[gimp] Updated Latvian translation.



commit 5790757d2bbaabfa0f2b69cdd014a68b25d78184
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Wed Aug 3 01:13:34 2011 +0300

    Updated Latvian translation.

 po-libgimp/lv.po |  296 ++-----
 po/lv.po         | 2785 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 2 files changed, 1710 insertions(+), 1371 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/lv.po b/po-libgimp/lv.po
index 3e16f8f..18a1592 100644
--- a/po-libgimp/lv.po
+++ b/po-libgimp/lv.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-27 17:29+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-02 18:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-27 19:39+0300\n"
 "Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
@@ -22,22 +22,22 @@ msgstr ""
 "2);\n"
 
 #. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1080
+#: ../libgimp/gimp.c:1077
 msgid "success"
 msgstr "izdevÄs"
 
 #. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1084
+#: ../libgimp/gimp.c:1081
 msgid "execution error"
 msgstr "izpildÄÅanas kÄÅda"
 
 #. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1088
+#: ../libgimp/gimp.c:1085
 msgid "calling error"
 msgstr "izsaukÅanas kÄÅda"
 
 #. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1092
+#: ../libgimp/gimp.c:1089
 msgid "cancelled"
 msgstr "atcelts"
 
@@ -359,636 +359,531 @@ msgstr "Datums:"
 msgid "Copyright:"
 msgstr "AutortiesÄbas:"
 
-#: ../libgimp/gimpunitcache.c:56
+#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54
 msgid "percent"
 msgstr "procenti"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
-#| msgid "_White (full opacity)"
 msgctxt "add-mask-type"
 msgid "_White (full opacity)"
 msgstr "_Balts (pilnÄgi necaurspÄdÄgs)"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
-#| msgid "_Black (full transparency)"
 msgctxt "add-mask-type"
 msgid "_Black (full transparency)"
 msgstr "_Melns (pilnÄgi caurspÄdÄgs)"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
-#| msgid "Layer's _alpha channel"
 msgctxt "add-mask-type"
 msgid "Layer's _alpha channel"
 msgstr "SlÄÅa _alfa kanÄls"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
-#| msgid "_Transfer layer's alpha channel"
 msgctxt "add-mask-type"
 msgid "_Transfer layer's alpha channel"
 msgstr "PÄrcel_t slÄÅa alfa kanÄlu"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
-#| msgid "_Selection"
 msgctxt "add-mask-type"
 msgid "_Selection"
 msgstr "IezÄmÄjum_s"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
-#| msgid "_Grayscale copy of layer"
 msgctxt "add-mask-type"
 msgid "_Grayscale copy of layer"
 msgstr "SlÄÅa _pelÄktoÅu kopija"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
-#| msgid "C_hannel"
 msgctxt "add-mask-type"
 msgid "C_hannel"
 msgstr "_KanÄls"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
-#| msgid "FG to BG (RGB)"
 msgctxt "blend-mode"
 msgid "FG to BG (RGB)"
 msgstr "PriekÅplÄns par fonu (RGB)"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
-#| msgid "FG to BG (HSV)"
 msgctxt "blend-mode"
 msgid "FG to BG (HSV)"
 msgstr "PriekÅplÄns par fonu (HSV)"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
-#| msgid "FG to transparent"
 msgctxt "blend-mode"
 msgid "FG to transparent"
 msgstr "PriekÅplÄns par caurspÄdÄgumu"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
-#| msgid "Custom gradient"
 msgctxt "blend-mode"
 msgid "Custom gradient"
 msgstr "PielÄgota krÄsu pÄreja"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
-#| msgid "FG color fill"
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "FG color fill"
 msgstr "PriekÅplÄna aizlieÅana"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
-#| msgid "BG color fill"
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "BG color fill"
 msgstr "Fona aizlieÅana"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
-#| msgid "Pattern fill"
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "AizlieÅana ar rakstu"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
-#| msgid "Add to the current selection"
 msgctxt "channel-ops"
 msgid "Add to the current selection"
 msgstr "Pievienot aktÄvajam iezÄmÄjumam"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
-#| msgid "Subtract from the current selection"
 msgctxt "channel-ops"
 msgid "Subtract from the current selection"
 msgstr "IzÅemt no aktÄvÄ iezÄmÄjuma"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133
-#| msgid "Replace the current selection"
 msgctxt "channel-ops"
 msgid "Replace the current selection"
 msgstr "Aizvietot aktÄvo iezÄmÄjumu"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134
-#| msgid "Intersect with the current selection"
 msgctxt "channel-ops"
 msgid "Intersect with the current selection"
 msgstr "ÅÄelt ar aktÄvo iezÄmÄjumu"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167
-#| msgid "Red"
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Red"
 msgstr "Sarkans"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168
-#| msgid "Green"
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Green"
 msgstr "ZaÄÅ"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169
-#| msgid "Blue"
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Blue"
 msgstr "Zils"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170
-#| msgid "Gray"
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Gray"
 msgstr "PelÄks"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:171
-#| msgid "Indexed"
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Indexed"
 msgstr "IndeksÄts"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172
-#| msgid "Alpha"
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202
-#| msgid "Small"
 msgctxt "check-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Mazs"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203
-#| msgid "Medium"
 msgctxt "check-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "VidÄjs"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204
-#| msgid "Large"
 msgctxt "check-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Liels"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237
-#| msgid "Light checks"
 msgctxt "check-type"
 msgid "Light checks"
 msgstr "GaiÅas rÅtiÅas"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238
-#| msgid "Mid-tone checks"
 msgctxt "check-type"
 msgid "Mid-tone checks"
 msgstr "PelÄkas rÅtiÅas"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239
-#| msgid "Dark checks"
 msgctxt "check-type"
 msgid "Dark checks"
 msgstr "TumÅas rÅtiÅas"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240
-#| msgid "White only"
 msgctxt "check-type"
 msgid "White only"
 msgstr "Tikai balts"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241
-#| msgid "Gray only"
 msgctxt "check-type"
 msgid "Gray only"
 msgstr "Tikai pelÄks"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242
-#| msgid "Black only"
 msgctxt "check-type"
 msgid "Black only"
 msgstr "Tikai melns"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271
-#| msgid "Image"
 msgctxt "clone-type"
 msgid "Image"
 msgstr "AttÄls"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272
-#| msgid "Pattern"
 msgctxt "clone-type"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Raksts"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
-#| msgid "Lightness"
 msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Lightness"
 msgstr "GaiÅums"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
-#| msgid "Luminosity"
 msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Luminosity"
 msgstr "SpÄdums"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
-#| msgid "Average"
 msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Average"
 msgstr "VidÄjais"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
-#| msgid "Dodge"
 msgctxt "dodge-burn-type"
 msgid "Dodge"
 msgstr "IzgaismoÅana"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
-#| msgid "Burn"
 msgctxt "dodge-burn-type"
 msgid "Burn"
 msgstr "AptumÅoÅana"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
-#| msgid "Linear"
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "LineÄrs"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401
-#| msgid "Bi-linear"
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Bi-linear"
 msgstr "Bi-lineÄrs"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402
-#| msgid "Radial"
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Radial"
 msgstr "RadiÄls"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403
-#| msgid "Square"
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Square"
 msgstr "KvadrÄtisks"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404
-#| msgid "Conical (sym)"
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Conical (sym)"
 msgstr "Konisks (simetrisks)"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
-#| msgid "Conical (asym)"
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Conical (asym)"
 msgstr "Konisks (asimetrisks)"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
-#| msgid "Shaped (angular)"
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (angular)"
 msgstr "PÄc formas (stÅraina)"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407
-#| msgid "Shaped (spherical)"
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (spherical)"
 msgstr "PÄc formas (sfÄriska)"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408
-#| msgid "Shaped (dimpled)"
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (dimpled)"
 msgstr "PÄc formas (padziÄinÄta)"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409
-#| msgid "Spiral (cw)"
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (cw)"
 msgstr "SpirÄle (pa pulkst.)"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410
-#| msgid "Spiral (ccw)"
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (ccw)"
 msgstr "SpirÄle (pret pulkst.)"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442
-#| msgid "Intersections (dots)"
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Intersections (dots)"
 msgstr "Krustpunkti (punkti)"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443
-#| msgid "Intersections (crosshairs)"
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Intersections (crosshairs)"
 msgstr "Krustpunkti (krustiÅi)"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444
-#| msgid "Dashed"
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Dashed"
 msgstr "SvÄtrots"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445
-#| msgid "Double dashed"
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Double dashed"
 msgstr "Dubulti svÄtrots"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446
-#| msgid "Solid"
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Solid"
 msgstr "Vienlaidus"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:476
-#| msgid "Stock ID"
 msgctxt "icon-type"
 msgid "Stock ID"
 msgstr "KrÄjuma ID"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:477
-#| msgid "Inline pixbuf"
 msgctxt "icon-type"
 msgid "Inline pixbuf"
 msgstr "IekÄauts attÄlu buferis"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478
-#| msgid "Image file"
 msgctxt "icon-type"
 msgid "Image file"
 msgstr "AttÄla fails"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:508
-#| msgid "RGB color"
 msgctxt "image-base-type"
 msgid "RGB color"
 msgstr "RGB krÄsa"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:509
-#| msgid "Grayscale"
 msgctxt "image-base-type"
 msgid "Grayscale"
 msgstr "PelÄktoÅu"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510
-#| msgid "Indexed color"
 msgctxt "image-base-type"
 msgid "Indexed color"
 msgstr "IndeksÄta krÄsa"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:543
-#| msgid "RGB"
 msgctxt "image-type"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:544
-#| msgid "RGB-alpha"
 msgctxt "image-type"
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr "RGB-alfa"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545
-#| msgid "Grayscale"
 msgctxt "image-type"
 msgid "Grayscale"
 msgstr "PelÄktoÅu"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546
-#| msgid "Grayscale-alpha"
 msgctxt "image-type"
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "PelÄktoÅu-alfa"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
-#| msgid "Indexed"
 msgctxt "image-type"
 msgid "Indexed"
 msgstr "IndeksÄts"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
-#| msgid "Indexed-alpha"
 msgctxt "image-type"
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "IndeksÄts-alfa"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579
-#| msgid "None"
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
-#| msgid "Linear"
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "LineÄrs"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
-#| msgid "Cubic"
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "Cubic"
 msgstr "Kubisks"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
-#| msgid "Sinc (Lanczos3)"
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "Sinc (Lanczos3)"
 msgstr "Sinc (Lanczos3)"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611
-#| msgid "Constant"
 msgctxt "paint-application-mode"
 msgid "Constant"
 msgstr "Konstants"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612
-#| msgid "Incremental"
 msgctxt "paint-application-mode"
 msgid "Incremental"
 msgstr "PapildinoÅs"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642
-#| msgid "None"
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643
-#| msgid "Sawtooth wave"
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Sawtooth wave"
 msgstr "ZÄÄveida vilnis"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
-#| msgid "Triangular wave"
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Triangular wave"
 msgstr "TrijstÅrveida vilnis"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674
-#| msgid "Run interactively"
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run interactively"
 msgstr "Palaist interaktÄvi"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675
-#| msgid "Run non-interactively"
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run non-interactively"
 msgstr "Palaist neinteraktÄvi"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
-#| msgid "Run with last used values"
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run with last used values"
 msgstr "Palaist ar iepriekÅ lietotajÄm vÄrtÄbÄm"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705
-#| msgid "Pixels"
 msgctxt "size-type"
 msgid "Pixels"
 msgstr "PikseÄi"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706
-#| msgid "Points"
 msgctxt "size-type"
 msgid "Points"
 msgstr "Punkti"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736
-#| msgid "Shadows"
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Shadows"
 msgstr "Änas"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737
-#| msgid "Midtones"
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Midtones"
 msgstr "PustoÅi"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738
-#| msgid "Highlights"
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Highlights"
 msgstr "Izgaismojumi"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
-#| msgid "Normal (Forward)"
 msgctxt "transform-direction"
 msgid "Normal (Forward)"
 msgstr "NormÄls (uz priekÅu)"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
-#| msgid "Corrective (Backward)"
 msgctxt "transform-direction"
 msgid "Corrective (Backward)"
 msgstr "LabojoÅs (atpakaÄ)"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799
-#| msgid "Adjust"
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Adjust"
 msgstr "PieskaÅot"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800
-#| msgid "Clip"
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Clip"
 msgstr "Apgriezt"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801
-#| msgid "Crop to result"
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop to result"
 msgstr "Apcirst lÄdz rezultÄtam"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802
-#| msgid "Crop with aspect"
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop with aspect"
 msgstr "Apcirst ar samÄru"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935
-#| msgid "Internal GIMP procedure"
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "Internal GIMP procedure"
 msgstr "IekÅÄjÄ GIMP procedÅra"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936
-#| msgid "GIMP Plug-In"
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "GIMP Plug-In"
 msgstr "GIMP spraudnis"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937
-#| msgid "GIMP Extension"
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "GIMP Extension"
 msgstr "GIMP paplaÅinÄjums"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938
-#| msgid "Temporary Procedure"
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "Temporary Procedure"
 msgstr "Pagaidu procedÅra"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
-#| msgid "From left to right"
 msgctxt "text-direction"
 msgid "From left to right"
 msgstr "No kreisÄs uz labo"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
-#| msgid "From right to left"
 msgctxt "text-direction"
 msgid "From right to left"
 msgstr "No labÄs uz kreiso"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1137
-#| msgid "None"
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1138
-#| msgid "Highlights"
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Slight"
 msgstr "NiecÄgs"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139
-#| msgid "Medium"
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Medium"
 msgstr "VidÄjs"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1140
-#| msgid "Filled"
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Full"
 msgstr "Pilns"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1171
-#| msgid "Left justified"
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Left justified"
 msgstr "LÄdzinÄt pie kreisÄs"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1172
-#| msgid "Right justified"
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Right justified"
 msgstr "LÄdzinÄt pie labÄs"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1173
-#| msgid "Centered"
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Centered"
 msgstr "VidÅ"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1174
-#| msgid "Filled"
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Filled"
 msgstr "AizpildÄts"
@@ -1007,15 +902,15 @@ msgstr "(nekorekta UTF-8 rinda)"
 #. *
 #. * Color management settings.
 #. *
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
 msgid "Mode of operation for color management."
 msgstr "KrÄsu pÄrvaldÄbas darbÄbas reÅÄms"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
 msgid "The color profile of your (primary) monitor."
 msgstr "JÅsu (galvenÄ) ekrÄna krÄsu profils."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
 "windowing system.  The configured monitor profile is then only used as a "
@@ -1024,23 +919,23 @@ msgstr ""
 "Kad ieslÄgts, GIMP mÄÄinÄs izmantot krÄsu profilu no logu sistÄmas. "
 "KonfigurÄtais monitora profils tiks izmantots tikai kÄ rezerves variants."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
 msgid "The default RGB working space color profile."
 msgstr "Darbavietas noklusÄtais RGB krÄsu profils."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62
 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
 msgstr "CMYK krÄsu profils konvertÄÅanai no RGB uz CMYK"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
 msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
 msgstr "KrÄsu profils drukÄtÄs versijas simulÄÅanai (softproof)."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66
 msgid "Sets how colors are mapped for your display."
 msgstr "UzstÄdÄt monitoram atbilstoÅas krÄsas."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:68
 msgid ""
 "Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
 "device."
@@ -1048,7 +943,7 @@ msgstr ""
 "Iestata, kÄ krÄsas tiek pÄrveidotas no RGB darbvirsmas uz drukÄÅanas "
 "simulÄÅanas iekÄrtu."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:69
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
 msgid ""
 "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
 "represented in the target color space."
@@ -1056,82 +951,75 @@ msgstr ""
 "Kad ieslÄgts, drukÄÅanas simulÄcija atzÄmÄs krÄsas, kuras nevar attÄlot "
 "mÄrÄa krÄsu telpÄ."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:72
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
 msgstr ""
 "KrÄsa, kuru izmantot, lai atzÄmÄtu krÄsas, kuras ir Ärpus krÄsu diapazona."
 
