[gtk+/gtk-3-0] l10n: Updated Greek translation for gtk+



commit 82d517e8292ed6e6f3faea7cda14afcf30d13657
Author: Simos Xenitellis <simos gnome org>
Date:   Wed Apr 27 23:22:19 2011 +0300

    l10n: Updated Greek translation for gtk+

 po-properties/el.po | 1983 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 977 insertions(+), 1006 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/el.po b/po-properties/el.po
index 9f29452..6b35834 100644
--- a/po-properties/el.po
+++ b/po-properties/el.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-27 23:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-27 23:21+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-29 14:13+0200\n"
 "Last-Translator: Î?ιÏ?Ï?γοÏ? ΣÏ?εÏ?ανάκηÏ? <george stefanakis gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν αξÏ?νÏ?ν Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
 msgid "Display for the device manager"
 msgstr "ΠÏ?οβολή για Ï?η διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν"
 
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:162
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:154
 msgid "Default Display"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη ΠÏ?οβολή"
 
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:155
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?οβολή για GDK"
 
@@ -311,7 +311,7 @@ msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Το γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?οÏ? θα Ï?αÏ?ακολοÏ?θεί για αλλαγέÏ? Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
-#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:248
+#: ../gtk/gtktextmark.c:89 ../gtk/gtkthemingengine.c:248
 msgid "Name"
 msgstr "'Î?νομα"
 
@@ -319,9 +319,9 @@ msgstr "'Î?νομα"
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Î?να μοναδικÏ? Ï?νομα για αÏ?Ï?ή Ï?ην ενέÏ?γεια"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:289
-#: ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtklabel.c:742 ../gtk/gtkmenuitem.c:374
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
+#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:287
+#: ../gtk/gtkframe.c:133 ../gtk/gtklabel.c:567 ../gtk/gtkmenuitem.c:328
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
 msgid "Label"
 msgstr "Î?Ï?ικέÏ?α"
 
@@ -358,31 +358,31 @@ msgstr ""
 "Tο εικονίδιο stock Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?α γÏ?αÏ?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικά αναÏ?αÏ?ιÏ?Ï?Ï?νÏ?αÏ? αÏ?Ï?ή "
 "Ï?ην ενέÏ?γεια."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:275
+#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:245
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:235
-#: ../gtk/gtkimage.c:329 ../gtk/gtkstatusicon.c:276
+#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215
+#: ../gtk/gtkimage.c:329 ../gtk/gtkstatusicon.c:246
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Το GIcon Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200
-#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:259
-#: ../gtk/gtkwindow.c:723
+#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: ../gtk/gtkwindow.c:724
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Î?νομα Î?ικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201
-#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkstatusicon.c:260
+#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
+#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? εικονιδίοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο θέμα εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:194
+#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:195
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï? Ï?ε οÏ?ιζÏ?νÏ?ια θέÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:195
+#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:196
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
@@ -402,11 +402,11 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?αν είναι TRUE, οι κενοί διαμεÏ?ολαβηÏ?έÏ? μενοÏ? για αÏ?Ï?ή Ï?ην ενέÏ?γεια θα "
 "εÏ?μÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο μενοÏ? Ï?Ï?εÏ?Ï?είλιÏ?ηÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:201
+#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:202
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï? Ï?ε κάθεÏ?η θέÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:202
+#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:203
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
 "Î?ν Ï?ο ανÏ?ικείμενο εÏ?γαλειοθήκηÏ? θα είναι οÏ?αÏ?Ï? Ï?Ï?αν η εÏ?γαλειοθήκη έÏ?ει "
 "κάθεÏ?οÏ?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:208
+#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:209
 msgid "Is important"
 msgstr "Î?ίναι Ï?ημανÏ?ικÏ?"
 
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Î?ν αÏ?Ï?ή η ενέÏ?γεια θα είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένη."
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:310 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 #: ../gtk/gtkwidget.c:964
 msgid "Visible"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?"
@@ -468,11 +468,11 @@ msgstr ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:194
+#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183
 msgid "Always show image"
 msgstr "ΠάνÏ?α εμÏ?άνιÏ?η εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:195
+#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184
 msgid "Whether the image will always be shown"
 msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?άνÏ?α η εικÏ?να"
 
@@ -505,8 +505,8 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η εμÏ?άνιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι οι ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?εÏ?ικÏ?ν ενεÏ?γειÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217 ../gtk/gtkspinbutton.c:382
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217 ../gtk/gtkspinbutton.c:381
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
@@ -671,51 +671,51 @@ msgstr "GFile"
 msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
 msgstr "Το GFile Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ο διάλογο εÏ?ιλογήÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1015
 msgid "Show default app"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1017
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
 msgid "Whether the widget should show the default application"
 msgstr "Î?ν Ï?ο γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? θα εμÏ?ανίζει Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη εÏ?αÏ?μογή"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
 msgid "Show recommended apps"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?νιÏ?Ï?Ï?μενÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1031
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
 msgid "Whether the widget should show recommended applications"
 msgstr "Î?ν Ï?ο γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? θα εμÏ?ανίζει Ï?ιÏ? Ï?Ï?νιÏ?Ï?Ï?μενεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1043
 msgid "Show fallback apps"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?εδÏ?ικÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
 msgid "Whether the widget should show fallback applications"
 msgstr "Î?ν Ï?ο γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? θα εμÏ?ανίζει Ï?ιÏ? εÏ?εδÏ?ικέÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056
 msgid "Show other apps"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η άλλÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1058
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
 msgid "Whether the widget should show other applications"
 msgstr "Î?ν Ï?ο γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? θα εμÏ?ανίζει άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070
 msgid "Show all apps"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
 msgid "Whether the widget should show all applications"
 msgstr "Î?ν Ï?ο γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? θα εμÏ?ανίζει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084
 msgid "Widget's default text"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο κείμενο Ï?οÏ? γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085
 msgid "The default text appearing when there are no applications"
 msgstr "Το Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο κείμενο Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?αν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν εÏ?αÏ?μογέÏ?"
 
@@ -736,7 +736,7 @@ msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?κιάÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιβάλλει Ï?ο βέλοÏ?"
 
 #: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:985 ../gtk/gtkmenu.c:796
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:437
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:391
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι κλιμάκÏ?Ï?η"
 
@@ -890,40 +890,40 @@ msgstr ""
 "Î?ν TRUE, Ï?ο θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ε μια δεÏ?Ï?εÏ?η ομάδα θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ?ν καÏ?άλληλη "
 "για Ï?.Ï? κοÏ?μÏ?ιά βοήθειαÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:238 ../gtk/gtkcellareabox.c:317 ../gtk/gtkexpander.c:313
-#: ../gtk/gtkiconview.c:644 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
+#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:311
+#: ../gtk/gtkiconview.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
 msgid "Spacing"
 msgstr "Î?ιάκενο"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:239
+#: ../gtk/gtkbox.c:242
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? μεÏ?αξÏ? θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:248 ../gtk/gtktable.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:554
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
+#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:551
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Î?μογενοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:249
+#: ../gtk/gtkbox.c:252
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Î?ν Ï?λα Ï?α θÏ?γαÏ?Ï?ικά θα είναι Ï?Ï?ο ίδιο μέγεθοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:269 ../gtk/gtkcellareabox.c:337 ../gtk/gtktoolbar.c:546
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657 ../gtk/gtktoolpalette.c:1101
+#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:338 ../gtk/gtktoolbar.c:543
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 ../gtk/gtktoolpalette.c:1101
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
 msgid "Expand"
 msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?ξη"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:270
+#: ../gtk/gtkbox.c:273
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr ""
 "Î?ν Ï?ο θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ? θα λαμβάνει Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? διάÏ?Ï?ημα Ï?Ï?αν μεγαλÏ?νει Ï?ο μηÏ?Ï?ικÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:286 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664
+#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663
 msgid "Fill"
 msgstr "Î?έμιÏ?μα"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:287
+#: ../gtk/gtkbox.c:290
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -931,21 +931,21 @@ msgstr ""
 "Î?ν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο διάÏ?Ï?ημα Ï?οÏ? θα δίνεÏ?αι Ï?Ï?ο θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ? θα αναÏ?ίθεÏ?αι Ï?Ï?ο "
 "θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ? ή θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï? γέμιÏ?μα"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:294 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169
+#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169
 msgid "Padding"
 msgstr "Î?έμιÏ?μα"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:295
+#: ../gtk/gtkbox.c:298
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιÏ?λέον διάÏ?Ï?ημα Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία για Ï?Ï?οÏ?θήκη ανάμεÏ?α Ï?Ï?ο θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ? και "
 "Ï?α γειÏ?ονικά Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:301
+#: ../gtk/gtkbox.c:304
 msgid "Pack type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:302
+#: ../gtk/gtkbox.c:305
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -953,12 +953,12 @@ msgstr ""
 "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? GtkPack Ï?οÏ? οÏ?ίζει αν Ï?ο θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ? θα Ï?Ï?Ï?κεÏ?άζεÏ?αι με αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ην "
 "αÏ?Ï?ή ή Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? μηÏ?Ï?ικοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:308 ../gtk/gtknotebook.c:760 ../gtk/gtkpaned.c:338
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
+#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:760 ../gtk/gtkpaned.c:326
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1677
 msgid "Position"
 msgstr "Î?έÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:309 ../gtk/gtknotebook.c:761
+#: ../gtk/gtkbox.c:312 ../gtk/gtknotebook.c:761
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Î? δείκÏ?ηÏ? Ï?οÏ? θÏ?γαÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ο μηÏ?Ï?ικÏ?"
 
@@ -978,13 +978,13 @@ msgstr ""
 "Î?είμενο Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικοÏ? μέÏ?α Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί, αν Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
 "Ï?εÏ?ιέÏ?ει εÏ?ικέÏ?α γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικοÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:763
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:389 ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:295 ../gtk/gtklabel.c:588
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:343 ../gtk/gtktoolbutton.c:208
 msgid "Use underline"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?ογÏ?άμμιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:298 ../gtk/gtklabel.c:764
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:390
+#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:589
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:344
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
 "Î?ν οÏ?ιÏ?θεί, μια Ï?Ï?ογÏ?άμμιÏ?η Ï?Ï?ο κείμενο θα εÏ?ιÏ?ημαίνει Ï?ον εÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α "
 "Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ο μνημονικÏ? κλειδί Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:175
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:164
 msgid "Use stock"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η αÏ?οθέμαÏ?οÏ?"
 
@@ -1004,11 +1004,11 @@ msgstr ""
 "εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ?"
 
 #: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:791
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:424
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:383
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ίαÏ?η Ï?Ï?ο κλικ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:425
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Î?ν Ï?ο κοÏ?μÏ?ί θα εÏ?Ï?ιάζεÏ?αι Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι κλικ με με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι"
 
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η Ï?οÏ? θÏ?γαÏ?Ï?ικοÏ?"
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Î?άθεÏ?η Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η Ï?οÏ? θÏ?γαÏ?Ï?ικοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:160
+#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:149
 msgid "Image widget"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 "Î?ν οι ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? child_displacement_x/_y θα εÏ?ηÏ?εάζοÏ?ν και Ï?ο οÏ?θογÏ?νιο "
 "εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:790 ../gtk/gtkentry.c:1865
+#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:788 ../gtk/gtkentry.c:1833
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ίγÏ?αμμα"
 
@@ -1225,35 +1225,35 @@ msgid "Space between week headers and main area"
 msgstr ""
 "Î?ιάÏ?Ï?ημα μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ικεÏ?αλίδÏ?ν για Ï?ιÏ? εβδομάδεÏ? και Ï?ηÏ? κÏ?Ï?ιαÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:319 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "Το διάÏ?Ï?ημα Ï?οÏ? ειÏ?άγεÏ?αι ανάμεÏ?α Ï?Ï?α κελιά"
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:338
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:339
 msgid "Whether the cell expands"
 msgstr "Î?ν Ï?ο κελί εÏ?εκÏ?είνεÏ?αι"
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:353
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354
 msgid "Align"
 msgstr "Î?Ï?θÏ?γÏ?άμμιÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:355
 msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
 msgstr "Î?ν Ï?ο κελί θα εÏ?θÏ?γÏ?αμμίζεÏ?αι με Ï?ιÏ? διÏ?λανέÏ? γÏ?αμμέÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:370
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371
 msgid "Fixed Size"
 msgstr "ΣÏ?αθεÏ?Ï? μέγεθοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:372
 msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
 msgstr "Î?ν Ï?λα Ï?α κελιά θα είναι ίδιοÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? γÏ?αμμέÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:387
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388
 msgid "Pack Type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:389
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
 "start or end of the cell area"
@@ -1318,35 +1318,35 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 msgid "Indicates that editing has been canceled"
 msgstr "Î¥Ï?οδεικνÏ?ει Ï?Ï?ι έÏ?ει ακÏ?Ï?Ï?θεί η εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:152
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:137
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "Î? Ï?ιμή Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:154
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?α Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηÏ?ική μάÏ?κα Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:172
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:188
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?λικοÏ? Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:207
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:192
 msgid "Accelerator Mode"
 msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:208
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν"
 
@@ -1474,114 +1474,114 @@ msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? κελιοÏ?"
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Î?ν αÏ?Ï?ή αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική εÏ?ικέÏ?α εÏ?ηÏ?εάζει Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? κελιοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:109
 msgid "Model"
 msgstr "Î?ονÏ?έλο"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Το μονÏ?έλο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ιÏ? Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? για Ï?ο combo box"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:132
 msgid "Text Column"
 msgstr "ΣÏ?ήλη κειμένοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:133
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "Î?ια Ï?Ï?ήλη Ï?Ï?ο μονÏ?έλο Ï?ηγήÏ? δεδομένÏ?ν για Ï?η λήÏ?η αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 ../gtk/gtkcombobox.c:858
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 ../gtk/gtkcombobox.c:858
 msgid "Has Entry"
 msgstr "Î?Ï?ει καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:172
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr "Î?ν FALSE, να μην ειÏ?άγονÏ?αι αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικά εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?α εÏ?ιλεγμένα"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Î?νÏ?ικείμενο Pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Το pixbuf για εμÏ?άνιÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Pixbuf Expander Î?νοικÏ?Ï?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf για open expander."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Pixbuf Expander Î?λειÏ?Ï?Ï?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf για closed expander"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 ../gtk/gtkimage.c:253
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:253
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID αÏ?οθέμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?οθέμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? εμÏ?άνιÏ?η εικονιδίοÏ? αÏ?οθέμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:292
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr ""
 "Î? GtkIconSize Ï?ιμή Ï?οÏ? καθοÏ?ίζει Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανιζÏ?μενοÏ? εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "Detail"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?εια"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?εια εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? θα μεÏ?αβιβαÏ?Ï?εί Ï?Ï?η μηÏ?ανή θέμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:216
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
 msgid "Follow State"
 msgstr "Î?κολοÏ?θηÏ?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Î?ν Ï?ο εμÏ?ανιζÏ?μενο pixbuf θα Ï?Ï?Ï?μαÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:234 ../gtk/gtkimage.c:328
-#: ../gtk/gtkwindow.c:700
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:328
+#: ../gtk/gtkwindow.c:701
 msgid "Icon"
 msgstr "Î?ικονίδιο"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:139
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Τιμή Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?η μÏ?άÏ?α Ï?Ï?οÏ?δοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254
-#: ../gtk/gtkentry.c:833 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:174
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: ../gtk/gtkentry.c:831 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210
 msgid "Text"
 msgstr "Î?είμενο"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:157
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Î?είμενο Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?η μÏ?άÏ?α Ï?Ï?οÏ?δοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137
 msgid "Pulse"
 msgstr "ΠαλμÏ?Ï?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:181
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
@@ -1589,11 +1589,11 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε θεÏ?ική Ï?ιμή για να δηλÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?ι έÏ?ει Ï?Ï?άÏ?ξει Ï?Ï?Ï?οδοÏ?, αλλά δεν "
 "γνÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?Ï?Ï?η."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:197
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η x κειμένοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:198
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -1601,53 +1601,53 @@ msgstr ""
 "Î? οÏ?ιζÏ?νÏ?ια Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η κειμένοÏ?. Î?Ï?Ï? 0 (αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά) μέÏ?Ï?ι 1 (δεξιά). "
 "Î?νÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένη για Ï?ιÏ? διαÏ?άξειÏ? RTL (αÏ?αβική-εβÏ?αÏ?κή)"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η y κειμένοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "Î? κάθεÏ?η Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η κειμένοÏ?, αÏ?Ï? 0 (Ï?άνÏ?) μέÏ?Ï?ι 1 (κάÏ?Ï?)"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:150
-#: ../gtk/gtkrange.c:425
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: ../gtk/gtkrange.c:424
 msgid "Inverted"
 msgstr "Î?νÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένη"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:154
 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 msgstr "Î?ναÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?άÏ?αÏ? Ï?Ï?οÏ?δοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:417
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:236 ../gtk/gtkspinbutton.c:321
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:416
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:236 ../gtk/gtkspinbutton.c:320
 msgid "Adjustment"
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:322
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 ../gtk/gtkspinbutton.c:321
 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
 msgstr "Î? Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? κÏ?αÏ?άει Ï?ην Ï?ιμή Ï?οÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:107
 msgid "Climb rate"
 msgstr "ΡÏ?θμÏ?Ï? Î?ναÏ?Ï?ίÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:330
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 ../gtk/gtkspinbutton.c:329
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Î? Ï?Ï?θμÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?αν Ï?αÏ?ιέÏ?αι κάÏ?Ï? ένα κοÏ?μÏ?ί"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:252
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:339
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:252
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:338
 msgid "Digits"
 msgstr "ΨηÏ?ία"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:340
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 ../gtk/gtkspinbutton.c:339
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν δεκαδικÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οβάλλεÏ?αι"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
 #: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:801
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:177
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
 msgid "Active"
 msgstr "Î?νεÏ?γÏ?"
 
