MaksimÄlais dziÄums"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:106
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
msgid "Blend"
msgstr "SapludinÄt"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "KrÄsu pÄrejas rÄks: aizpilda iezÄmÄto laukumu ar krÄsu pÄreju"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
msgid "Blen_d"
-msgstr "_Aizliet ar krÄsu pÄreju"
+msgstr "_AizpildÄt ar krÄsu pÄreju"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "KrÄsu pÄrejas nedarbojas indeksÄtos slÄÅos"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:417 ../app/tools/gimppainttool.c:627
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187
+#| msgid "No patterns available for use with this tool."
+msgid "No gradient available for use with this tool."
+msgstr "Åim rÄkam nav pieejamu krÄsu pÄreju."
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:441 ../app/tools/gimppainttool.c:618
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s ierobeÅotajiem leÅÄiem"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:418
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:442
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s, lai pÄrvietotu visu lÄniju"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:422
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:446
msgid "Blend: "
msgstr "KrÄsu pÄreja: "
@@ -11603,67 +11768,81 @@ msgstr "EksportÄt spilgtums-kontrasta iestatÄjumus"
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr "Spilgtuma un kontrasta regulÄÅana nedarbojas ar indeksÄtiem slÄÅiem"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:319
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:314
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Spilgtums:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:332
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:327
msgid "Con_trast:"
msgstr "Kon_trasts:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:344
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:339
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "RediÄÄt Åos iestatÄjumus kÄ lÄmeÅus"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:91
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating selection to layer"
+msgid "What to fill a selection or a layer with"
+msgstr "Ar ko aizpildÄt iezÄmÄto vai slÄni"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:97
+msgid "Which area will be filled"
+msgstr "Kuru laukumu aizpildÄt"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
-msgstr "AtÄaut pilnÄgi caurspÄdÄgu laukumu aizlieÅanu"
+msgstr "AtÄaut pilnÄgi caurspÄdÄgu laukumu aizpildÄÅanu"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "AizpildÄÅana balstÄta uz redzamo slÄÅu parametriem"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
msgid "Maximum color difference"
msgstr "MaksimÄlÄ krÄsu izÅÄirtspÄja"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+msgid "What to use for calculating an area to fill"
+msgstr "Ko izmantot, lai aprÄÄinÄtu aizpildÄmo laukumu"
+
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:227
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "AizpildÄÅanas tips (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:242
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "IetekmÄtais apgabals (%s)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
msgid "Fill whole selection"
-msgstr "Aizliet visu iezÄmÄto"
+msgstr "AizpildÄt visu iezÄmÄto"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
msgid "Fill similar colors"
-msgstr "Aizliet lÄdzÄgÄs krÄsas"
+msgstr "AizpildÄt lÄdzÄgÄs krÄsas"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "MeklÄ lÄdzÄgÄs krÄsas"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "AizpildÄt caurspÄdÄgos apgabalus"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:944
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 ../app/tools/gimphealtool.c:98
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:898
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209
msgid "Sample merged"
msgstr "No visiem slÄÅiem"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:300
msgid "Fill by:"
msgstr "Aizpilda pÄc:"
@@ -11673,8 +11852,7 @@ msgstr "AizpildÄÅana ar spaini"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
-msgstr ""
-"AizpildÄÅana ar spaini rÄks: Aizpilda iezÄmÄto laukumu ar krÄsu vai rakstu"
+msgstr "AizpildÄÅanas rÄks: Aizpilda iezÄmÄto laukumu ar krÄsu vai rakstu"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
msgid "_Bucket Fill"
@@ -11701,27 +11879,27 @@ msgstr "IezÄmÄt pÄc krÄsas"
msgid "Fill from first point"
msgstr "AizpildÄt no pirmÄ punkta"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:150 ../app/tools/gimpcagetool.c:1023
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1154
msgid "Cage Transform"
msgstr "Aploka pÄrveidoÅana"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr "Aploka pÄrveidoÅana: mainiet iezÄmÄjumu ar aploku"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154
msgid "_Cage Transform"
msgstr "_Aploka pÄrveidoÅana"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:328
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Nospiediet ENTER, lai izpildÄtu transformÄciju"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:964
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "AprÄÄina aploka koeficientus"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1135
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1272
msgid "Cage transform"
msgstr "Aploka pÄrveidoÅana"
@@ -11747,12 +11925,12 @@ msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai iestatÄtu jaunu klonÄÅanas avotu"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:939
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:893
msgid "Source"
msgstr "Avots"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:961
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:915
msgid "Alignment:"
msgstr "LÄdzinÄjums:"
@@ -11882,9 +12060,9 @@ msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "KrÄsu pipetes vidÄjais rÄdiuss"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:160
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:270
-#| msgid "Radius:"
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
msgid "Radius"
msgstr "RÄdiuss"
@@ -11892,137 +12070,171 @@ msgstr "RÄdiuss"
msgid "Sample average"
msgstr "VidÄjais no parauga"
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68
+#| msgctxt "cursor-info-action"
+#| msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
+msgstr ""
+"Lietot akumulÄto krÄsu vÄrtÄbu no visiem saliktajiem redzamajiem slÄÅiem"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74
+msgid "Choose what color picker will do"
+msgstr "IzvÄlieties, ko darÄt krÄsu pipetei"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+msgid ""
+"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
+msgstr ""
+"AtvÄrt peldoÅo dialogu, lai skatÄtu izvÄlÄto krÄsa vÄrtÄbu daÅÄdos krÄsu "
+"modeÄos"
+
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr "IzvÄlÄÅanÄs reÅÄms (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:169
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Lietot info logu (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93
msgid "Color Picker"
msgstr "KrÄsu pipete"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "KrÄsu pipete: Iestata krÄsu no attÄla pikseÄiem"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
msgid "C_olor Picker"
msgstr "_KrÄsu pipete"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:233
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:225
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "IeklikÅÄiniet jebkurÄ attÄlÄ, lai noskaidrotu krÄsu"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:240 ../app/tools/gimppainttool.c:483
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:232 ../app/tools/gimppainttool.c:474
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "IeklikÅÄiniet jebkurÄ attÄlÄ, lai izvÄlÄtos priekÅplÄna krÄsu"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:489
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:240 ../app/tools/gimppainttool.c:480
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "IeklikÅÄiniet jebkurÄ attÄlÄ, lai izvÄlÄtos fona krÄsu"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:256
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "IeklikÅÄiniet jebkurÄ attÄlÄ, lai pievienotu krÄsu paletei"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:311
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:303
msgid "Color Picker Information"
msgstr "KrÄsu pipetes informÄcija"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:228 ../app/tools/gimpcolortool.c:401
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:229 ../app/tools/gimpcolortool.c:402
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "PÄrvietot paraugpunktu: "
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:393
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "IzÅemt paraugpunktu"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Atcelt paraugpunktu"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:402
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:403
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Pievienot paraugpunktu: "
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