 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
-#| msgid "No color management"
 msgctxt "color-management-mode"
 msgid "No color management"
 msgstr "Nav krÄsu pÄrvaldÄbas"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
-#| msgid "Color managed display"
 msgctxt "color-management-mode"
 msgid "Color managed display"
 msgstr "KrÄsu pÄrvaldÄts displejs"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
-#| msgid "Print simulation"
 msgctxt "color-management-mode"
 msgid "Print simulation"
 msgstr "Drukas simulÄcija"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
-#| msgid "Perceptual"
 msgctxt "color-rendering-intent"
 msgid "Perceptual"
 msgstr "PerceptuÄls"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
-#| msgid "Relative colorimetric"
 msgctxt "color-rendering-intent"
 msgid "Relative colorimetric"
 msgstr "RelatÄvi kolorimetrisks"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
-#| msgid "Saturation"
 msgctxt "color-rendering-intent"
 msgid "Saturation"
 msgstr "PiesÄtinÄtÄba"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60
-#| msgid "Absolute colorimetric"
 msgctxt "color-rendering-intent"
 msgid "Absolute colorimetric"
 msgstr "AbsolÅti kolorimetrisks"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:105
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:106
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "zÄmes %s vÄrtÄba nav derÄga UTF-8 rinda"
 
 #. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:444
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:445
 #, c-format
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
 msgstr "gaidÄmÄ bÅla vÄrtÄba 'yes' vai 'no' ir %s, iegÅts '%s'"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:518
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:519
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for token %s"
 msgstr "nepareiza vÄrtÄba '%s' zÄmei %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:533
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:534
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for token %s"
 msgstr "nepareiza vÄrtÄba '%ld' zÄmei %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:602
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603
 #, c-format
 msgid "while parsing token '%s': %s"
 msgstr "notiek sintaktiskÄ analÄze '%s': %s"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:506
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:587
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:507
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:588
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "nelabojama leks. analÄzes kÄÅda"
@@ -1181,12 +1069,12 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create '%s': %s"
 msgstr "NeizdevÄs izveidot '%s': %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:263
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:264
 #, c-format
 msgid "invalid UTF-8 string"
 msgstr "nekorekta UTF-8 rinda"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:614
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:615
 #, c-format
 msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 msgstr "Sintakses kÄÅda '%s' rindÄ %d: %s"
@@ -1307,7 +1195,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties mapi"
 msgid "Select File"
 msgstr "IzvÄlÄties failu"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:430
+#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:432
 msgid "Press F1 for more help"
 msgstr "Spiediet F1, lai uzzinÄtu vairÄk"
 
@@ -1325,7 +1213,7 @@ msgstr "Gigabaiti"
 
 #. Count label
 #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:278
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1176
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1174
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Nekas nav izvÄlÄts"
 
@@ -1351,12 +1239,12 @@ msgstr "Lapa 000"
 msgid "Page %d"
 msgstr "Lapa %d"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1181
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1179
 msgid "One page selected"
 msgstr "Ir izvÄlÄta viena lapa"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1188
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1192
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1186
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1190
 #, c-format
 msgid "%d page selected"
 msgid_plural "All %d pages selected"
@@ -1392,7 +1280,7 @@ msgstr "PÄrbaudÄt izmÄru"
 msgid "Check Style"
 msgstr "PÄrbaudÄt stilu"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1875
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1878
 #, c-format
 msgid "This text input field is limited to %d character."
 msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@@ -1472,23 +1360,23 @@ msgstr "Pag_riezt"
 msgid "_Shear"
 msgstr "_SaÅÄiebt"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:264
 msgid "More..."
 msgstr "Papildus..."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:490
 msgid "Unit Selection"
 msgstr "VienÄbu izvÄle"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:539
 msgid "Unit"
 msgstr "VienÄba"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:543
 msgid "Factor"
 msgstr "ReizinÄtÄjs"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:516
 msgid ""
 "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
 "a given \"random\" operation"
@@ -1496,26 +1384,24 @@ msgstr ""
 "Izmantojiet Åo vÄrtÄbu gadÄjumskaitÄu Äeneratora inicializÄÅanai - tas Äaus "
 "jums atkÄrtot izvÄlÄto \"gadÄjuma\" operÄciju"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:520
 msgid "_New Seed"
 msgstr "Jau_na sÄkla"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:533
 msgid "Seed random number generator with a generated random number"
 msgstr "InicializÄt gadÄjumskaitÄu Äeneratoru ar ÄenerÄtu gadÄjumskaitli"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:537
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_Sajaukt"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49
-#| msgid "Visible"
 msgctxt "input-mode"
 msgid "Disabled"
 msgstr "AtslÄgts"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50
-#| msgid "Green"
 msgctxt "input-mode"
 msgid "Screen"
 msgstr "EkrÄns"
@@ -1526,25 +1412,21 @@ msgid "Window"
 msgstr "Logs"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
-#| msgid "Square"
 msgctxt "aspect-type"
 msgid "Square"
 msgstr "KvadrÄts"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
-#| msgid "Portrait"
 msgctxt "aspect-type"
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrets"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
-#| msgid "Landscape"
 msgctxt "aspect-type"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Ainava"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
-#| msgid "_H"
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_H"
 msgstr "_T"
@@ -1554,7 +1436,6 @@ msgid "Hue"
 msgstr "Tonis"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
-#| msgid "_S"
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_S"
 msgstr "_P"
@@ -1564,7 +1445,6 @@ msgid "Saturation"
 msgstr "PiesÄtinÄtÄba"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
-#| msgid "_V"
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_V"
 msgstr "_S"
@@ -1574,7 +1454,6 @@ msgid "Value"
 msgstr "Spilgtums"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
-#| msgid "_R"
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_R"
 msgstr "_A"
@@ -1584,7 +1463,6 @@ msgid "Red"
 msgstr "Sarkans"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
-#| msgid "_G"
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_G"
 msgstr "_Z"
@@ -1594,7 +1472,6 @@ msgid "Green"
 msgstr "ZaÄÅ"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
-#| msgid "_B"
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_B"
 msgstr "_I"
@@ -1604,7 +1481,6 @@ msgid "Blue"
 msgstr "Zils"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
-#| msgid "_A"
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_A"
 msgstr "_L"
@@ -1614,25 +1490,21 @@ msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161
-#| msgid "Layers"
 msgctxt "page-selector-target"
 msgid "Layers"
 msgstr "SlÄÅi"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162
-#| msgid "Images"
 msgctxt "page-selector-target"
 msgid "Images"
 msgstr "AttÄli"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223
-#| msgid "Zoom in"
 msgctxt "zoom-type"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "TuvinÄt"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224
-#| msgid "Zoom out"
 msgctxt "zoom-type"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "TÄlinÄt"
@@ -1748,112 +1620,112 @@ msgstr "IekÄrta, no kuras nolasÄt DirectInput notikumus."
 msgid "DirectX DirectInput"
 msgstr "DirectX DirectInput"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:418
 #, c-format
 msgid "Button %d"
 msgstr "TaustiÅÅ %d"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:421
 #, c-format
 msgid "Button %d Press"
 msgstr "TaustiÅÅ %d nospiests"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:424
 #, c-format
 msgid "Button %d Release"
 msgstr "TaustiÅÅ %d atlaists"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:441
 #: ../modules/controller-linux-input.c:89
 msgid "X Move Left"
 msgstr "X kustÄba pa kreisi"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:444
 #: ../modules/controller-linux-input.c:90
 msgid "X Move Right"
 msgstr "X kustÄba pa labi"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:450
 msgid "Y Move Away"
 msgstr "Y pÄrvietot tÄlÄk"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:453
 msgid "Y Move Near"
 msgstr "Y pÄrvietot tuvÄk"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:459
 #: ../modules/controller-linux-input.c:93
 msgid "Z Move Up"
 msgstr "Z kustÄba augÅup"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:462
 #: ../modules/controller-linux-input.c:94
 msgid "Z Move Down"
 msgstr "Z kustÄba lejup"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:468
 msgid "X Axis Tilt Away"
 msgstr "X ass noliekta tÄlÄk"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:471
 msgid "X Axis Tilt Near"
 msgstr "X ass noliekta tuvÄk"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:477
 #: ../modules/controller-linux-input.c:98
 msgid "Y Axis Tilt Right"
 msgstr "Y ass noliekta pa labi"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:480
 #: ../modules/controller-linux-input.c:99
 msgid "Y Axis Tilt Left"
 msgstr "Y ass noliekta pa kreisi"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:486
 #: ../modules/controller-linux-input.c:100
 msgid "Z Axis Turn Left"
 msgstr "Z ass noliekta pa kreisi"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:489
 #: ../modules/controller-linux-input.c:101
 msgid "Z Axis Turn Right"
 msgstr "Z ass noliekta pa labi"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:500
 #, c-format
 msgid "Slider %d Increase"
 msgstr "SlÄdnis %d palielinÄs"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:503
 #, c-format
 msgid "Slider %d Decrease"
 msgstr "SlÄdnis %d samazinÄs"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:513
 #, c-format
 msgid "POV %d X View"
 msgstr "POV %d X skats"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:516
 #, c-format
 msgid "POV %d Y View"
 msgstr "POV %d Y skats"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:519
 #, c-format
 msgid "POV %d Return"
 msgstr "POV %d atgrieÅ"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1082
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081
 msgid "DirectInput Events"
 msgstr "DirectInput notikumi"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1093
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092
 #: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504
 msgid "No device configured"
 msgstr "Neviena iekÄrta nav nokonfigurÄta"
 
-#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1118
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117
 #: ../modules/controller-linux-input.c:587
 msgid "Device not available"
 msgstr "IekÄrta nav pieejama"
@@ -2074,51 +1946,51 @@ msgstr "GIMP"
 msgid "GIMP MIDI Input Controller"
 msgstr "GIMP MIDI ievades kontrolieris"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:66
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
 msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
 msgstr "Protanopija (nejÅtÄgums uz sarkano)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
 msgstr "Deuteranopija (nejÅtÄgums uz zaÄo)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
 msgstr "Tritanopija (nejÅtÄgums uz zilo)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:193
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194
 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
 msgstr "KrÄsas trÅkuma modelÄÅanas filtrs (Brettela-Vienota-Mollona algoritms)"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:256
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:257
 msgid "Color Deficient Vision"
 msgstr "Skats ar pazeminÄtu krÄsas uztveri"
 
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:485
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:486
 msgid "Color _deficiency type:"
 msgstr "PazeminÄtas krÄsas _uztveres tips:"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:85
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:86
 msgid "Gamma color display filter"
 msgstr "KrÄsu gammas filtrs"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:124
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:125
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:236
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:237
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gamma:"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:85
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86
 msgid "High Contrast color display filter"
 msgstr "PaaugstinÄta kontrasta filtrs"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:124
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:125
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrasts"
 
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:236
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:237
 msgid "Contrast c_ycles:"
 msgstr "Kontrasta c_ikli:"
 
@@ -2158,35 +2030,35 @@ msgstr "Monitora profils:"
 msgid "Print simulation profile:"
 msgstr "DrukÄt simulÄcijas profilu:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:92
+#: ../modules/display-filter-proof.c:93
 msgid "Color proof filter using ICC color profile"
 msgstr "KrÄsu pakÄpes filtrs, izmantojot ICC krÄsu profilu"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:140
+#: ../modules/display-filter-proof.c:141
 msgid "Color Proof"
 msgstr "KrÄsu pakÄpe"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:337
+#: ../modules/display-filter-proof.c:338
 msgid "Choose an ICC Color Profile"
 msgstr "IzvÄlÄties ICC krÄsu parametrus"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:364
+#: ../modules/display-filter-proof.c:365
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Visi faili (*.*)"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:369
+#: ../modules/display-filter-proof.c:370
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "ICC krÄsu profils (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:427
+#: ../modules/display-filter-proof.c:428
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_Profils:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:433
+#: ../modules/display-filter-proof.c:434
 msgid "_Intent:"
 msgstr "T_ips:"
 
-#: ../modules/display-filter-proof.c:438
+#: ../modules/display-filter-proof.c:439
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_Melno punktu kompensÄcija"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d1aef42..b1abb94 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,14 +7,15 @@
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2007.
 # RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2009, 2010.
 # Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-25 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-27 20:34+0300\n"
-"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-02 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-02 13:40+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,18 +58,18 @@ msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GIMP.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 msgstr ""
-"GIMP ir brÄva programmatÅra; jÅs varat to izplatÄt tÄlÄk un/vai "
-"modificÄt saskaÅÄ ar GNU VispÄrÄjÄs publiskÄs licences noteikumiem, ko "
-"publicÄjis BrÄvas programmatÅras fonds; izmantojiet Licences versiju 2 vai "
-"(pÄc jÅsu izvÄles) jebkuru vÄlÄku versiju.\n"
+"GIMP ir brÄva programmatÅra; jÅs varat to izplatÄt tÄlÄk un/vai modificÄt "
+"saskaÅÄ ar GNU VispÄrÄjÄs publiskÄs licences noteikumiem, ko publicÄjis "
+"BrÄvas programmatÅras fonds; izmantojiet Licences versiju 2 vai (pÄc jÅsu "
+"izvÄles) jebkuru vÄlÄku versiju.\n"
 "\n"
 "GIMP tiek izplatÄta cerÄbÄ, ka tÄ bÅs noderÄga, taÄu BEZ JEBKÄDÄM "
 "GARANTIJÄM; pat bez ÅÄietamÄm KOMERCIÄLAS VÄRTÄBAS un PIEMÄROTÄBAS "
 "KONKRÄTIEM NOLÅKIEM garantijÄm. SÄkÄku informÄciju meklÄjiet GNU VispÄrÄjÄ "
 "publiskajÄ licencÄ.\n"
 "\n"
-"Jums vajadzÄja saÅemt GNU VispÄrÄjÄs publiskÄs licences kopiju kopÄ GIMP; "
-"ja jÅs to nesaÅÄmÄt, skatiet <http://www.gnu.org/licenses/>."
+"Jums vajadzÄja saÅemt GNU VispÄrÄjÄs publiskÄs licences kopiju kopÄ GIMP; ja "
+"jÅs to nesaÅÄmÄt, skatiet <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #: ../app/app.c:220
 #, c-format
@@ -94,101 +95,105 @@ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr ""
 "PakeÅu (batch) interpretators '%s' nav pieejams, pakeÅu reÅÄms ir izslÄgts."
 
-#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59
+#: ../app/main.c:148 ../tools/gimp-remote.c:59
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "SkatÄt versijas informÄciju un iziet"
 
-#: ../app/main.c:144
+#: ../app/main.c:153
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "SkatÄt licences informÄciju un iziet"
 
-#: ../app/main.c:149
+#: ../app/main.c:158
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "BÅt detalizÄtÄkam"
 
-#: ../app/main.c:154
+#: ../app/main.c:163
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Palaist jaunu GIMP instanci"
 
-#: ../app/main.c:159
+#: ../app/main.c:168
 msgid "Open images as new"
 msgstr "AtvÄrt attÄlus kÄ jaunu"
 
-#: ../app/main.c:164
+#: ../app/main.c:173
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Palaist bez lietotÄja saskarnes"
 
-#: ../app/main.c:169
+#: ../app/main.c:178
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "NeielÄdÄt otas, krÄsu pÄrejas, rakstus,..."
 
-#: ../app/main.c:174
+#: ../app/main.c:183
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "NeielÄdÄt fontus"
 
-#: ../app/main.c:179
+#: ../app/main.c:188
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "NerÄdÄt palaiÅanas logu"
 
-#: ../app/main.c:184
+#: ../app/main.c:193
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
 msgstr "Neizmantot koplietojamo atmiÅu vienlaicÄgi starp GIMP un spraudÅiem"
 
-#: ../app/main.c:189
+#: ../app/main.c:198
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Neizmantot procesora (CPU) paÄtrinÄtÄjus"
 
-#: ../app/main.c:194
+#: ../app/main.c:203
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Izmantot citu sessionrc failu"
 
-#: ../app/main.c:199
+#: ../app/main.c:208
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Izmantot citu lietotÄja gimprc failu"
 
-#: ../app/main.c:204
+#: ../app/main.c:213
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Izmantot citu sistÄmas gimprc failu"
 
-#: ../app/main.c:209
+#: ../app/main.c:218
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "PalaiÅamÄ paketes (batch) komanda (var izmantot vairÄkas reizes)"
 
-#: ../app/main.c:214
+#: ../app/main.c:223
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "ProcedÅra, ar kuru apstrÄdÄt paketes (batch) komandu"
 
-#: ../app/main.c:219
+#: ../app/main.c:228
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "RÄdÄt brÄdinÄjumus konsolÄ nevis ar dialoga logiem"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:225
+#: ../app/main.c:234
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "PDB savietojamÄbas reÅÄms (izsl|iesl|brÄd)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:231
+#: ../app/main.c:240
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "AtkÄÅdot avÄrijas gadÄjumÄ (nekad|vaicÄt|vienmÄr)"
 
-#: ../app/main.c:236
+#: ../app/main.c:245
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "AtÄaut nefatÄlu signÄlu atkÄÅdoÅanu"
 
-#: ../app/main.c:241
+#: ../app/main.c:250
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "AtzÄmÄt visus brÄdinÄjumus kÄ fatÄlus"
 
-#: ../app/main.c:246
+#: ../app/main.c:255
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "ParÄdÄt gimprc failu ar noklusÄtajiem iestatÄjumiem"
 
-#: ../app/main.c:374
+#: ../app/main.c:271
+msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
+msgstr "Izvada sakÄrtotu sarakstu at novecojuÅÄm PDB procedÅrÄm"
+
+#: ../app/main.c:389
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[FAILS|URI...]"
 
-#: ../app/main.c:392
+#: ../app/main.c:407
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -196,24 +201,24 @@ msgstr ""
 "GIMP nevar inicializÄt grafisko lietotÄja saskarni.\n"
 "PÄrbaudiet jÅsu displeja parametrus."
 
-#: ../app/main.c:411
+#: ../app/main.c:426
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Jau ir palaista cita GIMP instance."
 
-#: ../app/main.c:481
+#: ../app/main.c:496
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "GIMP izvads. Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvÄrtu Åo logu."
 
-#: ../app/main.c:482
+#: ../app/main.c:497
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvÄrtu Åo logu)\n"
 
-#: ../app/main.c:499
+#: ../app/main.c:514
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "GIMP izvads. JÅs varat minimizÄt Åo logu, bet neaizveriet to."
 
-#: ../app/sanity.c:398
+#: ../app/sanity.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -224,7 +229,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LÅdzu pÄrbaudiet mainÄgÄ G_FILENAME_ENCODING vÄrtÄbu."
 
-#: ../app/sanity.c:417
+#: ../app/sanity.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -241,37 +246,37 @@ msgstr ""
 "G_FILENAME_ENCODING."
 
 #. show versions of libraries used by GIMP
-#: ../app/version.c:64
+#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
 #, c-format
 msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
 msgstr "izmanto %s versiju %s (kompilÄts pret versiju %s)"
 
-#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94
+#: ../app/version.c:138 ../tools/gimp-remote.c:94
 #, c-format
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s versija %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:87
+#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Otu redaktors"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:952
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
 msgid "Brushes"
 msgstr "Otas"
 
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327
 msgid "Buffers"
 msgstr "Buferi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346
 msgid "Channels"
 msgstr "KanÄli"
 
 #: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:354
 msgid "Colormap"
 msgstr "KrÄsu karte"
 
@@ -283,7 +288,7 @@ msgstr "KonfigurÄcija"
 msgid "Context"
 msgstr "Konteksts"
 
-#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275
+#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "RÄdÄtÄja informÄcija"
 
@@ -304,8 +309,8 @@ msgid "Dockable"
 msgstr "Dokojams"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
 msgid "Document History"
 msgstr "Nesenie attÄli"
 
@@ -314,11 +319,11 @@ msgid "Drawable"
 msgstr "ZÄmÄjams"
 
 #. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300
+#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Otas dinamika"
 
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357
+#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Otas dinamikas redaktors"
@@ -327,7 +332,7 @@ msgstr "Otas dinamikas redaktors"
 msgid "Edit"
 msgstr "RediÄÄt"
 
-#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271
+#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306
 msgid "Error Console"
 msgstr "KÄÅdu konsole"
 
@@ -335,30 +340,29 @@ msgstr "KÄÅdu konsole"
 msgid "File"
 msgstr "Fails"
 
-#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonti"
 
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361
+#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "KrÄsu pÄrejas redaktors"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:972
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
 msgid "Gradients"
 msgstr "KrÄsu pÄrejas"
 
-#. initialize the list of gimp tool presets
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:982
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "RÄku iepstatÄjumi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:74
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "RÄku iepstatÄjumu redaktors"
 
@@ -371,41 +375,41 @@ msgid "Image"
 msgstr "AttÄls"
 
 #. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280
+#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315
 msgid "Images"
 msgstr "AttÄli"
 
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307
+#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
 msgid "Layers"
 msgstr "SlÄÅi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Paletes redaktors"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:967
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletes"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:962
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
 msgid "Patterns"
 msgstr "Raksti"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "SpraudÅi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "ÄtrÄ maska"
 
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Paraugpunkti"
 
@@ -414,8 +418,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "IzvÄlÄties"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:987
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:296
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
 msgid "Templates"
 msgstr "Sagataves"
 
@@ -427,8 +431,8 @@ msgstr "Teksta rÄks"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Teksta redaktors"
 
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:423
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 ../app/gui/gui.c:424
 msgid "Tool Options"
 msgstr "RÄku opcijas"
 
@@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "RÄku opcijas"
 msgid "Tools"
 msgstr "RÄki"
 
-#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:159
 msgid "Paths"
 msgstr "CeÄi"
@@ -744,7 +748,7 @@ msgstr "RediÄÄt kanÄla krÄsu"
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "_AizpildÄjuma necaurspÄdÄba:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
 msgid "Channel"
 msgstr "KanÄls"
@@ -764,9 +768,9 @@ msgid "New Channel Color"
 msgstr "Jauna kanÄla krÄsa"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:251
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:775
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "%s kanÄla kopija"
@@ -965,8 +969,8 @@ msgstr "Apgabala iezÄmÄjuma noteikÅanai izmantot visus redzamos slÄÅus"
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:180
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:578
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:180
 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:867
 #, c-format
 msgid ""
@@ -980,9 +984,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:117
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:69
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1533
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
-#: ../app/core/gimppalette.c:398 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1521
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224
+#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez nosaukuma"
@@ -1343,7 +1347,7 @@ msgid "About GIMP"
 msgstr "Par GIMP"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:304
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 ../app/widgets/gimptoolbox.c:597
 msgid "Toolbox"
 msgstr "RÄku kaste"
 
@@ -2076,30 +2080,30 @@ msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "AizpildÄt iezÄmÄjumu ar aktÄvo rakstu"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:295
+#: ../app/actions/edit-actions.c:304
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "Atsa_ukt %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:302
+#: ../app/actions/edit-actions.c:311
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "AtkÄ_rtot %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:317
+#: ../app/actions/edit-actions.c:326
 #, c-format
 msgid "_Fade %s..."
 msgstr "_IzgaisinÄt %s..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:329
+#: ../app/actions/edit-actions.c:338
 msgid "_Undo"
 msgstr "Atsa_ukt"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:330
+#: ../app/actions/edit-actions.c:339
 msgid "_Redo"
 msgstr "AtkÄ_rtot"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:331
+#: ../app/actions/edit-actions.c:340
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_IzgaisinÄt..."
 