@@ -1663,192 +1663,192 @@ msgstr "ΠαλμÏ?Ï? spinner"
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
 msgstr "Î? GtkIconSize Ï?ιμή Ï?οÏ? καθοÏ?ίζει Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανιζÏ?μενοÏ? spinner"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
 msgid "Text to render"
 msgstr "Î?είμενο Ï?Ï?οÏ? εμÏ?άνιÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
 msgid "Markup"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?ημαÏ?μένο κείμενο Ï?Ï?οÏ? εμÏ?άνιÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtklabel.c:749
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:574
 msgid "Attributes"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?α"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Î?ια λίÏ?Ï?α γνÏ?Ï?ιÏ?μάÏ?Ï?ν για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ο κείμενο"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία μονήÏ? Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280
 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Î?ν θα διαÏ?ηÏ?ηθεί ή Ï?Ï?ι Ï?λο Ï?ο κείμενο Ï?ε μια μÏ?νο Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?ο"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:191
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189
 #: ../gtk/gtktexttag.c:196
 msgid "Background color name"
 msgstr "Î?νομα Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:192
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190
 #: ../gtk/gtktexttag.c:197
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? Ï?Ï? string"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295 ../gtk/gtkcellview.c:198
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:196
 #: ../gtk/gtktexttag.c:204
 msgid "Background color"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:199
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:197
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? Ï?Ï? GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311
 msgid "Background color as RGBA"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? Ï?Ï? RGBA"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtkcellview.c:213
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:211
 msgid "Background color as a GdkRGBA"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? Ï?Ï? GdkRGBA"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtktexttag.c:220
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:220
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Î?νομα Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:221
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?Ï?οÏ?κηνίοÏ? Ï?Ï? string"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:228
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:228
 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137
 msgid "Foreground color"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?Ï?οÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?Ï?οÏ?κηνίοÏ? Ï?Ï? GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
 msgid "Foreground color as RGBA"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?Ï?οÏ?κηνίοÏ? Ï?Ï? RGBA"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342
 msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?Ï?οÏ?κηνίοÏ? Ï?Ï? GdkRGBA"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 ../gtk/gtkentry.c:757
-#: ../gtk/gtktexttag.c:245 ../gtk/gtktextview.c:687
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:755
+#: ../gtk/gtktexttag.c:245 ../gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Editable"
 msgstr "ΠαÏ?αμεÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?ιμο"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:246
-#: ../gtk/gtktextview.c:688
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:246
+#: ../gtk/gtktextview.c:685
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Î?ν Ï?ο κείμενο μÏ?οÏ?εί να αλλαÏ?θεί αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366
 #: ../gtk/gtktexttag.c:261 ../gtk/gtktexttag.c:269
 msgid "Font"
 msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:262
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? Ï?Ï? string, Ï?.Ï?. \"Sans Italic 12\""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:270
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? Ï?Ï? PangoFontDescription struct "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:277
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:277
 msgid "Font family"
 msgstr "Î?ικÏ?γενεια γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:278
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr ""
 "Î?νομα Ï?ηÏ? οικογένειαÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?, Ï?.Ï?. Sans, Helvetica, Times, "
 "Monospace"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:384
 #: ../gtk/gtktexttag.c:285
 msgid "Font style"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393
 #: ../gtk/gtktexttag.c:294
 msgid "Font variant"
 msgstr "ΠαÏ?αλλαγή γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402
 #: ../gtk/gtktexttag.c:303
 msgid "Font weight"
 msgstr "Î?άÏ?οÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
 #: ../gtk/gtktexttag.c:314
 msgid "Font stretch"
 msgstr "ΤένÏ?Ï?μα γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:419 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:421
 #: ../gtk/gtktexttag.c:323
 msgid "Font size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtktexttag.c:343
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:343
 msgid "Font points"
 msgstr "Σημεία γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:344
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtktexttag.c:344
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? Ï?ε Ï?ημεία"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:439 ../gtk/gtktexttag.c:333
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:333
 msgid "Font scale"
 msgstr "Î?λίμακα γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?ελεÏ?Ï?ήÏ? κλίμακαÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449 ../gtk/gtktexttag.c:412
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:412
 msgid "Rise"
 msgstr "Î?νάδÏ?Ï?η"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Î?ιάÏ?αξη Ï?οÏ? κειμένοÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή βάÏ?ηÏ? (κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή βάÏ?ηÏ? αν  "
 "η άνοδοÏ? είναι αÏ?νηÏ?ική)"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:461 ../gtk/gtktexttag.c:452
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:452
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:453
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 ../gtk/gtktexttag.c:453
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Î?ν θα γίνεÏ?αι εÏ?ιÏ?ήμανÏ?η κειμένοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469 ../gtk/gtktexttag.c:460
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:460
 msgid "Underline"
 msgstr "Î¥Ï?ογÏ?άμμιÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:461
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 ../gtk/gtktexttag.c:461
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμιÏ?ηÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κείμενο"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 ../gtk/gtktexttag.c:372
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:372
 msgid "Language"
 msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:480
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1858,12 +1858,12 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï? Ï?Ï?μβοÏ?λή Ï?Ï?αν θα εμÏ?ανίζει Ï?ο κείμενο. Î?ν δεν "
 "καÏ?αλαβαίνεÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?ο Ï?ιθανÏ?ν και να μην Ï?η Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε."
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:499 ../gtk/gtklabel.c:874
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtklabel.c:699
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:217
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η αÏ?οÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?ικÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1871,28 +1871,28 @@ msgstr ""
 "Î? Ï?Ï?οÏ?ιμÏ?μενη θέÏ?η για Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?οÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?, αν η "
 "εÏ?γαÏ?ία αÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? κελιοÏ? δεν έÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ο για να Ï?ο εμÏ?ανίÏ?ει ολÏ?κληÏ?ο"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:452
-#: ../gtk/gtklabel.c:895
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411
+#: ../gtk/gtklabel.c:720
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtklabel.c:896
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtklabel.c:721
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Το εÏ?ιθÏ?μηÏ?Ï? Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?, Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtklabel.c:956
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtklabel.c:781
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546
 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
 msgstr "Το μέγιÏ?Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? κελιοÏ?, Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 ../gtk/gtktexttag.c:469
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 ../gtk/gtktexttag.c:469
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αναδίÏ?λÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1900,275 +1900,275 @@ msgstr ""
 "ΠÏ?Ï? θα διαÏ?Ï?άÏ?αι Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? Ï?ε Ï?ολλαÏ?λέÏ? γÏ?αμμέÏ?. αν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει "
 "αÏ?κεÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? για να εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 ../gtk/gtkcombobox.c:680
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 ../gtk/gtkcombobox.c:680
 msgid "Wrap width"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? αναδίÏ?λÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:585
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "Το Ï?λάÏ?οÏ? Ï?Ï?ο οÏ?οίο θα αναδιÏ?λÏ?νεÏ?αι Ï?ο κείμενο"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:604 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:352
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:352
 msgid "Alignment"
 msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "ΤÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?ηÏ? γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 ../gtk/gtkcellview.c:317
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:315
 #: ../gtk/gtktexttag.c:558
 msgid "Background set"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:318
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:316
 #: ../gtk/gtktexttag.c:559
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Î?ν αÏ?Ï?ή αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική εÏ?ικέÏ?α εÏ?ηÏ?εάζει Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:621 ../gtk/gtktexttag.c:566
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:566
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:567
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:567
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Î?ν αÏ?Ï?ή αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική εÏ?ικέÏ?α εÏ?ηÏ?εάζει Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα Ï?Ï?οÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:625 ../gtk/gtktexttag.c:570
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:570
 msgid "Editability set"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ?αμεÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:571
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:571
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr ""
 "Î?ν αÏ?Ï?ή αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική εÏ?ικέÏ?α εÏ?ηÏ?εάζει Ï?ην Ï?αÏ?αμεÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:629 ../gtk/gtktexttag.c:574
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:574
 msgid "Font family set"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? οικογένειαÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:575
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:575
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Î?ν αÏ?Ï?ή αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική εÏ?ικέÏ?α εÏ?ηÏ?εάζει Ï?ην οικογένεια γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:633 ../gtk/gtktexttag.c:578
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:578
 msgid "Font style set"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?λ γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:579
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:579
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Î?ν αÏ?Ï?ή αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική εÏ?ικέÏ?α εÏ?ηÏ?εάζει Ï?ο Ï?Ï?Ï?λ γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:582
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:582
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ?αλλαγήÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:583
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:583
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr ""
 "Î?ν αÏ?Ï?ή αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική εÏ?ικέÏ?α εÏ?ηÏ?εάζει Ï?ην Ï?αÏ?αλλαγή Ï?ηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:641 ../gtk/gtktexttag.c:586
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:586
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? βάÏ?οÏ?Ï? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:587
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:587
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Î?ν αÏ?Ï?ή αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική εÏ?ικέÏ?α εÏ?ηÏ?εάζει Ï?ο βάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:645 ../gtk/gtktexttag.c:590
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:590
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ενÏ?Ï?μαÏ?οÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:591
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:591
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Î?ν αÏ?Ï?ή αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική εÏ?ικέÏ?α εÏ?ηÏ?εάζει Ï?ο Ï?ένÏ?Ï?μα Ï?ηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 ../gtk/gtktexttag.c:594
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:594
 msgid "Font size set"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? μεγέθοÏ?Ï? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:595
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:595
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Î?ν αÏ?Ï?ή αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική εÏ?ικέÏ?α εÏ?ηÏ?εάζει Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:598
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:598
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κλίμακαÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:599
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:599
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Î?ν αÏ?Ï?ή αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική εÏ?ικέÏ?α εÏ?ηÏ?εάζει Ï?ην κλίμακα Ï?ηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:618
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:618
 msgid "Rise set"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? ανάδÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:619
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:619
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Î?ν αÏ?Ï?ή αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική εÏ?ικέÏ?α εÏ?ηÏ?εάζει Ï?ην ανάδÏ?Ï?η"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:634
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:634
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? διακÏ?ιÏ?ήÏ? γÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:635
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:635
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Î?ν αÏ?Ï?ή αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική εÏ?ικέÏ?α εÏ?ηÏ?εάζει Ï?η διακÏ?ιÏ?ή γÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:642
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:642
 msgid "Underline set"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?άμμιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:643
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:643
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Î?ν αÏ?Ï?ή αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική εÏ?ικέÏ?α εÏ?ηÏ?εάζει Ï?ην Ï?Ï?ογÏ?άμμιÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:606
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:606
 msgid "Language set"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? γλÏ?Ï?Ï?αÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:607
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:607
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr ""
 "Î?ν η αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική εÏ?ικέÏ?α θα εÏ?ηÏ?εάζει Ï?η γλÏ?Ï?Ï?α Ï?ειÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?οÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Î?ν αÏ?Ï?ή αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική εÏ?ικέÏ?α εÏ?ηÏ?εάζει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?οÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678
 msgid "Align set"
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "Î?ν αÏ?Ï?ή αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική εÏ?ικέÏ?α εÏ?ηÏ?εάζει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Î?ναλλαγήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Î? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εναλλαγήÏ? Ï?οÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Î?Ï?Ï?νεÏ?ήÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Î? αÏ?Ï?νεÏ?ήÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
 msgid "Activatable"
 msgstr "Activatable"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:157
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Î?Ï?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?ηÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ? εναλλαγήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
 msgid "Radio state"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η κοÏ?μÏ?ιοÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:165
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "ΣÏ?εδιαÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? εναλλαγήÏ? Ï?Ï? radio button"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 msgid "Indicator size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?ήμανÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:173 ../gtk/gtkcheckbutton.c:93
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:146
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? ή Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?ήμανÏ?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:212
+#: ../gtk/gtkcellview.c:210
 msgid "Background RGBA color"
 msgstr "RGBA Ï?Ï?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:227
+#: ../gtk/gtkcellview.c:225
 msgid "CellView model"
 msgstr "Î?ονÏ?έλο CellView"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:228
+#: ../gtk/gtkcellview.c:226
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "Το μονÏ?έλο για Ï?Ï?οβολή κελιοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:944
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:769
+#: ../gtk/gtkcellview.c:244 ../gtk/gtkcombobox.c:944
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:770
 #: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:415
 msgid "Cell Area"
 msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή κελιÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:945
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:770
+#: ../gtk/gtkcellview.c:245 ../gtk/gtkcombobox.c:945
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:771
 #: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:416
 msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
 msgstr "Î? GtkCellArea Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η διαÏ?Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?Ï?ν κελιÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:270
+#: ../gtk/gtkcellview.c:268
 msgid "Cell Area Context"
 msgstr "ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? κελιÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:271
+#: ../gtk/gtkcellview.c:269
 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
 msgstr ""
 "Το GtkCellAreaContext Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για να Ï?Ï?ολογιÏ?θεί η γεÏ?μεÏ?Ï?ία Ï?ηÏ? "
 "Ï?Ï?οβολήÏ? κελιÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:288
+#: ../gtk/gtkcellview.c:286
 msgid "Draw Sensitive"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?θηÏ?η Ï?άÏ?αξη"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:289
+#: ../gtk/gtkcellview.c:287
 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
 msgstr "Î?ν θα εξαναγκάζονÏ?αι Ï?α κελιά να Ï?αÏ?άζονÏ?αι Ï?ε εÏ?αίÏ?θηÏ?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:307
+#: ../gtk/gtkcellview.c:305
 msgid "Fit Model"
 msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο μονÏ?έλο"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:308
+#: ../gtk/gtkcellview.c:306
 msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
 msgstr "Î?ν θα ζηÏ?ηθεί εÏ?αÏ?κήÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? για κάθε γÏ?αμμή Ï?Ï?ο μονÏ?έλο"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:92 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:145
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?ήμανÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:100 ../gtk/gtkexpander.c:363
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 ../gtk/gtkexpander.c:345
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Î?ιάκενο Ï?ήμανÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:86
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Î?ιάκενο γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ιλογή ή Ï?ην εÏ?ιÏ?ήμανÏ?η εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Î?ν Ï?ο ανÏ?ικείμενο Ï?Ï?ο μενοÏ? θα είναι εÏ?ιλεγμένο"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 ../gtk/gtktogglebutton.c:185
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 ../gtk/gtktogglebutton.c:133
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Î?Ï?Ï?νέÏ?εια"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:131
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζει μια \"αÏ?Ï?νεÏ?ή\" καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:138
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "ΣÏ?εδιαÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? ανÏ?ικείμενο μενοÏ? radio"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:139
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Î?ν Ï?ο ανÏ?ικείμενο Ï?Ï?ο μενοÏ? θα μοιάζει Ï?αν ανÏ?ικείμενο μενοÏ? radio"
 
@@ -2180,9 +2180,9 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η άλÏ?α"
 msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "Î?ν θα δοθεί Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα μια Ï?ιμή άλÏ?α"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:438
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:152 ../gtk/gtkprintjob.c:141
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:438 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:141
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
 msgid "Title"
 msgstr "ΤίÏ?λοÏ?"
 
@@ -2248,35 +2248,35 @@ msgstr "ΤÏ?έÏ?ον RGBA"
 msgid "The current RGBA color"
 msgstr "Το Ï?Ï?έÏ?ον Ï?Ï?Ï?μα RGBA"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:135
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:136
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:111
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 msgstr "Î?ι εÏ?ιλογέÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:142
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
 msgid "OK Button"
 msgstr "Î?οÏ?μÏ?ί Î?νÏ?άξει"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:143
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:118
 msgid "The OK button of the dialog."
 msgstr "Το κοÏ?μÏ?ί Î?νÏ?άξει (Î?Î?) Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:149
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "Î?οÏ?μÏ?ί Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:150
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:125
 msgid "The cancel button of the dialog."
 msgstr "Το κοÏ?μÏ?ί Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:156
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:131
 msgid "Help Button"
 msgstr "Î?οÏ?μÏ?ί Î?οήθεια"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:157
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:132
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "Το κοÏ?μÏ?ί Î?οήθεια Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ?."
 
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Î?νεÏ?γÏ? ανÏ?ικείμενο"
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Το ανÏ?ικείμενο Ï?οÏ? είναι αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή ενεÏ?γÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkuimanager.c:479
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkuimanager.c:225
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη αÏ?οÏ?Ï?Ï?μενÏ?ν Ï?Ï?α μενοÏ?"
 
