[gnome-panel] l10n: Updated Greek translation for gnome-panel



commit 8940fdfcf34cc91f4bf748a7e77f150e9f1307ed
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Wed Apr 27 23:11:07 2011 +0300

    l10n: Updated Greek translation for gnome-panel

 po/el.po | 3895 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1944 insertions(+), 1951 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 31aedf0..abdb250 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,51 +1,51 @@
-# Greek translation of GNOME Panel
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# simos: 874 messages, 18Feb2001, (sgpbea).
-# simos: 897 messages, 01Mar2001, (regmtsgpbea).
-# simos: 959 messages, 04Jun2001, (micumple).
-# simos: 959 messages, 06Jun2001, (fixed minor typo).
-# simos: 897 messages, 28Nov2001, (feeling good to translate HEAD).
-# simos: 272 messages, 20Apr2002, 118 messages remaining.
-# kostas: 513 messages, 19Oct2002, completed translation.
-# kostas: 531 messages, 07Jan2003, updated translation for Gnome 2.1x.
-# kostas:update for Gnome 2.4, 49 strings remain 02Jun2003.
-# kostas:03Aug2003, 599 messages, updated translation.
-# Spiros Papadimitriou <sapadim+ cs cmu edu>, 1999.
-# Simos Xenitellis <simos hellug gr>, 1999, 2000, 2001, 2002.
-# Sarantis Paskalis <paskalis di uoa gr>, 2000.
-# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
-# Nikos Charonitakis <frolix68 yahoo gr>, 2003, 2004.
-# Nikos Charonitakis <charosn her forthnet gr>, 2005.
-# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
-# Comment: Most of the work done by Spiros (around 600 messages).
-# Comment: Simos/Sarantis did 12%.
-# Comment: Simos/Sarantis did review.
-# Comment: Simos did 10 new/unfuzzy 30.
-# Comment: Simos did 3 new/unfuzzy 1.
-# Comment: Simos did 2 new/unfuzzy 8.
-# Comment: Simos did 6 new/unfuzzy 8.
-# Comment: Simos did 2 new/unfuzzy 5.
-# Rename of module to gnome-panel.
-# Comment: Kostas unfuzzy 1
-# Nikos:29Aug2003, review tranlation
-# kostas: 30Oct2003, update translation for Gnome 2.6
-# kostas: 12Nov2003, fixes
-# kostas:27Jan2004, update
+# Greek translation of GNOME Panel
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# simos: 874 messages, 18Feb2001, (sgpbea).
+# simos: 897 messages, 01Mar2001, (regmtsgpbea).
+# simos: 959 messages, 04Jun2001, (micumple).
+# simos: 959 messages, 06Jun2001, (fixed minor typo).
+# simos: 897 messages, 28Nov2001, (feeling good to translate HEAD).
+# simos: 272 messages, 20Apr2002, 118 messages remaining.
+# kostas: 513 messages, 19Oct2002, completed translation.
+# kostas: 531 messages, 07Jan2003, updated translation for Gnome 2.1x.
+# kostas:update for Gnome 2.4, 49 strings remain 02Jun2003.
+# kostas:03Aug2003, 599 messages, updated translation.
+# Spiros Papadimitriou <sapadim+ cs cmu edu>, 1999.
+# Simos Xenitellis <simos hellug gr>, 1999, 2000, 2001, 2002.
+# Sarantis Paskalis <paskalis di uoa gr>, 2000.
+# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Nikos Charonitakis <frolix68 yahoo gr>, 2003, 2004.
+# Nikos Charonitakis <charosn her forthnet gr>, 2005.
+# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
+# Comment: Most of the work done by Spiros (around 600 messages).
+# Comment: Simos/Sarantis did 12%.
+# Comment: Simos/Sarantis did review.
+# Comment: Simos did 10 new/unfuzzy 30.
+# Comment: Simos did 3 new/unfuzzy 1.
+# Comment: Simos did 2 new/unfuzzy 8.
+# Comment: Simos did 6 new/unfuzzy 8.
+# Comment: Simos did 2 new/unfuzzy 5.
+# Rename of module to gnome-panel.
+# Comment: Kostas unfuzzy 1
+# Nikos:29Aug2003, review tranlation
+# kostas: 30Oct2003, update translation for Gnome 2.6
+# kostas: 12Nov2003, fixes
+# kostas:27Jan2004, update
+# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-21 02:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-20 11:58+0200\n"
-"Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos <nikolaos x1 gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-27 23:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:38+0300\n"
+"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "%l:%M %p"
 #. * in France: 20:10).
 #.
 #: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:448
-#: ../applets/clock/clock.c:1612 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
+#: ../applets/clock/clock.c:1591 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
 #. * string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours
 #. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:448 ../applets/clock/clock.c:1606
+#: ../applets/clock/clock.c:448 ../applets/clock/clock.c:1585
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε για να αÏ?οκÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο μηνιαίο ημ
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε για να δείÏ?ε Ï?ο μηνιαίο ημεÏ?ολÏ?γιο"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1444
+#: ../applets/clock/clock.c:1423
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "ΡολÏ?ι Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "ΡολÏ?ι Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 #. * format with a leading 0 if needed (eg, like
 #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1591
+#: ../applets/clock/clock.c:1570
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
@@ -214,72 +214,72 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
 #. * format with a leading 0 if needed (eg, like
 #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1599
+#: ../applets/clock/clock.c:1578
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date in the full format (so that people can
 #. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1645
+#: ../applets/clock/clock.c:1624
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%A, %B %d %Y"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1714
+#: ../applets/clock/clock.c:1693
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία έναÏ?ξηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1734 ../applets/fish/fish.c:1784
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:171
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:237
+#: ../applets/clock/clock.c:1713 ../applets/fish/fish.c:1317
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:159
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1737
+#: ../applets/clock/clock.c:1716
 msgid "Copy _Time"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?_αÏ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1740
+#: ../applets/clock/clock.c:1719
 msgid "Copy _Date"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή _ημεÏ?ομηνίαÏ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1743
+#: ../applets/clock/clock.c:1722
 msgid "Ad_just Date & Time"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?α_Ï?μογή Ï?Ï?αÏ?/ημεÏ?ομηνίαÏ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2580
+#: ../applets/clock/clock.c:2559
 msgid "Custom format"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη μοÏ?Ï?ή"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3067
+#: ../applets/clock/clock.c:3046
 msgid "Choose Location"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3146
+#: ../applets/clock/clock.c:3125
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3293
+#: ../applets/clock/clock.c:3272
 msgid "City Name"
 msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ληÏ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3297
+#: ../applets/clock/clock.c:3276
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "Î?Ï?νη αλλαγήÏ? Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?ληÏ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3484
+#: ../applets/clock/clock.c:3463
 msgid "24 hour"
 msgstr "24Ï?Ï?ο"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3485
+#: ../applets/clock/clock.c:3464
 msgid "UNIX time"
 msgstr "Î?Ï?α UNIX"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3486
+#: ../applets/clock/clock.c:3465
 msgid "Internet time"
 msgstr "Î?Ï?α διαδικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3494
+#: ../applets/clock/clock.c:3473
 msgid "Custom _format:"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη μοÏ?_Ï?ή:"
 