@@ -2366,9 +2370,11 @@ msgid "Export the image again"
 msgstr "EksportÄt attÄlu atkÄrtoti"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:152
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Overwrite"
 msgctxt "file-action"
-msgid "Overwrite"
-msgstr "PÄrrakstÄt"
+msgid "Over_write"
+msgstr "PÄ_rrakstÄt"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:153
 msgctxt "file-action"
@@ -2385,21 +2391,22 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
 msgstr "EksportÄt attÄlu uz daÅÄdiem failu formÄtiem, piemÄram, PNG vai JPEG"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:290
+#: ../app/actions/file-actions.c:292
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "EksportÄt uz %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:296
+#: ../app/actions/file-actions.c:298
 #, c-format
-msgid "Overwrite %s"
-msgstr "PÄrrakstÄt %s"
+#| msgid "Overwrite %s"
+msgid "Over_write %s"
+msgstr "PÄr_rakstÄt %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:304
+#: ../app/actions/file-actions.c:306
 msgid "Export to"
 msgstr "EksportÄt uz"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:470
+#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
 msgid "Open Image"
 msgstr "AtvÄrt attÄlu"
@@ -2420,28 +2427,28 @@ msgstr "SaglabÄt attÄlu"
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "SaglabÄt attÄla kopiju"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:334
+#: ../app/actions/file-commands.c:356
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Izveidot jaunu sagatavi"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:338
+#: ../app/actions/file-commands.c:360
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "IevadÄt ÅÄs sagataves nosaukumu"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:372
+#: ../app/actions/file-commands.c:394
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr "AtgrieÅana nesekmÄga. Nav faila, kas atbilstu Åim attÄlam."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:385
+#: ../app/actions/file-commands.c:407
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Atgriezt attÄlu"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/file-commands.c:438
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Atgriezt '%s' uz '%s'?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:422
+#: ../app/actions/file-commands.c:444
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2449,11 +2456,11 @@ msgstr ""
 "AtgrieÅot attÄlu stÄvoklÄ, kÄds ir saglabÄts uz diska, jÅs zaudÄsiet visas "
 "izmaiÅas, ieskaitot visu atsaukÅanas informÄciju."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:633
+#: ../app/actions/file-commands.c:655
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Nenosaukta sagatave)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:684
+#: ../app/actions/file-commands.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3202,16 +3209,16 @@ msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "IestatÄt attÄla drukas izÅÄirtspÄju"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:379
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:159
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:161
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:249
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162
 msgid "Flipping"
 msgstr "ApmeÅana"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:403
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:427 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:608
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:700 ../app/pdb/image-cmds.c:538
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:122
 msgid "Rotating"
 msgstr "PagrieÅana"
@@ -3230,12 +3237,12 @@ msgstr "MÄrogot attÄlu"
 
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:791
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:880 ../app/pdb/image-cmds.c:410
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:446 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:117
 msgid "Scaling"
 msgstr "IzmÄra maiÅa"
 
@@ -3787,7 +3794,7 @@ msgstr "SlÄnis"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:836
 msgid "New Layer"
 msgstr "Jauns slÄnis"
 
@@ -4071,7 +4078,7 @@ msgstr "Nesen lietotie"
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Blur"
-msgstr "_IzpludinÄÅana"
+msgstr "_IzsmÄrÄÅana"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
 msgctxt "plug-in-action"
@@ -4329,7 +4336,7 @@ msgstr "IzpludinÄ_t malas..."
 #: ../app/actions/select-actions.c:76
 msgctxt "select-action"
 msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
-msgstr "IzpludinÄt iezÄmÄjuma malu, lai tÄ gludi izgaistu"
+msgstr "IzsmÄrÄt iezÄmÄjuma malu, lai tÄ gludi izgaistu"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:81
 msgctxt "select-action"
@@ -4449,7 +4456,7 @@ msgstr "Pies_lÄgt iezÄmÄjumu pie attÄla malÄm"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Nav aktÄva slÄÅa vai kanÄla apvilkÅanai."
 
@@ -4533,7 +4540,7 @@ msgstr "DzÄst sagatavi"
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
-msgstr "Vai jÅs tieÅÄm vÄlaties dzÄst paraugu '%s' no saraksta un cietÄ diska?"
+msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties dzÄst paraugu '%s' no saraksta un cietÄ diska?"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
 msgctxt "text-editor-action"
@@ -4585,10 +4592,10 @@ msgstr "AtvÄrt teksta failu (UTF-8)"
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
 #: ../app/xcf/xcf.c:329
 #, c-format
@@ -5107,7 +5114,7 @@ msgid "New Path Options"
 msgstr "Jaunas ceÄa opcijas"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1981
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1980
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Apvilkt ceÄu"
 
@@ -5588,39 +5595,66 @@ msgstr "EkrÄns %s"
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "PÄrvietot Åo logu uz ekrÄnu %s"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:85
+#: ../app/actions/windows-actions.c:96
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Logs"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:87
+#: ../app/actions/windows-actions.c:98
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "Nesen aizvÄ_rtie doki"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:89
+#: ../app/actions/windows-actions.c:100
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "_Dokojami dialogi"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:95
+#: ../app/actions/windows-actions.c:103
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "_New Image"
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Next Image"
+msgstr "NÄkamais attÄls"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:104
+#| msgctxt "space-bar-action"
+#| msgid "Switch to Move tool"
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the next image"
+msgstr "PÄrslÄgties uz nÄkamo attÄlu"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#| msgid "_Previous Tip"
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Previous Image"
+msgstr "IepriekÅÄjais attÄls"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Restore the previous zoom level"
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the previous image"
+msgstr "PÄrslÄgties uz iepriekÅÄjo attÄlu"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:118
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Hide Docks"
-msgstr "SlÄpt doku"
+msgstr "SlÄpt dokus"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:103
+#: ../app/actions/windows-actions.c:119
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "Kad aktivÄts, doki un citi dialogi tiek paslÄpti, atstÄjot tikai attÄla logu."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#: ../app/actions/windows-actions.c:125
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window Mode"
 msgstr "Viena loga reÅÄms"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: ../app/actions/windows-actions.c:126
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
@@ -5911,7 +5945,7 @@ msgstr "KrÄsains"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56
 #: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:700
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
 #: ../app/xcf/xcf.c:422
@@ -5990,7 +6024,7 @@ msgid ""
 "However, they require overhead that you may want to do without."
 msgstr ""
 "Kursora atkarÄba no izvÄlÄtÄ rÄka ir Äoti Ärta. Tas ir iestatÄts jau sÄkumÄ. "
-"Tiesa, tas rada papildus noslodzi, kura var bÅt nevÄlama."
+"Tiesa, tas rada papildu noslodzi, kura var bÅt nevÄlama."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
 msgid ""
@@ -6437,13 +6471,13 @@ msgstr "Iestata priekÅskatÄjuma izmÄru atsaukÅanas vÄsturÄ."
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Ja ieslÄgts, taustiÅÅ F1 atver palÄga pÄrlÅku."
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:133
 #: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:243
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "nelabojama kÄÅda analÄzes laikÄ"
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "zÄmes %s vÄrtÄba UTF-8 kodÄjumÄ nav derÄga"
@@ -6924,12 +6958,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "FiksÄt peldoÅo iezÄmÄjumu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:262
+#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:261
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "IelÄmÄt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:501
+#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:502
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Izgriezt"
@@ -6940,7 +6974,7 @@ msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:572
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "PÄrveidot"
@@ -7232,41 +7266,41 @@ msgstr "TrÄcÄÅana"
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "NeizdevÄs izdzÄst \"%s\": %s"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:309
+#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimpimage-new.c:309
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "IelÄmÄtais slÄnis"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:389
+#: ../app/core/gimp-edit.c:388
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "AttÄrÄt"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:408
+#: ../app/core/gimp-edit.c:407
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "AizpildÄt ar priekÅplÄna krÄsu"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:412
+#: ../app/core/gimp-edit.c:411
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "AizpildÄt ar fona krÄsu"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:416
+#: ../app/core/gimp-edit.c:415
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "AizpildÄt ar baltu"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:420
+#: ../app/core/gimp-edit.c:419
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "AizpildÄt ar caurspÄdÄbu"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:424
+#: ../app/core/gimp-edit.c:423
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "AizpildÄt ar rakstu"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:513
+#: ../app/core/gimp-edit.c:515
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "GlobÄlais buferis"
 
@@ -7300,7 +7334,7 @@ msgstr "PriekÅplÄns par caurspÄdÄgumu"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:lv"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -7309,7 +7343,7 @@ msgstr ""
 "IzskatÄs, ka esat lietojuÅi GIMP %s jau agrÄk. GIMP migrÄs jÅsu iestatÄjumus "
 "uz '%s'."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:163
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -7318,57 +7352,57 @@ msgstr ""
 "IzskatÄs, ka lietojat GIMP pirmo reizi. GIMP izveidos mapi '%s' un iekopÄs "
 "tajÄ daÅus failus."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:315
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:316
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Failu kopÄÅana: '%s' no '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:330 ../app/core/gimp-user-install.c:356
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:331 ../app/core/gimp-user-install.c:357
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Izveido mapi '%s' ..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:341 ../app/core/gimp-user-install.c:367
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:342 ../app/core/gimp-user-install.c:368
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Nevar izveidot mapi '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimp.c:596
+#: ../app/core/gimp.c:595
 msgid "Initialization"
 msgstr "InicializÄÅana"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:697
+#: ../app/core/gimp.c:696
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "IekÅÄjÄs procedÅras"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:948
+#: ../app/core/gimp.c:947
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "MeklÄt datu failus"
 
-#: ../app/core/gimp.c:948
+#: ../app/core/gimp.c:947
 msgid "Parasites"
 msgstr "TrokÅÅi"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:957 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
+#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinamika"
 
 #. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:977
+#: ../app/core/gimp.c:976
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Fonti (tas var aizÅemt kÄdu laiciÅu)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:991 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Modules"
 msgstr "ModuÄi"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:995
+#: ../app/core/gimp.c:997
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Atjaunina birkas keÅu"
 
@@ -7403,7 +7437,7 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
 msgstr "Nelabojama kÄÅda, analizÄjot otas failu '%s': nezinÄma versija %d."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 msgstr ""
@@ -7418,7 +7452,7 @@ msgstr "NepieÄaujama UTF-8 rinda otas failÄ '%s'."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Bez nosaukuma"
 
@@ -7443,7 +7477,7 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
 "Nelabojama kÄÅda, analizÄjot otas failu '%s': platas otras nav atbalstÄtas."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:136
+#: ../app/core/gimpbrush.c:148
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Otas atstatums"
 
@@ -7513,184 +7547,184 @@ msgstr "Otas leÅÄis"
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 msgstr "Nelabojama kÄÅda, analizÄjot otas failu '%s': fails ir bojÄts."
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "TaisnstÅrveida iezÄmÄjums"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Elipsveida iezÄmÄjums"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "NoapaÄota taisnstÅra iezÄmÄÅana"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa par iezÄmÄjumu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "%s kanÄls par iezÄmÄjumu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "AptuvenÄ iezÄmÄÅana"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "IezÄmÄt pÄc krÄsas"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "PÄrsaukt kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "PÄrvietot kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "MÄrogot kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "MainÄt kanÄla izmÄru"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Apmest kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Pagriezt kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:850
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "PÄrveidot kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Apvilkt kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:582
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "KanÄls par iezÄmÄjumu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "PÄrkÄrtot kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Pacelt kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Pacelt kanÄlu paÅÄ augÅÄ"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Nolaist kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Nolaist kanÄlu paÅÄ apakÅÄ"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "KanÄlu nevar pacelt augstÄk."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "KanÄlu nevar nolaist zemÄk."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "IzpludinÄt kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "AsinÄt kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "AttÄrÄt kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "AizpildÄt kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "InvertÄt kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "NorobeÅot kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "PaplaÅinÄt kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Saspiest kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:730
+#: ../app/core/gimpchannel.c:731
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Nevar apvilkt tukÅu kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1757
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1758
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "IestatÄt kanÄla krÄsu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1823
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1824
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "IestatÄt kanÄla necaurspÄdÄgumu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1931 ../app/core/gimpselection.c:154
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "IezÄmÄÅanas maska"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:638 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:332
+#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:283
 msgid "Opacity"
 msgstr "NecaurspÄdÄgums"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:646
+#: ../app/core/gimpcontext.c:647
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "ZÄmÄÅanas reÅÄms"
 
@@ -7730,8 +7764,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jums ir nokonfigurÄta rakstÄma datu mape (%s), bet ÅÄ mape neeksistÄ. LÅdzu, "
 "izveidojiet mapi vai salabojiet savu konfigurÄciju iestatÄjumu "
-"dialoglodziÅÄ, "
-"sadaÄÄ 'Mapes'."
+"dialoglodziÅÄ, sadaÄÄ 'Mapes'."
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:762
 #, c-format
@@ -7760,7 +7793,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "SapludinÄt"
@@ -7775,11 +7808,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Spilgtums-Kontrasts"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Åai darbÄbai nav pieejamu rakstu."
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "AizpildÄÅana ar spaini"
@@ -7834,7 +7867,7 @@ msgstr "InvertÄÅana"
 msgid "Levels"
 msgstr "LÄmeÅi"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "NobÄdÄt zÄmÄÅanas virsmu"
@@ -7844,44 +7877,49 @@ msgstr "NobÄdÄt zÄmÄÅanas virsmu"
 msgid "Posterize"
 msgstr "PlakÄta efekts"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:331
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:336 ../app/vectors/gimpvectors.c:556
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:556
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai vilktu"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:462
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
+#| msgid "Not enough points to stroke"
+msgid "Not enough points to fill"
+msgstr "Nav pietiekami daudz punktu, lai aizpildÄtu"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Apvilkt kontÅru"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:274
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:214
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:215
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
 msgid "Threshold"
 msgstr "Slieksnis"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:649
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "ApmeÅana"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:723
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "PagrieÅana"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:848 ../app/core/gimplayer.c:274
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "SlÄÅa pÄrveidoÅana"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:863
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915
 msgid "Transformation"
 msgstr "PÄrveidoÅana"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:481
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:484
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "MÄrogs"
@@ -7890,81 +7928,81 @@ msgstr "MÄrogs"
 msgid "Output type"
 msgstr "Izvades tips"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
 msgstr ""
-"Nelabojama kÄÅda, analizÄjot gradienta failu '%s': LasÄÅanas kÄÅda rindiÅÄ "
-"%d."
+"Nelabojama kÄÅda, analizÄjot gradienta failu '%s': LasÄÅanas kÄÅda rindiÅÄ %"
+"d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
 msgstr ""
 "Nelabojama kÄÅda, analizÄjot gradienta failu '%s': Nav GIMP gradienta faila."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
 msgstr "Nekorekta UTF-8 virkne gradienta failÄ '%s'."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
 msgstr ""
 "Nelabojama kÄÅda, analizÄjot krÄsu pÄrejas failu '%s': Fails ir sabojÄts "
 "rindiÅÄ %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
 msgstr ""
 "Nelabojama kÄÅda, analizÄjot krÄsu pÄrejas failu '%s': SabojÄts segments %d "
 "rindiÅÄ %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256
 #, c-format
 msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
 msgstr "Gradienta fails '%s' ir bojÄts: segments neiekÄaujas robeÅÄs 0-1."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336
 #, c-format
 msgid "No linear gradients found in '%s'"
 msgstr "'%s' nav atrasti lineÄri gradienti."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346
 #, c-format
 msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
 msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt gradientus no '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:83
+#: ../app/core/gimpgrid.c:84
 msgid "Line style used for the grid."
 msgstr "ReÅÄa lÄniju stils."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:89
+#: ../app/core/gimpgrid.c:90
 msgid "The foreground color of the grid."
 msgstr "ReÅÄa priekÅplÄna krÄsa."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: ../app/core/gimpgrid.c:95
 msgid ""
 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 msgstr "ReÅÄa fona krÄsa (tikai stilam \"Dubultai punktÄjums\")."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:100
+#: ../app/core/gimpgrid.c:101
 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
 msgstr "AttÄlums starp reÅÄa horizontÄlajÄm lÄnijÄm."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:105
+#: ../app/core/gimpgrid.c:106
 msgid "Vertical spacing of grid lines."
 msgstr "AttÄlums starp reÅÄa vertikÄlajÄm lÄnijÄm."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:114
+#: ../app/core/gimpgrid.c:115
 msgid ""
 "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "PirmÄs reÅÄa lÄnijas horizontÄlÄ nobÄde. VÄrtÄba var bÅt negatÄva."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:121
+#: ../app/core/gimpgrid.c:122
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "PirmÄs reÅÄa lÄnijas vertikÄlÄ nobÄde. VÄrtÄba var bÅt negatÄva."
 