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη αÏ?οÏ?Ï?Ï?μενÏ?ν Ï?Ï?α μενοÏ?"
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Î?ν Ï?α κÏ?λιÏ?μενα θα Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?οÏ?ν ανÏ?ικείμενο αÏ?οÏ?Ï?Ï?μενοÏ? μενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:783 ../gtk/gtkentry.c:782
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:783 ../gtk/gtkentry.c:780
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Î?Ï?ει ΠλαίÏ?ιο"
 
@@ -2434,8 +2434,8 @@ msgstr "Το ελάÏ?ιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? βέλοÏ?Ï? Ï?Ï?ο Ï?εδί
 msgid "The amount of space used by the arrow"
 msgstr "ΧÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? καλÏ?Ï?Ï?ει Ï?ο βέλοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1001 ../gtk/gtkentry.c:882 ../gtk/gtkhandlebox.c:218
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:207 ../gtk/gtkstatusbar.c:180 ../gtk/gtktoolbar.c:604
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1001 ../gtk/gtkentry.c:880 ../gtk/gtkhandlebox.c:190
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:207 ../gtk/gtkstatusbar.c:180 ../gtk/gtktoolbar.c:601
 #: ../gtk/gtkviewport.c:153
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Î?ίδοÏ? Ï?κίαÏ?ηÏ?"
@@ -2444,27 +2444,27 @@ msgstr "Î?ίδοÏ? Ï?κίαÏ?ηÏ?"
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "Το είδοÏ? Ï?κίαÏ?ηÏ? Ï?οÏ? θα Ï?εÏ?ιβάλλει Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο combo"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:456
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:453
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αλλαγήÏ? μεγέθοÏ?Ï?"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:457
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:454
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ειÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?ν αλλαγÏ?ν μεγέθοÏ?Ï?"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:464
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:461
 msgid "Border width"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:465
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:462
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Το Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? κενοÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? έξÏ? αÏ?Ï? Ï?α θÏ?γαÏ?Ï?ικά containers"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:473
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:470
 msgid "Child"
 msgstr "Î?Ï?γαÏ?Ï?ικÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:474
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:471
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr ""
 "Î?Ï?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί  για να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ει ένα νέο θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ο container"
@@ -2502,52 +2502,52 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 "ΠλάÏ?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ? Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:729
+#: ../gtk/gtkentry.c:727
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Î?νδιάμεÏ?η μνήμη κειμένοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:730
+#: ../gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 "Î?νÏ?ικείμενο ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? κειμένοÏ?, Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?ο κείμενο Ï?οÏ? "
 "ειÏ?άγεÏ?αι"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:737 ../gtk/gtklabel.c:837
+#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:662
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Î?έÏ?η δÏ?ομέα"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:738 ../gtk/gtklabel.c:838
+#: ../gtk/gtkentry.c:736 ../gtk/gtklabel.c:663
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Î? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α θέÏ?η Ï?οÏ? δÏ?ομέα ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:747 ../gtk/gtklabel.c:847
+#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:672
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Î?Ï?ιο εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:748 ../gtk/gtklabel.c:848
+#: ../gtk/gtkentry.c:746 ../gtk/gtklabel.c:673
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Î? θέÏ?η Ï?οÏ? ανÏ?ίθεÏ?οÏ? άκÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? αÏ?Ï? Ï?ο δÏ?ομέα Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:758
+#: ../gtk/gtkentry.c:756
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Î?ν Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθοÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:765 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382
+#: ../gtk/gtkentry.c:763 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?ο μήκοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:766 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: ../gtk/gtkentry.c:764 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
 "Î?έγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν για αÏ?Ï?ή Ï?ην καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η. Î?ηδέν αν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει "
 "μέγιÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:774
+#: ../gtk/gtkentry.c:772
 msgid "Visibility"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:775
+#: ../gtk/gtkentry.c:773
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -2555,32 +2555,32 @@ msgstr ""
 "FALSE Ï?Ï?οβάλλει Ï?ον \"αÏ?Ï?αÏ?ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α\" ανÏ?ί για Ï?ο Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ? κείμενο  "
 "(password mode)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:783
+#: ../gtk/gtkentry.c:781
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE αÏ?ομακÏ?Ï?νει Ï?ην εξÏ?Ï?εÏ?ική γÏ?νία αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:791
+#: ../gtk/gtkentry.c:789
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 "ΠεÏ?ίγÏ?αμμα μεÏ?αξÏ? κειμένοÏ? και Ï?λαιÏ?ίοÏ?. Î?νÏ?ικαθιÏ?Ï?ά Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?Ï?λ Ï?οÏ? "
 "εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικοÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:798 ../gtk/gtkentry.c:1394
+#: ../gtk/gtkentry.c:796 ../gtk/gtkentry.c:1362
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Î?Ï?Ï?αÏ?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:799 ../gtk/gtkentry.c:1395
+#: ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtkentry.c:1363
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Î? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? "
 "καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?  (Ï?ε \"καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η κÏ?δικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?\")"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:806
+#: ../gtk/gtkentry.c:804
 msgid "Activates default"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:807
+#: ../gtk/gtkentry.c:805
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2588,31 +2588,31 @@ msgstr ""
 "Î?ν θα ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? (Ï?Ï?Ï?Ï? ένα "
 "Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο κοÏ?μÏ?ί Ï?ε ένα διάλογο) Ï?Ï?αν Ï?αÏ?ιέÏ?αι Ï?ο Enter."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:813
+#: ../gtk/gtkentry.c:811
 msgid "Width in chars"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:814
+#: ../gtk/gtkentry.c:812
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν για Ï?ην Ï?αÏ?οÏ?ή διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?ην καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:823
+#: ../gtk/gtkentry.c:821
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Offset κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:824
+#: ../gtk/gtkentry.c:822
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? εικονοÏ?Ï?οιÏ?είÏ?ν Ï?ηÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? αÏ?Ï? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:834
+#: ../gtk/gtkentry.c:832
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Τα Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:849 ../gtk/gtkmisc.c:105
+#: ../gtk/gtkentry.c:847 ../gtk/gtkmisc.c:81
 msgid "X align"
 msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η Χ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:850 ../gtk/gtkmisc.c:106
+#: ../gtk/gtkentry.c:848 ../gtk/gtkmisc.c:82
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -2620,67 +2620,67 @@ msgstr ""
 "Î? οÏ?ιζÏ?νÏ?ια Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η αÏ?Ï? 0 (αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά) μέÏ?Ï?ι 1 (δεξιά). Î?νÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένη για Ï?ιÏ? "
 "διαÏ?άξειÏ? RTL (αÏ?αβική-εβÏ?αÏ?κή)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:866
+#: ../gtk/gtkentry.c:864
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "ΣÏ?μÏ?Ï?Ï?ξη Ï?ολλαÏ?λÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:867
+#: ../gtk/gtkentry.c:865
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr ""
 "Î?ν θα εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?ξη Ï?ολλαÏ?λÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?ε μία καÏ?ά Ï?ην εÏ?ικÏ?λληÏ?η."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:883
+#: ../gtk/gtkentry.c:881
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "Το είδοÏ? Ï?ηÏ? Ï?κίαÏ?ηÏ? γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η, Ï?Ï?αν έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο has-frame"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:898 ../gtk/gtktextview.c:767
+#: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtktextview.c:764
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Î?εÏ?οÏ?Ï?γία εÏ?ικάλÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:899
+#: ../gtk/gtkentry.c:897
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Î?ν Ï?ο νέο κείμενο θα ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά Ï?ο Ï?Ï?άÏ?Ï?ον"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:913 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367
+#: ../gtk/gtkentry.c:911 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367
 msgid "Text length"
 msgstr "Î?ήκοÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:914
+#: ../gtk/gtkentry.c:912
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "Î?ήκοÏ? Ï?οÏ? κειμένοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?εδίο αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:929
+#: ../gtk/gtkentry.c:927
 msgid "Invisible character set"
 msgstr "Î?Ï?Ï?αÏ?οι Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:930
+#: ../gtk/gtkentry.c:928
 msgid "Whether the invisible character has been set"
 msgstr "Î?ν έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί ο αÏ?Ï?αÏ?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:948
+#: ../gtk/gtkentry.c:946
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η Caps Lock"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:949
+#: ../gtk/gtkentry.c:947
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η, Ï?Ï?αν είναι Ï?αÏ?ημένο Ï?ο Caps Lock Ï?Ï?α Ï?εδία "
 "ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:963
+#: ../gtk/gtkentry.c:961
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Î?λάÏ?μα Ï?Ï?οÏ?δοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:964
+#: ../gtk/gtkentry.c:962
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "Το κλάÏ?μα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει ολοκληÏ?Ï?θεί"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:981
+#: ../gtk/gtkentry.c:979
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "ΠαλμικÏ? βήμα Ï?Ï?οÏ?δοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:982
+#: ../gtk/gtkentry.c:980
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2688,186 +2688,169 @@ msgstr ""
 "Το κλάÏ?μα Ï?οÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? καÏ?ά Ï?ο οÏ?οίο θα μεÏ?ακινείÏ?αι η γÏ?αμμή "
 "Ï?Ï?οÏ?δοÏ? με κάθε κλήÏ?η Ï?Ï?ο gtk_entry_progress_pulse()"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:998
-msgid "Placeholder text"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:999
-msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1013
+#: ../gtk/gtkentry.c:996
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?εÏ?ον pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1014
+#: ../gtk/gtkentry.c:997
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?εÏ?ον pixbuf Ï?ηÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1028
+#: ../gtk/gtkentry.c:1011
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?εÏ?ον pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1029
+#: ../gtk/gtkentry.c:1012
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?εÏ?ον pixbuf Ï?ηÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1043
+#: ../gtk/gtkentry.c:1026
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr "Stock ID Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ονÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1044
+#: ../gtk/gtkentry.c:1027
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr "Stock ID Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ονÏ?οÏ? εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1058
+#: ../gtk/gtkentry.c:1041
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "Stock ID δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ονÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1059
+#: ../gtk/gtkentry.c:1042
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr "Stock ID δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ονÏ?οÏ? εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1073
+#: ../gtk/gtkentry.c:1056
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "Î?νομα Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ονÏ?οÏ? εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1074
+#: ../gtk/gtkentry.c:1057
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "Î?νομα εικονιδίοÏ? για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ον εικονίδιο"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1088
+#: ../gtk/gtkentry.c:1071
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "Î?νομα δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ονÏ?οÏ? εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1089
+#: ../gtk/gtkentry.c:1072
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr "Î?νομα εικονιδίοÏ? για Ï?ο δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ον εικονίδιο"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1103
+#: ../gtk/gtkentry.c:1086
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?εÏ?ον GIcon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1104
+#: ../gtk/gtkentry.c:1087
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "GIcon για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ον εικονίδιο"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1118
+#: ../gtk/gtkentry.c:1101
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?εÏ?ον GIcon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1119
+#: ../gtk/gtkentry.c:1102
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "GIcon για Ï?ο δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ον εικονίδιο"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1133
+#: ../gtk/gtkentry.c:1116
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1134
+#: ../gtk/gtkentry.c:1117
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "Î? αναÏ?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ον εικονίδιο"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1149
+#: ../gtk/gtkentry.c:1132
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1150
+#: ../gtk/gtkentry.c:1133
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "Î? αναÏ?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ο δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ον εικονίδιο"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1171
+#: ../gtk/gtkentry.c:1154
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ον εικονίδιο"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1172
+#: ../gtk/gtkentry.c:1155
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "Î?ν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ον εικονίδιο θα είναι ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ιμο"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1192
+#: ../gtk/gtkentry.c:1175
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?ιμο δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ον εικονίδιο"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1193
+#: ../gtk/gtkentry.c:1176
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "Î?ν Ï?ο δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ον εικονίδιο θα είναι ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ιμο"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1215
+#: ../gtk/gtkentry.c:1198
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?θηÏ?ο Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ον εικονίδιο"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1216
+#: ../gtk/gtkentry.c:1199
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "Î?ν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ον εικονίδιο θα είναι εÏ?αίÏ?θηÏ?ο"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1237
+#: ../gtk/gtkentry.c:1220
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?θηÏ?ο δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ον εικονίδιο"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1238
+#: ../gtk/gtkentry.c:1221
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "Î?ν Ï?ο δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ον εικονίδιο θα είναι εÏ?αίÏ?θηÏ?ο"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1254
+#: ../gtk/gtkentry.c:1237
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "ΣÏ?μβοÏ?λή Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ονÏ?οÏ? εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1255 ../gtk/gtkentry.c:1291
+#: ../gtk/gtkentry.c:1238 ../gtk/gtkentry.c:1274
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "Τα Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? αναδÏ?Ï?μενηÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ? για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ον εικονίδιο"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1271
+#: ../gtk/gtkentry.c:1254
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "ΣÏ?μβοÏ?λή δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ονÏ?οÏ? εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1272 ../gtk/gtkentry.c:1310
+#: ../gtk/gtkentry.c:1255 ../gtk/gtkentry.c:1293
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "Τα Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? αναδÏ?Ï?μενηÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ? για Ï?ο δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ον εικονίδιο"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1290
+#: ../gtk/gtkentry.c:1273
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "Markup Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ονÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1309
+#: ../gtk/gtkentry.c:1292
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Markup Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ? δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ονÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1329 ../gtk/gtktextview.c:795
+#: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:792
 msgid "IM module"
 msgstr "IM module"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1330 ../gtk/gtktextview.c:796
+#: ../gtk/gtkentry.c:1313 ../gtk/gtktextview.c:793
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Ποιο IM module θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1344
-#, fuzzy
-msgid "Completion"
-msgstr "Î?ονÏ?έλο Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1345
-msgid "The auxiliary completion object"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1359
+#: ../gtk/gtkentry.c:1327
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "Prelight εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1360
+#: ../gtk/gtkentry.c:1328
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr ""
 "Î?ν θα Ï?ονίζονÏ?αι (prelight) Ï?α ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ιμα εικονίδια Ï?Ï?αν Ï?εÏ?νάει αÏ?Ï? "
 "Ï?άνÏ? Ï?οÏ?Ï? ο δÏ?ομέαÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1373
+#: ../gtk/gtkentry.c:1341
 msgid "Progress Border"
 msgstr "ΠεÏ?ίγÏ?αμμα Ï?Ï?οÏ?δοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1374
+#: ../gtk/gtkentry.c:1342
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "ΠεÏ?ίγÏ?αμμα Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?η μÏ?άÏ?α Ï?Ï?οÏ?δοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1866
+#: ../gtk/gtkentry.c:1834
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "ΠεÏ?ίγÏ?αμμα μεÏ?αξÏ? κειμένοÏ? και Ï?λαιÏ?ίοÏ?."
 
@@ -2895,7 +2878,7 @@ msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?η διάÏ?κεια κλειδιοÏ?"
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?η διάÏ?κεια Ï?οÏ? κλειδιοÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? για Ï?ην εÏ?Ï?εÏ?η Ï?αιÏ?ιαÏ?μάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:565
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:566
 msgid "Text column"
 msgstr "ΣÏ?ήλη κειμένοÏ?"
 
@@ -2967,90 +2950,79 @@ msgid ""
 "child widget as opposed to below it."
 msgstr "Î?ν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?λληÏ?ηÏ? γεγονÏ?Ï?οÏ? είναι Ï?άνÏ? αÏ?Ï? θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:281
+#: ../gtk/gtkexpander.c:279
 msgid "Expanded"
 msgstr "Σε ανάÏ?Ï?Ï?ξη"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:282
+#: ../gtk/gtkexpander.c:280
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr ""
 "Î?ν Ï?ο Ï?ε ανάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο έÏ?ει ανοίξει για να αÏ?οκαλÏ?Ï?ει Ï?ο θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ? "
 "γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:290
+#: ../gtk/gtkexpander.c:288
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Î?είμενο Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?ε ανάÏ?Ï?ξη Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:305 ../gtk/gtklabel.c:756
+#: ../gtk/gtkexpander.c:303 ../gtk/gtklabel.c:581
 msgid "Use markup"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η markup"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:306 ../gtk/gtklabel.c:757
+#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:582
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "Το κείμενο Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει XML markup. Î?λέÏ?ε pango_parse_markup()."
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:314
+#: ../gtk/gtkexpander.c:312
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιÏ?λέον διάÏ?Ï?ημα Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία για Ï?Ï?οÏ?θήκη ανάμεÏ?α Ï?Ï?ο θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ? και "
 "Ï?ην εÏ?ικέÏ?α"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:323 ../gtk/gtkframe.c:205 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
+#: ../gtk/gtkexpander.c:321 ../gtk/gtkframe.c:168 ../gtk/gtktoolbutton.c:215
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
 msgid "Label widget"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:324
+#: ../gtk/gtkexpander.c:322
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Î?να  γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?η θέÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νηθοÏ?Ï? εÏ?ικέÏ?Ï?αÏ? αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?μμενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:331
+#: ../gtk/gtkexpander.c:329
 msgid "Label fill"
 msgstr "Î?έμιÏ?μα εÏ?ικέÏ?αÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:332
+#: ../gtk/gtkexpander.c:330
 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
 msgstr "Î?ν Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? θα γεμίζει Ï?λο Ï?ο διαθέÏ?ιμο οÏ?ιζÏ?νÏ?ιο Ï?Ï?Ï?ο"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Resize tolevel"
-msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αλλαγήÏ? μεγέθοÏ?Ï?"
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:348
-msgid ""
-"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
-"collapsing"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#: ../gtk/gtkexpander.c:336 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1187
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:355 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
+#: ../gtk/gtkexpander.c:337 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1188
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?οÏ? βέλοÏ?Ï? ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:364
+#: ../gtk/gtkexpander.c:346
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Î?ιάκενο γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο βέλοÏ? ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
 msgid "Dialog"
 msgstr "Î?ιάλογοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "Î? διάλογοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?ον εÏ?ιλογέα αÏ?Ï?είÏ?ν."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:439
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Î? Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? εÏ?ιλογήÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:453
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Το εÏ?ιθÏ?μηÏ?Ï? Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ε·Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?. Ï?οÏ? γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικοÏ?."
 