msgid "Blur / Sharpen"
-msgstr "Aizmiglot / AsinÄt"
+msgstr "Aizmiglot / asinÄt"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr ""
-"AizmigloÅanas / AsinÄÅanas rÄks: selektÄvi aizmiglot vai atmiglot izmantojot "
+"AizmigloÅanas / asinÄÅanas rÄks: selektÄvi aizmiglot vai atmiglot izmantojot "
"otu"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
msgid "Bl_ur / Sharpen"
-msgstr "Aizmigl_ot / AsinÄt"
+msgstr "Aizmigl_ot / asinÄt"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
msgid "Click to blur"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai aizmiglotu"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
msgid "Click to blur the line"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai aizmiglotu lÄniju"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s, lai asinÄtu"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
msgid "Click to sharpen"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai asinÄtu"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai asinÄtu lÄniju"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s, lai aizmiglotu"
#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:210
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "PÄrveidoÅanas veids (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Invert the selection"
+msgid "Dim everything outside selection"
+msgstr "PadarÄt tumÅÄku visu Ärpus iezÄmÄtÄ"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82
+msgid "Crop only currently selected layer"
+msgstr "Apcirst tikai paÅlaik izvÄlÄto slÄni"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
+msgstr ""
+"Äauj mainÄt audekla izmÄru, velkot apcirÅanas ietvaru Ärpus attÄla robeÅÄm"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164
msgid "Current layer only"
msgstr "Tikai Åo slÄni"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170
msgid "Allow growing"
msgstr "AtÄaut palielinÄties"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:130
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
msgid "Crop"
msgstr "Apcirst"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:131
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr "ApcirÅanas rÄks: noÅem attÄla vai slÄÅa malas"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:132
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
msgid "_Crop"
msgstr "Ap_cirst"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:266
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "KlikÅÄiniet vai nospiediet Enter, lai apcirstu"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:329
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Nav aktÄva slÄÅa apcirÅanai."
@@ -12121,71 +12333,70 @@ msgstr ""
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "Iz_gaismoÅana / AptumÅoÅana"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:184
msgid "Click to dodge"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai izgaismotu"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:185
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai izgaismotu lÄniju"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:186
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s, lai aptumÅotu"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
msgid "Click to burn"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai aptumÅotu"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191
msgid "Click to burn the line"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai aptumÅotu lÄniju"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s, lai izgaismotu"
#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "Tips (%s)"
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
msgid "Range"
msgstr "Apgabals"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
-#| msgid "Exposure:"
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230
msgid "Exposure"
msgstr "EkspozÄcija"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:239
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
msgid "Move Selection"
msgstr "PÄrvietot iezÄmÄto"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "PÄrvietot peldoÅo iezÄmÄjumu"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:452
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
msgid "Move: "
msgstr "PÄrvietot: "
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Elipsveida iezÄmÄjums"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "Eliptisku laukumu iezÄmÄÅanas rÄks: iezÄmÄ eliptiskus laukumus"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "_Eliptiska iezÄmÄÅana"
@@ -12216,31 +12427,36 @@ msgstr "%s, lai izvÄlÄtos fona krÄsu"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Aniti dzÄÅana (%s)"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
+#| msgid "Direction"
+msgid "Direction of flipping"
+msgstr "ApmeÅanas virziens"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
msgid "Affect:"
msgstr "Iedarbojas uz:"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
#, c-format
msgid "Flip Type (%s)"
msgstr "AizpildÄÅanas tips (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
msgid "Flip"
msgstr "ApmeÅana"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
"ApmeÅanas rÄks: ApgrieÅ slÄni, iezÄmÄjumu vai ceÄu horizontÄli vai vertikÄli"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
msgid "_Flip"
msgstr "_ApmeÅana"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:119
msgctxt "command"
msgid "Flip"
msgstr "Apmest"
@@ -12249,11 +12465,19 @@ msgstr "Apmest"
msgid "Select a single contiguous area"
msgstr "IzvÄlieties vienu nepÄrtrauktu apgabalu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
+msgid ""
+"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
+"selection"
+msgstr ""
+"KrÄsot virs laukumiem, lai atzÄmÄtu krÄsu vÄrtÄbas, kuras iekÄaut vai "
+"neiekÄaut iezÄmÄÅanÄ"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "UzlaboÅanai paredzÄtÄs otas izmÄrs"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
msgid ""
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
"in the selection"
@@ -12261,55 +12485,59 @@ msgstr ""
"MazÄkas vÄrtÄbas dod precÄzÄku iezÄmÄjuma robeÅu, bet var radÄt caurumus "
"iezÄmÄjumÄ"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+msgid "Color of selection preview mask"
+msgstr "IezÄmÄjuma priekÅskatÄÅanas maskas krÄsa"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
msgid "Sensitivity for brightness component"
msgstr "GaiÅuma komponentes jÅtÄgums"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
msgid "Sensitivity for red/green component"
msgstr "SarkanÄs / zaÄÄs komponentes jÅtÄgums"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr "DzeltenÄs / zilÄs komponentes jÅtÄgums"
#. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:278
msgid "Contiguous"
msgstr "NepÄrtraukts"
#. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:283
#, c-format
msgid "Interactive refinement (%s)"
msgstr "InteraktÄva uzlaboÅana (%s)"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287
msgid "Mark background"
msgstr "AtzÄmÄt fonu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:288
msgid "Mark foreground"
msgstr "AtzÄmÄt priekÅplÄnu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:304
msgid "Small brush"
msgstr "Maza ota"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:312
msgid "Large brush"
msgstr "Liela ota"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:335
msgid "Smoothing:"
msgstr "NogludinÄÅana:"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:341
msgid "Preview color:"
msgstr "PriekÅskatÄt krÄsu:"
#. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "KrÄsu jutÄgums"
@@ -12327,52 +12555,52 @@ msgstr ""
msgid "F_oreground Select"
msgstr "_PriekÅplÄna iezÄmÄÅana"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:301
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
msgstr "Apvelciet vÄl, vai spiediet Enter, lai pieÅemtu iezÄmÄjumu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:303
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr "IezÄmÄjiet priekÅplÄnu krÄsojot uz izdalÄmÄ objekta"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "ApmÄram iezÄmÄjiet izvelkamo objektu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:771
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:750
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "PriekÅplÄna iezÄmÄÅana"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr ""
"BrÄvÄs iezÄmÄÅanas rÄks: iezÄmÄ ar brÄvu roku vai daudzstÅri apvilktu laukumu"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
msgid "_Free Select"
msgstr "_BrÄva iezÄmÄÅana"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030
msgid "Click to complete selection"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai pabeigtu iezÄmÄÅanu"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu segmenta virsotni"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr "Enter izpilda, Esc atceÄ, atpakaÄatkÄpe noÅemt pÄdÄjo segmentu"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"KlikÅÄis un pavilkÅana pievieno brÄvo segmentu, klikÅÄis pievieno daudzstÅra "
"segmentu"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1638
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1560
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "BrÄva iezÄmÄÅana"
@@ -12411,16 +12639,16 @@ msgstr "_GEGL darbÄba..."
msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
msgstr "GEGL darbÄbas nedarbojas indeksÄtos slÄÅos."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:370
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:372
msgid "_Operation:"
msgstr "_DarbÄbas:"
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:429
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:431
msgid "Operation Settings"
msgstr "DarbÄbu iestatÄjumi"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:434
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:436
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "IzvÄlieties darbÄbu no augÅÄjÄ saraksta"
@@ -12530,7 +12758,7 @@ msgstr "Iep_statÄjumi:"
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "IestatÄjumi ir saglabÄti '%s'"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:368
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:365
msgid "_Preview"
msgstr "_PriekÅskatÄjums"
@@ -12540,12 +12768,13 @@ msgid "Adjustment"
msgstr "PielÄgoÅana"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:133
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135
msgid "Size"
msgstr "IzmÄrs"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199
msgid "Angle"
msgstr "LeÅÄis"
@@ -12561,7 +12790,6 @@ msgid "Tilt"
msgstr "SlÄpums"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
-#| msgid "Speed:"
msgid "Speed"
msgstr "Ätrums"
@@ -12578,50 +12806,56 @@ msgstr "Spalvas rÄks: kaligrÄfijas stila zÄmÄÅana"
msgid "In_k"
msgstr "_Spalva"
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the selection outline"
+msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
+msgstr "RÄdÄt nÄkotnes iezÄmÄjuma segmentu, kamÄr velkat vadÄbas mezglu"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127
msgid "Interactive boundary"
msgstr "InteraktÄva robeÅa"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
msgid "Scissors"
msgstr "ÅÄÄres"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr ""
"ÅÄÄru iezÄmÄÅanas rÄks: iezÄmÄ kontÅras lietojot inteliÄentu kontÅru "
"atpazÄÅanu"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "GudrÄ_s ÅÄÄres"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:612
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:600
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu Åo punktu"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:998
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: atslÄgt auto-pielipÅanu"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:950
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
msgid "Click to close the curve"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai aizvÄru lÄkni"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:956
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai pievienotu punktu Åim segmentam"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:970
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "UzklikÅÄiniet vai spiediet Enter, lai pÄrveidotu par iezÄmÄjumu"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Spiediet Enter, lai pÄrveidotu par iezÄmÄjumu"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:995
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "KlikÅÄiniet vai klikÅÄiniet un pavelciet, lai pievienotu punktu"
@@ -12692,84 +12926,102 @@ msgstr "RediÄÄt Åos iestatÄjumus kÄ lÄknes"
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Izmantot vec_o lÄmeÅu faila formÄtu"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79
+#| msgid "Resize window on _zoom"
+msgid "Resize image window to accomodate new zoom level"
+msgstr "MainÄt attÄla loga izmÄru, lai pielÄgotos jaunajam mÄrogam"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86
+msgid "Direction of magnification"
+msgstr "PalielinÄjuma virziens"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:169
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Loga automÄtiskÄ izmÄra maiÅa"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:174 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "RÄku pÄrslÄgÅana (%s)"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:90
msgid "Zoom"
msgstr "MÄrogs"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "MÄroga rÄks: maina attÄla mÄrogu"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
msgctxt "tool"
msgid "_Zoom"
msgstr "_MÄrogs"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67
+msgid "Open a floating dialog to view detailsabout measurements"
+msgstr "AtvÄrt peldoÅo dialogu, lai apskatÄtu informÄciju par mÄrÄjumiem"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125
msgid "Use info window"
msgstr "Izmantot informÄcijas logu"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
msgid "Measure"
msgstr "MÄrinstruments"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "MÄrÄÅanas rÄks: mÄra attÄlumus un leÅÄus"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
msgid "_Measure"
msgstr "_MÄrinstruments"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245
msgid "Add Guides"
msgstr "Pievienot palÄglÄnijas"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:311
+#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgid "Drag to create a line"
+msgstr "Velciet, lai izveidotu lÄniju"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:555
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai novietotu vertikÄlas un horizontÄlas palÄglÄnijas"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:572
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai novietotu horizontÄlo palÄglÄniju"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:587
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai novietotu vertikÄlo palÄglÄniju"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:601
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:590
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pievienotu jaunu punktu"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:632
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:619
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu visus punktus"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:889 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1118
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:636
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:932 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1077
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1133 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1161
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:627
msgid "pixels"
msgstr "pikseÄi"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1002
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1045
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "MÄrÄt attÄlumus un leÅÄus"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1023
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1066
msgid "Distance:"
msgstr "AttÄlums:"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1051 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094
msgid "Angle:"
msgstr "LeÅÄis:"
@@ -12797,32 +13049,32 @@ msgstr "PÄrvietot aktÄvo ceÄu"
msgid "Move:"