@@ -8012,50 +8050,50 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "IzkÄrtot objektus"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 msgstr "KrÄsu karte attÄlam #%d (%s)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:161
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "IestatÄt krÄsu karti"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:242
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:243
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "MainÄt krÄsu kartes ierakstu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:270
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Pievienot krÄsu krÄsu kartei"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Nevar pÄrveidot attÄlu: palete ir tukÅa."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:808
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "PÄrveidot attÄlu uz RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "PÄrveidot attÄlu uz pelÄktoÅiem"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:816
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "PÄrveidot attÄlu uz indeksÄtu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:895
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "PÄrveido uz indeksÄtÄm krÄsÄm (otrÄ stadija)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:940
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "PÄrveido uz indeksÄtÄm krÄsÄm (otrÄ stadija)"
 
@@ -8109,44 +8147,44 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "PÄrveidot vienumus"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:131
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Apvienot redzamos slÄÅus"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:177
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "SaplacinÄt attÄlu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:247
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Nevar apvienot lejup slÄÅu grupu."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Lejup apvienojamais slÄnis ir noslÄgts."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:266
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Nav redzama slÄÅa, kuru apvienot lejup."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:276
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Apvienot lejup"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:304
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Apvienot slÄÅu grupu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:357
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Apvienot redzamos ceÄus"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:393
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr "Nav pietiekami daudz redzamu ceÄu apvienoÅanai. JÄbÅt vismaz diviem."
 
@@ -8154,12 +8192,12 @@ msgstr "Nav pietiekami daudz redzamu ceÄu apvienoÅanai. JÄbÅt vismaz diviem.
 msgid "Background"
 msgstr "Fons"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Quick Mask"
 msgstr "IeslÄgt Ätro masku"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Quick Mask"
 msgstr "IzslÄgt Ätro masku"
@@ -8189,96 +8227,96 @@ msgstr "MÄrogot attÄlu"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Nevar atsaukt %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1790
+#: ../app/core/gimpimage.c:1778
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "MainÄt attÄla izÅÄirtspÄju"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1842
+#: ../app/core/gimpimage.c:1830
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "MainÄt attÄla mÄrvienÄbas"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2834
+#: ../app/core/gimpimage.c:2822
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Pievienot trokÅÅus attÄlam"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2875
+#: ../app/core/gimpimage.c:2863
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "IzÅemt trokÅÅus no attÄla"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3584
+#: ../app/core/gimpimage.c:3572
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Pievienot slÄni"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3634 ../app/core/gimpimage.c:3654
+#: ../app/core/gimpimage.c:3622 ../app/core/gimpimage.c:3642
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "IzÅemt slÄni"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3647
+#: ../app/core/gimpimage.c:3635
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "DzÄst peldoÅo iezÄmÄjumu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3816
+#: ../app/core/gimpimage.c:3804
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Pievienot kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3854 ../app/core/gimpimage.c:3866
+#: ../app/core/gimpimage.c:3842 ../app/core/gimpimage.c:3854
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "IzÅemt kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3920
+#: ../app/core/gimpimage.c:3908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Pievienot ceÄu"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3951
+#: ../app/core/gimpimage.c:3939
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "IzÅemt ceÄu"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:585 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
 msgid "Folder"
 msgstr "Mape"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:590
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:702
 msgid "Special File"
 msgstr "ÄpaÅs fails"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:606
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:718
 msgid "Remote File"
 msgstr "AttÄlinÄts fails"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:625
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:737
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "KlikÅÄiniet priekÅskatÄjuma izveidei"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:631
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:743
 msgid "Loading preview..."
 msgstr "IelÄdÄ priekÅskatÄjumu..."
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:637
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:749
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "PriekÅskatÄjums ir novecojis"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:643
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "Nevar izveidot priekÅskatÄjumu"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:653
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:765
 msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(PriekÅskatÄjums ir novecojis)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:662 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:438
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:568
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:438
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
 #, c-format
 msgid "%d à %d pixel"
 msgid_plural "%d à %d pixels"
@@ -8286,7 +8324,7 @@ msgstr[0] "%d à %d pikselis"
 msgstr[1] "%d à %d pikseÄi"
 msgstr[2] "%d à %d pikseÄi"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:685 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
@@ -8294,22 +8332,22 @@ msgstr[0] "%d slÄnis"
 msgstr[1] "%d slÄÅi"
 msgstr[2] "%d slÄÅi"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:733
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:845
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvÄrt sÄkattÄlu '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1828
+#: ../app/core/gimpitem.c:1815
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Pievienot trokÅÅus"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1838
+#: ../app/core/gimpitem.c:1825
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Pievienot trokÅÅus elementam"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1889 ../app/core/gimpitem.c:1896
+#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "IzÅemt trokÅÅus no elementa"
@@ -8395,7 +8433,7 @@ msgstr "SlÄni nevar pacelt augstÄk."
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "SlÄni nevar nolaist zemÄk."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:439 ../app/core/gimplayer.c:1503
+#: ../app/core/gimplayer.c:439 ../app/core/gimplayer.c:1505
 #: ../app/core/gimplayermask.c:236
 #, c-format
 msgid "%s mask"
@@ -8410,45 +8448,45 @@ msgstr ""
 "PeldoÅais iezÄmÄjums\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1423
+#: ../app/core/gimplayer.c:1425
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Nevar pievienot slÄÅa masku, jo viena maska jau ir."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1434
+#: ../app/core/gimplayer.c:1436
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Nevar pievienot slÄÅa masku ar citiem izmÄriem kÄ slÄnis."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1440
+#: ../app/core/gimplayer.c:1442
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Pievienot slÄÅa masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1558
+#: ../app/core/gimplayer.c:1560
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "PÄrveidot alfa kanÄlu par masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1728
+#: ../app/core/gimplayer.c:1730
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "ApstiprinÄt slÄÅa masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1729
+#: ../app/core/gimplayer.c:1731
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "DzÄst slÄÅa masku"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1848
+#: ../app/core/gimplayer.c:1850
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Pievienot alfa kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1902
+#: ../app/core/gimplayer.c:1904
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "IzÅemt alfa kanÄlu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1922
+#: ../app/core/gimplayer.c:1924
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "SlÄnis attÄla izmÄros"
@@ -8483,35 +8521,35 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "RÄdÄt slÄÅa masku"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:438
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:439
 #, c-format
 msgid "Index %d"
 msgstr "Indekss %d"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:548
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:549
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "NezinÄms paletes faila tips: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:237
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:238
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
 msgstr ""
 "Nelabojama kÄÅda, analizÄjot paletes failu '%s': LasÄÅanas kÄÅda rindÄ %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:96
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
 msgstr "Nelabojama kÄÅda, analizÄjot paletes failu '%s': TrÅkst galva."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:124
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:125
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
 msgstr "Nekorekta UTF-8 rinda paletes failÄ '%s'"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:148
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -8520,34 +8558,34 @@ msgstr ""
 "Paletes faila '%s' nolasÄÅana: Nepareizs kolonnas numurs rindÄ %d. Tiek "
 "izmantota noklusÄtÄ vÄrtÄba."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:185
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
 msgstr "Paletes faila '%s' nolasÄÅana: TrÅkst komponents RED lÄnijÄ %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:192
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:193
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
 msgstr "Paletes faila '%s' nolasÄÅana: TrÅkst komponents GREEN lÄnijÄ %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:200
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:201
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
 msgstr "Paletes faila '%s' nolasÄÅana: TrÅkst komponents BLUE lÄnijÄ %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:210
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:211
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr ""
 "Paletes faila '%s' nolasÄÅana: RGB vÄrtÄba Ärpus noteiktÄ diapazona rindiÅÄ %"
 "d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:477
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:478
 #, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s'"
 msgstr "Nevar nolasÄt galvu no paletes faila: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
 msgstr "Nelabojama kÄÅda, analizÄjot paletes failu '%s'"
@@ -8573,8 +8611,8 @@ msgid ""
 "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
 "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
 msgstr ""
-"Nelabojama kÄÅda, analizÄjot raksta failu '%s': NeatbalstÄts raksta dziÄums "
-"%d.\n"
+"Nelabojama kÄÅda, analizÄjot raksta failu '%s': NeatbalstÄts raksta dziÄums %"
+"d.\n"
 "GIMP rakstiem jÄbÅt pelÄktoÅu vai RGB."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:139
@@ -8645,21 +8683,21 @@ msgstr "SamazinÄt iezÄmÄjumu"
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Nekas nav iezÄmÄts apvilkÅanai."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:668
+#: ../app/core/gimpselection.c:670
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Nav iespÄjams izgriezt vai kopÄt, jo iezÄmÄtais laukums ir tukÅs."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:843
+#: ../app/core/gimpselection.c:847
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Nav iespÄjams izveidot peldoÅo iezÄmÄjumu, jo iezÄmÄtais laukums ir tukÅs."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:850
+#: ../app/core/gimpselection.c:854
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "PeldoÅais iezÄmÄjums"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:866
+#: ../app/core/gimpselection.c:870
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "PeldoÅais slÄnis"
 
@@ -8743,7 +8781,7 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "procenti"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:477
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:478
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Par GIMP"
 
@@ -8794,23 +8832,23 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap"
 msgstr "IzÅemt neizmantotÄs k_rÄsas no krÄsu kartes"
 
 #. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:253
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254
 msgid "Dithering"
 msgstr "TonÄÅana"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "_KrÄsu tonÄÅana:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "IeslÄgt caurspÄdÄguma _tonÄÅanu"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "PÄrveido uz indeksÄtÄm krÄsÄm"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Nevar pÄrveidot uz paleti, kurÄ ir vairÄk par 256 krÄsÄm."
 
@@ -8834,80 +8872,80 @@ msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties izÅemt '%s' no saraksta un no dzÄst no diska?"
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP paziÅojums"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:267
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
 msgid "Devices"
 msgstr "IerÄces"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:267
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
 msgid "Device Status"
 msgstr "IerÄces statuss"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:271
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:306
 msgid "Errors"
 msgstr "KÄÅdas"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:275
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
 msgid "Pointer"
 msgstr "RÄdÄtÄjs"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:294
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:329
 msgid "History"
 msgstr "VÄsture"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:296
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
 msgid "Image Templates"
 msgstr "AttÄlu sagataves"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramma"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
 msgid "Selection"
 msgstr "IezÄmÄjums"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "IezÄmÄjuma redaktors"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
 msgid "Undo"
 msgstr "Atsaukt"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
 msgid "Undo History"
 msgstr "AtsaukÅanas vÄsture"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
 msgid "Navigation"
 msgstr "NavigÄcija"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "RÄdÄt navigÄciju"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
 msgid "FG/BG"
 msgstr "PriekÅplÄns/Fons"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "PriekÅplÄna/Fona krÄsa"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
 #, c-format
 msgid "Fade %s"
 msgstr "IzgaisinÄt %s"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
 msgid "_Fade"
 msgstr "_IzgaisinÄt"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344
 msgid "_Mode:"
 msgstr "ReÅÄ_ms:"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_NecaurspÄdÄgums:"
 
@@ -8921,7 +8959,7 @@ msgstr "AtvÄrt vietu"
 
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
 msgid "Enter location (URI):"
-msgstr "IevadÄt adresi (URI):"
+msgstr "Ievadiet adresi (URI):"
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
 msgid "Export Image"
@@ -8947,8 +8985,7 @@ msgid ""
 "save the image to the GIMP XCF format, use FileâSave instead."
 msgstr ""
 "JÅs varat izmantot Åo dialogu, lai eksportÄtu uz daÅÄdiem failu formÄtiem. "
-"Ja "
-"vÄlaties saglabÄt attÄlu GIMP XCF formÄtÄ, lietojiet FailsâSaglabÄt."
+"Ja vÄlaties saglabÄt attÄlu GIMP XCF formÄtÄ, lietojiet FailsâSaglabÄt."
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570
 msgid ""
@@ -8956,8 +8993,7 @@ msgid ""
 "export to other file formats."
 msgstr ""
 "JÅs varat izmantot Åo dialoglodziÅu, lai saglabÄtu GIMP XCF formÄtÄ. "
-"Lietojiet "
-"FailsâEksportÄt, lai eksportÄtu uz citiem failu formÄtiem."
+"Lietojiet FailsâEksportÄt, lai eksportÄtu uz citiem failu formÄtiem."
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:576
 msgid ""
@@ -9047,7 +9083,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Izveidot jaunu attÄlu"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
 msgid "_Template:"
 msgstr "Saga_tave:"
 
@@ -9156,12 +9192,12 @@ msgstr "SlÄÅa _nosaukums:"
 
 #. The size labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1079
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1122
 msgid "Width:"
 msgstr "Platums:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1107
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150
 msgid "Height:"
 msgstr "Garums:"
 
@@ -9227,7 +9263,7 @@ msgstr "KanÄla nobÄde"
 
 #. The offset frame
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
 msgid "Offset"
 msgstr "NobÄde"
@@ -9260,7 +9296,7 @@ msgstr "_PÄrnest otrÄ pusÄ"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
 msgid "Fill with _background color"
-msgstr "Aizliet ar _fona krÄsu"
+msgstr "AizpildÄt ar _fona krÄsu"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
 msgid "Make _transparent"
@@ -9280,7 +9316,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "IzvÄlÄties avotu"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_KrÄsu pÄreja"
 
@@ -9352,7 +9388,7 @@ msgstr ""
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "Jums ir jÄpÄrstartÄ GIMP, lai sekojoÅÄs izmaiÅas stÄtos spÄkÄ:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -9360,17 +9396,17 @@ msgstr ""
 "TastatÅras ÄsinÄjumtaustiÅi tiks atstatÄti uz sÄkotnÄjÄm vÄrtÄbÄm, kad "
 "palaidÄsiet GIMP nÄkoÅo reizi."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "IzÅemt visus tastatÅras ÄsinÄjumtaustiÅus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr ""
 "Vai tieÅÄm jÅs vÄlaties izÅemt visus tastatÅras ÄsinÄjumtaustiÅus no visÄm "
 "izvÄlnÄm?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -9378,7 +9414,7 @@ msgstr ""
 "Logu parametri tiks atstatÄti uz sÄkotnÄjÄm vÄrtÄbÄm, kad startÄsiet GIMP "
 "nÄkoÅo reizi."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -9386,7 +9422,7 @@ msgstr ""
 "IevadierÄces parametri tiks atstatÄti uz sÄkotnÄjÄm vÄrtÄbÄm, kad startÄsiet "
 "GIMP nÄkoÅo reizi."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -9394,744 +9430,744 @@ msgstr ""
 "RÄku parametri tiks atstatÄti uz sÄkotnÄjÄm vÄrtÄbÄm, kad startÄsiet GIMP "
 "nÄkoÅo reizi."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1264
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "RÄdÄt _izvÄlÅu joslu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "_RÄdÄt mÄrjoslas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "RÄdÄt rit_joslas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "RÄdÄt s_tÄvokÄa joslu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
 msgid "Show s_election"
 msgstr "RÄdÄt i_ezÄmÄjumu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "RÄdÄt s_lÄÅu robeÅas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
 msgid "Show _guides"
 msgstr "RÄdÄt palÄ_glÄnijas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "RÄ_dÄt reÅÄi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Fona krÄsa ap attÄlu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "PielÄgota fona krÄsa _ap attÄlu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "IzvÄlÄties fona krÄsu apkÄrt attÄlam"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
 msgid "Preferences"
 msgstr "IestatÄjumi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Environment"
 msgstr "Vide"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Resursu patÄrÄÅana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "MinimÄlais atsa_ukÅanas soÄu skaits:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "_MaksimÄlÄ atsaukÅanas atmiÅa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Bufera izmÄrs:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Jau_na attÄla maksimÄlais izmÄrs:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "Izmantojamo _procesoru skaits:"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "AttÄlu sÄkattÄli"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "SÄkat_tÄlu izmÄrs:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "MaksimÄlais _faila izmÄrs sÄkattÄloÅanai:"
 
 #. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
 msgid "Saving Images"
 msgstr "AttÄlu saglabÄÅana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
 msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
 msgstr "PieprasÄt saglabÄÅanu nesaglabÄtu attÄlu aizvÄrÅanas laikÄ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr ""
 "TurÄt ierakstus par izmantotajiem failiem Nesen izmantoto dokumentu sarakstÄ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
 msgid "User Interface"
 msgstr "LietotÄja saskarne"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
 msgid "Interface"
 msgstr "Saskarne"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
 msgid "Language"
 msgstr "Valoda"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 msgid "Previews"
 msgstr "PriekÅskatÄjums"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "I_eslÄgt slÄÅu un kanÄlu priekÅskatÄjumus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_NoklusÄtais kanÄlu un slÄÅu priekÅskatÄjuma izmÄrs:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Na_vigÄcijas priekÅskatÄjuma izmÄrs:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "TastatÅras ÄsinÄjumtaustiÅi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Izmantot dinamiskos tastatÅras ÄsinÄj_umtaustiÅus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "IestatÄt _tastatÅras ÄsinÄjumtaustiÅus..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Izejot _saglabÄt tastatÅras ÄsinÄjumtaustiÅus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "SaglabÄt tastatÅras Äsi_nÄjumtaustiÅus tagad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "AtstatÄt tastatÅ_ras ÄsinÄjumtaustiÅu noklusÄtÄs vÄrtÄbas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "IzÅemt visus t_astatÅras ÄsinÄjumtaustiÅus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
 msgid "Theme"
 msgstr "TÄma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
 msgid "Select Theme"
 msgstr "IzvÄlÄties tÄmu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "PÄrlÄdÄt paÅreizÄjo tÄm_u"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
 msgid "Help System"
 msgstr "PalÄdzÄbas sistÄma"
 
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
 msgid "General"
 msgstr "Galvenais"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "_RÄdÄt rÄku paskaidrojumus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "RÄdÄt palÄdzÄ_bas pogas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Izmantot tieÅsaistes versiju"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Izmantot lokÄli instalÄto kopiju"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
 msgid "User manual:"
 msgstr "LietotÄja rokasgrÄmata:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Ir lokÄli instalÄta lietotÄja rokasgrÄmata."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "LietotÄja rokasgrÄmata nav instalÄta lokÄli."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
 msgid "Help Browser"
 msgstr "PalÄdzÄbas pÄrlÅks"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "PalÄdzÄbas pÄrlÅka izvÄl_e:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_SaglabÄt rÄku parametrus izejot"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "SaglabÄt rÄku parametrus _tagad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "AtstatÄt saglabÄtos rÄku parametrus uz noklusÄtajiem"
 