@@ -3175,184 +3147,184 @@ msgstr "Î?έÏ?η Î¥"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Î?έÏ?η Î¥ Ï?οÏ? θÏ?γαÏ?Ï?ικοÏ? γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:153
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:141
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Î? Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? εÏ?ιλογήÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:168 ../gtk/gtkfontsel.c:241
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 ../gtk/gtkfontsel.c:219
 msgid "Font name"
 msgstr "Î?νομα γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:169
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:157
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Το Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:170
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:185
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:173
 msgid "Use font in label"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? Ï?Ï?ην εÏ?ικέÏ?α"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:186
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:174
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Î?ν η εÏ?ικέÏ?α Ï?Ï?εδιάζεÏ?αι με Ï?ην εÏ?ιλεγμένη γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:201
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:189
 msgid "Use size in label"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η μέγεθοÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?ικέÏ?α"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:202
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:190
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Î?ν η εÏ?ικέÏ?α Ï?Ï?εδιάζεÏ?αι με Ï?ο εÏ?ιλεγμένο μέγεθοÏ?  γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:218
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:206
 msgid "Show style"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?Ï?λ"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:219
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Î?ν η εÏ?ιλεγμένη γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά Ï?αίνεÏ?αι Ï?Ï?ην εÏ?ικέÏ?α"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:234
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222
 msgid "Show size"
 msgstr "ΠÏ?οβολή μεγέθοÏ?Ï?"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:235
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Î?ν Ï?ο εÏ?ιλεγμένο μέγεθοÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ην εÏ?ικέÏ?α"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:242
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:220
 msgid "The string that represents this font"
 msgstr "Το αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? Ï?οÏ? αναÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ά Ï?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:248
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:226
 msgid "Preview text"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η κειμένοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:249
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:227
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr ""
 "Το κείμενο Ï?οÏ? Ï?Ï?οβάλλεÏ?αι για Ï?ην Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:171
+#: ../gtk/gtkframe.c:134
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Î?είμενο Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:178
+#: ../gtk/gtkframe.c:141
 msgid "Label xalign"
 msgstr "xalign εÏ?ικέÏ?αÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:179
+#: ../gtk/gtkframe.c:142
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Î? οÏ?ιζÏ?νÏ?ια Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:187
+#: ../gtk/gtkframe.c:150
 msgid "Label yalign"
 msgstr "yalign yalign"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:188
+#: ../gtk/gtkframe.c:151
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Î? κάθεÏ?η Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:196
+#: ../gtk/gtkframe.c:159
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "ΣκίαÏ?η Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:197
+#: ../gtk/gtkframe.c:160
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:206
+#: ../gtk/gtkframe.c:169
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr ""
 "Î?μÏ?άνιÏ?η ενÏ?Ï? γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικοÏ? Ï?Ï?η θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?νήθοÏ?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?οÏ? "
 "Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1268 ../gtk/gtktable.c:209
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1281 ../gtk/gtktable.c:175
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Î?ιάκενο γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1269 ../gtk/gtktable.c:210
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1282 ../gtk/gtktable.c:176
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? μεÏ?αξÏ? δÏ?ο Ï?Ï?νεÏ?Ï?μεμÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1275 ../gtk/gtktable.c:218
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1288 ../gtk/gtktable.c:184
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Î?ιάκενο Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1276 ../gtk/gtktable.c:219
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1289 ../gtk/gtktable.c:185
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? μεÏ?αξÏ? δÏ?ο Ï?Ï?νεÏ?Ï?μεμÏ?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1282
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1295
 msgid "Row Homogeneous"
 msgstr "Î?μογενοÏ?οίηÏ?η γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1283
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1296
 msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
 msgstr "Î?ν TRUE, Ï?λεÏ? οι γÏ?αμμέÏ? θα είναι ίδιοÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1289
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1302
 msgid "Column Homogeneous"
 msgstr "Î?μογενοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1290
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1303
 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
 msgstr "Î?ν TRUE, οι Ï?Ï?ήλεÏ? θα είναι ίδιοÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï?"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1296 ../gtk/gtktable.c:235
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1309 ../gtk/gtktable.c:201
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? Ï?Ï?νημμένο"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1297 ../gtk/gtkmenu.c:759 ../gtk/gtktable.c:236
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1310 ../gtk/gtkmenu.c:759 ../gtk/gtktable.c:202
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?δένεÏ?αι η αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? θÏ?γαÏ?Ï?ικοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1303 ../gtk/gtktable.c:249
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1316 ../gtk/gtktable.c:215
 msgid "Top attachment"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï? Ï?α Ï?άνÏ? Ï?Ï?νημμένο"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1304
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1317
 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
 msgstr ""
 "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? γÏ?αμμήÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?νάÏ?Ï?εÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? μέÏ?οÏ? ενÏ?Ï? θÏ?γαÏ?Ï?ικοÏ? γÏ?αÏ?ικοÏ? "
 "Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1310 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1323 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
 msgid "Width"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1311
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1324
 msgid "The number of columns that a child spans"
 msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αÏ?άγει ένα θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1317 ../gtk/gtklayout.c:669
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1330 ../gtk/gtklayout.c:669
 msgid "Height"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1318
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1331
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αÏ?άγει ένα θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:219
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:191
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?κίαÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ικλείει Ï?ο container"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:227
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:199
 msgid "Handle position"
 msgstr "Î?έÏ?η Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:228
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:200
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Î?έÏ?η Ï?οÏ? Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ή  Ï?Ï?εÏ?ική με Ï?ο θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ? γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:236
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Snap edge"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:237
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -3360,11 +3332,11 @@ msgstr ""
 "Î?έγεθοÏ? Ï?οÏ? κοÏ?Ï?ιοÏ? Ï?ειÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ο οÏ?οίο εÏ?θÏ?γÏ?αμμίζεÏ?αι με Ï?ο Ï?ημείο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? "
 "για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ο κοÏ?Ï?ί Ï?ειÏ?ιÏ?μοÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:245
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Snap edge"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:246
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -3372,11 +3344,11 @@ msgstr ""
 "Î?ν θα γίνεÏ?αι Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? αÏ?Ï? Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α snap_edge ή μιαÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?οÏ? "
 "Ï?Ï?οέÏ?Ï?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην handle_position"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:253
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:225
 msgid "Child Detached"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?αÏ?μένο θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:254
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
@@ -3384,157 +3356,157 @@ msgstr ""
 "Τιμή bool Ï?οÏ? Ï?Ï?οδεικνÏ?ει αν Ï?ο θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? κοÏ?Ï?ιοÏ? Ï?ειÏ?ιÏ?μοÏ? είναι "
 "Ï?Ï?νημμένο ή αÏ?οÏ?Ï?αÏ?μένο."
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:528 ../gtk/gtktreeselection.c:131
+#: ../gtk/gtkiconview.c:529
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:529
+#: ../gtk/gtkiconview.c:530
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:547
+#: ../gtk/gtkiconview.c:548
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "ΣÏ?ήλη Pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:548
+#: ../gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Το μονÏ?έλο Ï?Ï?ήληÏ? για Ï?η λήÏ?η Ï?οÏ? pixbuf εικονιδίοÏ? αÏ?Ï?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:566
+#: ../gtk/gtkiconview.c:567
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Το μονÏ?έλο Ï?Ï?ήληÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η λήÏ?η Ï?οÏ? κειμένοÏ? αÏ?Ï?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:585
+#: ../gtk/gtkiconview.c:586
 msgid "Markup column"
 msgstr "ΣÏ?ήλη εÏ?ιÏ?ήμανÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:586
+#: ../gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "Το μονÏ?έλο Ï?Ï?ήληÏ? για Ï?η λήÏ?η Ï?οÏ? κειμένοÏ?, Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ήμανÏ?ηÏ? "
 "Pango"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:593
+#: ../gtk/gtkiconview.c:594
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Î?ονÏ?έλο Ï?Ï?οβολήÏ? εικονιδίÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:594
+#: ../gtk/gtkiconview.c:595
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Το μονÏ?έλο για Ï?Ï?οβολή εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:610
+#: ../gtk/gtkiconview.c:611
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:611
+#: ../gtk/gtkiconview.c:612
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οβάλλεÏ?αι"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:628
+#: ../gtk/gtkiconview.c:629
 msgid "Width for each item"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? κάθε ανÏ?ικειμένοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:629
+#: ../gtk/gtkiconview.c:630
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Το Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για κάθε Ï?Ï?οιÏ?είο"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:645
+#: ../gtk/gtkiconview.c:646
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Το διάÏ?Ï?ημα Ï?οÏ? ειÏ?άγεÏ?αι ανάμεÏ?α Ï?Ï?α κελιά ενÏ?Ï? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:660
+#: ../gtk/gtkiconview.c:661
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Î?ιάκενο γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:661
+#: ../gtk/gtkiconview.c:662
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Το διάÏ?Ï?ημα Ï?οÏ? ειÏ?άγεÏ?αι ανάμεÏ?α Ï?Ï?α κελιά γÏ?αμμÏ?ν Ï?λέγμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:676
+#: ../gtk/gtkiconview.c:677
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Î?ιάκενο Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:677
+#: ../gtk/gtkiconview.c:678
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "Το διάÏ?Ï?ημα Ï?οÏ? ειÏ?άγεÏ?αι ανάμεÏ?α Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?λέγμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:692
+#: ../gtk/gtkiconview.c:693
 msgid "Margin"
 msgstr "ΠεÏ?ιθÏ?Ï?ιο"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:693
+#: ../gtk/gtkiconview.c:694
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Το διάÏ?Ï?ημα Ï?οÏ? ειÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?α Ï?Ï?ια Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:708
+#: ../gtk/gtkiconview.c:709
 msgid "Item Orientation"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:709
+#: ../gtk/gtkiconview.c:710
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 "ΠÏ?Ï? Ï?ο κείμενο και κάθε Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?οÏ?οθεÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?Ï?εÏ?ικά Ï?ο ένα με Ï?ο άλλο"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:725 ../gtk/gtktreeview.c:1022
+#: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1022
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Î?Ï?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αναδιάÏ?αξηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1023
+#: ../gtk/gtkiconview.c:727 ../gtk/gtktreeview.c:1023
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή έÏ?ει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αναδιάÏ?αξηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:733 ../gtk/gtktreeview.c:1173
+#: ../gtk/gtkiconview.c:734 ../gtk/gtktreeview.c:1173
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "ΣÏ?ήλη  αναδÏ?Ï?μενÏ?ν Ï?Ï?μβοÏ?λÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:734
+#: ../gtk/gtkiconview.c:735
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "ΣÏ?ήλη Ï?Ï?ο μονÏ?έλο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?α κείμενα Ï?Ï?ν αναδÏ?Ï?μενÏ?ν Ï?Ï?μβοÏ?λÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:751
+#: ../gtk/gtkiconview.c:752
 msgid "Item Padding"
 msgstr "Î?έμιÏ?μα Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:752
+#: ../gtk/gtkiconview.c:753
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr "Î?έμιÏ?μα γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? εικονιδίÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:783
+#: ../gtk/gtkiconview.c:784
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα κοÏ?Ï?ιοÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:784
+#: ../gtk/gtkiconview.c:785
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Το Ï?Ï?Ï?μα Ï?οÏ? κοÏ?Ï?ιοÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:790
+#: ../gtk/gtkiconview.c:791
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Î?λÏ?α κοÏ?Ï?ιοÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:791
+#: ../gtk/gtkiconview.c:792
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Î?διαÏ?άνεια Ï?οÏ? κοÏ?Ï?ιοÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:236
+#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:206
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Î?να GdkPixbuf Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?οβολή"
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:244 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Filename"
 msgstr "Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:244
+#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ? για Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η και Ï?Ï?οβολή"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:254 ../gtk/gtkstatusicon.c:252
+#: ../gtk/gtkimage.c:254 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID αÏ?οθέμαÏ?οÏ? για Ï?Ï?οβολή εικÏ?ναÏ? αÏ?οθέμαÏ?οÏ?"
 
@@ -3546,7 +3518,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? εικονιδίοÏ?"
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? εικονιδίοÏ? για Ï?Ï?οβολή"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkscalebutton.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:521
+#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkscalebutton.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:518
 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039
 msgid "Icon size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? εικονιδίοÏ?"
@@ -3573,11 +3545,11 @@ msgstr "Î?ίνηÏ?η"
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation για Ï?Ï?οβολή"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:336 ../gtk/gtkstatusicon.c:283
+#: ../gtk/gtkimage.c:336 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
 msgid "Storage type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:284
+#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Î? αναÏ?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για δεδομένα εικÏ?ναÏ?"
 
@@ -3589,22 +3561,22 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Fallback"
 msgid "Whether to use icon names fallback"
 msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν fallback ονÏ?μαÏ?α  εικονιδίÏ?ν "
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:161
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr ""
 "Î?Ï?γαÏ?Ï?ικÏ? γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι δίÏ?λα αÏ?Ï? Ï?ο κείμενο Ï?οÏ? μενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:176
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:165
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr ""
 "Î?ν Ï?ο κείμενο Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία έÏ?οιμοÏ? "
 "(stock) Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? μενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:209 ../gtk/gtkmenu.c:601
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:198 ../gtk/gtkmenu.c:601
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Î?μάδα Accel"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:210
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:199
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr ""
 "Î? ομάδα Accel Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?α έÏ?οιμα (stock) Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν"
@@ -3629,29 +3601,29 @@ msgstr "Î?ιάκενο μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?εÏ?ιο
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή ενεÏ?γειÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:103 ../gtk/gtkmountoperation.c:175
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 ../gtk/gtkstylecontext.c:546
-#: ../gtk/gtkwindow.c:731
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:89 ../gtk/gtkmountoperation.c:175
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:272 ../gtk/gtkstylecontext.c:545
+#: ../gtk/gtkwindow.c:732
 msgid "Screen"
 msgstr "Î?θÏ?νη"
 
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:104 ../gtk/gtkwindow.c:732
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkwindow.c:733
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Î? οθÏ?νη Ï?Ï?οÏ? και θα Ï?Ï?οβάλλεÏ?αι αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:743
+#: ../gtk/gtklabel.c:568
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Το κείμενο Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:750
+#: ../gtk/gtklabel.c:575
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Î?ια λίÏ?Ï?α γνÏ?Ï?ιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?λ για εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ο κείμενο Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:771 ../gtk/gtktexttag.c:353 ../gtk/gtktextview.c:704
+#: ../gtk/gtklabel.c:596 ../gtk/gtktexttag.c:353 ../gtk/gtktextview.c:701
 msgid "Justification"
 msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:772
+#: ../gtk/gtklabel.c:597
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3660,11 +3632,11 @@ msgstr ""
 "Î? Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? κείμενοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? είναι Ï?Ï?εÏ?ική μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï?. "
 "Î?Ï?Ï?Ï? Î?Î?Î? εÏ?ηÏ?εάζει Ï?η Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? . Î?λέÏ?ε GtkMisc::xalign for that."
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:780
+#: ../gtk/gtklabel.c:605
 msgid "Pattern"
 msgstr "Î?οÏ?ίβο"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:781
+#: ../gtk/gtklabel.c:606
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3672,50 +3644,50 @@ msgstr ""
 "Î?να string με Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?  _ Ï?ε θέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? "
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?ο κείμενο για Ï?Ï?ογÏ?άμμιÏ?η."
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:788
+#: ../gtk/gtklabel.c:613
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η γÏ?αμμήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:789
+#: ../gtk/gtklabel.c:614
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 "Î?ν οÏ?ιÏ?θεί θα γίνεÏ?αι αναδίÏ?λÏ?Ï?η γÏ?αμμÏ?ν αν Ï?ο κείμενο είναι Ï?ολÏ? Ï?λαÏ?Ï?"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:804
+#: ../gtk/gtklabel.c:629
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία αναδίÏ?λÏ?Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:805
+#: ../gtk/gtklabel.c:630
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Î?ν έÏ?ει εÏ?ιλεÏ?θεί η αναδίÏ?λÏ?Ï?η, ελέγÏ?ει Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο εÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:812
+#: ../gtk/gtklabel.c:637
 msgid "Selectable"
 msgstr "Î?Ï?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:813
+#: ../gtk/gtklabel.c:638
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Î?ν Ï?ο κείμενο Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιλεÏ?θεί με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:819
+#: ../gtk/gtklabel.c:644
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Î?νημονικÏ? κλειδί"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:820
+#: ../gtk/gtklabel.c:645
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Το μνημονικÏ? κλειδί Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ? για αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ικέÏ?α"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:828
+#: ../gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Î?νημονικÏ? γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ?"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:829
+#: ../gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Το γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?οÏ? θα ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?αÏ?ιέÏ?αι Ï?ο μνημονικÏ? κλειδί "
 "Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:875
+#: ../gtk/gtklabel.c:700
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3723,31 +3695,31 @@ msgstr ""
 "Î? Ï?Ï?οÏ?ιμÏ?μενη θέÏ?η για Ï?ην αÏ?οÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?η αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ?, αν η εÏ?ικέÏ?α δεν έÏ?ει "
 "αÏ?κεÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ο για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η ολÏ?κληÏ?οÏ? Ï?οÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:916
+#: ../gtk/gtklabel.c:741
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία μονήÏ? γÏ?αμμήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:917
+#: ../gtk/gtklabel.c:742
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Î?ν η εÏ?ικέÏ?α είναι Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία μονήÏ? γÏ?αμμήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:934
+#: ../gtk/gtklabel.c:759
 msgid "Angle"
 msgstr "Î?Ï?νία"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:935
+#: ../gtk/gtklabel.c:760
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Î?Ï?νία Ï?Ï?Ï? Ï?ην οÏ?οία Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?αι η εÏ?ικέÏ?α"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:957
+#: ../gtk/gtklabel.c:782
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Το εÏ?ιθÏ?μηÏ?Ï? μέγιÏ?Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?, Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:975
+#: ../gtk/gtklabel.c:800
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Î?αÏ?αγÏ?αÏ?ή ανοιγμένÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:976
+#: ../gtk/gtklabel.c:801
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Î?ν θα καÏ?αγÏ?άÏ?ονÏ?αι οι Ï?Ï?νδεÏ?μοι Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε εÏ?ιÏ?κεÏ?θεί"
 
@@ -3795,7 +3767,7 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? θÏ?γαÏ?Ï?ικοÏ? Ï?ακέÏ?οÏ? Ï?
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ Ï?Ï?ν γÏ?νιÏ?ν γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη μενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:215 ../gtk/gtktoolbar.c:571
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:215 ../gtk/gtktoolbar.c:568
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? γέμιÏ?μα"
 
@@ -3813,7 +3785,7 @@ msgstr "Το Ï?Ï?έÏ?ον εÏ?ιλεγμένο ανÏ?ικείμενο μενοÏ?
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "Î? ομάδα Accel Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ιÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? μενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:616 ../gtk/gtkmenuitem.c:359
+#: ../gtk/gtkmenu.c:616 ../gtk/gtkmenuitem.c:313
 msgid "Accel Path"
 msgstr "Î?ιαδÏ?ομή Accel"
 
@@ -3947,7 +3919,7 @@ msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? γÏ?αμμήÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?δένεÏ?αι Ï?ο Ï?
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?δεÏ?η κάÏ?Ï?"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:783 ../gtk/gtktable.c:257
+#: ../gtk/gtkmenu.c:783 ../gtk/gtktable.c:223
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? γÏ?αμμήÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?δένεÏ?αι Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? ενÏ?Ï? θÏ?γαÏ?Ï?ικοÏ? "
 
@@ -3955,46 +3927,46 @@ msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? γÏ?αμμήÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?δένεÏ?αι Ï?ο κ
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr "Î?Ï?θαίÏ?εÏ?η Ï?Ï?αθεÏ?ά για Ï?η μείÏ?Ï?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ? βέλοÏ?Ï? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:327
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:281
 msgid "Right Justified"
 msgstr "Î?εξιά Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:328
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:282
 msgid ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
 "Î?Ï?ίζει αν Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?οÏ? μενοÏ? θα είναι Ï?Ï?οιÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?η δεξιά Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?ηÏ? "
 "γÏ?αμμήÏ? μενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:342
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:296
 msgid "Submenu"
 msgstr "Î¥Ï?ομενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:343
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:297
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr ""
 "Το Ï?Ï?ομενοÏ? Ï?οÏ? είναι Ï?Ï?οÏ?δεμένο Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?οÏ? μενοÏ?, ή NULL αν "
 "δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ομενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:360
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:314
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr "Î?Ï?ίζει Ï?η διαδÏ?ομή Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? Ï?οÏ? μενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:375
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:329
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "Το κείμενο Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?οÏ? θÏ?γαÏ?Ï?ικοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:438
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:392
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
 "ΧÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? καλÏ?Ï?Ï?ει Ï?ο βέλοÏ?, Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? Ï?οÏ? "
 "Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? Ï?οÏ? μενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:451
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:405
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:452
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:406
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Το ελάÏ?ιÏ?Ï?ο εÏ?ιθÏ?μηÏ?Ï? Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? Ï?οÏ? μενοÏ?, Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
@@ -4007,11 +3979,11 @@ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "Î?να boolean Ï?οÏ? καθοÏ?ίζει αν μενοÏ? θα Ï?αίÏ?νει εÏ?Ï?ίαÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
 
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:293
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:257
 msgid "Menu"
 msgstr "Î?ενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:294
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:258
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "Το κÏ?λιÏ?μενο μενοÏ?"
 
