[tomboy] Updated galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Updated galician translations
- Date: Sat, 30 Apr 2011 21:05:44 +0000 (UTC)
commit ea128605b6c863f355637e21ca517499e690a43b
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sat Apr 30 23:05:37 2011 +0200
Updated galician translations
po/gl.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d38db5f..80a84d1 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,21 +8,21 @@
# Fran Dieguez <fran dieguez glug es>, 2009.
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Francisco Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
-# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010, 2011.
+# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy-master-po-gl-54142\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 00:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-26 15:03+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-30 23:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-30 23:05+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
@@ -86,25 +86,35 @@ msgid "Custom Font Face"
msgstr "Personalizar o tipo de letra"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
-msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
msgstr ""
-"Determina a coordenada X da xanela de busca que Tomboy almacena ao saÃr."
+"Determina a coordenada X da xanela «Buscar en tódalas notas», Tomboy "
+"almacénaa ao saÃr."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
-msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
msgstr ""
-"Determina a coordenada Y da xanela de busca que Tomboy almacena ao saÃr."
+"Determina a coordenada Y da xanela «Buscar en toÌ?dalas notas», Tomboy "
+"almaceÌ?naa ao saiÌ?r."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
-msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
+"exit."
msgstr ""
-"Determina a altura en pÃxeles da xanela de busca que Tomboy almacena ao sair."
+"Determina a altura en pÃxeles da xanela «Buscar en toÌ?dalas notas», Tomboy "
+"almaceÌ?naa ao saiÌ?r."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
-msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
+msgid ""
+"Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
msgstr ""
-"Determina a anchura en pÃxeles da xanela de busca que Tomboy almacena ao "
-"saÃr."
+"Determina a anchura en piÌ?xeles da xanela «Buscar en toÌ?dalas notas», Tomboy "
+"almaceÌ?naa ao saiÌ?r."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
msgid "Enable Auto bulleted lists."
@@ -382,20 +392,20 @@ msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
msgstr "O URL do servidor para a sincronización mediante SSHFS"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
-msgid "Saved height of Search window"
-msgstr "Altura gardada da xanela de Busca"
+msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "Altura gardada da xanela «Buscar en tódalas notas»"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
-msgid "Saved horizontal position of Search window"
-msgstr "Posición horizontal gardada da xanela de Busca"
+msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "Posición horizontal gardada da xanela «Buscar en tódalas notas»"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
-msgid "Saved vertical position of Search window"
-msgstr "Posición vertical gardada da xanela de Busca"
+msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "PosicioÌ?n vertical gardada da xanela «Buscar en toÌ?dalas notas»"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
-msgid "Saved width of Search window"
-msgstr "Gardar anchura da xanela de Busqueda"
+msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
+msgstr "Anchura gardada da xanela «Buscar en toÌ?dalas notas»"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
@@ -937,8 +947,8 @@ msgid "Server or username field is empty."
msgstr "O campo de servidor ou nome de usuario está baleiro."
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:130
-msgid "SSH (sshfs FUSE)"
-msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:179
msgid ""
@@ -1011,8 +1021,8 @@ msgid "URL, username, or password field is empty."
msgstr "O URL, nome de usuario ou contrasinal está baleiro."
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:119
-msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
-msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
msgid ""
@@ -1803,8 +1813,8 @@ msgid "Replace my local note with the server's update."
msgstr "SubstituÃr a miña nota local coa actualización do servidor."
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
-msgid "WARNING: Are you sure?"
-msgstr "AVISO: Está seguro?"
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Está seguro?"
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
msgid ""
@@ -1830,8 +1840,8 @@ msgstr ""
"súas notas de novo cando garde a nova configuración"
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
-msgid "Success! You're connected!"
-msgstr "�xito! Está conectado!"
+msgid "Connection successful"
+msgstr "Conexión estabelecida con éxito"
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
msgid ""
@@ -1844,29 +1854,29 @@ msgstr ""
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1269
#, csharp-format
msgid ""
-"Sorry, but something went wrong. Please check your information and try "
-"again. The {0} might be useful too."
+"Please check your information and try again. The log file {0} may contain "
+"more information about the error."
msgstr ""
-"SÃntoo pero algo foi mal. Comprobe a súa información e ténteo de novo. O "
-"ficheiro {0} pode serlle de utilidade."
+"Comprobe a súa información e ténteo de novo. O ficheiro de rexistro {0} "
+"debe conter máis información sobre o erro."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1282
-msgid "Error connecting :("
-msgstr "Produciuse un erro ao conectar :("
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1281
+msgid "Error connecting"
+msgstr "Produciuse un erro ao conectar"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1358
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1357
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1365
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1372
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1371
msgid "Copyright:"
msgstr "Dereitos de autor:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1378
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1377
msgid "Add-in Dependencies:"
msgstr "Dependencias dos engadidos:"
@@ -1874,40 +1884,44 @@ msgstr "Dependencias dos engadidos:"
msgid "_Search:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:331
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:334
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:353
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:356
msgid "Last Changed"
msgstr "Ã?ltimo cambio"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:484
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:487
msgid "Matches"
msgstr "Coincidencias"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:538
+msgid "Title match"
+msgstr "Coincidencia de tÃtulo"
+
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:541
#, csharp-format
msgid "{0} match"
msgid_plural "{0} matches"
msgstr[0] "{0} coincidencia"
msgstr[1] "{0} coincidencias"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:549
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:555
#, csharp-format
msgid "Total: {0} note"
msgid_plural "Total: {0} notes"
msgstr[0] "Total: {0} nota"
msgstr[1] "Total: {0} notas"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:560
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:566
#, csharp-format
msgid "Matches: {0} note"
msgid_plural "Matches: {0} notes"
msgstr[0] "Coincidencias: {0} nota"
msgstr[1] "Coincidencias: {0} notas"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:696
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:702
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -1919,18 +1933,18 @@ msgstr "Non foi posÃbel crear unha nota nova"
msgid "Primary Development:"
msgstr "Desenvolvemento primario:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:323
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:330
msgid "Contributors:"
msgstr "Contribuidores:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:401
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:405
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.\n"
"Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.\n"
"Ignacio Casal Quinteiro <icq cvs gnome org>, 2005, 2006, 2007, 2008."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:410
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:414
msgid ""
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"Copyright © 2004-2010 Others\n"
@@ -1938,15 +1952,15 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"Copyright © 2004-2010 Outros\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:412
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:416
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "Un aplicativo sinxelo e fácil de usar para tomar notas no escritorio."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:422
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:426
msgid "Homepage"
msgstr "Páxina de inicio"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:540
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:544
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1957,7 +1971,7 @@ msgstr ""
"Dereitos de autor (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
"\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:552
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:556
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1972,7 +1986,7 @@ msgstr ""
" --search [texto]\t\tAbre a xanela buscar en todas as notas co texto a "
"buscar.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:562
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:566
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1987,7 +2001,7 @@ msgstr ""
" --highlight-search [texto]\tBuscar e realzar o texto coincidente na nota "
"aberta.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:576
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:580
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Versión {0}"
@@ -2390,3 +2404,12 @@ msgstr ""
"Para evitar que se lle mostre esta mensaxe no futuro, deberÃa cargar FUSE ao "
"inicio. Engada «modprobe fuse» a /etc/init.d/boot.local ou «fuse» a /etc/"
"modules."
+
+#~ msgid "SSH (sshfs FUSE)"
+#~ msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
+
+#~ msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
+#~ msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
+
+#~ msgid "Success! You're connected!"
+#~ msgstr "�xito! Está conectado!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]