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
 msgid "Guide & Grid Snapping"
 msgstr "PielipÅana palÄglÄnijÄm un tÄklam"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
 msgid "_Snap distance:"
 msgstr "LipÅanas attÄlum_s:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "NoklusÄtÄ _interpolÄcija:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "ZÄmÄÅanas parametri sadalÄti starp instrumentiem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Ota"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dinamika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Raksts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
 msgid "Move Tool"
 msgstr "PÄrvietoÅanas rÄks"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "IestatÄt slÄni vai ceÄu kÄ aktÄvu"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izskats"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "RÄdÄt priekÅplÄna un _fona krÄsu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "RÄdÄt izmantojamÄs otas, rakstus un _gradientus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
 msgid "Show active _image"
 msgstr "RÄdÄt aktÄvo _attÄlu"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
 msgid "Tools configuration"
 msgstr "RÄku konfigurÄcija"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Jauns noklusÄtais attÄls"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
 msgid "Default Image"
 msgstr "NoklusÄtais attÄls"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "NoklusÄtais attÄla reÅÄis"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
 msgid "Default Grid"
 msgstr "NoklusÄtais reÅÄis"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
 msgid "Image Windows"
 msgstr "AttÄla logs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Izmantot \"_Punkts pÄc punkta\" pÄc noklusÄjuma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "PunktÄjuma _Ätrums:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "MÄroga un izmÄra maiÅas noteikumi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Mainot mÄrogu, mainÄt loga izmÄru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "MÄrogot logu attÄla mÄrogoÅana_s laikÄ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
 msgid "Fit to window"
 msgstr "AtbilstoÅi loga izmÄriem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "SÄkotnÄjais mÄ_rogs:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Atstarpes taustiÅÅ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_KamÄr ir nospiests atstarpes taustiÅÅ:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Peles rÄdÄtÄjs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "RÄdÄt _otas kontÅru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "RÄdÄ_t zÄmÄÅanas rÄku rÄdÄtÄju"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "RÄdÄtÄja reÅÄ_ms:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "RÄdÄtÄja re_nderÄÅana:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "AttÄla loga izskats"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "NoklusÄtais izskats normÄlÄ reÅÄmÄ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "NoklusÄtais izskats pilnekrÄna reÅÄmÄ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "AttÄla virsraksta un stÄvokÄa joslas formÄts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Virsraksts un statuss"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
 msgid "Current format"
 msgstr "PaÅreizÄjais formÄts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
 msgid "Default format"
 msgstr "NoklusÄtais formÄts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "RÄdÄt mÄrogu procentos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "RÄdÄt mÄrogu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
 msgid "Show image size"
 msgstr "RÄdÄt attÄla izmÄru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "AttÄla nosaukuma formÄts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "AttÄla stÄvokÄa joslas formÄts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
 msgid "Display"
 msgstr "EkrÄns"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
 msgid "Transparency"
 msgstr "CaurspÄdÄgums"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_PÄrbaudÄt stilu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
 msgid "Check _size:"
 msgstr "PÄrbaudÄt _izmÄru:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "EkrÄna izÅÄirtspÄja"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "PikseÄi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
 msgid "Horizontal"
 msgstr "HorizontÄls"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 msgid "Vertical"
 msgstr "VertikÄls"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d à %d ppi)"
 msgstr "_Noteikt automÄtiski (paÅreiz %d à %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "I_evadÄt manuÄli"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "K_alibrÄt..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
 msgid "Color Management"
 msgstr "KrÄsu pÄrvaldÄba"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB profils:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "IzvÄlieties RGB krÄsu profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK profils:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "IzvÄlieties CMYK krÄsu profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Monitora profils:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "IzvÄlieties monitora krÄsu profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "DrukÄt simulÄcijas _profilu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "IzvÄlieties printera krÄsu profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "DarbÄbas reÅÄ_ms:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_MÄÄinÄt lietot sistÄmas ekrÄna profilu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "_EkrÄna renderÄÅanas veids:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "_SimulÄcijas (soft proof) renderÄÅanas veids:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "AtzÄmÄt krÄsas, kas neietilpst krÄsu diapazonÄ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "IzvÄlÄties brÄdinÄjuma krÄsu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Faila atvÄrÅanas uzvedÄba:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
 msgid "Input Devices"
 msgstr "IevadierÄces"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
 msgid "Extended Input Devices"
-msgstr "Papildus ievadierÄces"
+msgstr "Papildu ievadierÄces"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
-msgstr "IestatÄt _papildus ievadierÄces..."
+msgstr "IestatÄt _papildu ievadierÄces..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_SaglabÄt ievadierÄÄu iestatÄjumus izieÅanas laikÄ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "SaglabÄt ievadierÄÄu parametrus _tagad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "AtstatÄt saglabÄtos ievadierÄÄu iestatÄjumus uz noklusÄtajiem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
 msgid "Additional Input Controllers"
-msgstr "Papildus ievades kontrolieri"
+msgstr "Papildu ievades kontrolieri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Ievades kontrolieri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
 msgid "Window Management"
 msgstr "Logu pÄrvaldÄba"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Logu pÄrvaldÄbas norÄdes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "NorÄde _dokiem un rÄku kastÄm:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokuss"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "AktivizÄt _fokusÄto attÄlu"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Loga atraÅanÄs vieta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_SaglabÄt loga atraÅanÄs vietu izejot"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "SaglabÄt loga atraÅa_nÄs vietu tagad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_AtstatÄt saglabÄto logu stÄvokli uz noklusÄto"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
 msgid "Folders"
 msgstr "Mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Pagaidu failu mape:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "IzvÄlieties mapi pagaidu failiem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Swap mape:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "IzvÄlÄties swap mapi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Otu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "IzvÄlÄties otu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Dinamikas mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "IzvÄlÄties dinamikas mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Rakstu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "IzvÄlÄties rakstu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "PaleÅu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "IzvÄlÄties paleÅu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Gradientu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "IzvÄlÄties gradientu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Fontu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "IzvÄlÄties fontu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "SpraudÅu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "IzvÄlÄties spraudÅu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "IzvÄlÄties Script-Fu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Module Folders"
 msgstr "ModuÄu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "IzvÄlÄties moduÄu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpretatori"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Interpretatoru mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "NorÄdÄt interpretatoru mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Vides mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "IzvÄlÄties vides mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Themes"
 msgstr "TÄmas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "TÄmu mapes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "IzvÄlÄties tÄmu mapes"
 
@@ -10227,7 +10263,7 @@ msgstr "_VertikÄlÄ:"
 msgid "Image Size"
 msgstr "AttÄla izmÄrs"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:381
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387
 msgid "Quality"
 msgstr "KvalitÄte"
 
@@ -10248,11 +10284,11 @@ msgstr ""
 msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "NorÄdÄt apvilkÅanas stilu"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:224
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
 msgid "Paint tool:"
 msgstr "ZÄmÄÅanas rÄks:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "_EmulÄt otas dinamiku"
 
@@ -10353,6 +10389,48 @@ msgstr "MainÄt importÄto ceÄu izmÄrus atbilstoÅi attÄla izmÄriem"
 msgid "Path name:"
 msgstr "CeÄa nosaukums:"
 
+#: ../app/display/display-enums.c:58
+#| msgctxt "rectangle-guide"
+#| msgid "No guides"
+msgctxt "guides-type"
+msgid "No guides"
+msgstr "Nav palÄglÄniju"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:59
+#| msgctxt "rectangle-guide"
+#| msgid "Center lines"
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Center lines"
+msgstr "ViduslÄnijas"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:60
+#| msgctxt "rectangle-guide"
+#| msgid "Rule of thirds"
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of thirds"
+msgstr "TreÅdaÄu likums"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:61
+#| msgctxt "rectangle-guide"
+#| msgid "Rule of fifths"
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of fifths"
+msgstr "PiektdaÄu likums"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:62
+#| msgctxt "rectangle-guide"
+#| msgid "Golden sections"
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Golden sections"
+msgstr "Zelta griezums"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:63
+#| msgctxt "rectangle-guide"
+#| msgid "Diagonal lines"
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr "DiagonÄles"
+
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266
@@ -10401,24 +10479,24 @@ msgstr "A"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "No viesiem _slÄÅiem"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:501
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Lieto attÄla izvÄlni"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:608
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "MainÄt attÄla mÄrogu, kad mainÄs loga izmÄri"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:637
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "PÄrslÄgt Ätro masku"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:660
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "NavigÄcija pa attÄlu"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:728
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1312 ../app/widgets/gimptoolbox.c:270
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:270
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Nomest attÄlu failus Åeit, lai tos atvÄrtu"
 
@@ -10480,8 +10558,8 @@ msgstr[2] ""
 "Ja nesaglabÄsiet attÄlu, pÄdÄjÄs %d minÅtÄs veiktÄs izmaiÅas tiks zaudÄtas."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:695
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Nomest jaunu slÄni"
 
@@ -10490,27 +10568,27 @@ msgid "Drop New Path"
 msgstr "Nomest jaunu ceÄu"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:171
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Nevar modificÄt slÄÅu grupas pikseÄus"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:178
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:336
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:275
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:305 ../app/tools/gimptransformtool.c:1248
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:457 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:251 ../app/tools/gimptransformtool.c:1106
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "AktÄvÄ slÄÅa pikseÄi ir noslÄgti."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:727
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:724
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Nomest slÄÅus"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:276
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:668
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:276
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "DzÄst buferi"
 
@@ -10522,12 +10600,12 @@ msgstr "EkrÄna krÄsu filtri"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "IestatÄt ekrÄna krÄsu filtrus"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:804
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "AttÄls saglabÄts '%s'"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:818
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "AttÄls eksportÄts uz '%s'"
@@ -10597,16 +10675,16 @@ msgstr "%s spraudnis sekmÄgi paveica darbÄbu, taÄu neatgrieza attÄlu"
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "%s spraudnis nevar atvÄrt attÄlu"
 
-#: ../app/file/file-open.c:522
+#: ../app/file/file-open.c:523
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "AttÄlÄ nav neviena slÄÅa"
 
-#: ../app/file/file-open.c:575
+#: ../app/file/file-open.c:576
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Nevar atvÄrt '%s': %s"
 
-#: ../app/file/file-open.c:682
+#: ../app/file/file-open.c:683
 msgid ""
 "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
 "Preferences dialog."
@@ -10617,7 +10695,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "NezinÄms faila tips"
 
-#: ../app/file/file-save.c:202
+#: ../app/file/file-save.c:208
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "%s spraudnis nevar saglabÄt attÄlu"
@@ -10632,7 +10710,6 @@ msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Nepareiza simbolu secÄba URI adresÄ"
 
 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
-#| msgid "Create a New Image"
 msgctxt "cage-mode"
 msgid "Create or adjust the cage"
 msgstr "Izveidot vai pieregulÄt aploku"
@@ -10642,20 +10719,51 @@ msgctxt "cage-mode"
 msgid "Deform the cage to deform the image"
 msgstr "Mainiet aploka formu, lai mainÄtu attÄla formu"
 
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:385
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "nav GIMP lÄkÅu fails"
 
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
 msgid "parse error"
 msgstr "kÄÅda analizÄjot"
 
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "nav GIMP LÄmeÅu fails"
 
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:65
+msgid "Compute a set of coefficient buffer for the Gimp cage tool"
+msgstr "IzskaitÄot koeficienta bufera kopu Gimp aploka rÄkam"
+
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:81
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:117
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Config"
+msgstr "KonfigurÄcija"
+
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:82
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:118
+msgid "A GimpCageConfig object, that define the transformation"
+msgstr "GimpCageConfig objekts, kas definÄ transformÄciju"
+
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:104
+msgid ""
+"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the Gimp cage "
+"tool"
+msgstr ""
+"PÄrveidot koeficientu buferu kopu uz koordinÄtu buferi Gimp aploka rÄkam"
+
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:125
+#| msgid "Fill with _background color"
+msgid "Fill with plain color"
+msgstr "AizpildÄt ar vienkÄrÅu krÄsu"
+
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:126
+msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
+msgstr "AizpildÄt aploka sÄkotnÄjo pozÄciju ar vienkÄrÅu krÄsu"
+
 #. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:420
+#: ../app/gui/gui.c:421
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenti"
 
@@ -10663,15 +10771,15 @@ msgstr "Dokumenti"
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "GIMP startÄÅana"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
 msgid "Airbrush"
 msgstr "AerogrÄfs"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Nav pieejamu otu Åim rÄkam."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Nav pieejamu otu dinamiku Åim rÄkam."
 
@@ -10691,7 +10799,7 @@ msgstr "PÄrveidoÅana"
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "IzgaismoÅana/AptumÅoÅana"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65
+#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65
 msgid "Eraser"
 msgstr "DzÄÅgumija"
 
@@ -10719,7 +10827,7 @@ msgstr "Tintes traipa izmÄra attiecÄba"
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Tintes traipa leÅÄis"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Ota"
 
@@ -10731,16 +10839,57 @@ msgstr "ZÄmÄÅana"
 msgid "Brush Size"
 msgstr "Otas izmÄrs"
 
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
+msgid "Every stamp has its own opacity"
+msgstr "Katrai pastmarkai sava caurspÄdÄba"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
+msgid "Ignore fuzzyness of the current brush"
+msgstr "Dotajai otai ignorÄt izpludinÄjumu"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
+msgid "Scatter brush as you paint"
+msgstr "ZÄmÄjot izkaisÄt otu"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
+msgid "Distance of scattering"
+msgstr "IzkaisÄÅanas attÄlums"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
+msgid "Distance over which strokes fade out"
+msgstr "AttÄlums, kÄdÄ vilkumi izgaist"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
+msgid "Reverse direction of fading"
+msgstr "PretÄjs izgaiÅanas virziens"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
+msgid "How fade is repeated as you paint"
+msgstr "KÄ izgaiÅana tiek atkÄrtota zÄmÄjot "
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+#| msgid "Smooth stroke"
+msgid "Paint smoother strokes"
+msgstr "ZÄmÄt gludÄkus vilkums"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
+msgid "Depth of smoothing"
+msgstr "GludinÄÅanas dziÄums"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
+msgid "Gravity of the pen"
+msgstr "Spalvas smagums"
+
 #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
 msgid "Pencil"
 msgstr "ZÄmulis"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:122
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "KlonÄÅana perspektÄvÄ"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160
 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
 msgstr "KlonÄÅana perspektÄvÄ nedarbojas indeksÄtos slÄÅos."
 
@@ -10785,14 +10934,14 @@ msgstr "FiksÄts"
 #: ../app/paint/paint-enums.c:114
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Blur"
-msgstr "IzpludinÄÅana"
+msgstr "IzsmÄrÄÅana"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:115
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "AsinÄÅana"
 
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "KombinÄt maskas"
 
@@ -10800,33 +10949,33 @@ msgstr "KombinÄt maskas"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Spraudnis"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:258 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81
 msgid "Perspective"
 msgstr "PerspektÄva"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:967
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1052
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
 msgid "Shearing"
 msgstr "KoplietoÅana"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:700 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1150
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507
 msgid "2D Transform"
 msgstr "2D pÄrveidoÅana"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:805
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1246
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1352
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1456
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2D pÄrveidoÅana"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:240
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:249
 msgid "Blending"
 msgstr "SajaukÅana"
 
@@ -10845,8 +10994,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nevar pÄrveidot Åo slÄni par normÄlu slÄni, jo tas nav peldoÅais iezÄmÄjums."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:376
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:375
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "ProcedÅra '%s' nav atrasta"
@@ -11011,7 +11160,7 @@ msgstr "AttÄls '%s' (%d) jau ir ar tipu '%s'"
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "Vektoru objekts %d nesatur kontÅru ar ID %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:410
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %"
@@ -11026,12 +11175,12 @@ msgstr ""
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "NogludinÄt malas"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:370 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "ProcedÅra '%s' neatgrieza vÄrtÄbu"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -11040,7 +11189,7 @@ msgstr ""
 "ProcedÅra '%s' atgrieza nepareizu vÄrtÄbas tipu vÄrtÄbai '%s' (#%d).\r\n"
 "GaidÄja %s, saÅÄma %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
@@ -11050,7 +11199,7 @@ msgstr ""
 "d).\r\n"
 "GaidÄja %s, saÅÄma %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -11059,7 +11208,7 @@ msgstr ""
 "ProcedÅra '%s' atgrieza nederÄgu ID argumentam '%s'. IespÄjams, spraudnis "
 "mÄÄina darboties ar slÄni, kas vairs neeksistÄ."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -11068,7 +11217,7 @@ msgstr ""
 "ProcedÅra '%s' tika izsaukta ar nederÄgu ID argumentam '%s'. IespÄjams, "
 "spraudnis mÄÄina darboties ar slÄni, kas vairs neeksistÄ."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -11077,7 +11226,7 @@ msgstr ""
 "ProcedÅra '%s' atgrieza nederÄgu ID argumentam '%s'. IespÄjams, spraudnis "
 "mÄÄina darboties ar attÄlu, kas vairs neeksistÄ."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -11086,7 +11235,7 @@ msgstr ""
 "ProcedÅra '%s' tika izsaukta ar nederÄgu ID argumentam '%s'. IespÄjams, "
 "spraudnis mÄÄina darboties ar attÄlu, kas vairs neeksistÄ."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -11095,7 +11244,7 @@ msgstr ""
 "ProcedÅra '%s' atgrieza '%s' kÄ atbildi '%s' (#%d, tips %s). ÅÄ vÄrtÄba ir "
 "Ärpus pieÄaujamo vÄrtÄbu apgabala."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
@@ -11104,15 +11253,15 @@ msgstr ""
 "ProcedÅra '%s' tika izsaukta ar vÄrtÄbu  '%s' argumentam '%s' (#%d, tips %"
 "s). ÅÄ vÄrtÄba ir Ärpus pieÄaujamo vÄrtÄbu apgabala."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2273
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2275
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
 "AttÄla izÅÄirtspÄja pÄrsniedz pieÄaujamo, tiek izmantotas noklusÄtÄs "
 "vÄrtÄbas."
 