@@ -4078,30 +4050,30 @@ msgstr ""
 "Το GtkVBox Ï?οÏ? διαÏ?ηÏ?εί Ï?ιε Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï?εÏ? και δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?οÏ?Ï?εÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ? Ï?οÏ? "
 "διαλÏ?γοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:115
+#: ../gtk/gtkmisc.c:91
 msgid "Y align"
 msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η Y "
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:116
+#: ../gtk/gtkmisc.c:92
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Î? κάθεÏ?η Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η αÏ?Ï? 0 (Ï?άνÏ?) μέÏ?Ï?ι 1 (κάÏ?Ï?)"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:125
+#: ../gtk/gtkmisc.c:101
 msgid "X pad"
 msgstr "Î?έμιÏ?μα Χ"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:126
+#: ../gtk/gtkmisc.c:102
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά και Ï?α δεξιά Ï?οÏ? "
 "γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικοÏ?, Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:135
+#: ../gtk/gtkmisc.c:111
 msgid "Y pad"
 msgstr "Î?έμιÏ?μα Y"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:136
+#: ../gtk/gtkmisc.c:112
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
@@ -4298,55 +4270,47 @@ msgstr "Î?ιάκενο βελÏ?ν"
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "Î?ιάκενο βελÏ?ν κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:916
-msgid "Initial gap"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:917
-msgid "Initial gap before the first tab"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652
 msgid "Icon's count"
 msgstr "Î?είκÏ?ηÏ? εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:654
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
 msgid "The count of the emblem currently displayed"
 msgstr "Î? δείκÏ?ηÏ? Ï?οÏ? εμβλήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?Ï?α"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659
 msgid "Icon's label"
 msgstr "Î?νομα εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:661
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
 msgid "The label to be displayed over the icon"
 msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οβάλλεÏ?αι Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο ανÏ?ικείμενο"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666
 msgid "Icon's style context"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενοÏ? εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:668
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
 msgid "The style context to theme the icon appearance"
 msgstr "Το Ï?Ï?Ï?λ Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? για Ï?η θεμαÏ?ική εμÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673
 msgid "Background icon"
 msgstr "Î?ικονίδιο Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:675
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
 msgid "The icon for the number emblem background"
 msgstr "Το εικονίδιο για Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο Ï?οÏ? αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? εμβλήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680
 msgid "Background icon name"
 msgstr "Î?νομα εικονιδίοÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:682
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
 msgid "The icon name for the number emblem background"
 msgstr "Το Ï?νομα εικονιδίοÏ? για Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο Ï?οÏ? αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? εμβλήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:342
+#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:312
 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128
 msgid "Orientation"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?"
@@ -4355,63 +4319,63 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?"
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:339
+#: ../gtk/gtkpaned.c:327
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Î?έÏ?η Ï?οÏ? διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικοÏ? Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία (0 Ï?ημαίνει Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï? "
 "αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά/Ï?άνÏ? "
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:348
+#: ../gtk/gtkpaned.c:336
 msgid "Position Set"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Î?έÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:349
+#: ../gtk/gtkpaned.c:337
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "TRUE αν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί ιδιÏ?Ï?ηÏ?α θέÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:355
+#: ../gtk/gtkpaned.c:343
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? ΧειÏ?ιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:356
+#: ../gtk/gtkpaned.c:344
 msgid "Width of handle"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:372
+#: ../gtk/gtkpaned.c:360
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?η θέÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:373
+#: ../gtk/gtkpaned.c:361
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Î? μικÏ?Ï?Ï?εÏ?η δÏ?ναÏ?ή Ï?ιμή για Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α \"θέÏ?η\""
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:390
+#: ../gtk/gtkpaned.c:378
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?η θέÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:391
+#: ../gtk/gtkpaned.c:379
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Î? μεγαλÏ?Ï?εÏ?η δÏ?ναÏ?ή Ï?ιμή για Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α \"θέÏ?η\""
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:408
+#: ../gtk/gtkpaned.c:396
 msgid "Resize"
 msgstr "Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï?"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:409
+#: ../gtk/gtkpaned.c:397
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "Î?ν TRUE, Ï?ο θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ? αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?αι και μικÏ?αίνει μαζί με Ï?ο γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:424
+#: ../gtk/gtkpaned.c:412
 msgid "Shrink"
 msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:425
+#: ../gtk/gtkpaned.c:413
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Î?ν TRUE, Ï?ο θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ? μÏ?οÏ?εί να γίνει μικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?αιÏ?οÏ?μενο"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:201 ../gtk/gtkstatusicon.c:326
+#: ../gtk/gtkplug.c:201 ../gtk/gtkstatusicon.c:296
 msgid "Embedded"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?μαÏ?Ï?μένο"
 
@@ -4536,7 +4500,7 @@ msgid "Printer settings"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή"
 
 #: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintjob.c:169
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:369
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ?"
 
@@ -4561,11 +4525,11 @@ msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ?"
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "Το Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο GtkPageSetup"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:387
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316
 msgid "Print Settings"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:388
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr ""
 "Τα GtkPrintSettings Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ?"
@@ -4587,11 +4551,11 @@ msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?ελίδÏ?ν"
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:377
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306
 msgid "Current Page"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?ελίδα"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:378
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "Î? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?ελίδα Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο"
 
@@ -4670,7 +4634,7 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη εÏ?ικέÏ?α καÏ?Ï?έλαÏ?"
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "Î?Ï?ικέÏ?α Ï?ηÏ? καÏ?Ï?έλαÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένα γÏ?αÏ?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικά."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:412
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341
 msgid "Support Selection"
 msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη εÏ?ιλογÏ?ν"
 
@@ -4679,7 +4643,7 @@ msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr ""
 "TRUE αν η διαδικαÏ?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? θα Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εÏ?ιλογÏ?ν κειμένοÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:420
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Î?Ï?ει εÏ?ιλογή"
 
@@ -4687,7 +4651,7 @@ msgstr "Î?Ï?ει εÏ?ιλογή"
 msgid "TRUE if a selection exists."
 msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?Σ αν Ï?Ï?ίÏ?Ï?αÏ?αι εÏ?ιλογή."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:428
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?μάÏ?Ï?Ï?η διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?"
 
@@ -4704,70 +4668,70 @@ msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?ελίδÏ?ν Ï?Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 msgid "The number of pages that will be printed."
 msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?Ï?Ï?θοÏ?ν."
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:370
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr "Το GtkPageSetup Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:395
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "Î?Ï?ιλεγμένοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:396
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "Î? GtkPrinter Ï?οÏ? έÏ?ει εÏ?ιλεÏ?θεί"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:403
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332
 msgid "Manual Capabilities"
 msgstr "ΧειÏ?οκίνηÏ?εÏ? δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:404
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333
 msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr "Î?Ï?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?εί η εÏ?αÏ?μογή"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:413
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgstr "Î?ν ο διάλογοÏ? θα Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει εÏ?ιλογέÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:421
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "Î?ν η εÏ?αÏ?μογή διαθέÏ?ει εÏ?ιλογή"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:429
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 msgstr ""
 "TRUE αν Ï?α combos Ï?Ï?η διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?νονÏ?αι "
 "GtkPrintUnixDialog"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:158
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
 msgid "Fraction"
 msgstr "Î?ομμάÏ?ι"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Το κομμάÏ?ι Ï?ηÏ? Ï?Ï?νολικήÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:166
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "ΠαλμικÏ? βήμα"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:167
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:170
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "Το κομμάÏ?ι Ï?ηÏ? Ï?Ï?νολικήÏ? Ï?Ï?οÏ?δοÏ? Ï?οÏ? θα κινείÏ?αι Ï?Ï?αν θα Ï?άλλεÏ?αι Ï?ο μÏ?λÏ?κ."
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:175
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:178
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Î?είμενο Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?η μÏ?άÏ?α Ï?Ï?οÏ?δοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:192
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:195
 msgid "Show text"
 msgstr "ΠÏ?οβολή κειμένοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:193
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Î?ν η Ï?Ï?Ï?οδοÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï? κείμενο"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4775,51 +4739,51 @@ msgstr ""
 "Î? Ï?Ï?οÏ?ιμÏ?μενη θέÏ?η για Ï?ην αÏ?οÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?η αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ?, αν η μÏ?άÏ?α Ï?Ï?οÏ?δοÏ? δεν "
 "έÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ο για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η ολÏ?κληÏ?οÏ? ή και μέÏ?οÏ?Ï? Ï?οÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:225
 msgid "X spacing"
 msgstr "Î?ιάκενο Χ"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:223
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?λέον διάκενο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ίθεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? Ï?Ï?οÏ?δοÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:228
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231
 msgid "Y spacing"
 msgstr "Î?ιάκενο Î¥"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:229
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?λέον διάκενο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ίθεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? Ï?Ï?οÏ?δοÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:242
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245
 msgid "Minimum horizontal bar width"
 msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? οÏ?ιζÏ?νÏ?ιαÏ? γÏ?αμμήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:243
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr "Το ελάÏ?ιÏ?Ï?ο οÏ?ιζÏ?νÏ?ιο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? Ï?Ï?οÏ?δοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:255
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258
 msgid "Minimum horizontal bar height"
 msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? οÏ?ιζÏ?νÏ?ιαÏ? γÏ?αμμήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:256
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 msgstr "Το ελάÏ?ιÏ?Ï?ο οÏ?ιζÏ?νÏ?ιο Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? Ï?Ï?οÏ?δοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:268
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271
 msgid "Minimum vertical bar width"
 msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? κάθεÏ?ηÏ? γÏ?αμμήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:269
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "Το ελάÏ?ιÏ?Ï?ο καÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? Ï?Ï?οÏ?δοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:281
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284
 msgid "Minimum vertical bar height"
 msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? κάθεÏ?ηÏ? γÏ?αμμήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:282
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 msgstr "Το ελάÏ?ιÏ?Ï?ο καÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? Ï?Ï?οÏ?δοÏ?"
 
@@ -4836,7 +4800,7 @@ msgstr ""
 "αÏ?Ï?ή η ενέÏ?γεια είναι η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α ενέÏ?γεια Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?οÏ?."
 
 #: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:163
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:423 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:85
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Î?μάδα"
 