msgstr "PÄrvietot:"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "PÄrvietot"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "PÄrvietoÅanas rÄks: PÄrvieto slÄÅus, iezÄmÄjumus un citus objektus"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
msgid "_Move"
msgstr "_PÄrvietot"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:247 ../app/tools/gimpmovetool.c:538
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:246 ../app/tools/gimpmovetool.c:551
msgid "Move Guide: "
msgstr "PÄrvietot palÄglÄniju: "
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:545
msgid "Remove Guide"
msgstr "IzÅemt palÄglÄniju"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:545
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Atcelt palÄglÄniju"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:551
msgid "Add Guide: "
msgstr "Pievienot palÄglÄniju: "
@@ -12834,82 +13086,77 @@ msgstr "Otas rÄks: zÄmÄjiet gludas lÄnijas izmantojot otu"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Ota"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:185 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:100
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:212
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:185 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:267
msgid "Mode:"
msgstr "ReÅÄms:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
-#| msgid "_Brush"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:124
msgid "Brush"
msgstr "Ota"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "AtstatÄt izmÄru uz otas noklusÄto"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "IzmÄra attiecÄba"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
msgstr "AtstatÄt izmÄra attiecÄbu uz otas noklusÄto"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
-#| msgid "Reset all Filters"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
msgid "Reset angle to zero"
msgstr "AtstatÄt leÅÄi un nulli"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:232
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
msgid "Incremental"
msgstr "PapildinoÅs"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:248
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:252
msgid "Hard edge"
msgstr "Izteiktas malas"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:277
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:281
msgid "Dynamics Options"
msgstr "Dinamikas opcijas"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
-#| msgid "Saved Options"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:287
msgid "Fade Options"
msgstr "IzgaiÅanas opcijas"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:297
-#| msgid "Fade out"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:301
msgid "Fade length"
msgstr "IzgaiÅanas garums"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:288
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:310
msgid "Reverse"
msgstr "PretÄji"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:330
-#| msgid "Tool Options"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
msgid "Color Options"
msgstr "KrÄsu opcijas"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355
-#| msgid "Amount:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361
msgid "Amount"
msgstr "Apjoms"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:359
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Lietot trÄcÄÅanu"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
msgid "Smooth stroke"
msgstr "Gluds vilkums"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387
-msgid "Factor"
-msgstr "Koeficients"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393
+#| msgid "Height"
+msgid "Weight"
+msgstr "Svars"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
msgid "Click to paint"
@@ -12924,11 +13171,11 @@ msgstr "KlikÅÄiniet, lai zÄmÄtu lÄniju"
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s, lai izvÄlÄtos krÄsu"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:268
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:259
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Nevar krÄsot uz slÄÅu grupas."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:682
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:673
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s, lai vilktu taisnu lÄniju"
@@ -12941,7 +13188,7 @@ msgstr "ZÄmulis: zÄmÄ ar asÄm malÄm izmantojot otu"
msgid "Pe_ncil"
msgstr "ZÄ_mulis"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
@@ -12949,32 +13196,32 @@ msgstr ""
"KlonÄÅanas perspektÄvÄ rÄks: klonÄ no attÄla avota pÄc perspektÄvas "
"pÄrveidojumu piemÄroÅanas"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:125
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "KlonÄÅana _perspektÄvÄ"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:672
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl-klikÅÄis, lai iestatÄtu klonÄÅanas avotu"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr "PerspektÄvas rÄks: maina slÄÅa, iezÄmÄjuma vai ceÄa perspektÄvu"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84
msgid "_Perspective"
msgstr "_PerspektÄva"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
msgctxt "command"
msgid "Perspective"
msgstr "PerspektÄva"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:112
msgid "Perspective transformation"
msgstr "PerspektÄvas pÄrveidoÅana"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:130
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "PÄrveidojumu matrica"
@@ -12998,45 +13245,118 @@ msgstr "IndeksÄtiem slÄÅiem nevar piemÄrot plakÄta stilu."
msgid "Posterize _levels:"
msgstr "Efekta _lÄmeÅi:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104
+msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
+msgstr "AutomÄtiski samazinÄt lÄdz tuvÄkajai taisnstÅra formai slÄnÄ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Izmantot visus redzamos slÄÅus iezÄmÄjuma samazinÄÅanas laikÄ"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122
+msgid "Composition guides such as rule of thirds"
+msgstr "KompozÄcijas vadlÄnijas, piemÄram, treÅdaÄu likums"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
+msgid "X coordinate of top left corner"
+msgstr "X koordinÄta no augÅÄjÄ kreisÄ stÅra"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141
+msgid "Y coordinate of top left corner"
+msgstr "Y koordinÄta no augÅÄjÄ kreisÄ stÅra"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Path to selection"
+msgid "Width of selection"
+msgstr "IezÄmÄjuma platums"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Path to selection"
+msgid "Height of selection"
+msgstr "IezÄmÄjuma augstums"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169
+msgid "Unit of top left corner coordinate"
+msgstr "AugÅÄjÄ kreisÄ stÅra koordinÄtas vienÄba"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Path to selection"
+msgid "Unit of selection size"
+msgstr "IezÄmÄjuma izmÄra vienÄba"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187
+msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
+msgstr "AktivÄt izmÄra attiecÄbas, platuma, augstuma vai izmÄra noslÄgÅanu"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196
+#| msgid "The active path's strokes are locked."
