[gnome-specimen] Added uk translation
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-specimen] Added uk translation
- Date: Sat, 30 Apr 2011 19:25:47 +0000 (UTC)
commit a2fc43c8be1edc26f1676959aa10467b5e2b39d9
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Sat Apr 30 22:19:25 2011 +0300
Added uk translation
po/LINGUAS | 1 +
po/uk.po | 142 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 143 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index fb4e005..c85daaf 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -28,4 +28,5 @@ ru
sl
sv
vi
+uk
zh_CN
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..6be4618
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,142 @@
+# Ukrainian translation for gnome-specimen.
+# Copyright (C) 2011 gnome-specimen's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-specimen package.
+# Sergiy Gavrylov <sergiovana bigmir net>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-specimen master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/gnome-specimen/+bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 23:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-21 19:30+0300\n"
+"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana bigmir net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../data/gnome-specimen.desktop.in.in.h:1
+msgid "Font Previewer"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: ../data/gnome-specimen.desktop.in.in.h:2 ../specimen/specimenwindow.py:852
+msgid "Preview and compare fonts"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д Ñ?а поÑ?Ñ?внÑ?ннÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: ../data/gnome-specimen.desktop.in.in.h:3 ../data/gnome-specimen.glade.h:12
+msgid "Specimen Font Previewer"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?даÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в Specimen"
+
+#: ../data/gnome-specimen.glade.h:1
+msgid "Add the currently selected font to the list of previews"
+msgstr "Ð?одаÑ?и вибÑ?аний Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? до Ñ?пиÑ?кÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?в"
+
+#: ../data/gnome-specimen.glade.h:2
+msgid "C_hange Colors..."
+msgstr "Ð?_мÑ?ниÑ?и колÑ?оÑ?иâ?¦"
+
+#: ../data/gnome-specimen.glade.h:3
+msgid "Clear _List"
+msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок"
+
+#: ../data/gnome-specimen.glade.h:4
+msgid "Clear the list of previewed fonts"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#. This is the tooltip text for the button to close the find bar.
+#: ../data/gnome-specimen.glade.h:6
+msgid "Close find"
+msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и вÑ?кно поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../data/gnome-specimen.glade.h:7
+msgid "Find:"
+msgstr "Ð?найÑ?и:"
+
+#: ../data/gnome-specimen.glade.h:8
+msgid "Font size used for the previews"
+msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?"
+
+#: ../data/gnome-specimen.glade.h:9
+msgid "Remove the currently selected font from the list of previews"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и вибÑ?аний Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?в"
+
+#: ../data/gnome-specimen.glade.h:10
+msgid "Sample text used for the previews"
+msgstr "Ð?Ñ?азок Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: ../data/gnome-specimen.glade.h:11
+msgid "Select a font to preview it"
+msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? длÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?"
+
+#: ../data/gnome-specimen.glade.h:13
+msgid "_About"
+msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
+
+#: ../data/gnome-specimen.glade.h:14
+msgid "_Copy Font Name"
+msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и назвÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gnome-specimen.glade.h:15
+msgid "_Edit"
+msgstr "Ð?_мÑ?ни"
+
+#: ../data/gnome-specimen.glade.h:16
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
+
+#: ../data/gnome-specimen.glade.h:17
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ð?овÑ?дка"
+
+#: ../data/gnome-specimen.glade.h:18
+msgid "_Preview Text:"
+msgstr "_Шаблонний Ñ?екÑ?Ñ?:"
+
+#: ../data/gnome-specimen.glade.h:19
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: ../data/gnome-specimen.schemas.in.h:1
+msgid "Preview font size"
+msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ?аблонного Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gnome-specimen.schemas.in.h:2
+msgid "Preview text"
+msgstr "Шаблонний Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gnome-specimen.schemas.in.h:3
+msgid "The font size used for the font previews"
+msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: ../data/gnome-specimen.schemas.in.h:4
+msgid "The text used for the font previews"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#. Note to translators: this should be a pangram (a sentence containing all
+#. letters of your alphabet. See http://en.wikipedia.org/wiki/Pangram for
+#. more information and possible samples for your language.
+#: ../specimen/specimenwindow.py:39
+msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
+msgstr "Ð?ебÑ?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лоÑ?оÑ?и пÑ?и Ò?анкÑ? Ñ?еÑ?кви в Ð?адÑ?Ñ?Ñ?; Ñ?е й Ñ?аÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?нÑ? знаÑ?мо."
+
+#: ../specimen/specimenwindow.py:685
+msgid "Change colors"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и колÑ?оÑ?и"
+
+#. The widgets for the foreground color
+#: ../specimen/specimenwindow.py:701
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#. The widgets for the background color
+#: ../specimen/specimenwindow.py:708
+msgid "Background color:"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ? Ñ?ла:"
+
+#. Note to translators: translate this into your full name. It will
+#. be displayed in the application's about dialog.
+#: ../specimen/specimenwindow.py:858
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Sergiy Gavrylov <sergiovana bigmir net>, 2011."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]