@@ -4861,139 +4825,139 @@ msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 "Το κοÏ?μÏ?ί radio Ï?οÏ? οÏ?οίοÏ? η ομάδα Ï?ηÏ? ανήκει αÏ?Ï?Ï? Ï?ο γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:424
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 "Το κοÏ?μÏ?ί εÏ?ιλογήÏ? Ï?ε μενοÏ? Ï?Ï?οÏ? οÏ?οίοÏ? Ï?ην ομάδα ανήκει αÏ?Ï?Ï? Ï?ο γÏ?αÏ?ικÏ? "
 "Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:86
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr ""
 "Το κοÏ?μÏ?ί εÏ?ιλογήÏ? radio tool Ï?Ï?οÏ? οÏ?οίοÏ? Ï?ην ομάδα ανήκει αÏ?Ï?Ï? Ï?ο γÏ?αÏ?ικÏ? "
 "Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:418
+#: ../gtk/gtkrange.c:417
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 "Î? GtkAdjustment Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?ιμή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? "
 "κλίμακαÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:426
+#: ../gtk/gtkrange.c:425
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?oÏ?ή κινήÏ?εÏ?ν κÏ?λιÏ?ηÏ? για Ï?ην αÏ?ξηÏ?η Ï?ιμήÏ? εÏ?Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:433
+#: ../gtk/gtkrange.c:432
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?θηÏ?ία Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?οÏ? stepper"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:434
+#: ../gtk/gtkrange.c:433
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr "ΠολιÏ?ική εÏ?αιÏ?θηÏ?ίαÏ? για Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï? stepper"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:442
+#: ../gtk/gtkrange.c:441
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?θηÏ?ία ανÏ?Ï?εÏ?οÏ? stepper"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:443
+#: ../gtk/gtkrange.c:442
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr "ΠολιÏ?ική εÏ?αιÏ?θηÏ?ίαÏ? για Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? stepper"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:460
+#: ../gtk/gtkrange.c:459
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιÏ?έδοÏ? γεμίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:461
+#: ../gtk/gtkrange.c:460
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι δείκÏ?ηÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ? γεμίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ο κοίλο."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:477
+#: ../gtk/gtkrange.c:476
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο γεμίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:478
+#: ../gtk/gtkrange.c:477
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "Î?ν θα Ï?εÏ?ιοÏ?ίζεÏ?αι Ï?ο ανÏ?Ï?αÏ?ο Ï?Ï?ιο Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο γεμίÏ?μαÏ?οÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:493
+#: ../gtk/gtkrange.c:492
 msgid "Fill Level"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο γεμίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:494
+#: ../gtk/gtkrange.c:493
 msgid "The fill level."
 msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο γεμίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:511
+#: ../gtk/gtkrange.c:510
 msgid "Round Digits"
 msgstr "ΣÏ?Ï?ογγÏ?λοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ?ίÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:512
+#: ../gtk/gtkrange.c:511
 msgid "The number of digits to round the value to."
 msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?ηÏ?ίÏ?ν Ï?Ï?ον οÏ?οίο θα γίνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?ογγÏ?λοÏ?οίηÏ?η."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:520 ../gtk/gtkswitch.c:836
+#: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:836
 msgid "Slider Width"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:521
+#: ../gtk/gtkrange.c:520
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? μÏ?άÏ?αÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ? ή κλίμακαÏ? thumb"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:528
+#: ../gtk/gtkrange.c:527
 msgid "Trough Border"
 msgstr "ΠεÏ?ίγÏ?αμμα κοίλοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:529
+#: ../gtk/gtkrange.c:528
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Î?ιάκενο μεÏ?αξÏ? thumb/steppers και εξÏ?Ï?εÏ?ικοÏ? κοίλοÏ? γÏ?νίαÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:536
+#: ../gtk/gtkrange.c:535
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? stepper"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:537
+#: ../gtk/gtkrange.c:536
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Î?άκÏ?οÏ? κοÏ?μÏ?ιÏ?ν βήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?ιÏ? άκÏ?εÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:550
+#: ../gtk/gtkrange.c:549
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Î?ιάÏ?Ï?ιÏ?ο stepper"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:551
+#: ../gtk/gtkrange.c:550
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Î?ιάκενο μεÏ?αξÏ? κοÏ?μÏ?ιÏ?ν βήμαÏ?οÏ? και  thumb"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:558
+#: ../gtk/gtkrange.c:557
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η βέλοÏ?Ï?  X"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:559
+#: ../gtk/gtkrange.c:558
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?ην καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η x Ï?οÏ? θα κινείÏ?αι Ï?ο βέλοÏ? Ï?Ï?αν αÏ?ελεÏ?θεÏ?Ï?νεÏ?αι "
 "Ï?ο κοÏ?μÏ?ί"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:566
+#: ../gtk/gtkrange.c:565
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η βέλοÏ?Ï? Î¥"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:567
+#: ../gtk/gtkrange.c:566
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?ην καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η y Ï?οÏ? θα κινείÏ?αι Ï?ο βέλοÏ? Ï?Ï?αν αÏ?ελεÏ?θεÏ?Ï?νεÏ?αι "
 "Ï?ο κοÏ?μÏ?ί"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:583
+#: ../gtk/gtkrange.c:582
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "Î?οίλο κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?α stepper"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:584
+#: ../gtk/gtkrange.c:583
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
@@ -5001,11 +4965,11 @@ msgstr ""
 "Î?ν Ï?ο κοίλο θα Ï?Ï?εδιάζεÏ?αι για Ï?λο Ï?ο μήκοÏ? Ï?ηÏ? μÏ?άÏ?αÏ?, ή αν θα εξαιÏ?οÏ?νÏ?αι "
 "Ï?α stepper και Ï?ο διάÏ?Ï?ιÏ?ο"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:597
+#: ../gtk/gtkrange.c:596
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι κλιμάκÏ?Ï?η"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:598
+#: ../gtk/gtkrange.c:597
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr ""
 "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η κλιμάκÏ?Ï?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ? βέλοÏ?Ï? ανάλογα με Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? "
@@ -5226,53 +5190,53 @@ msgstr ""
 "ΠÏ?οβολή ενÏ?Ï? δεÏ?Ï?εÏ?οÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ? βέλοÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ? Ï?α μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά Ï?Ï?ην ανÏ?ίθεÏ?η άκÏ?η Ï?ηÏ? "
 "γÏ?αμμήÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:295
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "Î? GtkAdjustment για Ï?ην οÏ?ιζÏ?νÏ?ια θέÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Î?άθεÏ?η Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "Î? GtkAdjustment για Ï?ην κάθεÏ?η θέÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:309
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "ΠολιÏ?ική οÏ?ιζÏ?νÏ?ιαÏ? γÏ?αμμήÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι η οÏ?ιζÏ?νÏ?ια γÏ?αμμή κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:317
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "ΠολιÏ?ική κάθεÏ?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι η κάθεÏ?η γÏ?αμμή κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:326
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327
 msgid "Window Placement"
 msgstr "ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 msgstr "Î?ν Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα θα Ï?οÏ?οθεÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ιÏ? γÏ?αμμέÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:344
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
@@ -5280,45 +5244,45 @@ msgstr ""
 "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο \"window-placement\" για να διαÏ?ιÏ?Ï?Ï?θεί η θέÏ?η Ï?Ï?ν "
 "Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ιÏ? γÏ?αμμέÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:351
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Î?ίδοÏ? ΣκίαÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Î?ίδοÏ? γÏ?νίαÏ? γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:366
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "Î?Ï?αμμέÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ? ενÏ?Ï?Ï? γÏ?νίαÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?η γÏ?αμμÏ?ν κÏ?λιÏ?ηÏ? ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? γÏ?νίαÏ? Ï?οÏ? κÏ?λιÏ?μενοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:373
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Î?ιάκενο μÏ?άÏ?αÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? εικονοÏ?Ï?οιÏ?είÏ?ν ανάμεÏ?α Ï?Ï?η μÏ?άÏ?α κÏ?λιÏ?ηÏ? και Ï?ο κÏ?λιÏ?μενο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:390
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
 msgid "Minimum Content Width"
 msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392
 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "Το ελάÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ο κÏ?λιÏ?μενο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο θα εκÏ?Ï?Ï?ήÏ?ει Ï?Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενÏ? Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:405
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406
 msgid "Minimum Content Height"
 msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407
 msgid ""
 "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
@@ -5332,11 +5296,11 @@ msgstr "ΣÏ?εδίαÏ?η"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Î?ν Ï?ο διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? θα Ï?Ï?εδιάζεÏ?αι ή θα είναι αÏ?λÏ?Ï? κενÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:322
+#: ../gtk/gtksettings.c:318
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? διÏ?λοÏ? κλικ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:323
+#: ../gtk/gtksettings.c:319
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5344,11 +5308,11 @@ msgstr ""
 "Î?έγιÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι μεÏ?αξÏ? δÏ?ο κλικ Ï?Ï?Ï?ε να θεÏ?Ï?οÏ?νÏ?αι διÏ?λÏ? "
 "κλικ (Ï?ε milliseconds)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: ../gtk/gtksettings.c:326
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η διÏ?λοÏ? κλικ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:331
+#: ../gtk/gtksettings.c:327
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5356,35 +5320,35 @@ msgstr ""
 "Î?έγιÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι μεÏ?αξÏ? δÏ?ο κλικ Ï?Ï?Ï?ε να θεÏ?Ï?οÏ?νÏ?αι διÏ?λÏ? "
 "κλικ (Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: ../gtk/gtksettings.c:343
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "ΠαλλÏ?μενοÏ? δÏ?ομέαÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:348
+#: ../gtk/gtksettings.c:344
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Î?ν θα Ï?άλλεÏ?αι ο δÏ?ομέαÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:355
+#: ../gtk/gtksettings.c:351
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? Ï?αλμÏ?ν δÏ?ομέα"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:356
+#: ../gtk/gtksettings.c:352
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Î?ιάÏ?κεια Ï?οÏ? κÏ?κλοÏ? εναλλαγήÏ? Ï?αλμοÏ? δÏ?ομέα Ï?ε Ï?ιλιοÏ?Ï?ά δεÏ?Ï?εÏ?ολ."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:375
+#: ../gtk/gtksettings.c:371
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Î?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?αλμÏ?ν δÏ?ομέα"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:376
+#: ../gtk/gtksettings.c:372
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? μέÏ?Ï?ι να Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει ο Ï?αλμÏ?Ï? δÏ?ομέα Ï?ε Ï?ιλιοÏ?Ï?ά δεÏ?Ï?εÏ?ολ."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:383
+#: ../gtk/gtksettings.c:379
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? δÏ?ομέα"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:384
+#: ../gtk/gtksettings.c:380
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5392,158 +5356,158 @@ msgstr ""
 "Î?ν οι δÏ?ο δÏ?ομείÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οβάλλονÏ?αι για ανακαÏ?Ï?μένο κείμενο αÏ?Ï? "
 "δεξιά Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά και ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?α"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:391
+#: ../gtk/gtksettings.c:387
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Î?νομα θέμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:392
+#: ../gtk/gtksettings.c:388
 msgid "Name of theme to load"
 msgstr "Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ? θέμαÏ?οÏ? για Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:396
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Î?νομα θέμαÏ?οÏ? εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:401
+#: ../gtk/gtksettings.c:397
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Î?νομα Ï?οÏ? θέμαÏ?οÏ? εικονιδίοÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:409
+#: ../gtk/gtksettings.c:405
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Î?Ï?εδÏ?ικÏ? Ï?νομα θέμαÏ?οÏ? εικονιδίÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:410
+#: ../gtk/gtksettings.c:406
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Î?νομα ενÏ?Ï? θέμαÏ?οÏ? εικονιδίÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί εÏ?εδÏ?ικά"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:418
+#: ../gtk/gtksettings.c:414
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ? θέμαÏ?οÏ? κλειδιοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:419
+#: ../gtk/gtksettings.c:415
 msgid "Name of key theme to load"
 msgstr "Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ? θέμαÏ?οÏ? κλειδιοÏ? για Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:427
+#: ../gtk/gtksettings.c:423
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η εÏ?γαλειοθήκηÏ? μενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:428
+#: ../gtk/gtksettings.c:424
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "ΣÏ?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν για Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη μενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:436
+#: ../gtk/gtksettings.c:432
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ιμο αÏ?εÏ?ηÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:437
+#: ../gtk/gtksettings.c:433
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? εικονοÏ?Ï?οιÏ?είÏ?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να μεÏ?ακινηθεί ο δÏ?ομέαÏ? Ï?Ï?ίν να Ï?Ï?Ï?ει"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:445
+#: ../gtk/gtksettings.c:441
 msgid "Font Name"
 msgstr "'Î?νομα γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:446
+#: ../gtk/gtksettings.c:442
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Î?νομα Ï?ηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:468
+#: ../gtk/gtksettings.c:464
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Î?εγέθη Î?ικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:469
+#: ../gtk/gtksettings.c:465
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?α μεγεθÏ?ν εικονιδίοÏ? (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:477
+#: ../gtk/gtksettings.c:473
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK Modules"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:478
+#: ../gtk/gtksettings.c:474
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν Ï?Ï?εÏ?Ï?νÏ?Ï?ν ενεÏ?γÏ?ν αÏ?θÏ?Ï?μάÏ?Ï?ν GTK"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:486
+#: ../gtk/gtksettings.c:482
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft Antialias"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:487
+#: ../gtk/gtksettings.c:483
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Î?ν θα γίνεÏ?αι antialias Ï?Ï?iÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? Xft; 0=Ï?Ï?ι, 1=ναι, -1=Ï?Ï?οεÏ?ιλογή"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:496
+#: ../gtk/gtksettings.c:492
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft Hinting"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:497
+#: ../gtk/gtksettings.c:493
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Î?ν θα γίνεÏ?αι hinting Ï?Ï?ιÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? Xft; 0=Ï?Ï?ι, 1=ναι, -1=Ï?Ï?οεÏ?ιλογή"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:506
+#: ../gtk/gtksettings.c:502
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ Xft Hint "
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:507
+#: ../gtk/gtksettings.c:503
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Î? βαθμÏ?Ï? hinting Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι, κανένα, ελαÏ?Ï?Ï?, μέÏ?Ï?ιο, ή Ï?λήÏ?εÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:516
+#: ../gtk/gtksettings.c:512
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:517
+#: ../gtk/gtksettings.c:513
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? subpixel antialiasing;κανένα, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:526
+#: ../gtk/gtksettings.c:522
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:527
+#: ../gtk/gtksettings.c:523
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Î?νάλÏ?Ï?η Xft, Ï?ε 1024 * κοÏ?κίδεÏ?/ίνÏ?Ï?α. -1 για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?ιμήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:536
+#: ../gtk/gtksettings.c:532
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Î?νομα θέμαÏ?οÏ? δÏ?ομέα"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:537
+#: ../gtk/gtksettings.c:533
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Î?νομα Ï?οÏ? θέμαÏ?οÏ? δÏ?ομέα για Ï?Ï?ήÏ?η, ή NULL για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? "
 "θέμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:545
+#: ../gtk/gtksettings.c:541
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? θέμαÏ?οÏ? δÏ?ομέα"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:546
+#: ../gtk/gtksettings.c:542
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "Î?έγεθοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?οÏ?Ï? δÏ?ομείÏ?, ή 0 για Ï?ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο "
 "μέγεθοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:555
+#: ../gtk/gtksettings.c:551
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Î?ναλλακÏ?ική Ï?Ï?Ï?οθέÏ?ηÏ?η κοÏ?μÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:556
+#: ../gtk/gtksettings.c:552
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Î?ν Ï?α κοÏ?μÏ?ιά Ï?Ï?οÏ?Ï? διαλÏ?γοÏ?Ï? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν εναλλακÏ?ική Ï?ειÏ?ά κοÏ?μÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:573
+#: ../gtk/gtksettings.c:569
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Î?ναλλακÏ?ική καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η ενδείξεÏ?ν Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:574
+#: ../gtk/gtksettings.c:570
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5552,11 +5516,11 @@ msgstr ""
 "είναι ανÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένοÏ? Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η (Ï?Ï?οÏ? Ï?ο κάÏ?Ï? "
 "Ï?ημαίνει αÏ?ξοÏ?Ï?α Ï?ειÏ?ά)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:582
+#: ../gtk/gtksettings.c:578
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? μενοÏ? 'Î?έθοδοι ειÏ?αγÏ?γήÏ?'"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:583
+#: ../gtk/gtksettings.c:579
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5564,11 +5528,11 @@ msgstr ""
 "Î?ν Ï?α Ï?Ï?εÏ?ικά μενοÏ? Ï?Ï?ν Ï?εδίÏ?ν και Ï?Ï?ν Ï?Ï?οβολÏ?ν κειμένοÏ? θα εμÏ?ανίζοÏ?ν Ï?η "
 "δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αλλαγήÏ? Ï?ηÏ? μεθÏ?δοÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:591
+#: ../gtk/gtksettings.c:587
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? μενοÏ? 'Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α ελέγÏ?οÏ? Unicode'"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:592
+#: ../gtk/gtksettings.c:588
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5576,253 +5540,253 @@ msgstr ""
 "Î?ν Ï?α Ï?Ï?εÏ?ικά μενοÏ? Ï?Ï?ν Ï?εδίÏ?ν και Ï?Ï?ν Ï?Ï?οβολÏ?ν κειμένοÏ? θα εμÏ?ανίζοÏ?ν Ï?η "
 "δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν ελέγÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:600
+#: ../gtk/gtksettings.c:596
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη οÏ?ίοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:601
+#: ../gtk/gtksettings.c:597
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Τιμή έναÏ?ξηÏ? οÏ?ίοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?, Ï?Ï?αν Ï?ιέζεÏ?αι ένα κοÏ?μÏ?ί"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:610
+#: ../gtk/gtksettings.c:606
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Î?Ï?ανάληÏ?η οÏ?ίοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:611
+#: ../gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Τιμή εÏ?ανάληÏ?ηÏ? οÏ?ίοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?, Ï?Ï?αν Ï?ιέζεÏ?αι ένα κοÏ?μÏ?ί"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:620
+#: ../gtk/gtksettings.c:616
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Î?Ï?έκÏ?αÏ?η οÏ?ίοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:621
+#: ../gtk/gtksettings.c:617
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Τιμή εÏ?έκÏ?αÏ?ηÏ? οÏ?ίοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?, Ï?Ï?αν ένα γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? εÏ?εκÏ?είνει νέα "
 "Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:656
+#: ../gtk/gtksettings.c:652
 msgid "Color scheme"
 msgstr "ΣÏ?ήμα Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:657
+#: ../gtk/gtksettings.c:653
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "ΠαλέÏ?α δοÏ?μένÏ?ν Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?α θέμαÏ?α"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:666
+#: ../gtk/gtksettings.c:662
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κινοÏ?μενÏ?ν εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:667
+#: ../gtk/gtksettings.c:663
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Î?ν θα είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένεÏ? οι κινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?ε Ï?λο Ï?ο toolkit."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:685
+#: ../gtk/gtksettings.c:681
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? οθÏ?νηÏ? αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:686
+#: ../gtk/gtksettings.c:682
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Î?ν είναι αληθέÏ?, δεν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? κίνηÏ?ηÏ? Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην οθÏ?νη"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:703
+#: ../gtk/gtksettings.c:699
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Î?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:704
+#: ../gtk/gtksettings.c:700
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "ΧÏ?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα Ï?Ï?ιν Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? αναδÏ?Ï?μενηÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:729
+#: ../gtk/gtksettings.c:725
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Î?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ? Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:730
+#: ../gtk/gtksettings.c:726
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "ΧÏ?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα Ï?Ï?ιν Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? αναδÏ?Ï?μενηÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ? Ï?Ï?αν είναι "
 "ενεÏ?γοÏ?οιημένη η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:751
+#: ../gtk/gtksettings.c:747
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Î?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:752
+#: ../gtk/gtksettings.c:748
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Î?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ? μεÏ?ά Ï?ο οÏ?οίο αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:771
+#: ../gtk/gtksettings.c:767
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Î?Ï?νο δÏ?ομέαÏ? Keynav"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:772
+#: ../gtk/gtksettings.c:768
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Î?ν είναι αληθέÏ?, Ï?α μÏ?να διαθέÏ?ιμα Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?οÏ? δÏ?ομέα αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?λοήγηÏ?η "
 "Ï?ε γÏ?αÏ?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικά"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:789
+#: ../gtk/gtksettings.c:785
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η Keynav"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:790
+#: ../gtk/gtksettings.c:786
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "Î?ν θα γίνεÏ?αι αναδίÏ?λÏ?Ï?η Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι Ï?λοήγηÏ?η μέÏ?Ï? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?Ï?α "
 "γÏ?αÏ?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικά "
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:810
+#: ../gtk/gtksettings.c:806
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Î?οÏ?δοÏ?νι Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:811
+#: ../gtk/gtksettings.c:807
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Î?ν είναι αληθέÏ?, θα ακοÏ?γεÏ?αι Ï?ο κοÏ?δοÏ?νι Ï?Ï?αν γίνονÏ?αι λάθη Ï?Ï?ην Ï?λοήγηÏ?η "
 "μέÏ?Ï? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? ή άλλα λάθη"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:828
+#: ../gtk/gtksettings.c:824
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Color Hash"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:829
+#: ../gtk/gtksettings.c:825
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?ε Ï?ίνακα hash."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:837
+#: ../gtk/gtksettings.c:833
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο backend εÏ?ιλογέα αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:838
+#: ../gtk/gtksettings.c:834
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Î?νομα Ï?οÏ? GtkFileChooser backend για Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?ήÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:855
+#: ../gtk/gtksettings.c:851
 msgid "Default print backend"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο backend εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:856
+#: ../gtk/gtksettings.c:852
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν GtkPrintBackend backends για Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?ήÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:879
+#: ../gtk/gtksettings.c:875
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη ενÏ?ολή Ï?οÏ? εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?αν εμÏ?ανίζεÏ?αι η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η "
 "εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:880
+#: ../gtk/gtksettings.c:876
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Î?νÏ?ολή Ï?οÏ? εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?αν εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:896
+#: ../gtk/gtksettings.c:892
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η μνημονικÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:897
+#: ../gtk/gtksettings.c:893
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Î?ν οι εÏ?ικέÏ?εÏ? θα έÏ?οÏ?ν μνημονικά"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:913
+#: ../gtk/gtksettings.c:909
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:914
+#: ../gtk/gtksettings.c:910
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Î?ν Ï?α ανÏ?ικείμενα Ï?Ï?α μενοÏ? θα έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:931
+#: ../gtk/gtksettings.c:927
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Î?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:932
+#: ../gtk/gtksettings.c:928
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:950
+#: ../gtk/gtksettings.c:946
 msgid "Default IM module"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο IM module"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:951
+#: ../gtk/gtksettings.c:947
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Ποιο IM module θα είναι Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:969
+#: ../gtk/gtksettings.c:965
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?η ηλικία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:970
+#: ../gtk/gtksettings.c:966
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?η ηλικία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν, Ï?ε ημέÏ?εÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:979
+#: ../gtk/gtksettings.c:975
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Timestamp Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν fontconfig"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:980
+#: ../gtk/gtksettings.c:976
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Timestamp Ï?Ï?ν Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? fontconfig"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1002
+#: ../gtk/gtksettings.c:998
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Î?νομα θέμαÏ?οÏ? ήÏ?Ï?ν"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1003
+#: ../gtk/gtksettings.c:999
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Î?νομα θέμαÏ?οÏ? ήÏ?Ï?ν XDG"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:1025
+#: ../gtk/gtksettings.c:1021
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Î?Ï?ηÏ?ική ανάδÏ?αÏ?η ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1026
+#: ../gtk/gtksettings.c:1022
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 "Î?ν θα ακοÏ?γονÏ?αι ήÏ?οι Ï?Ï? ανάδÏ?αÏ?η Ï?Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1047
+#: ../gtk/gtksettings.c:1043
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν ενεÏ?γειÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1048
+#: ../gtk/gtksettings.c:1044
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Î?ν θα ακοÏ?γονÏ?αι οι Ï?Ï?ι ήÏ?οι ενεÏ?γειÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1063
+#: ../gtk/gtksettings.c:1059
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αναδÏ?Ï?μενÏ?ν Ï?Ï?μβοÏ?λÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1064
+#: ../gtk/gtksettings.c:1060
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι ή Ï?Ï?ι αναδÏ?Ï?μενεÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λέÏ? Ï?Ï?α γÏ?αÏ?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικά"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1077
+#: ../gtk/gtksettings.c:1073
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1078
+#: ../gtk/gtksettings.c:1074
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Î?ν οι Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένεÏ? εÏ?γαλειοθήκεÏ? θα έÏ?οÏ?ν μÏ?νο κείμενο, κείμενο και "
 "εικÏ?νεÏ?, μÏ?νο εικÏ?νεÏ? κÏ?λ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1092
+#: ../gtk/gtksettings.c:1088
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? εικονιδίÏ?ν εÏ?γαλειοθηκÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1093
+#: ../gtk/gtksettings.c:1089
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Î?έγεθοÏ? εικονιδίÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένεÏ? εÏ?γαλειοθήκεÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1110
+#: ../gtk/gtksettings.c:1106
 msgid "Auto Mnemonics"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α μνημονικά"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1111
+#: ../gtk/gtksettings.c:1107
 msgid ""
 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
 "presses the mnemonic activator."
@@ -5830,61 +5794,61 @@ msgstr ""
 "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι και θα κÏ?Ï?βονÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?α μνημονικά Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? "
 "Ï?αÏ?άει Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?ήÏ? Ï?οÏ?Ï?."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1136
+#: ../gtk/gtksettings.c:1132
 msgid "Application prefers a dark theme"
 msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οÏ?ιμά ένα Ï?κοÏ?εινÏ? θέμα"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1137
+#: ../gtk/gtksettings.c:1133
 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
 msgstr "Î?ν η εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οÏ?ιμά ένα Ï?κοÏ?εινÏ? θέμα"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1152
+#: ../gtk/gtksettings.c:1148
 msgid "Show button images"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εικÏ?νÏ?ν κοÏ?μÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1153
+#: ../gtk/gtksettings.c:1149
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι ή Ï?Ï?ι εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?α κοÏ?μÏ?ιά"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1161 ../gtk/gtksettings.c:1255
+#: ../gtk/gtksettings.c:1157 ../gtk/gtksettings.c:1251
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ε εÏ?Ï?ίαÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1162
+#: ../gtk/gtksettings.c:1158
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Î?ν θα εÏ?ιλέγονÏ?αι Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα μιαÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι εÏ?Ï?ίαÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1179
+#: ../gtk/gtksettings.c:1175
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "Î?ήξη Ï?Ï?Ï?δειξηÏ? Ï?Ï?νθημαÏ?ικοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1180
+#: ../gtk/gtksettings.c:1176
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 "Î?ια Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?νο θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ο Ï?ελεÏ?Ï?αίοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? Ï?οÏ? ειÏ?ήÏ?θηκε Ï?ε ένα "
 "κÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?εδίο"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1189
+#: ../gtk/gtksettings.c:1185
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εικÏ?νÏ?ν μενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1190
+#: ../gtk/gtksettings.c:1186
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι ή Ï?Ï?ι οι εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?α μενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1198
+#: ../gtk/gtksettings.c:1194
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η μέÏ?Ï?ι Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενÏ?ν μενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1199
+#: ../gtk/gtksettings.c:1195
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η μέÏ?Ï?ι να εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α Ï?Ï?ομενοÏ? Ï?ε εÏ?γαλειοθήκη μενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1216
+#: ../gtk/gtksettings.c:1212
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?η κÏ?λιÏ?μενοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1217
+#: ../gtk/gtksettings.c:1213
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -5893,33 +5857,33 @@ msgstr ""
 "Ï?ιÏ? γÏ?αμμέÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?, αν δεν Ï?Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν οι κανÏ?νεÏ? Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ίδιοÏ? Ï?οÏ? "
 "κÏ?λιÏ?μενοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1226
+#: ../gtk/gtksettings.c:1222
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Î?Ï?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αλλαγήÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1227
+#: ../gtk/gtksettings.c:1223
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Î?ν θα είναι δÏ?ναÏ?ή η αλλαγή Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν μενοÏ? με Ï?ην Ï?ίεÏ?η ενÏ?Ï? κλειδιοÏ? "
 "Ï?άνÏ? Ï?Ï?ο ανÏ?ικείμενο μενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1235
+#: ../gtk/gtksettings.c:1231
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ιν Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?ομενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1236
+#: ../gtk/gtksettings.c:1232
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έκεÏ?αι ο δÏ?ομέαÏ? Ï?άνÏ? Ï?ε ένα μενοÏ? μέÏ?Ï?ι να "
 "εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο Ï?Ï?ομενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1245
+#: ../gtk/gtksettings.c:1241
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ιν Ï?ην αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η ενÏ?Ï? Ï?Ï?ομενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1246
+#: ../gtk/gtksettings.c:1242
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -5927,41 +5891,41 @@ msgstr ""
 "Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η ενÏ?Ï? Ï?Ï?ομενοÏ? Ï?Ï?αν ο δÏ?ομέαÏ? κινείÏ?αι Ï?Ï?οÏ? ένα "
 "Ï?Ï?ομενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1256
+#: ../gtk/gtksettings.c:1252
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Î?ν θα εÏ?ιλέγονÏ?αι Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα μιαÏ? εÏ?ιλέξιμηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι "
 "εÏ?Ï?ίαÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1264
+#: ../gtk/gtksettings.c:1260
 msgid "Custom palette"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη Ï?αλέÏ?α"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1265
+#: ../gtk/gtksettings.c:1261
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "ΠαλέÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1273
+#: ../gtk/gtksettings.c:1269
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ IM Preedit "
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1274
+#: ../gtk/gtksettings.c:1270
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "ΠÏ?Ï? θα Ï?Ï?εδιάζεÏ?αι η μέθοδοÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? preedit"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1283
+#: ../gtk/gtksettings.c:1279
 msgid "IM Status style"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ IM Status "
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1284
+#: ../gtk/gtksettings.c:1280
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "ΠÏ?Ï? θα Ï?Ï?εδιάζεÏ?αι η μέθοδοÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:381 ../gtk/gtktreeselection.c:130
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:382
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:302
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
@@ -5969,26 +5933,26 @@ msgstr ""
 "Î?ι καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? Ï?Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? η ομάδα μεγέθοÏ?Ï? εÏ?ηÏ?εάζει Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα μεγέθη "
 "αÏ?Ï? Ï?α γÏ?αÏ?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικά Ï?Ï?οιÏ?είοÏ?."
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:398
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:318
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η κÏ?Ï?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:399
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:319
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 "Î?ν TRUE, Ï?α αγνοοÏ?νÏ?αι Ï?α κÏ?Ï?Ï?ά γÏ?αÏ?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικά καÏ?ά Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ? Ï?οÏ? "
 "μεγέθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? ομάδαÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:329
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:328
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "ΡÏ?θμÏ?Ï? αναÏ?Ï?ίÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:349
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:348
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Snap to Ticks"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:350
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:349
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -5996,37 +5960,37 @@ msgstr ""
 "Î?ν οι εÏ?Ï?αλμένεÏ? Ï?ιμέÏ? θα αλλάζοÏ?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ην κονÏ?ινÏ?Ï?εÏ?η βαθμίδα αÏ?ξηÏ?ηÏ? "
 "Ï?οÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ? spin"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:357
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:356
 msgid "Numeric"
 msgstr "Î?Ï?ιθμηÏ?ικÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:358
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:357
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να αγνοοÏ?νÏ?αι μη-αÏ?ιθμηÏ?ικοί Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364
 msgid "Wrap"
 msgstr "Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:366
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Î?ν ένα κοÏ?μÏ?ί spin θα Ï?Ï?έÏ?ει να αναδιÏ?λÏ?νεÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?θάνει Ï?Ï?α Ï?Ï?ια Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372
 msgid "Update Policy"
 msgstr "ΠολιÏ?ική αναβάθμιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:374
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Î?ν Ï?ο κοÏ?μÏ?ί spin θα ενημεÏ?Ï?νει Ï?Ï?νεÏ?Ï?Ï?, ή μÏ?νο Ï?Ï?αν η Ï?ιμή θα είναι νÏ?μιμη"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:383
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:382
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Î?ιαβάζει Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?ιμή, ή θέÏ?ει μια νέα Ï?ιμή"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:392
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:391
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Î?ίδοÏ? γÏ?νίαÏ? γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί spin"
 