+msgid "Choose what has to be locked"
+msgstr "IzvÄlieties, ko vajag noslÄgt"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205
+msgid "Custom fixed width"
+msgstr "PielÄgotais fiksÄtais platums"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214
+msgid "Custom fixed height"
+msgstr "PielÄgotais fiksÄts augstums"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308
+msgid "Unit of fixed width, height or size"
+msgstr "FiksÄtÄ platuma, augstuma vai izmÄra vienÄba"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
+#| msgid "Expand from center"
+msgid "Expand selection from center outwards"
+msgstr "IzvÄrst iezÄmÄjumu no vidus uz Äru"
+
#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:745
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761
msgid "Current"
msgstr "PaÅreizÄjais"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839
msgid "Expand from center"
msgstr "IzvÄrst no vidus"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:846
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
msgid "Fixed:"
msgstr "FiksÄts:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:979
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010
msgid "Position:"
msgstr "PozÄcija:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:989 ../app/tools/gimptextoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:526
msgid "Size:"
msgstr "IzmÄrs:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028
msgid "Highlight"
msgstr "Izgaismojumi"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1007
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
msgid "Auto Shrink"
msgstr "AutomÄtiski samazinÄt"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1014
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1048
msgid "Shrink merged"
msgstr "SamazinÄt pÄc redzamÄ attÄla"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83
+#| msgid "Rounded corners"
+msgid "Round corners of selection"
+msgstr "NoapaÄot iezÄmÄjuma stÅrus"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
+msgid "Radius of rounding in pixels"
+msgstr "StÅru apaÄoÅanas rÄdiuss pikseÄos"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167
msgid "Rounded corners"
msgstr "NoapaÄoti stÅri"
@@ -13052,9 +13372,9 @@ msgstr "TaisnstÅra iezÄmÄÅanas rÄks: iezÄmÄ taisnstÅrveida laukumus"
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "TaisnstÅ_rveida iezÄmÄjums"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1167 ../app/tools/gimprectangletool.c:2163
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1144 ../app/tools/gimprectangletool.c:2013
msgid "Rectangle: "
-msgstr "TaisnstÅtris: "
+msgstr "TaisnstÅris: "
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
@@ -13064,15 +13384,20 @@ msgstr "AtÄaut pilnÄgi caurspÄdÄgu laukumu iezÄmÄÅanu"
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "BÄzes iezÄmÄjums visiem redzamajiem slÄÅiem"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101
+#| msgid "Selection Editor"
+msgid "Selection criterion"
+msgstr "IezÄmÄjuma kritÄrijs"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:203
msgid "Select transparent areas"
msgstr "IezÄmÄt caurspÄdÄgos laukumus"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:228
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:229
msgid "Select by:"
msgstr "IezÄmÄt pÄc:"
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "PÄrvietot peli, lai mainÄtu slieksni"
@@ -13105,89 +13430,99 @@ msgstr "Vidus _X: "
msgid "Center _Y:"
msgstr "Vidus _Y:"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:88
msgid "Scale"
msgstr "IzmÄra maiÅa"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "IzmÄra maiÅas rÄks: maina slÄÅa, iezÄmÄjuma vai ceÄa izmÄru"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
msgid "_Scale"
msgstr "_MainÄt izmÄru"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:116
msgctxt "command"
msgid "Scale"
msgstr "IzmÄra maiÅa"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:536
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Enlarge the selection"
+msgid "Enable feathering of selection edges"
+msgstr "AktivÄt iezÄmÄjuma malu izpludinÄÅanu"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90
+msgid "Radius of feathering"
+msgstr "IzpludinÄÅanas rÄdiuss"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:259 ../app/tools/gimptextoptions.c:539
msgid "Antialiasing"
-msgstr "KropÄojumnovÄrse"
+msgstr "NogludinÄÅana"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:274
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:276
msgid "Feather edges"
msgstr "RetuÅÄt malas"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai aizvietotu paÅreizÄjo iezÄmÄjumu"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai izveidotu jaunu iezÄmÄjumu"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pievienotu esoÅajam iezÄmÄjumam"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai atÅemtu no esoÅÄ iezÄmÄjuma"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai ÅÄeltu ar esoÅo iezÄmÄjumu"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu iezÄmÄjuma masku"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu iezÄmÄtos pikseÄus"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu iezÄmÄto pikseÄu kopijas"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai nofiksÄtu peldoÅo iezÄmÄjumu"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
msgid "Shear"
msgstr "SaÅÄiebÅana"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "SaÅÄiebÅanas rÄks: saÅÄiebj slÄni, iezÄmÄjumu vai ceÄu"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
msgid "S_hear"
msgstr "SaÅÄie_bt"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
msgctxt "command"
msgid "Shear"
msgstr "SaÅÄiebÅana"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134
msgid "Shear magnitude _X:"
msgstr "SaÅÄiebÅanas apjoms pÄc _X:"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144
msgid "Shear magnitude _Y:"
msgstr "SaÅÄiebÅanas apjoms pÄc _Y:"
@@ -13207,99 +13542,115 @@ msgstr "KlikÅÄiniet, lai izsmÄrÄtu"
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai izsmÄrÄtu lÄniju"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131
+msgid "Font size unit"
+msgstr "Fonta izmÄra vienÄba"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#| msgid "Fonts"
+msgid "Font size"
+msgstr "Fonta izmÄrs"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
"NorÄdÄÅana maina fonta kontÅras, lai labi attÄlotu rastra elementus maza "
"izmÄra gadÄjumos"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:151
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr "Teksta valodai varÄtu bÅt ietekme uz veidu, kÄ tiek attÄlots teksts."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
+#| msgid "Alignment:"
+msgid "Text alignment"
+msgstr "Teksta lÄdzinÄÅana"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "PirmÄs rindas novietojums"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "PielÄgot rindu atstatumus"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "PielÄgot burtu atstatumus"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
-msgid "Text box resize mode"
-msgstr "Teksta kastes izmÄra maiÅas reÅÄms"
-
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188
msgid ""
-"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
-"editing"
+"Whether text flows into rectangular shape ormoves into a new line when you "
+"press Enter"
msgstr ""
-"Izmantot ÄrÄju redaktora logu teksta ievadÄÅanai, nevis rediÄÄt uz audekla "
-"tieÅi"
+"Vai teksts ieplÅst taisnstÅra formÄ, vai pÄriet jaunÄ rindÄ, kad tiek "
+"piespiests taustiÅÅ Enter"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:508
-#| msgid "Fonts"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196
+#| msgid ""
+#| "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
+#| "editing"
+msgid "Use an external editor window for text entry"
+msgstr "Izmantot ÄrÄju redaktora logu teksta ievadÄÅanai"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511
msgid "Font"
msgstr "Fonts"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:532
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535
msgid "Use editor"
msgstr "Lietot redaktoru"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
msgid "Hinting:"
msgstr "NorÄdÄÅana:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559
msgid "Text Color"
msgstr "Teksta krÄsa"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:561
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564
msgid "Color:"
msgstr "KrÄsa:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:567
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
msgid "Justify:"
msgstr "LÄdzinÄÅana:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:590
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
msgid "Box:"
msgstr "Kaste:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:607
msgid "Language:"
msgstr "Valoda:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:189
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:190
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Teksta rÄks: izveido vai labo teksta slÄÅus"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_ksts"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:953
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:943
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "MainÄt teksta slÄÅa formu"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1500 ../app/tools/gimptexttool.c:1503
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1478 ../app/tools/gimptexttool.c:1481
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "ApstiprinÄt teksta maiÅu"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1507
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1485
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Izveidot jau_nu slÄni"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1531
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1509
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -13344,56 +13695,101 @@ msgstr "Slieksnis nedarbojas ar indeksÄtiem slÄÅiem."