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:295 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:195
 msgid "Free Select"
 msgstr "BrÄva iezÄmÄÅana"
 
@@ -11120,19 +11269,19 @@ msgstr "BrÄva iezÄmÄÅana"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "PÄrvietot slÄni"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91
 #, c-format
 msgid "Failed to create text layer"
 msgstr "NeizdevÄs izveidot teksta slÄni"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1112
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1198
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "IestatÄt teksta slÄÅa atribÅtus"
 
@@ -11238,19 +11387,19 @@ msgstr "NeizdevÄs palaist spraudni \"%s\""
 msgid "Searching Plug-Ins"
 msgstr "MeklÄ spraudÅus"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:278
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Resursu konfigurÄÅana"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:314
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320
 msgid "Querying new Plug-ins"
 msgstr "Jaunu spraudÅu skenÄÅana"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:364
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
 msgid "Initializing Plug-ins"
 msgstr "SpraudÅu inicializÄÅana"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:436
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "PaplaÅinÄjumu startÄÅana"
 
@@ -11319,51 +11468,51 @@ msgstr ""
 "GlÄÅÅÄÅÅa rÅÄeÄi koncertflÄÄelÄ aÅ ÅÄÄrÄm\n"
 "klusi grieÅ Baham noÄiepto zivju desu."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1389
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1367
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Pievienot teksta slÄni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Teksta slÄnis"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "PÄrsaukt teksta slÄni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "PÄrvietot teksta slÄni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "MainÄt teksta slÄÅa izmÄru"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "MainÄt teksta slÄÅa izmÄrus"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Apmest teksta slÄni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Pagriezt teksta slÄni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "PÄrveidot teksta slÄni"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:522
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:523
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Atmest teksta informÄciju"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:580
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr "Fontu trÅkuma dÄÄ, teksta ievades rÄks nav pieejams."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:634
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "TukÅs teksta slÄnis"
 
@@ -11412,7 +11561,7 @@ msgstr "_AerogrÄfs"
 msgid "Motion only"
 msgstr "Tikai kustÄbu"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:211
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:222
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
 msgid "Rate"
 msgstr "Ätrums"
@@ -11421,157 +11570,173 @@ msgstr "Ätrums"
 msgid "Flow"
 msgstr "PlÅsma"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:133 ../app/tools/gimpaligntool.c:770
-msgid "Align"
-msgstr "LÄdzinÄt"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134
-msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
-msgstr "LÄdzinÄÅanas rÄks: lÄdzina un pÄrkÄrto slÄÅus un citus objektus"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
-msgid "_Align"
-msgstr "_LÄdzinÄt"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:589
-msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
-msgstr ""
-"KlikÅÄiniet uz slÄÅa, ceÄa vai palÄglÄnijas, vai klikÅÄiniet un velciet, lai "
-"izvÄlÄtos vairÄkus slÄÅus"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:598
-msgid "Click to pick this layer as first item"
-msgstr "KlikÅÄiniet, lai izvÄlÄtos Åo slÄni kÄ pirmo elementu"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:606
-msgid "Click to add this layer to the list"
-msgstr "KlikÅÄiniet, lai pievienotu Åo slÄni sarakstam"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91
+msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
+msgstr "Atskaites attÄla objekts, pie kura tiks lÄdzinÄts slÄnis"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:610
-msgid "Click to pick this guide as first item"
-msgstr "KlikÅÄiniet, lai izvÄlÄtos Åo palÄglÄniju kÄ pirmo elementu"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
+#| msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
+msgid "Horizontal offset for distribution"
+msgstr "HorizontÄlÄ sadales nobÄde"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:618
-msgid "Click to add this guide to the list"
-msgstr "KlikÅÄiniet, lai pievienotu Åo palÄglÄniju sarakstam"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104
+msgid "Vertical offset for distribution"
+msgstr "VertikÄlÄ sadales nobÄde"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:622
-msgid "Click to pick this path as first item"
-msgstr "KlikÅÄiniet, lai izvÄlÄtos Åo ceÄu kÄ pirmo elementu"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:247 ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
+msgid "Align left edge of target"
+msgstr "LÄdzinÄt mÄrÄa kreiso malu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:630
-msgid "Click to add this path to the list"
-msgstr "KlikÅÄiniet, lai pievienotu Åo ceÄu sarakstam"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+msgid "Align"
+msgstr "LÄdzinÄt"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:782
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284
 msgid "Relative to:"
 msgstr "AttiecÄbÄ pret:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800
-msgid "Align left edge of target"
-msgstr "LÄdzinÄt mÄrÄa kreiso malu"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
 msgid "Align center of target"
 msgstr "LÄdzinÄt mÄrÄa vidu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "LÄdzinÄt mÄrÄa labo malu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "LÄdzinÄt mÄrÄa augÅÄjo malu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "LÄdzinÄt mÄrÄa vidu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "LÄdzinÄt mÄrÄa apakÅu"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:838
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
 msgid "Distribute"
 msgstr "IzkÄrtot"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:852
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "IzkÄrtot mÄrÄu kreisÄs malas"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:859
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "IzkÄrtot mÄrÄu horizontÄlos vidus"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:866
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "IzkÄrtot mÄrÄu labÄs malas"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:876
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "IzkÄrtot mÄrÄu augÅÄjÄs malas"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "IzkÄrtot mÄrÄu vertikÄlos vidus"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:889
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "IzkÄrtot mÄrÄu apakÅÄjÄs malas"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:897
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368
 msgid "Offset:"
 msgstr "NobÄde:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
-#| msgid "Gradients"
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
+msgstr "LÄdzinÄÅanas rÄks: lÄdzina un pÄrkÄrto slÄÅus un citus objektus"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
+msgid "_Align"
+msgstr "_LÄdzinÄt"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:542
+msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
+msgstr ""
+"KlikÅÄiniet uz slÄÅa, ceÄa vai palÄglÄnijas, vai klikÅÄiniet un velciet, lai "
+"izvÄlÄtos vairÄkus slÄÅus"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:550
+msgid "Click to pick this layer as first item"
+msgstr "KlikÅÄiniet, lai izvÄlÄtos Åo slÄni kÄ pirmo elementu"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
+msgid "Click to add this layer to the list"
+msgstr "KlikÅÄiniet, lai pievienotu Åo slÄni sarakstam"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:561
+msgid "Click to pick this guide as first item"
+msgstr "KlikÅÄiniet, lai izvÄlÄtos Åo palÄglÄniju kÄ pirmo elementu"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
+msgid "Click to add this guide to the list"
+msgstr "KlikÅÄiniet, lai pievienotu Åo palÄglÄniju sarakstam"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:572
+msgid "Click to pick this path as first item"
+msgstr "KlikÅÄiniet, lai izvÄlÄtos Åo ceÄu kÄ pirmo elementu"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
+msgid "Click to add this path to the list"
+msgstr "KlikÅÄiniet, lai pievienotu Åo ceÄu sarakstam"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:340
 msgid "Gradient"
 msgstr "KrÄsu pÄreja"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:143
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forma:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:319
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324
 msgid "Repeat:"
 msgstr "AtkÄrtojums:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:260
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261
 msgid "Adaptive supersampling"
 msgstr "AdaptÄvÄ interpolÄcija"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:267
-#| msgid "Max depth:"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268
 msgid "Max depth"
 msgstr "MaksimÄlais dziÄums"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:106
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
 msgid "Blend"
 msgstr "SapludinÄt"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr "KrÄsu pÄrejas rÄks: aizpilda iezÄmÄto laukumu ar krÄsu pÄreju"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
 msgid "Blen_d"
-msgstr "_Aizliet ar krÄsu pÄreju"
+msgstr "_AizpildÄt ar krÄsu pÄreju"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166
 msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 msgstr "KrÄsu pÄrejas nedarbojas indeksÄtos slÄÅos"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:417 ../app/tools/gimppainttool.c:627
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187
+#| msgid "No patterns available for use with this tool."
+msgid "No gradient available for use with this tool."
+msgstr "Åim rÄkam nav pieejamu krÄsu pÄreju."
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:441 ../app/tools/gimppainttool.c:618
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s ierobeÅotajiem leÅÄiem"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:418
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:442
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s, lai pÄrvietotu visu lÄniju"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:422
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:446
 msgid "Blend: "
 msgstr "KrÄsu pÄreja: "
 
@@ -11603,67 +11768,81 @@ msgstr "EksportÄt spilgtums-kontrasta iestatÄjumus"
 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
 msgstr "Spilgtuma un kontrasta regulÄÅana nedarbojas ar indeksÄtiem slÄÅiem"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:319
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:314
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Spilgtums:"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:332
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:327
 msgid "Con_trast:"
 msgstr "Kon_trasts:"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:344
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:339
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "RediÄÄt Åos iestatÄjumus kÄ lÄmeÅus"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:91
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating selection to layer"
+msgid "What to fill a selection or a layer with"
+msgstr "Ar ko aizpildÄt iezÄmÄto vai slÄni"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:97
+msgid "Which area will be filled"
+msgstr "Kuru laukumu aizpildÄt"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
-msgstr "AtÄaut pilnÄgi caurspÄdÄgu laukumu aizlieÅanu"
+msgstr "AtÄaut pilnÄgi caurspÄdÄgu laukumu aizpildÄÅanu"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "AizpildÄÅana balstÄta uz redzamo slÄÅu parametriem"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "MaksimÄlÄ krÄsu izÅÄirtspÄja"
 
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+msgid "What to use for calculating an area to fill"
+msgstr "Ko izmantot, lai aprÄÄinÄtu aizpildÄmo laukumu"
+
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:227
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "AizpildÄÅanas tips (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:242
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "IetekmÄtais apgabals (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
 msgid "Fill whole selection"
-msgstr "Aizliet visu iezÄmÄto"
+msgstr "AizpildÄt visu iezÄmÄto"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
 msgid "Fill similar colors"
-msgstr "Aizliet lÄdzÄgÄs krÄsas"
+msgstr "AizpildÄt lÄdzÄgÄs krÄsas"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "MeklÄ lÄdzÄgÄs krÄsas"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "AizpildÄt caurspÄdÄgos apgabalus"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:944
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 ../app/tools/gimphealtool.c:98
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:898
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209
 msgid "Sample merged"
 msgstr "No visiem slÄÅiem"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:300
 msgid "Fill by:"
 msgstr "Aizpilda pÄc:"
 
@@ -11673,8 +11852,7 @@ msgstr "AizpildÄÅana ar spaini"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
-msgstr ""
-"AizpildÄÅana ar spaini rÄks: Aizpilda iezÄmÄto laukumu ar krÄsu vai rakstu"
+msgstr "AizpildÄÅanas rÄks: Aizpilda iezÄmÄto laukumu ar krÄsu vai rakstu"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
 msgid "_Bucket Fill"
@@ -11701,27 +11879,27 @@ msgstr "IezÄmÄt pÄc krÄsas"
 msgid "Fill from first point"
 msgstr "AizpildÄt no pirmÄ punkta"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:150 ../app/tools/gimpcagetool.c:1023
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1154
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Aploka pÄrveidoÅana"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
 msgstr "Aploka pÄrveidoÅana: mainiet iezÄmÄjumu ar aploku"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "_Aploka pÄrveidoÅana"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:328
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Nospiediet ENTER, lai izpildÄtu transformÄciju"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:964
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "AprÄÄina aploka koeficientus"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1135
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1272
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Aploka pÄrveidoÅana"
 
@@ -11747,12 +11925,12 @@ msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai iestatÄtu jaunu klonÄÅanas avotu"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:939
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:893
 msgid "Source"
 msgstr "Avots"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:961
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:915
 msgid "Alignment:"
 msgstr "LÄdzinÄjums:"
 
@@ -11882,9 +12060,9 @@ msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "KrÄsu pipetes vidÄjais rÄdiuss"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:160
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:270
-#| msgid "Radius:"
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
 msgid "Radius"
 msgstr "RÄdiuss"
 
@@ -11892,137 +12070,171 @@ msgstr "RÄdiuss"
 msgid "Sample average"
 msgstr "VidÄjais no parauga"
 
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68
+#| msgctxt "cursor-info-action"
+#| msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
+msgstr ""
+"Lietot akumulÄto krÄsu vÄrtÄbu no visiem saliktajiem redzamajiem slÄÅiem"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74
+msgid "Choose what color picker will do"
+msgstr "IzvÄlieties, ko darÄt krÄsu pipetei"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+msgid ""
+"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
+msgstr ""
+"AtvÄrt peldoÅo dialogu, lai skatÄtu izvÄlÄto krÄsa vÄrtÄbu daÅÄdos krÄsu "
+"modeÄos"
+
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160
 #, c-format
 msgid "Pick Mode  (%s)"
 msgstr "IzvÄlÄÅanÄs reÅÄms (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:169
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Lietot info logu (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93
 msgid "Color Picker"
 msgstr "KrÄsu pipete"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 msgstr "KrÄsu pipete: Iestata krÄsu no attÄla pikseÄiem"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "_KrÄsu pipete"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:233
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:225
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "IeklikÅÄiniet jebkurÄ attÄlÄ, lai noskaidrotu krÄsu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:240 ../app/tools/gimppainttool.c:483
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:232 ../app/tools/gimppainttool.c:474
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "IeklikÅÄiniet jebkurÄ attÄlÄ, lai izvÄlÄtos priekÅplÄna krÄsu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:489
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:240 ../app/tools/gimppainttool.c:480
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "IeklikÅÄiniet jebkurÄ attÄlÄ, lai izvÄlÄtos fona krÄsu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:256
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "IeklikÅÄiniet jebkurÄ attÄlÄ, lai pievienotu krÄsu paletei"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:311
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:303
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "KrÄsu pipetes informÄcija"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:228 ../app/tools/gimpcolortool.c:401
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:229 ../app/tools/gimpcolortool.c:402
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "PÄrvietot paraugpunktu: "
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:393
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "IzÅemt paraugpunktu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "Atcelt paraugpunktu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:402
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:403
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "Pievienot paraugpunktu: "
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
 msgid "Blur / Sharpen"
-msgstr "Aizmiglot / AsinÄt"
+msgstr "Aizmiglot / asinÄt"
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
 msgstr ""
-"AizmigloÅanas / AsinÄÅanas rÄks: selektÄvi aizmiglot vai atmiglot izmantojot "
+"AizmigloÅanas / asinÄÅanas rÄks: selektÄvi aizmiglot vai atmiglot izmantojot "
 "otu"
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
 msgid "Bl_ur / Sharpen"
-msgstr "Aizmigl_ot / AsinÄt"
+msgstr "Aizmigl_ot / asinÄt"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
 msgid "Click to blur"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai aizmiglotu"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
 msgid "Click to blur the line"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai aizmiglotu lÄniju"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
 #, c-format
 msgid "%s to sharpen"
 msgstr "%s, lai asinÄtu"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
 msgid "Click to sharpen"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai asinÄtu"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
 msgid "Click to sharpen the line"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai asinÄtu lÄniju"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
 #, c-format
 msgid "%s to blur"
 msgstr "%s, lai aizmiglotu"
 
 #. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:210
 #, c-format
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "PÄrveidoÅanas veids (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Invert the selection"
+msgid "Dim everything outside selection"
+msgstr "PadarÄt tumÅÄku visu Ärpus iezÄmÄtÄ"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82
+msgid "Crop only currently selected layer"
+msgstr "Apcirst tikai paÅlaik izvÄlÄto slÄni"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
+msgstr ""
+"Äauj mainÄt audekla izmÄru, velkot apcirÅanas ietvaru Ärpus attÄla robeÅÄm"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164
 msgid "Current layer only"
 msgstr "Tikai Åo slÄni"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170
 msgid "Allow growing"
 msgstr "AtÄaut palielinÄties"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:130
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
 msgid "Crop"
 msgstr "Apcirst"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:131
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 msgstr "ApcirÅanas rÄks: noÅem attÄla vai slÄÅa malas"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:132
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
 msgid "_Crop"
 msgstr "Ap_cirst"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:266
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "KlikÅÄiniet vai nospiediet Enter, lai apcirstu"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:329
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Nav aktÄva slÄÅa apcirÅanai."
 
@@ -12121,71 +12333,70 @@ msgstr ""
 msgid "Dod_ge / Burn"
 msgstr "Iz_gaismoÅana / AptumÅoÅana"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:184
 msgid "Click to dodge"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai izgaismotu"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:185
 msgid "Click to dodge the line"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai izgaismotu lÄniju"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:186
 #, c-format
 msgid "%s to burn"
 msgstr "%s, lai aptumÅotu"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
 msgid "Click to burn"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai aptumÅotu"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191
 msgid "Click to burn the line"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai aptumÅotu lÄniju"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
 #, c-format
 msgid "%s to dodge"
 msgstr "%s, lai izgaismotu"
 
 #. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
 #, c-format
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Tips (%s)"
 
 #. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
 msgid "Range"
 msgstr "Apgabals"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
-#| msgid "Exposure:"
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230
 msgid "Exposure"
 msgstr "EkspozÄcija"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:239
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
 msgid "Move Selection"
 msgstr "PÄrvietot iezÄmÄto"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "PÄrvietot peldoÅo iezÄmÄjumu"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:452
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
 msgid "Move: "
 msgstr "PÄrvietot: "
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Elipsveida iezÄmÄjums"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
 msgstr "Eliptisku laukumu iezÄmÄÅanas rÄks: iezÄmÄ eliptiskus laukumus"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
 msgid "_Ellipse Select"
 msgstr "_Eliptiska iezÄmÄÅana"
 
@@ -12216,31 +12427,36 @@ msgstr "%s, lai izvÄlÄtos fona krÄsu"
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Aniti dzÄÅana (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
+#| msgid "Direction"
+msgid "Direction of flipping"
+msgstr "ApmeÅanas virziens"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
 msgid "Affect:"
 msgstr "Iedarbojas uz:"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
 #, c-format
 msgid "Flip Type  (%s)"
 msgstr "AizpildÄÅanas tips (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
 msgid "Flip"
 msgstr "ApmeÅana"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83
 msgid ""
 "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 msgstr ""
 "ApmeÅanas rÄks: ApgrieÅ slÄni, iezÄmÄjumu vai ceÄu horizontÄli vai vertikÄli"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
 msgid "_Flip"
 msgstr "_ApmeÅana"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:119
 msgctxt "command"
 msgid "Flip"
 msgstr "Apmest"
@@ -12249,11 +12465,19 @@ msgstr "Apmest"
 msgid "Select a single contiguous area"
 msgstr "IzvÄlieties vienu nepÄrtrauktu apgabalu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
+msgid ""
+"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
+"selection"
+msgstr ""
+"KrÄsot virs laukumiem, lai atzÄmÄtu krÄsu vÄrtÄbas, kuras iekÄaut vai "
+"neiekÄaut iezÄmÄÅanÄ"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "UzlaboÅanai paredzÄtÄs otas izmÄrs"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
 msgid ""
 "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
 "in the selection"
@@ -12261,55 +12485,59 @@ msgstr ""
 "MazÄkas vÄrtÄbas dod precÄzÄku iezÄmÄjuma robeÅu, bet var radÄt caurumus "
 "iezÄmÄjumÄ"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+msgid "Color of selection preview mask"
+msgstr "IezÄmÄjuma priekÅskatÄÅanas maskas krÄsa"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
 msgid "Sensitivity for brightness component"
 msgstr "GaiÅuma komponentes jÅtÄgums"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
 msgid "Sensitivity for red/green component"
 msgstr "SarkanÄs / zaÄÄs komponentes jÅtÄgums"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
 msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 msgstr "DzeltenÄs / zilÄs komponentes jÅtÄgums"
 