@@ -6038,53 +6002,53 @@ msgstr "Î?ν θα είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο Ï?ο spinner"
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ γÏ?νίαÏ? γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο κείμενο Ï?ηÏ? μÏ?άÏ?αÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:263
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:303
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:273
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "Î? οθÏ?νη Ï?Ï?οÏ? και θα Ï?Ï?οβάλλεÏ?αι αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εικονίδιο καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:311
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
 msgid "Whether the status icon is visible"
 msgstr "Î?ν Ï?ο εικονίδιο καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? θα είναι οÏ?αÏ?Ï?."
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:327
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297
 msgid "Whether the status icon is embedded"
 msgstr "Î?ν Ï?ο εικονίδιο καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? θα είναι ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?μένο"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:343 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:313 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:370 ../gtk/gtkwidget.c:1072
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:340 ../gtk/gtkwidget.c:1072
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Î?Ï?ει Ï?Ï?μβοÏ?λή οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:371
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:341
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Î?ν Ï?ο εικονίδιο Ï?ηÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν θα έÏ?ει Ï?Ï?μβοÏ?λή οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:396 ../gtk/gtkwidget.c:1093
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1093
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Î?είμενο Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:397 ../gtk/gtkwidget.c:1094 ../gtk/gtkwidget.c:1115
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:367 ../gtk/gtkwidget.c:1094 ../gtk/gtkwidget.c:1115
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "Τα Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ? οθÏ?νηÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ικÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 ../gtk/gtkwidget.c:1114
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:390 ../gtk/gtkwidget.c:1114
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Markup Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:421
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:391
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr ""
 "Τα Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ? οθÏ?νηÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εικονίδιο Ï?ηÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? "
 "ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:439
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:409
 msgid "The title of this tray icon"
 msgstr "Î? Ï?ίÏ?λοÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εικονιδίοÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν"
 
@@ -6096,15 +6060,15 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?λ Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?"
 msgid "GtkStyleContext to get style from"
 msgstr "GtkStyleContext αÏ?Ï? Ï?ο οÏ?οίο θα ληÏ?θεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?λ"
 
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:547
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:546
 msgid "The associated GdkScreen"
 msgstr "Î? Ï?Ï?εÏ?ιζÏ?μενη GdkScreen"
 
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:553
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:552
 msgid "Direction"
 msgstr "Î?αÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:236
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:236
 msgid "Text direction"
 msgstr "Î?αÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η κειμένοÏ?"
 
@@ -6116,66 +6080,66 @@ msgstr "Î?ν ο διακÏ?Ï?Ï?ηÏ? είναι ανοικÏ?Ï?Ï? ή κλειÏ?Ï?Ï?
 msgid "The minimum width of the handle"
 msgstr "Το ελάÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? λαβήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:191
+#: ../gtk/gtktable.c:157
 msgid "Rows"
 msgstr "Î?Ï?αμμέÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:192
+#: ../gtk/gtktable.c:158
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν κελιÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?ίνακα"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:200
+#: ../gtk/gtktable.c:166
 msgid "Columns"
 msgstr "ΣÏ?ήλεÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: ../gtk/gtktable.c:167
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?ίνακα"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:228
+#: ../gtk/gtktable.c:194
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
 "Î?ν TRUE αÏ?Ï?Ï? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?λα Ï?α κελιά Ï?ίνακα είναι Ï?οÏ? ίδιοÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?/Ï?λάÏ?οÏ?Ï?"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:242
+#: ../gtk/gtktable.c:208
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Î?εξί Ï?Ï?νημμένο"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:243
+#: ../gtk/gtktable.c:209
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?νάÏ?Ï?εÏ?αι Ï?Ï?η δεξιά Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? θÏ?γαÏ?Ï?ικοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:250
+#: ../gtk/gtktable.c:216
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr ""
 "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? γÏ?αμμήÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?νάÏ?Ï?εÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? μέÏ?οÏ? ενÏ?Ï? θÏ?γαÏ?Ï?ικοÏ? γÏ?αÏ?ικοÏ? "
 "Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:256
+#: ../gtk/gtktable.c:222
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï? Ï?α κάÏ?Ï? Ï?Ï?νημμένο"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:263
+#: ../gtk/gtktable.c:229
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ιεÏ? εÏ?ιλογέÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:264
+#: ../gtk/gtktable.c:230
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?οÏ? καθοÏ?ίζοÏ?ν Ï?ην οÏ?ιζÏ?νÏ?ια Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? θÏ?γαÏ?Ï?ικοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:270
+#: ../gtk/gtktable.c:236
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Î?άθεÏ?εÏ? εÏ?ιλογέÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:271
+#: ../gtk/gtktable.c:237
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?οÏ? καθοÏ?ίζοÏ?ν Ï?ην κάθεÏ?η Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? θÏ?γαÏ?Ï?ικοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:277
+#: ../gtk/gtktable.c:243
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ιο γέμιÏ?μα"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:278
+#: ../gtk/gtktable.c:244
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -6183,11 +6147,11 @@ msgstr ""
 "Το έξÏ?Ï?α  διάÏ?Ï?ημα για Ï?Ï?οÏ?θήκη ανάμεÏ?α Ï?Ï?ο θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ? και Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά και "
 "Ï?α δεξιά Ï?οÏ?, Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:284
+#: ../gtk/gtktable.c:250
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Î?άθεÏ?ο γέμιÏ?μα"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:285
+#: ../gtk/gtktable.c:251
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
@@ -6195,52 +6159,52 @@ msgstr ""
 "Το έξÏ?Ï?α  διάÏ?Ï?ημα για Ï?Ï?οÏ?θήκη ανάμεÏ?α Ï?Ï?ο θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ? και Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?α Ï?άνÏ? και "
 "κάÏ?Ï? Ï?οÏ?, Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:203
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:192
 msgid "Tag Table"
 msgstr "ΠίνακαÏ? Tag"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:204
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:193
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "ΠίνακαÏ? Î?ειμένοÏ? Tag"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:222
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:211
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?ον κείμενο Ï?οÏ? buffer"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:236
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:225
 msgid "Has selection"
 msgstr "Î?Ï?ει εÏ?ιλογή"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:237
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:226
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "Î?ν η ενδιάμεÏ?η μνήμη διαθέÏ?ει εÏ?ιλεγμένο κείμενο αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:253
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Î?έÏ?η δÏ?ομέα"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:254
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:243
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr ""
 "Î? θέÏ?η Ï?οÏ? δείκÏ?η ειÏ?αγÏ?γήÏ? (Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ?)"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:269
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258
 msgid "Copy target list"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:270
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:259
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 "Î? λίÏ?Ï?α Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αÏ?Ï?ή η ενδιάμεÏ?η μνήμη για Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή "
 "Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο και για Ï?ηγέÏ? λήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:285
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274
 msgid "Paste target list"
 msgstr "Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:286
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:275
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
@@ -6248,15 +6212,15 @@ msgstr ""
 "Î? λίÏ?Ï?α Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αÏ?Ï?ή η ενδιάμεÏ?η μνήμη για Ï?ην εÏ?ικÏ?λληÏ?η "
 "αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο και για Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? λήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtktextmark.c:127
+#: ../gtk/gtktextmark.c:90
 msgid "Mark name"
 msgstr "Î?νομα δείκÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtktextmark.c:134
+#: ../gtk/gtktextmark.c:97
 msgid "Left gravity"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ή κλίÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtktextmark.c:135
+#: ../gtk/gtktextmark.c:98
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "Î?ν ο δείκÏ?ηÏ? θα κλίνει Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
@@ -6328,7 +6292,7 @@ msgstr ""
 "μέγεθοÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?αι Ï?ε αλλαγέÏ? θεμάÏ?Ï?ν κÏ?λ. και έÏ?Ï?ι "
 "Ï?Ï?νιÏ?Ï?άÏ?αι. Το Pango Ï?Ï?οκαθοÏ?ίζει κάÏ?οιεÏ? κλίμακεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:354 ../gtk/gtktextview.c:705
+#: ../gtk/gtktexttag.c:354 ../gtk/gtktextview.c:702
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ή, δεξιά ή Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ο κένÏ?Ï?ο"
 
@@ -6345,7 +6309,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ιο"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:714
+#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:711
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ίοÏ? Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
 
@@ -6353,15 +6317,15 @@ msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ίοÏ? Ï?ε εικ
 msgid "Right margin"
 msgstr "Î?εξιÏ? Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ιο"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:391 ../gtk/gtktextview.c:724
+#: ../gtk/gtktexttag.c:391 ../gtk/gtktextview.c:721
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?οÏ? δεξιοÏ? Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ίοÏ? Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:401 ../gtk/gtktextview.c:733
+#: ../gtk/gtktexttag.c:401 ../gtk/gtktextview.c:730
 msgid "Indent"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?ή"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:402 ../gtk/gtktextview.c:734
+#: ../gtk/gtktexttag.c:402 ../gtk/gtktextview.c:731
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? εÏ?οÏ?ήÏ? Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
 
@@ -6377,7 +6341,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία Ï?άνÏ? αÏ?Ï? γÏ?αμμέÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:423 ../gtk/gtktextview.c:658
+#: ../gtk/gtktexttag.c:423 ../gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία κενοÏ? διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?οÏ?Ï?"
 
@@ -6385,7 +6349,7 @@ msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία κενοÏ? διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?άνÏ?
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία κάÏ?Ï? αÏ?Ï? γÏ?αμμέÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:433 ../gtk/gtktextview.c:668
+#: ../gtk/gtktexttag.c:433 ../gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία κενοÏ? διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?οÏ?Ï?"
 
@@ -6393,23 +6357,23 @@ msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία κενοÏ? διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? κάÏ?Ï?
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία μέÏ?α Ï?Ï?ην αναδίÏ?λÏ?Ï?η"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:443 ../gtk/gtktextview.c:678
+#: ../gtk/gtktexttag.c:443 ../gtk/gtktextview.c:675
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία κενοÏ? διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? μεÏ?αξÏ? αναδιÏ?λοÏ?μενÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?ε Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?ο"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:470 ../gtk/gtktextview.c:696
+#: ../gtk/gtktexttag.c:470 ../gtk/gtktextview.c:693
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Î?ν θα αναδιÏ?λÏ?νονÏ?αι οι γÏ?αμμέÏ?, καθÏ?λοÏ?, Ï?Ï?α Ï?Ï?ια λέξεÏ?Ï? ή Ï?Ï?α Ï?Ï?ια "
 "Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:743
+#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:740
 msgid "Tabs"
 msgstr "ΣÏ?ηλοθέÏ?εÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:480 ../gtk/gtktextview.c:744
+#: ../gtk/gtktexttag.c:480 ../gtk/gtktextview.c:741
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοι Ï?Ï?ηλοθέÏ?εÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κείμενο"
 
@@ -6543,63 +6507,63 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 "Î?ν αÏ?Ï?ή αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική εÏ?ικέÏ?α εÏ?ηÏ?εάζει Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:657
+#: ../gtk/gtktextview.c:654
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία Ï?άνÏ? αÏ?Ï? γÏ?αμμέÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:667
+#: ../gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία κάÏ?Ï? αÏ?Ï? γÏ?αμμέÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:677
+#: ../gtk/gtktextview.c:674
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία μέÏ?α Ï?ε αναδίÏ?λÏ?Ï?η"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:695
+#: ../gtk/gtktextview.c:692
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αναδίÏ?λÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:713
+#: ../gtk/gtktextview.c:710
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ιο"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:723
+#: ../gtk/gtktextview.c:720
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Î?εξιÏ? Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ιο"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:751
+#: ../gtk/gtktextview.c:748
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?Ï? δÏ?ομέαÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:752
+#: ../gtk/gtktextview.c:749
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Î?ν θα είναι Ï?ανεÏ?ή η ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? δÏ?ομέα"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:759
+#: ../gtk/gtktextview.c:756
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:760
+#: ../gtk/gtktextview.c:757
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Το buffer Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:768
+#: ../gtk/gtktextview.c:765
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Î?ν Ï?ο ειÏ?αγÏ?μενο κείμενο εÏ?ικαλÏ?Ï?Ï?ει Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α Ï?εÏ?ιεÏ?ομένα"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:775
+#: ../gtk/gtktextview.c:772
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Î?έÏ?εÏ?αι tab"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:776
+#: ../gtk/gtktextview.c:773
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Î?ν Ï?ο Tab θα έÏ?ει Ï?αν αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α  tab"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:811
+#: ../gtk/gtktextview.c:808
 msgid "Error underline color"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?Ï?ογÏ?άμμιÏ?ηÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:812
+#: ../gtk/gtktextview.c:809
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα με Ï?ο οÏ?οίο ζÏ?γÏ?αÏ?ίζονÏ?αι οι Ï?Ï?ογÏ?αμμίÏ?ειÏ? εÏ?ιÏ?ήμανÏ?ηÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?"
 