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "AutomÄtiski pielÄgot optimÄlajam binarizÄcijas slieksnim"
-#: ../app/tools/gimptool.c:921
+#: ../app/tools/gimptool.c:949
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Nevar darboties ar tukÅu attÄlu, vispirms pievienojiet slÄni"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102
+#| msgid "Perspective transformation"
+msgid "Direction of transformation"
+msgstr "TransformÄcijas virziens"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
+#| msgid "Interpolation:"
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "InterpolÄcijas metode"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:114
+msgid "How to clip..."
+msgstr "KÄ apcirpt..."
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:120
+#| msgid "Click to create preview"
+msgid "How to render preview"
+msgstr "KÄ renderÄt priekÅskatÄjumu"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:126
+#| msgctxt "dockable-action"
+#| msgid "_Preview Size"
+msgid "Preview opacity"
+msgstr "PriekÅskatÄjuma necaurspÄdÄgums"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:131
+msgid "How to define grid settings"
+msgstr "KÄ definÄt reÅÄa iestatÄjumus"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:137
+msgid "Size of a grid cell"
+msgstr "ReÅÄa ÅÅnu izmÄrs"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:142
+msgid "Limit rotation step to 15 degrees"
+msgstr "IerobeÅot pagrieÅanas soÄus uz 15 grÄdiem"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
msgid "Transform:"
msgstr "PÄrveidoÅana:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:290
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Direction"
msgstr "Virziens"
#. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:295
msgid "Interpolation:"
msgstr "InterpolÄcija:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
+#. the clipping menu
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:304
msgid "Clipping:"
msgstr "Izgriezums:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
+#. the preview frame
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313
msgid "Preview:"
msgstr "PriekÅskatÄjums:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:364
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:327
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image type"
+msgid "Image opacity"
+msgstr "AttÄla necaurspÄdÄba"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:359
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 grÄdi (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:368
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:363
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "SaglabÄt attiecÄbu (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:211
msgid "Transforming"
msgstr "PÄrveido"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1247
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1105
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Nav slÄÅa, kuru pÄrveidot."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1260
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1118
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Nav ceÄa, kuru pÄrveidot."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1261
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1119
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "AktÄvie ceÄa vilkumi ir noslÄgti."
@@ -13435,260 +13831,230 @@ msgstr "CeÄa rÄks: veido un labot ceÄus"
msgid "Pat_hs"
msgstr "_CeÄi"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:251
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
msgid "The active path is locked."
msgstr "AktÄvais ceÄÅ ir noslÄgts."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
msgid "Add Stroke"
msgstr "Pievienot vilkumu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364
msgid "Add Anchor"
msgstr "Pievienot punktu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Ievietot punktu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421
msgid "Drag Handle"
msgstr "PÄrvietot turi"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
msgid "Drag Anchor"
msgstr "PÄrvietot punktu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
msgid "Drag Anchors"
msgstr "PÄrvietot punktus"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
msgid "Drag Curve"
msgstr "Vilkt lÄkni"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Savienot lÄnijas"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
msgid "Drag Path"
msgstr "PÄrvietot kontÅru"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
msgid "Convert Edge"
msgstr "PÄrveidot leÅÄi"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
msgid "Delete Anchor"
msgstr "DzÄst punktu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
msgid "Delete Segment"
msgstr "DzÄst segmentu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
msgid "Move Anchors"
msgstr "PÄrvietot punktus"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai izvÄlÄtos ceÄu, kuru rediÄÄt"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
msgid "Click to create a new path"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai izveidotu jaunu ceÄu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai izveidotu jaunu komponenti ceÄam"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "KlikÅÄiniet vai klikÅÄiniet un pavelciet, lai izveidotu jaunu enkuru"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 ../app/tools/gimpvectortool.c:1231
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223 ../app/tools/gimpvectortool.c:1230
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu enkuru"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235 ../app/tools/gimpvectortool.c:1258
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu enkurus"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu turus"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu turus simetriski"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1262
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai mainÄtu lÄknes formu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1266
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: simetrisks"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu komponenti"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu ceÄu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1283
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1282
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai ievietotu enkuru uz ceÄa"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai dzÄstu Åo enkuru"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1294
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai savienotu Åo enkuru ar izvÄlÄto galapunktu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1299
msgid "Click to open up the path"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai atvÄrtu ceÄu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1304
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1303
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "KlikÅÄiniet, lai saliektu Åo mezglu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1804
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1803
msgid "Delete Anchors"
msgstr "DzÄst enkurus"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1974
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Nav aktÄva slÄÅa vai kanÄla apvilkÅanai"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:92
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "No guides"
-msgstr "Nav palÄglÄniju"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:93
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "Center lines"
-msgstr "ViduslÄnijas"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:94
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "Rule of thirds"
-msgstr "TreÅdaÄu likums"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:95
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "Rule of fifths"
-msgstr "PiektdaÄu likums"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:96
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "Golden sections"
-msgstr "Zelta griezums"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:97
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "Diagonal lines"
-msgstr "DiagonÄles"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:187
+#: ../app/tools/tools-enums.c:150
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "IzmÄra attiecÄba"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:188
+#: ../app/tools/tools-enums.c:151