 #. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:278
 msgid "Contiguous"
 msgstr "NepÄrtraukts"
 
 #. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:283
 #, c-format
 msgid "Interactive refinement  (%s)"
 msgstr "InteraktÄva uzlaboÅana (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287
 msgid "Mark background"
 msgstr "AtzÄmÄt fonu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:288
 msgid "Mark foreground"
 msgstr "AtzÄmÄt priekÅplÄnu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:304
 msgid "Small brush"
 msgstr "Maza ota"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:312
 msgid "Large brush"
 msgstr "Liela ota"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:335
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "NogludinÄÅana:"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:341
 msgid "Preview color:"
 msgstr "PriekÅskatÄt krÄsu:"
 
 #. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344
 msgid "Color Sensitivity"
 msgstr "KrÄsu jutÄgums"
 
@@ -12327,52 +12555,52 @@ msgstr ""
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "_PriekÅplÄna iezÄmÄÅana"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:301
 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
 msgstr "Apvelciet vÄl, vai spiediet Enter, lai pieÅemtu iezÄmÄjumu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:303
 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 msgstr "IezÄmÄjiet priekÅplÄnu krÄsojot uz izdalÄmÄ objekta"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "ApmÄram iezÄmÄjiet izvelkamo objektu"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:771
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:750
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "PriekÅplÄna iezÄmÄÅana"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
 msgid ""
 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 msgstr ""
 "BrÄvÄs iezÄmÄÅanas rÄks: iezÄmÄ ar brÄvu roku vai daudzstÅri apvilktu laukumu"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
 msgid "_Free Select"
 msgstr "_BrÄva iezÄmÄÅana"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030
 msgid "Click to complete selection"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai pabeigtu iezÄmÄÅanu"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu segmenta virsotni"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr "Enter izpilda, Esc atceÄ, atpakaÄatkÄpe noÅemt pÄdÄjo segmentu"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "KlikÅÄis un pavilkÅana pievieno brÄvo segmentu, klikÅÄis pievieno daudzstÅra "
 "segmentu"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1638
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1560
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "BrÄva iezÄmÄÅana"
@@ -12411,16 +12639,16 @@ msgstr "_GEGL darbÄba..."
 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
 msgstr "GEGL darbÄbas nedarbojas indeksÄtos slÄÅos."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:370
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:372
 msgid "_Operation:"
 msgstr "_DarbÄbas:"
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:429
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:431
 msgid "Operation Settings"
 msgstr "DarbÄbu iestatÄjumi"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:434
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:436
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "IzvÄlieties darbÄbu no augÅÄjÄ saraksta"
 
@@ -12530,7 +12758,7 @@ msgstr "Iep_statÄjumi:"
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "IestatÄjumi ir saglabÄti '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:368
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:365
 msgid "_Preview"
 msgstr "_PriekÅskatÄjums"
 
@@ -12540,12 +12768,13 @@ msgid "Adjustment"
 msgstr "PielÄgoÅana"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:133
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135
 msgid "Size"
 msgstr "IzmÄrs"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199
 msgid "Angle"
 msgstr "LeÅÄis"
 
@@ -12561,7 +12790,6 @@ msgid "Tilt"
 msgstr "SlÄpums"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
-#| msgid "Speed:"
 msgid "Speed"
 msgstr "Ätrums"
 
@@ -12578,50 +12806,56 @@ msgstr "Spalvas rÄks: kaligrÄfijas stila zÄmÄÅana"
 msgid "In_k"
 msgstr "_Spalva"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the selection outline"
+msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
+msgstr "RÄdÄt nÄkotnes iezÄmÄjuma segmentu, kamÄr velkat vadÄbas mezglu"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "InteraktÄva robeÅa"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
 msgid "Scissors"
 msgstr "ÅÄÄres"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 msgstr ""
 "ÅÄÄru iezÄmÄÅanas rÄks: iezÄmÄ kontÅras lietojot inteliÄentu kontÅru "
 "atpazÄÅanu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "GudrÄ_s ÅÄÄres"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:612
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:600
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu Åo punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:998
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: atslÄgt auto-pielipÅanu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:950
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai aizvÄru lÄkni"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:956
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai pievienotu punktu Åim segmentam"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:970
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "UzklikÅÄiniet vai spiediet Enter, lai pÄrveidotu par iezÄmÄjumu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Spiediet Enter, lai pÄrveidotu par iezÄmÄjumu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:995
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "KlikÅÄiniet vai klikÅÄiniet un pavelciet, lai pievienotu punktu"
 
@@ -12692,84 +12926,102 @@ msgstr "RediÄÄt Åos iestatÄjumus kÄ lÄknes"
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "Izmantot vec_o lÄmeÅu faila formÄtu"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79
+#| msgid "Resize window on _zoom"
+msgid "Resize image window to accomodate new zoom level"
+msgstr "MainÄt attÄla loga izmÄru, lai pielÄgotos jaunajam mÄrogam"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86
+msgid "Direction of magnification"
+msgstr "PalielinÄjuma virziens"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:169
 msgid "Auto-resize window"
 msgstr "Loga automÄtiskÄ izmÄra maiÅa"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:174 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
 #, c-format
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
 msgstr "RÄku pÄrslÄgÅana (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:90
 msgid "Zoom"
 msgstr "MÄrogs"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 msgstr "MÄroga rÄks: maina attÄla mÄrogu"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
 msgctxt "tool"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_MÄrogs"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67
+msgid "Open a floating dialog to view detailsabout measurements"
+msgstr "AtvÄrt peldoÅo dialogu, lai apskatÄtu informÄciju par mÄrÄjumiem"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125
 msgid "Use info window"
 msgstr "Izmantot informÄcijas logu"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
 msgid "Measure"
 msgstr "MÄrinstruments"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "MÄrÄÅanas rÄks: mÄra attÄlumus un leÅÄus"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
 msgid "_Measure"
 msgstr "_MÄrinstruments"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Pievienot palÄglÄnijas"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:311
+#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgid "Drag to create a line"
+msgstr "Velciet, lai izveidotu lÄniju"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:555
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai novietotu vertikÄlas un horizontÄlas palÄglÄnijas"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:572
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai novietotu horizontÄlo palÄglÄniju"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:587
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai novietotu vertikÄlo palÄglÄniju"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:601
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:590
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pievienotu jaunu punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:632
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:619
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu visus punktus"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:889 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1118
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:636
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:932 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1077
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1133 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1161
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:627
 msgid "pixels"
 msgstr "pikseÄi"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1002
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1045
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "MÄrÄt attÄlumus un leÅÄus"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1023
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1066
 msgid "Distance:"
 msgstr "AttÄlums:"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1051 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094
 msgid "Angle:"
 msgstr "LeÅÄis:"
 
@@ -12797,32 +13049,32 @@ msgstr "PÄrvietot aktÄvo ceÄu"
 msgid "Move:"
 msgstr "PÄrvietot:"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
 msgctxt "tool"
 msgid "Move"
 msgstr "PÄrvietot"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 msgstr "PÄrvietoÅanas rÄks: PÄrvieto slÄÅus, iezÄmÄjumus un citus objektus"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
 msgid "_Move"
 msgstr "_PÄrvietot"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:247 ../app/tools/gimpmovetool.c:538
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:246 ../app/tools/gimpmovetool.c:551
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "PÄrvietot palÄglÄniju: "
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:545
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "IzÅemt palÄglÄniju"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:532
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:545
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Atcelt palÄglÄniju"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:538
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:551
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Pievienot palÄglÄniju: "
 
@@ -12834,82 +13086,77 @@ msgstr "Otas rÄks: zÄmÄjiet gludas lÄnijas izmantojot otu"
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Ota"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:185 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:100
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:212
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:185 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:267
 msgid "Mode:"
 msgstr "ReÅÄms:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
-#| msgid "_Brush"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:124
 msgid "Brush"
 msgstr "Ota"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "AtstatÄt izmÄru uz otas noklusÄto"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "IzmÄra attiecÄba"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 msgstr "AtstatÄt izmÄra attiecÄbu uz otas noklusÄto"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
-#| msgid "Reset all Filters"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
 msgid "Reset angle to zero"
 msgstr "AtstatÄt leÅÄi un nulli"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:232
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
 msgid "Incremental"
 msgstr "PapildinoÅs"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:248
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:252
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Izteiktas malas"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:277
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:281
 msgid "Dynamics Options"
 msgstr "Dinamikas opcijas"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
-#| msgid "Saved Options"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:287
 msgid "Fade Options"
 msgstr "IzgaiÅanas opcijas"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:297
-#| msgid "Fade out"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:301
 msgid "Fade length"
 msgstr "IzgaiÅanas garums"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:288
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:310
 msgid "Reverse"
 msgstr "PretÄji"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:330
-#| msgid "Tool Options"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
 msgid "Color Options"
 msgstr "KrÄsu opcijas"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355
-#| msgid "Amount:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361
 msgid "Amount"
 msgstr "Apjoms"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:359
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Lietot trÄcÄÅanu"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
 msgid "Smooth stroke"
 msgstr "Gluds vilkums"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387
-msgid "Factor"
-msgstr "Koeficients"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393
+#| msgid "Height"
+msgid "Weight"
+msgstr "Svars"
 
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:138
 msgid "Click to paint"
@@ -12924,11 +13171,11 @@ msgstr "KlikÅÄiniet, lai zÄmÄtu lÄniju"
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s, lai izvÄlÄtos krÄsu"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:268
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:259
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Nevar krÄsot uz slÄÅu grupas."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:682
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:673
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s, lai vilktu taisnu lÄniju"
@@ -12941,7 +13188,7 @@ msgstr "ZÄmulis: zÄmÄ ar asÄm malÄm izmantojot otu"
 msgid "Pe_ncil"
 msgstr "ZÄ_mulis"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
 msgid ""
 "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 "perspective transformation"
@@ -12949,32 +13196,32 @@ msgstr ""
 "KlonÄÅanas perspektÄvÄ rÄks: klonÄ no attÄla avota pÄc perspektÄvas "
 "pÄrveidojumu piemÄroÅanas"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:125
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "KlonÄÅana _perspektÄvÄ"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:672
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Ctrl-klikÅÄis, lai iestatÄtu klonÄÅanas avotu"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
 msgstr "PerspektÄvas rÄks: maina slÄÅa, iezÄmÄjuma vai ceÄa perspektÄvu"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84
 msgid "_Perspective"
 msgstr "_PerspektÄva"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
 msgctxt "command"
 msgid "Perspective"
 msgstr "PerspektÄva"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:112
 msgid "Perspective transformation"
 msgstr "PerspektÄvas pÄrveidoÅana"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:130
 msgid "Transformation Matrix"
 msgstr "PÄrveidojumu matrica"
 
@@ -12998,45 +13245,118 @@ msgstr "IndeksÄtiem slÄÅiem nevar piemÄrot plakÄta stilu."
 msgid "Posterize _levels:"
 msgstr "Efekta _lÄmeÅi:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104
+msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
+msgstr "AutomÄtiski samazinÄt lÄdz tuvÄkajai taisnstÅra formai slÄnÄ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Izmantot visus redzamos slÄÅus iezÄmÄjuma samazinÄÅanas laikÄ"
 
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122
+msgid "Composition guides such as rule of thirds"
+msgstr "KompozÄcijas vadlÄnijas, piemÄram, treÅdaÄu likums"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
+msgid "X coordinate of top left corner"
+msgstr "X koordinÄta no augÅÄjÄ kreisÄ stÅra"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141
+msgid "Y coordinate of top left corner"
+msgstr "Y koordinÄta no augÅÄjÄ kreisÄ stÅra"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Path to selection"
+msgid "Width of selection"
+msgstr "IezÄmÄjuma platums"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Path to selection"
+msgid "Height of selection"
+msgstr "IezÄmÄjuma augstums"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169
+msgid "Unit of top left corner coordinate"
+msgstr "AugÅÄjÄ kreisÄ stÅra koordinÄtas vienÄba"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Path to selection"
+msgid "Unit of selection size"
+msgstr "IezÄmÄjuma izmÄra vienÄba"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187
+msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
+msgstr "AktivÄt izmÄra attiecÄbas, platuma, augstuma vai izmÄra noslÄgÅanu"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196
+#| msgid "The active path's strokes are locked."
+msgid "Choose what has to be locked"
+msgstr "IzvÄlieties, ko vajag noslÄgt"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205
+msgid "Custom fixed width"
+msgstr "PielÄgotais fiksÄtais platums"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214
+msgid "Custom fixed height"
+msgstr "PielÄgotais fiksÄts augstums"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308
+msgid "Unit of fixed width, height or size"
+msgstr "FiksÄtÄ platuma, augstuma vai izmÄra vienÄba"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
+#| msgid "Expand from center"
+msgid "Expand selection from center outwards"
+msgstr "IzvÄrst iezÄmÄjumu no vidus uz Äru"
+
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:745
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761
 msgid "Current"
 msgstr "PaÅreizÄjais"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839
 msgid "Expand from center"
 msgstr "IzvÄrst no vidus"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:846
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
 msgid "Fixed:"
 msgstr "FiksÄts:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:979
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010
 msgid "Position:"
 msgstr "PozÄcija:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:989 ../app/tools/gimptextoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:526
 msgid "Size:"
 msgstr "IzmÄrs:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028
 msgid "Highlight"
 msgstr "Izgaismojumi"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1007
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "AutomÄtiski samazinÄt"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1014
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1048
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "SamazinÄt pÄc redzamÄ attÄla"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83
+#| msgid "Rounded corners"
+msgid "Round corners of selection"
+msgstr "NoapaÄot iezÄmÄjuma stÅrus"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
+msgid "Radius of rounding in pixels"
+msgstr "StÅru apaÄoÅanas rÄdiuss pikseÄos"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "NoapaÄoti stÅri"
 
@@ -13052,9 +13372,9 @@ msgstr "TaisnstÅra iezÄmÄÅanas rÄks: iezÄmÄ taisnstÅrveida laukumus"
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "TaisnstÅ_rveida iezÄmÄjums"
 
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1167 ../app/tools/gimprectangletool.c:2163
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1144 ../app/tools/gimprectangletool.c:2013
 msgid "Rectangle: "
-msgstr "TaisnstÅtris: "
+msgstr "TaisnstÅris: "
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82
 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
@@ -13064,15 +13384,20 @@ msgstr "AtÄaut pilnÄgi caurspÄdÄgu laukumu iezÄmÄÅanu"
 msgid "Base selection on all visible layers"
 msgstr "BÄzes iezÄmÄjums visiem redzamajiem slÄÅiem"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101
+#| msgid "Selection Editor"
+msgid "Selection criterion"
+msgstr "IezÄmÄjuma kritÄrijs"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:203
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr "IezÄmÄt caurspÄdÄgos laukumus"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:228
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:229
 msgid "Select by:"
 msgstr "IezÄmÄt pÄc:"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "PÄrvietot peli, lai mainÄtu slieksni"
 
@@ -13105,89 +13430,99 @@ msgstr "Vidus _X: "
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "Vidus _Y:"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:88
 msgid "Scale"
 msgstr "IzmÄra maiÅa"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "IzmÄra maiÅas rÄks: maina slÄÅa, iezÄmÄjuma vai ceÄa izmÄru"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
 msgid "_Scale"
 msgstr "_MainÄt izmÄru"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:116
 msgctxt "command"
 msgid "Scale"
 msgstr "IzmÄra maiÅa"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:536
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Enlarge the selection"
+msgid "Enable feathering of selection edges"
+msgstr "AktivÄt iezÄmÄjuma malu izpludinÄÅanu"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90
+msgid "Radius of feathering"
+msgstr "IzpludinÄÅanas rÄdiuss"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:259 ../app/tools/gimptextoptions.c:539
 msgid "Antialiasing"
-msgstr "KropÄojumnovÄrse"
+msgstr "NogludinÄÅana"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:274
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:276
 msgid "Feather edges"
 msgstr "RetuÅÄt malas"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai aizvietotu paÅreizÄjo iezÄmÄjumu"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai izveidotu jaunu iezÄmÄjumu"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pievienotu esoÅajam iezÄmÄjumam"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai atÅemtu no esoÅÄ iezÄmÄjuma"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai ÅÄeltu ar esoÅo iezÄmÄjumu"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu iezÄmÄjuma masku"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu iezÄmÄtos pikseÄus"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu iezÄmÄto pikseÄu kopijas"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai nofiksÄtu peldoÅo iezÄmÄjumu"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
 msgid "Shear"
 msgstr "SaÅÄiebÅana"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
 msgstr "SaÅÄiebÅanas rÄks: saÅÄiebj slÄni, iezÄmÄjumu vai ceÄu"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
 msgid "S_hear"
 msgstr "SaÅÄie_bt"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
 msgctxt "command"
 msgid "Shear"
 msgstr "SaÅÄiebÅana"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134
 msgid "Shear magnitude _X:"
 msgstr "SaÅÄiebÅanas apjoms pÄc _X:"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144
 msgid "Shear magnitude _Y:"
 msgstr "SaÅÄiebÅanas apjoms pÄc _Y:"
 