@@ -6621,109 +6585,109 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the toggle action should be active"
 msgstr "Î?ν η ενέÏ?γεια εναλλαγήÏ? θα είναι ενεÏ?γή ή Ï?Ï?ι"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:178 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:126 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
 msgid "If the toggle button should be pressed in"
 msgstr "Î?ν Ï?ο κοÏ?μÏ?ί εναλλαγήÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?αÏ?ιέÏ?αι ή Ï?Ï?ι"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:186
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:134
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Î?ν Ï?ο κοÏ?μÏ?ί εναλλαγήÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι Ï?ε \"in between\" καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:193
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:141
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "ΣήμανÏ?η Ï?Ï?εδίαÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:194
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:142
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Î?ν Ï?ο μέÏ?οÏ? εναλλαγήÏ? Ï?οÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:492 ../gtk/gtktoolpalette.c:1069
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:489 ../gtk/gtktoolpalette.c:1069
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:493
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:490
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "ΤÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?εδίαÏ?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:500
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:497
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "ΠÏ?οβολή βέλοÏ?Ï?"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:501
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:498
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr ""
 "Î?ν ένα βέλοÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?αίνεÏ?αι Ï?Ï?αν η γÏ?αμμή εÏ?γαλείÏ?ν δε Ï?αιÏ?ιάζει"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:522
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? εικονιδίÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:537 ../gtk/gtktoolpalette.c:1055
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:534 ../gtk/gtktoolpalette.c:1055
 msgid "Icon size set"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? μεγέθοÏ?Ï? εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:538 ../gtk/gtktoolpalette.c:1056
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:535 ../gtk/gtktoolpalette.c:1056
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Î?ν θα έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α icon-size"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:547
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:544
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 "Î?ν Ï?ο θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ? θα λαμβάνει Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? διάÏ?Ï?ημα Ï?Ï?αν μεγαλÏ?νει η εÏ?γαλειοθήκη"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:555 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1651
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:552 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 "Î?ν Ï?λα Ï?ο ανÏ?ικείμενο θα είναι Ï?Ï?ο ίδιο μέγεθοÏ? με Ï?α άλλα ομογενή "
 "ανÏ?ικείμενα"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:562
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:559
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:563
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:560
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? διαÏ?Ï?ημάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:569
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr ""
 "Î?έγεθοÏ? διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?οÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?ηÏ? Ï?κίαÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? και "
 "Ï?α κοÏ?μÏ?ιά"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:580
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:577
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?η ανάÏ?Ï?Ï?ξη θÏ?γαÏ?Ï?ικοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:578
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να αÏ?οδοθεί Ï?ε ένα αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο ανÏ?ικείμενο"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:589
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:586
 msgid "Space style"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:587
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Î?ν Ï?α διαÏ?Ï?ήμαÏ?α θα είναι κάθεÏ?εÏ? γÏ?αμμέÏ? ή αÏ?λÏ?Ï? κενά"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:597
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:594
 msgid "Button relief"
 msgstr "Î?νάγλÏ?Ï?ο κοÏ?μÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:598
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:595
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Î?ίδοÏ? γÏ?νίαÏ? γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?α κοÏ?μÏ?ιά Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:605
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:602
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ γÏ?νίαÏ? γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:233
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Το κείμενο Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο ανÏ?ικείμενο."
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6731,43 +6695,43 @@ msgstr ""
 "Î?ν οÏ?ιÏ?θεί, μια Ï?Ï?ογÏ?άμμιÏ?η Ï?Ï?ο κείμενο θα εÏ?ιÏ?ημαίνει Ï?ον εÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α "
 "Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ο μνημονικÏ? κλειδί Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:216
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?Ï? εÏ?ικέÏ?α ανÏ?ικειμένοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:253
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:222
 msgid "Stock Id"
 msgstr "ID αÏ?οθέμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:254
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Το εικονίδιο αÏ?οθέμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οβάλλεÏ?αι Ï?Ï?ο ανÏ?ικείμενο"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:270
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
 msgid "Icon name"
 msgstr "'Î?νομα εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:271
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? εικονιδίοÏ? με θέμα Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο ανÏ?ικείμενο"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:278
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? εικονιδίοÏ? για Ï?Ï?οβολή Ï?Ï?ο εικονίδιο"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:291
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "Î?ιάκενο εικονιδίÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:292
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "Î?ιάκενο Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία μεÏ?αξÏ? εικονιδίοÏ? και εÏ?ικέÏ?αÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:209
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:210
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6775,64 +6739,64 @@ msgstr ""
 "Î?ν Ï?ο ανÏ?ικείμενο εÏ?γαλειοθήκηÏ? θα θεÏ?Ï?είÏ?αι Ï?ημανÏ?ικÏ?. Î?Ï?αν TRUE, Ï?α "
 "κοÏ?μÏ?ιά εÏ?γαλειοθήκηÏ? εμÏ?ανίζοÏ?ν κείμενο Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
 msgid "The human-readable title of this item group"
 msgstr ""
 "Î? Ï?ίÏ?λοÏ?, Ï?ε μοÏ?Ï?ή αναγνÏ?Ï?ιμη αÏ?Ï? ανθÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?, αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
 msgid "A widget to display in place of the usual label"
 msgstr "Το γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?η θέÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νήθοÏ?Ï? εÏ?ικέÏ?αÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
 msgid "Collapsed"
 msgstr "ΣÏ?μÏ?Ï?Ï?ξη"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
 msgstr "Î?ν η ομάδα έÏ?ει Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?Ï?θεί και Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?ηÏ? είναι κÏ?Ï?μμένα"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
 msgid "ellipsize"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η αÏ?οÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?ικÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
 msgid "Ellipsize for item group headers"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η αÏ?οÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? κεÏ?αλίδεÏ? Ï?Ï?ν ομάδÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
 msgid "Header Relief"
 msgstr "Î?νάγλÏ?Ï?ο κεÏ?αλίδαÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1626
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
 msgid "Relief of the group header button"
 msgstr "Î?νάγλÏ?Ï?ο Ï?οÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ? Ï?ηÏ? κεÏ?αλίδαÏ? ομάδαÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1640
 msgid "Header Spacing"
 msgstr "Î?ιάκενο κεÏ?αλίδαÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
 msgstr "Î?ιάκενο μεÏ?αξÏ? βέλοÏ?Ï? ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ? και εÏ?ικέÏ?αÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1658
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657
 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
 msgstr "Î?ν Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο θα λαμβάνει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?αν μεγαλÏ?νει η ομάδα"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1665
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664
 msgid "Whether the item should fill the available space"
 msgstr "Î?ν Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο θα γεμίζει Ï?λο Ï?ο διαθέÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?ο"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
 msgid "New Row"
 msgstr "Î?έα γÏ?αμμή"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1672
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671
 msgid "Whether the item should start a new row"
 msgstr "Î?ν Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο θα δημιοÏ?Ï?γεί νέα γÏ?αμμή"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1679
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
 msgid "Position of the item within this group"
 msgstr "Î?έÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? Ï?Ï?ην ομάδα"
 
@@ -6891,13 +6855,12 @@ msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
 msgstr "ΠεÏ?ιθÏ?Ï?ιο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?οÏ?οθεÏ?ηθεί γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?α εικονίδια Ï?Ï?ο tray"
 
 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Icon Size"
-msgstr "Î?εγέθη Î?ικονιδίοÏ?"
+msgstr "Î?έγεθοÏ? εικονιδίοÏ?"
 
 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:180
 msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
-msgstr ""
+msgstr "Το μέγεθοÏ? εικονιδίοÏ? Ï?οÏ? Ï?α εικονίδια Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?οÏ?ν, ή μηδέν"
 
 #: ../gtk/gtktreemenu.c:287
 msgid "TreeMenu model"
@@ -6931,11 +6894,11 @@ msgstr "ΠλάÏ?οÏ? αναδίÏ?λÏ?Ï?ηÏ?"
 msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? αναδίÏ?λÏ?Ï?ηÏ? για Ï?η διάÏ?αξη Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?ε Ï?λέγμα"
 
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:419
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:312
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "Î?ονÏ?έλο δενδÏ?οειδοÏ?Ï? Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:420
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:313
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Το μονÏ?έλο για δενδÏ?οειδή Ï?αξινÏ?μηÏ?η"
 
@@ -7165,7 +7128,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι η Ï?Ï?ήλη"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 ../gtk/gtkwindow.c:647
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 ../gtk/gtkwindow.c:648
 msgid "Resizable"
 msgstr "Î?Ï?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αλλαγήÏ? μεγέθοÏ?Ï?"
 
@@ -7263,15 +7226,15 @@ msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr ""
 "ID Ï?Ï?ήληÏ? λογικήÏ? Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? για Ï?ην Ï?αξινÏ?μηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?Ï?αν ζηÏ?ηθεί"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:480
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Î?ν Ï?α ανÏ?ικείμενα Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?Ï?μενα μενοÏ? θα Ï?Ï?οÏ?Ï?ίθονÏ?αι Ï?Ï?α μενοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:487
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:233
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?μένοÏ? UI"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:488
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Î?να αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? XML Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?μένο UI"
 
@@ -7676,51 +7639,51 @@ msgstr "Î?ήκοÏ? κάθεÏ?οÏ? βέλοÏ?Ï? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Το μήκοÏ? Ï?οÏ? κάθεÏ?οÏ? βέλοÏ?Ï? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:605
+#: ../gtk/gtkwindow.c:606
 msgid "Window Type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:606
+#: ../gtk/gtkwindow.c:607
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:614
+#: ../gtk/gtkwindow.c:615
 msgid "Window Title"
 msgstr "ΤίÏ?λοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:615
+#: ../gtk/gtkwindow.c:616
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Î? Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:622
+#: ../gtk/gtkwindow.c:623
 msgid "Window Role"
 msgstr "ΡÏ?λοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:623
+#: ../gtk/gtkwindow.c:624
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Î?οναδικÏ? αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? για Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οείÏ?αι για Ï?ην "
 "εÏ?αναÏ?οÏ?ά μιαÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:639
+#: ../gtk/gtkwindow.c:640
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ID εκκίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:640
+#: ../gtk/gtkwindow.c:641
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Î?οναδικÏ? αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? εκκίνηÏ?ηÏ? για Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οείÏ?αι για "
 "Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η εκκίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:648
+#: ../gtk/gtkwindow.c:649
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Î?ν TRUE,  οι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να αλλάζοÏ?ν Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:655
+#: ../gtk/gtkwindow.c:656
 msgid "Modal"
 msgstr "ΣÏ?ημαÏ?ικÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:656
+#: ../gtk/gtkwindow.c:657
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7728,81 +7691,81 @@ msgstr ""
 "Î?ν TRUE, Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο είναι Ï?Ï?ημαÏ?ικÏ? (Ï?α άλλα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α δε μÏ?οÏ?οÏ?ν να "
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν Ï?Ï?αν αÏ?Ï?Ï? είναι ενεÏ?γÏ?)."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:663
+#: ../gtk/gtkwindow.c:664
 msgid "Window Position"
 msgstr "Î?έÏ?η ΠαÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: ../gtk/gtkwindow.c:665
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Î? αÏ?Ï?ική θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:672
+#: ../gtk/gtkwindow.c:673
 msgid "Default Width"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο Ï?λάÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:673
+#: ../gtk/gtkwindow.c:674
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Το Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι καÏ?α Ï?ην αÏ?Ï?ική "
 "εμÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:682
+#: ../gtk/gtkwindow.c:683
 msgid "Default Height"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:683
+#: ../gtk/gtkwindow.c:684
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Το Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?ική "
 "εμÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:692
+#: ../gtk/gtkwindow.c:693
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?οÏ?ή με Ï?ο Î?ηÏ?Ï?ικÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:693
+#: ../gtk/gtkwindow.c:694
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Î?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να καÏ?αÏ?Ï?Ï?αÏ?εί αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?αν καÏ?αÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?ο μηÏ?Ï?ικÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:701
+#: ../gtk/gtkwindow.c:702
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Î?ικονίδιο για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:707
+#: ../gtk/gtkwindow.c:708
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "ΠÏ?οβολή μνημονικÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:708
+#: ../gtk/gtkwindow.c:709
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "Î?ν Ï?ο μνημονικά θα είναι οÏ?αÏ?ά Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:724
+#: ../gtk/gtkwindow.c:725
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Î?νομα Ï?οÏ? εικονιδίοÏ? με θέμα για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:739
+#: ../gtk/gtkwindow.c:740
 msgid "Is Active"
 msgstr "Î?ίναι ενεÏ?γÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:740
+#: ../gtk/gtkwindow.c:741
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Î?ν Ï?ο toplevel  θα είναι Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον ενεÏ?γÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:747
+#: ../gtk/gtkwindow.c:748
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ίαÏ?η Ï?Ï?ο Toplevel "
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:748
+#: ../gtk/gtkwindow.c:749
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Î?ν η εÏ?Ï?ίαÏ?η είναι μέÏ?α Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο GtkWindow"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:755
+#: ../gtk/gtkwindow.c:756
 msgid "Type hint"
 msgstr "Î?ίδοÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:756
+#: ../gtk/gtkwindow.c:757
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7810,118 +7773,126 @@ msgstr ""
 "ΣÏ?μβοÏ?λή για να βοηθηθεί Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? να καÏ?αλάβει Ï?ο είδοÏ? Ï?οÏ? "
 "Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? και Ï?Ï?Ï? να Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?εί"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:764
+#: ../gtk/gtkwindow.c:765
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η γÏ?αμμήÏ? εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:765
+#: ../gtk/gtkwindow.c:766
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE αν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο δε θα είναι Ï?Ï?η γÏ?αμμή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:772
+#: ../gtk/gtkwindow.c:773
 msgid "Skip pager"
 msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η pager"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:773
+#: ../gtk/gtkwindow.c:774
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE αν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο δε θα είναι Ï?Ï?ο  pager."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:780
+#: ../gtk/gtkwindow.c:781
 msgid "Urgent"
 msgstr "Î?Ï?είγον"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:781
+#: ../gtk/gtkwindow.c:782
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE αν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?ελκÏ?ει Ï?ο ενδιαÏ?έÏ?ον Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:795
+#: ../gtk/gtkwindow.c:796
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Î?έÏ?εÏ?αι εÏ?Ï?ίαÏ?η"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:796
+#: ../gtk/gtkwindow.c:797
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE αν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο θα δέÏ?εÏ?αι εÏ?Ï?ίαÏ?η ειÏ?Ï?δοÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:810
+#: ../gtk/gtkwindow.c:811
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ίαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?άÏ?Ï?η"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:811
+#: ../gtk/gtkwindow.c:812
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE αν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο θα δέÏ?εÏ?αι εÏ?Ï?ίαÏ?η ειÏ?Ï?δοÏ?."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:825
+#: ../gtk/gtkwindow.c:826
 msgid "Decorated"
 msgstr "Î?ιακοÏ?μημένο"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:826
+#: ../gtk/gtkwindow.c:827
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Î?ν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο θα διακοÏ?μείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:840
+#: ../gtk/gtkwindow.c:841
 msgid "Deletable"
 msgstr "Î?Ï?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α διαγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:841
+#: ../gtk/gtkwindow.c:842
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Î?ν Ï?ο Ï?λάιÏ?ιο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? θα διαθέÏ?ει κοÏ?μÏ?ί κλειÏ?ίμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:860
+#: ../gtk/gtkwindow.c:861
 msgid "Resize grip"
 msgstr "Î?αβή αλλαγήÏ? μεγέθοÏ?Ï?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:861
+#: ../gtk/gtkwindow.c:862
 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
 msgstr "Î?αθοÏ?ίζει αν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο θα διαθέÏ?ει λαβή αλλαγήÏ? μεγέθοÏ?Ï?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:875
+#: ../gtk/gtkwindow.c:876
 msgid "Resize grip is visible"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?ή λαβή αλλαγήÏ? μεγέθοÏ?Ï?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:876
+#: ../gtk/gtkwindow.c:877
 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
 msgstr "Î?αθοÏ?ίζει αν η λαβή αλλαγήÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? θα είναι οÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:892
+#: ../gtk/gtkwindow.c:893
 msgid "Gravity"
 msgstr "Î?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:893
+#: ../gtk/gtkwindow.c:894
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Î? βαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:910
+#: ../gtk/gtkwindow.c:911
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:911
+#: ../gtk/gtkwindow.c:912
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινÏ?Ï? γονέαÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:926
+#: ../gtk/gtkwindow.c:927
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Î?διαÏ?άνεια για Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:927
+#: ../gtk/gtkwindow.c:928
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Î? αδιαÏ?άνεια Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?, αÏ?Ï? 0 Ï?Ï? 1"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:937 ../gtk/gtkwindow.c:938
+#: ../gtk/gtkwindow.c:938 ../gtk/gtkwindow.c:939
 msgid "Width of resize grip"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? λαβήÏ? αλλαγήÏ? μεγέθοÏ?Ï?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:943 ../gtk/gtkwindow.c:944
+#: ../gtk/gtkwindow.c:944 ../gtk/gtkwindow.c:945
 msgid "Height of resize grip"
 msgstr "Î?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? λαβήÏ? αλλαγήÏ? μεγέθοÏ?Ï?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:966
+#: ../gtk/gtkwindow.c:967
 msgid "GtkApplication"
 msgstr "GtkApplication"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:967
+#: ../gtk/gtkwindow.c:968
 msgid "The GtkApplication for the window"
 msgstr "Î? GtkApplication για Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Completion"
+#~ msgstr "Î?ονÏ?έλο Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resize tolevel"
+#~ msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αλλαγήÏ? μεγέθοÏ?Ï?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The label for the link to the website of the program. If this is not set, "
 #~ "it defaults to the URL"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]