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "Platums"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:189
+#: ../app/tools/tools-enums.c:152
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:190
+#: ../app/tools/tools-enums.c:153
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "IzmÄrs"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:219
+#: ../app/tools/tools-enums.c:182
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr "BrÄva iezÄmÄÅana"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:220
+#: ../app/tools/tools-enums.c:183
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
msgstr "FiksÄts izmÄrs"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:221
+#: ../app/tools/tools-enums.c:184
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "FiksÄta izmÄra attiecÄba"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:250
+#: ../app/tools/tools-enums.c:213
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "SlÄnis"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:251
+#: ../app/tools/tools-enums.c:214
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "IezÄmÄjums"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:252
+#: ../app/tools/tools-enums.c:215
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "CeÄÅ"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:282
+#: ../app/tools/tools-enums.c:245
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Outline"
msgstr "KontÅra"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:283
+#: ../app/tools/tools-enums.c:246
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Grid"
msgstr "ReÅÄis"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:284
+#: ../app/tools/tools-enums.c:247
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Image"
msgstr "AttÄls"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:285
+#: ../app/tools/tools-enums.c:248
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Image + Grid"
msgstr "AttÄls + reÅÄis"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:313
+#: ../app/tools/tools-enums.c:276
msgctxt "transform-grid-type"
msgid "Number of grid lines"
msgstr "ReÅÄa lÄniju skaits"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:314
+#: ../app/tools/tools-enums.c:277
msgctxt "transform-grid-type"
msgid "Grid line spacing"
msgstr "ReÅÄa lÄniju atstarpes"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:343
+#: ../app/tools/tools-enums.c:306
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Dizains"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:344
+#: ../app/tools/tools-enums.c:307
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "RediÄÄt"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:345
+#: ../app/tools/tools-enums.c:308
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "PÄrvietot"
@@ -13867,38 +14233,40 @@ msgstr "NederÄgs ÄsinÄjumtaustiÅÅ."
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "ÄsinÄjumikonas noÅemÅana nav izdevusies."
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:151
-msgid "Radius:"
-msgstr "RÄdiuss:"
-
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166
-msgid "Spikes:"
-msgstr "Stari:"
+#| msgid "Spikes:"
+msgid "Spikes"
+msgstr "Stari"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:179
-msgid "Hardness:"
-msgstr "CietÄba:"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Hardness"
+msgid "Hardness"
+msgstr "Stingrums"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:192
-msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "IzmÄra attiecÄba:"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Aspect ratio"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "IzmÄra attiecÄba"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:218
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
-msgid "Spacing:"
-msgstr "IntervÄls:"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:79
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+msgid "Spacing"
+msgstr "Atstatums"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:83
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "ProcentuÄli no otas platuma"
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:172 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:172
msgid "Opacity:"
msgstr "BlÄvums:"
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:729
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:258
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748
msgid "(None)"
msgstr "(Nekas)"
@@ -13940,7 +14308,7 @@ msgstr "IzÅemt '%s' no aktÄvo filtru saraksta"
msgid "No filter selected"
msgstr "IzvÄlÄtu filtru nav"
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:258
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@@ -14124,41 +14492,42 @@ msgid "Keyboard Events"
msgstr "TastatÅras notikumi"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
msgid "Ready"
msgstr "Gatavs"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
msgid "Available Controllers"
msgstr "Pieejamie kontrolieri"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
msgid "Active Controllers"
msgstr "AktÄvie kontrolieri"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "KonfigurÄt izvÄlÄtos kontrolierus"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "PÄrvietot izvÄlÄto kontrolieri augÅup"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "PÄrvietot izvÄlÄto kontrolieri lejup"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Pievienot '%s' aktÄvo kontrolieru sarakstam"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "IzÅemt '%s' no aktÄvo kontrolieru saraksta"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -14168,7 +14537,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jums jau ir viens tastatÅras kontrolieris aktÄvo kontrolieru sarakstÄ."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -14178,24 +14547,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Jums jau ir viens rullÄÅa kontrolieris aktÄvo kontrolieru sarakstÄ."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:545
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531
+#| msgid ""
+#| "There can only be one active wheel controller.\n"
+#| "\n"
+#| "You already have a wheel controller in your list of active controllers."
+msgid ""
+"There can only be one active mouse controller.\n"
+"\n"
+"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"Var bÅt tikai viens aktÄvais peles kontrolieris.\n"
+"\n"
+"Jums jau ir viens peles kontrolieris aktÄvo kontrolieru sarakstÄ."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
msgid "Remove Controller?"
msgstr "IzÅemt kontrolieri?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
msgid "Disable Controller"
msgstr "AtslÄgt kontrolieri"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:552
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
msgid "Remove Controller"
msgstr "IzÅemt kontrolieri"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "IzÅemt kontrolieri '%s'?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -14209,10 +14592,85 @@ msgstr ""
"IzvÄloties \"AtslÄgt kontrolieri\", jÅs varat atslÄgt kontrolieri to "
"neizdzÄÅot."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:620
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "KonfigurÄt ievades kontrolieri"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+#| msgctxt "cap-style"
+#| msgid "Butt"
+msgid "Button 8"
+msgstr "Poga 8"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+#| msgctxt "cap-style"
+#| msgid "Butt"
+msgid "Button 9"
+msgstr "Poga 9"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+#| msgctxt "cap-style"
+#| msgid "Butt"
+msgid "Button 10"
+msgstr "Poga 10"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+#| msgctxt "cap-style"
+#| msgid "Butt"
+msgid "Button 11"
+msgstr "Poga 11"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+#| msgctxt "cap-style"
+#| msgid "Butt"
+msgid "Button 12"
+msgstr "Poga 12"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+#| msgid "Mouse Pointers"
+msgid "Mouse Buttons"
+msgstr "Peles pogas"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
+#| msgid "Mouse Wheel Events"
+msgid "Mouse Button Events"
+msgstr "Peles pogu notikumi"
+
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
@@ -14407,16 +14865,16 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291
msgid "Configure this tab"
msgstr "KonfigurÄt Åo cilni"
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:349
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:360
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr "Ja ieslÄgts, dialoga saturs mainÄs atkarÄbÄ no aktÄvÄ attÄla."