@@ -13207,99 +13542,115 @@ msgstr "KlikÅÄiniet, lai izsmÄrÄtu"
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai izsmÄrÄtu lÄniju"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131
+msgid "Font size unit"
+msgstr "Fonta izmÄra vienÄba"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#| msgid "Fonts"
+msgid "Font size"
+msgstr "Fonta izmÄrs"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
 msgid ""
 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr ""
 "NorÄdÄÅana maina fonta kontÅras, lai labi attÄlotu rastra elementus maza "
 "izmÄra gadÄjumos"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:151
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
 msgstr "Teksta valodai varÄtu bÅt ietekme uz veidu, kÄ tiek attÄlots teksts."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
+#| msgid "Alignment:"
+msgid "Text alignment"
+msgstr "Teksta lÄdzinÄÅana"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "PirmÄs rindas novietojums"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "PielÄgot rindu atstatumus"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "PielÄgot burtu atstatumus"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
-msgid "Text box resize mode"
-msgstr "Teksta kastes izmÄra maiÅas reÅÄms"
-
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188
 msgid ""
-"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
-"editing"
+"Whether text flows into rectangular shape ormoves into a new line when you "
+"press Enter"
 msgstr ""
-"Izmantot ÄrÄju redaktora logu teksta ievadÄÅanai, nevis rediÄÄt uz audekla "
-"tieÅi"
+"Vai teksts ieplÅst taisnstÅra formÄ, vai pÄriet jaunÄ rindÄ, kad tiek "
+"piespiests taustiÅÅ Enter"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:508
-#| msgid "Fonts"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196
+#| msgid ""
+#| "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
+#| "editing"
+msgid "Use an external editor window for text entry"
+msgstr "Izmantot ÄrÄju redaktora logu teksta ievadÄÅanai"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511
 msgid "Font"
 msgstr "Fonts"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:532
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535
 msgid "Use editor"
 msgstr "Lietot redaktoru"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
 msgid "Hinting:"
 msgstr "NorÄdÄÅana:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559
 msgid "Text Color"
 msgstr "Teksta krÄsa"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:561
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564
 msgid "Color:"
 msgstr "KrÄsa:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:567
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
 msgid "Justify:"
 msgstr "LÄdzinÄÅana:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:590
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
 msgid "Box:"
 msgstr "Kaste:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:607
 msgid "Language:"
 msgstr "Valoda:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:189
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:190
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "Teksta rÄks: izveido vai labo teksta slÄÅus"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_ksts"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:953
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:943
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "MainÄt teksta slÄÅa formu"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1500 ../app/tools/gimptexttool.c:1503
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1478 ../app/tools/gimptexttool.c:1481
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "ApstiprinÄt teksta maiÅu"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1507
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1485
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Izveidot jau_nu slÄni"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1531
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1509
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -13344,56 +13695,101 @@ msgstr "Slieksnis nedarbojas ar indeksÄtiem slÄÅiem."
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "AutomÄtiski pielÄgot optimÄlajam binarizÄcijas slieksnim"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:921
+#: ../app/tools/gimptool.c:949
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Nevar darboties ar tukÅu attÄlu, vispirms pievienojiet slÄni"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102
+#| msgid "Perspective transformation"
+msgid "Direction of transformation"
+msgstr "TransformÄcijas virziens"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
+#| msgid "Interpolation:"
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "InterpolÄcijas metode"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:114
+msgid "How to clip..."
+msgstr "KÄ apcirpt..."
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:120
+#| msgid "Click to create preview"
+msgid "How to render preview"
+msgstr "KÄ renderÄt priekÅskatÄjumu"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:126
+#| msgctxt "dockable-action"
+#| msgid "_Preview Size"
+msgid "Preview opacity"
+msgstr "PriekÅskatÄjuma necaurspÄdÄgums"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:131
+msgid "How to define grid settings"
+msgstr "KÄ definÄt reÅÄa iestatÄjumus"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:137
+msgid "Size of a grid cell"
+msgstr "ReÅÄa ÅÅnu izmÄrs"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:142
+msgid "Limit rotation step to 15 degrees"
+msgstr "IerobeÅot pagrieÅanas soÄus uz 15 grÄdiem"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
 msgid "Transform:"
 msgstr "PÄrveidoÅana:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:290
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
 msgid "Direction"
 msgstr "Virziens"
 
 #. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:295
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "InterpolÄcija:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
+#. the clipping menu
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:304
 msgid "Clipping:"
 msgstr "Izgriezums:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
+#. the preview frame
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313
 msgid "Preview:"
 msgstr "PriekÅskatÄjums:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:364
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:327
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image type"
+msgid "Image opacity"
+msgstr "AttÄla necaurspÄdÄba"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:359
 #, c-format
 msgid "15 degrees  (%s)"
 msgstr "15 grÄdi (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:368
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:363
 #, c-format
 msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgstr "SaglabÄt attiecÄbu (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:211
 msgid "Transforming"
 msgstr "PÄrveido"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1247
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1105
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Nav slÄÅa, kuru pÄrveidot."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1260
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1118
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Nav ceÄa, kuru pÄrveidot."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1261
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1119
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "AktÄvie ceÄa vilkumi ir noslÄgti."
 
@@ -13435,260 +13831,230 @@ msgstr "CeÄa rÄks: veido un labot ceÄus"
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "_CeÄi"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:251
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
 msgid "The active path is locked."
 msgstr "AktÄvais ceÄÅ ir noslÄgts."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "Pievienot vilkumu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Pievienot punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Ievietot punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "PÄrvietot turi"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "PÄrvietot punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "PÄrvietot punktus"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Vilkt lÄkni"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Savienot lÄnijas"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
 msgid "Drag Path"
 msgstr "PÄrvietot kontÅru"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "PÄrveidot leÅÄi"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "DzÄst punktu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "DzÄst segmentu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "PÄrvietot punktus"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai izvÄlÄtos ceÄu, kuru rediÄÄt"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai izveidotu jaunu ceÄu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai izveidotu jaunu komponenti ceÄam"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "KlikÅÄiniet vai klikÅÄiniet un pavelciet, lai izveidotu jaunu enkuru"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 ../app/tools/gimpvectortool.c:1231
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223 ../app/tools/gimpvectortool.c:1230
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu enkuru"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235 ../app/tools/gimpvectortool.c:1258
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu enkurus"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1241
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu turus"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu turus simetriski"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1262
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai mainÄtu lÄknes formu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1266
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: simetrisks"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu komponenti"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai pÄrvietotu ceÄu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1283
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1282
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "KlikÅÄiniet un pavelciet, lai ievietotu enkuru uz ceÄa"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1291
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai dzÄstu Åo enkuru"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1294
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai savienotu Åo enkuru ar izvÄlÄto galapunktu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1299
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai atvÄrtu ceÄu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1304
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1303
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "KlikÅÄiniet, lai saliektu Åo mezglu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1804
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1803
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "DzÄst enkurus"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1974
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Nav aktÄva slÄÅa vai kanÄla apvilkÅanai"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:92
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "No guides"
-msgstr "Nav palÄglÄniju"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:93
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "Center lines"
-msgstr "ViduslÄnijas"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:94
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "Rule of thirds"
-msgstr "TreÅdaÄu likums"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:95
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "Rule of fifths"
-msgstr "PiektdaÄu likums"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:96
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "Golden sections"
-msgstr "Zelta griezums"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:97
-msgctxt "rectangle-guide"
-msgid "Diagonal lines"
-msgstr "DiagonÄles"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:187
+#: ../app/tools/tools-enums.c:150
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "IzmÄra attiecÄba"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:188
+#: ../app/tools/tools-enums.c:151
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Platums"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:189
+#: ../app/tools/tools-enums.c:152
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Augstums"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:190
+#: ../app/tools/tools-enums.c:153
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "IzmÄrs"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:219
+#: ../app/tools/tools-enums.c:182
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Free select"
 msgstr "BrÄva iezÄmÄÅana"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:220
+#: ../app/tools/tools-enums.c:183
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed size"
 msgstr "FiksÄts izmÄrs"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:221
+#: ../app/tools/tools-enums.c:184
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
 msgstr "FiksÄta izmÄra attiecÄba"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:250
+#: ../app/tools/tools-enums.c:213
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "SlÄnis"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:251
+#: ../app/tools/tools-enums.c:214
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "IezÄmÄjums"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:252
+#: ../app/tools/tools-enums.c:215
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "CeÄÅ"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:282
+#: ../app/tools/tools-enums.c:245
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Outline"
 msgstr "KontÅra"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:283
+#: ../app/tools/tools-enums.c:246
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "ReÅÄis"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:284
+#: ../app/tools/tools-enums.c:247
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Image"
 msgstr "AttÄls"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:285
+#: ../app/tools/tools-enums.c:248
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Image + Grid"
 msgstr "AttÄls + reÅÄis"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:313
+#: ../app/tools/tools-enums.c:276
 msgctxt "transform-grid-type"
 msgid "Number of grid lines"
 msgstr "ReÅÄa lÄniju skaits"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:314
+#: ../app/tools/tools-enums.c:277
 msgctxt "transform-grid-type"
 msgid "Grid line spacing"
 msgstr "ReÅÄa lÄniju atstarpes"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:343
+#: ../app/tools/tools-enums.c:306
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Dizains"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:344
+#: ../app/tools/tools-enums.c:307
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "RediÄÄt"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:345
+#: ../app/tools/tools-enums.c:308
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "PÄrvietot"
@@ -13867,38 +14233,40 @@ msgstr "NederÄgs ÄsinÄjumtaustiÅÅ."
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "ÄsinÄjumikonas noÅemÅana nav izdevusies."
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:151
-msgid "Radius:"
-msgstr "RÄdiuss:"
-
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166
-msgid "Spikes:"
-msgstr "Stari:"
+#| msgid "Spikes:"
+msgid "Spikes"
+msgstr "Stari"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:179
-msgid "Hardness:"
-msgstr "CietÄba:"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Hardness"
+msgid "Hardness"
+msgstr "Stingrums"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:192
-msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "IzmÄra attiecÄba:"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Aspect ratio"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "IzmÄra attiecÄba"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:218
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
-msgid "Spacing:"
-msgstr "IntervÄls:"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:79
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+msgid "Spacing"
+msgstr "Atstatums"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:83
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "ProcentuÄli no otas platuma"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:172 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:172
 msgid "Opacity:"
 msgstr "BlÄvums:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:729
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:258
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nekas)"
 
@@ -13940,7 +14308,7 @@ msgstr "IzÅemt '%s' no aktÄvo filtru saraksta"
 msgid "No filter selected"
 msgstr "IzvÄlÄtu filtru nav"
 
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:258
 msgid ""
 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 "CSS color names."
@@ -14124,41 +14492,42 @@ msgid "Keyboard Events"
 msgstr "TastatÅras notikumi"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
 msgid "Ready"
 msgstr "Gatavs"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
 msgid "Available Controllers"
 msgstr "Pieejamie kontrolieri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
 msgid "Active Controllers"
 msgstr "AktÄvie kontrolieri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
 msgid "Configure the selected controller"
 msgstr "KonfigurÄt izvÄlÄtos kontrolierus"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
 msgid "Move the selected controller up"
 msgstr "PÄrvietot izvÄlÄto kontrolieri augÅup"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "PÄrvietot izvÄlÄto kontrolieri lejup"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "Pievienot '%s' aktÄvo kontrolieru sarakstam"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "IzÅemt '%s' no aktÄvo kontrolieru saraksta"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -14168,7 +14537,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jums jau ir viens tastatÅras kontrolieris aktÄvo kontrolieru sarakstÄ."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -14178,24 +14547,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jums jau ir viens rullÄÅa kontrolieris aktÄvo kontrolieru sarakstÄ."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:545
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531
+#| msgid ""
+#| "There can only be one active wheel controller.\n"
+#| "\n"
+#| "You already have a wheel controller in your list of active controllers."
+msgid ""
+"There can only be one active mouse controller.\n"
+"\n"
+"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"Var bÅt tikai viens aktÄvais peles kontrolieris.\n"
+"\n"
+"Jums jau ir viens peles kontrolieris aktÄvo kontrolieru sarakstÄ."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "IzÅemt kontrolieri?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
 msgid "Disable Controller"
 msgstr "AtslÄgt kontrolieri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:552
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
 msgid "Remove Controller"
 msgstr "IzÅemt kontrolieri"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "IzÅemt kontrolieri '%s'?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -14209,10 +14592,85 @@ msgstr ""
 "IzvÄloties \"AtslÄgt kontrolieri\", jÅs varat atslÄgt kontrolieri to "
 "neizdzÄÅot."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:620
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "KonfigurÄt ievades kontrolieri"
 
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+#| msgctxt "cap-style"
+#| msgid "Butt"
+msgid "Button 8"
+msgstr "Poga 8"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+#| msgctxt "cap-style"
+#| msgid "Butt"
+msgid "Button 9"
+msgstr "Poga 9"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+#| msgctxt "cap-style"
+#| msgid "Butt"
+msgid "Button 10"
+msgstr "Poga 10"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+#| msgctxt "cap-style"
+#| msgid "Butt"
+msgid "Button 11"
+msgstr "Poga 11"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+#| msgctxt "cap-style"
+#| msgid "Butt"
+msgid "Button 12"
+msgstr "Poga 12"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+#| msgid "Mouse Pointers"
+msgid "Mouse Buttons"
+msgstr "Peles pogas"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
+#| msgid "Mouse Wheel Events"
+msgid "Mouse Button Events"
+msgstr "Peles pogu notikumi"
+
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
@@ -14407,16 +14865,16 @@ msgctxt "dock"
 msgid " | "
 msgstr " | "
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "KonfigurÄt Åo cilni"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:349
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:360
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
 msgid ""
 "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr "Ja ieslÄgts, dialoga saturs mainÄs atkarÄbÄ no aktÄvÄ attÄla."
@@ -14596,10 +15054,6 @@ msgstr "MainÄt reÅÄa fona krÄsu"
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Fona krÄsa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
-msgid "Spacing"
-msgstr "Atstatums"
-
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
 msgid "Width"
 msgstr "Platums"
@@ -14653,7 +15107,7 @@ msgid ""
 "You may either install the additional help package or change your "
 "preferences to use the online version."
 msgstr ""
-"Varat uzinstalÄt papildus palÄdzÄbas pakotnes, vai arÄ mainÄt iestatÄjumus, "
+"Varat uzinstalÄt papildu palÄdzÄbas pakotnes, vai arÄ mainÄt iestatÄjumus, "
 "lai lasÄtu palÄdzÄbu internetÄ."
 
 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
@@ -14695,8 +15149,7 @@ msgid ""
 "EditâPreferencesâDefault Image."
 msgstr ""
 "Aizvietot paÅreizÄjo attÄla komentÄru ar noklusÄto komentÄru iestatÄjumu "
-"iekÅ "
-"RediÄÄtâIestatÄjumiâNoklusÄtais attÄls."
+"iekÅ RediÄÄtâIestatÄjumiâNoklusÄtais attÄls."
 
 #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
 msgid "Querying..."
@@ -14778,19 +15231,19 @@ msgstr "%g à %g %s"
 msgid "colors"
 msgstr "krÄsas"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:694
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:707
 msgid "Lock:"
 msgstr "AizslÄgt:"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1471
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1484
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgstr "IestatÄt elementa redzamÄbu"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1479
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1492
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "NorÄdÄt saikni ar elementu"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "AizslÄgt alfa kanÄlu"
 
@@ -14804,7 +15257,7 @@ msgid "Message repeated once."
 msgstr "PaziÅojums atkÄrtots 1 reizi."
 
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:685
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nenoteikts"
 
@@ -14933,7 +15386,7 @@ msgstr "ievadiet birkas"
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1724
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1707
 msgid ","
 msgstr ","
 
@@ -14944,7 +15397,7 @@ msgstr "%p"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276
 msgid "_Advanced Options"
-msgstr "P_apildus opcijas"
+msgstr "P_apildu opcijas"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
 msgid "Color _space:"
@@ -14958,20 +15411,20 @@ msgstr "Aiz_pildÄt ar:"
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Kome_ntÄrs:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:513
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nosaukums:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:522
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikona:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:686
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683
 #, c-format
 msgid "%d à %d ppi, %s"
 msgstr "%d à %d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:688
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppi, %s"
@@ -15021,7 +15474,6 @@ msgid "Change baseline of selected text"
 msgstr "MainÄt izvÄlÄtÄ teksta bÄzes lÄniju"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:325
-#| msgid "Blend"
 msgid "Bold"
 msgstr "Treknraksts"
 
@@ -15030,7 +15482,6 @@ msgid "Italic"
 msgstr "SlÄpraksts"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
-#| msgid "Undefined"
 msgid "Underline"
 msgstr "PasvÄtrots"
 
@@ -15153,40 +15604,39 @@ msgstr "Atjaunot rÄka iepstatÄjumu..."
 msgid "Delete Tool Preset..."
 msgstr "DzÄst rÄka iepstatÄjumu..."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:125
-#| msgid "_Icon:"
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:126
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikona:"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:135
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:136
 msgid "Apply stored FG/BG"
 msgstr "Pielietot saglabÄto priekÅplÄna/fona krÄsu"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:141
 msgid "Apply stored brush"
 msgstr "Pielietot saglabÄto otu"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146
 msgid "Apply stored dynamics"
 msgstr "Pielietot saglabÄto dinamiku"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:150
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:151
 msgid "Apply stored gradient"
 msgstr "Pielietot saglabÄto krÄsu pÄreju"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:155
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:156
 msgid "Apply stored pattern"
 msgstr "Pielietot saglabÄto rakstu"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:161
 msgid "Apply stored palette"
 msgstr "Pielietot saglabÄto paleti"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
 msgid "Apply stored font"
 msgstr "Pielietot saglabÄto fontu"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:222
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:258
 #, c-format
 msgid "%s Preset"
 msgstr "%s iepstatÄjums"
@@ -15220,47 +15670,46 @@ msgstr "[ PamatattÄls ]"
 msgid "Lock path strokes"
 msgstr "NoslÄgt ceÄa vilkumus"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:82
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:86
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "AtvÄrt otas izvÄles dialogu"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:141
-#| msgid "Open the font selection dialog"
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:150
 msgid "Open the dynamics selection dialog"
 msgstr "AtvÄrt dinamiku izvÄles dialogu"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:202
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:215
 msgid "Open the pattern selection dialog"
 msgstr "AtvÄrt raksta izvÄles dialogu"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:268
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:283
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "AtvÄrt krÄsu pÄrejas izvÄles dialogu"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:400
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "AtvÄrt paletes izvÄles dialogu"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:434
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:465
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "AtvÄrt fonta izvÄles dialogu"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (mÄÄiniet %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:677
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (mÄÄiniet %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:681
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:680
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (mÄÄiniet %s, %s, %s)"
@@ -15370,19 +15819,19 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "NedefinÄts"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:332
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:333
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
 msgstr "Åis XFC fails ir bojÄts! IelÄdÄju cik spÄju, bet tas ir nepilnÄgs."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:343
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:344
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
 msgstr "Åis XFC fails ir bojÄts! NevarÄju izglÄbt nekÄdus attÄla datus."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:416
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:417
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -15476,6 +15925,24 @@ msgstr "PÄrliecinieties, ka rÄku kaste ir redzama!"
 msgid "Couldn't start '%s': %s"
 msgstr "Nevar palaist '%s': %s"
 
+#~ msgid "Factor"
+#~ msgstr "Koeficients"
+
+#~ msgid "Text box resize mode"
+#~ msgstr "Teksta kastes izmÄra maiÅas reÅÄms"
+
+#~ msgid "Radius:"
+#~ msgstr "RÄdiuss:"
+
+#~ msgid "Hardness:"
+#~ msgstr "CietÄba:"
+
+#~ msgid "Aspect ratio:"
+#~ msgstr "IzmÄra attiecÄba:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "IntervÄls:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgctxt "tool-options-action"
 #~ msgid "_Save Options To"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]