@@ -14596,10 +15054,6 @@ msgstr "MainÄt reÅÄa fona krÄsu"
msgid "_Background color:"
msgstr "_Fona krÄsa:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
-msgid "Spacing"
-msgstr "Atstatums"
-
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
msgid "Width"
msgstr "Platums"
@@ -14653,7 +15107,7 @@ msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
msgstr ""
-"Varat uzinstalÄt papildus palÄdzÄbas pakotnes, vai arÄ mainÄt iestatÄjumus, "
+"Varat uzinstalÄt papildu palÄdzÄbas pakotnes, vai arÄ mainÄt iestatÄjumus, "
"lai lasÄtu palÄdzÄbu internetÄ."
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
@@ -14695,8 +15149,7 @@ msgid ""
"EditâPreferencesâDefault Image."
msgstr ""
"Aizvietot paÅreizÄjo attÄla komentÄru ar noklusÄto komentÄru iestatÄjumu "
-"iekÅ "
-"RediÄÄtâIestatÄjumiâNoklusÄtais attÄls."
+"iekÅ RediÄÄtâIestatÄjumiâNoklusÄtais attÄls."
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
msgid "Querying..."
@@ -14778,19 +15231,19 @@ msgstr "%g à %g %s"
msgid "colors"
msgstr "krÄsas"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:694
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:707
msgid "Lock:"
msgstr "AizslÄgt:"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1471
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1484
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "IestatÄt elementa redzamÄbu"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1479
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1492
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "NorÄdÄt saikni ar elementu"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "AizslÄgt alfa kanÄlu"
@@ -14804,7 +15257,7 @@ msgid "Message repeated once."
msgstr "PaziÅojums atkÄrtots 1 reizi."
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:685
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682
msgid "Undefined"
msgstr "Nenoteikts"
@@ -14933,7 +15386,7 @@ msgstr "ievadiet birkas"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1724
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1707
msgid ","
msgstr ","
@@ -14944,7 +15397,7 @@ msgstr "%p"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276
msgid "_Advanced Options"
-msgstr "P_apildus opcijas"
+msgstr "P_apildu opcijas"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
msgid "Color _space:"
@@ -14958,20 +15411,20 @@ msgstr "Aiz_pildÄt ar:"
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Kome_ntÄrs:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:513
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512
msgid "_Name:"
msgstr "_Nosaukums:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:522
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikona:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:686
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683
#, c-format
msgid "%d à %d ppi, %s"
msgstr "%d à %d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:688
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
@@ -15021,7 +15474,6 @@ msgid "Change baseline of selected text"
msgstr "MainÄt izvÄlÄtÄ teksta bÄzes lÄniju"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:325
-#| msgid "Blend"
msgid "Bold"
msgstr "Treknraksts"
@@ -15030,7 +15482,6 @@ msgid "Italic"
msgstr "SlÄpraksts"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
-#| msgid "Undefined"
msgid "Underline"
msgstr "PasvÄtrots"
@@ -15153,40 +15604,39 @@ msgstr "Atjaunot rÄka iepstatÄjumu..."
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "DzÄst rÄka iepstatÄjumu..."
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:125
-#| msgid "_Icon:"
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:126
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:135
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:136
msgid "Apply stored FG/BG"
msgstr "Pielietot saglabÄto priekÅplÄna/fona krÄsu"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:141
msgid "Apply stored brush"
msgstr "Pielietot saglabÄto otu"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146
msgid "Apply stored dynamics"
msgstr "Pielietot saglabÄto dinamiku"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:150
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:151
msgid "Apply stored gradient"
msgstr "Pielietot saglabÄto krÄsu pÄreju"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:155
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:156
msgid "Apply stored pattern"
msgstr "Pielietot saglabÄto rakstu"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:161
msgid "Apply stored palette"
msgstr "Pielietot saglabÄto paleti"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
msgid "Apply stored font"
msgstr "Pielietot saglabÄto fontu"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:222
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:258
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "%s iepstatÄjums"
@@ -15220,47 +15670,46 @@ msgstr "[ PamatattÄls ]"
msgid "Lock path strokes"
msgstr "NoslÄgt ceÄa vilkumus"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:82
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:86
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "AtvÄrt otas izvÄles dialogu"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:141
-#| msgid "Open the font selection dialog"
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:150
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "AtvÄrt dinamiku izvÄles dialogu"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:202
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:215
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "AtvÄrt raksta izvÄles dialogu"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:268
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:283
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "AtvÄrt krÄsu pÄrejas izvÄles dialogu"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:400
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "AtvÄrt paletes izvÄles dialogu"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:434
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:465
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "AtvÄrt fonta izvÄles dialogu"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (mÄÄiniet %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:677
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (mÄÄiniet %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:681
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:680
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (mÄÄiniet %s, %s, %s)"
@@ -15370,19 +15819,19 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "NedefinÄts"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:332
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:333
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
msgstr "Åis XFC fails ir bojÄts! IelÄdÄju cik spÄju, bet tas ir nepilnÄgs."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:343
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:344
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr "Åis XFC fails ir bojÄts! NevarÄju izglÄbt nekÄdus attÄla datus."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:416
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:417
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -15476,6 +15925,24 @@ msgstr "PÄrliecinieties, ka rÄku kaste ir redzama!"
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "Nevar palaist '%s': %s"
+#~ msgid "Factor"
+#~ msgstr "Koeficients"
+
+#~ msgid "Text box resize mode"
+#~ msgstr "Teksta kastes izmÄra maiÅas reÅÄms"
+
+#~ msgid "Radius:"
+#~ msgstr "RÄdiuss:"
+
+#~ msgid "Hardness:"
+#~ msgstr "CietÄba:"
+
+#~ msgid "Aspect ratio:"
+#~ msgstr "IzmÄra attiecÄba:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "IntervÄls:"
+
#, fuzzy
#~ msgctxt "tool-options-action"
#~ msgid "_Save Options To"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]