@@ -684,19 +684,35 @@ msgstr "%s, μοιάζει με %s"
 msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
 msgstr "Î?ναÏ?ολή ηλίοÏ?: %s / Î?Ï?Ï?η ηλίοÏ?: %s"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:163
 #: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
 #, c-format
 msgid "Could not display help document '%s'"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βοήθειαÏ? '%s'"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:189
 #: ../applets/wncklet/wncklet.c:103
 msgid "Error displaying help document"
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βοήθειαÏ?"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:273
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Clock"
+msgstr "ΡολÏ?ι"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?ολογιοÏ?"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Factory for clock applet"
+msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο για Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή Ï?ολογιοÏ?"
+
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ? και Ï?Ï?αÏ?"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -710,30 +726,26 @@ msgstr ""
 "%s για οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να κάνει Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή \"Ï?Ï?ακÏ?ική\" ή "
 "Ï?Ï?ήÏ?ιμη."
 
-#: ../applets/fish/fish.c:470
-msgid "Images"
-msgstr "Î?ικÏ?νεÏ?"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:575 ../applets/fish/fish.c:691
+#: ../applets/fish/fish.c:365 ../applets/fish/fish.c:481
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish"
 msgstr "%s Ï?ο ΨάÏ?ι"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:576
+#: ../applets/fish/fish.c:366
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
 msgstr "%s Ï?ο ΨάÏ?ι, ένα Ï?Ï?γÏ?Ï?ονο μανÏ?είο"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:647
+#: ../applets/fish/fish.c:437
 msgid "Unable to locate the command to execute"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? ενÏ?ολήÏ? για εκÏ?έλεÏ?η"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:696
+#: ../applets/fish/fish.c:486
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish Says:"
 msgstr "%s Ï?ο ΨάÏ?ι λέει:"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:765
+#: ../applets/fish/fish.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read output from command\n"
@@ -744,16 +756,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:842
+#: ../applets/fish/fish.c:632
 msgid "_Speak again"
 msgstr "_Î?ίλα ξανά"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:924
+#: ../applets/fish/fish.c:714
 #, c-format
 msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
 msgstr "Î? καθοÏ?ιÏ?μένη ενÏ?ολή δεν λειÏ?οÏ?Ï?γεί και ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?άθηκε με: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:958
+#: ../applets/fish/fish.c:748
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
@@ -764,7 +776,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:974
+#: ../applets/fish/fish.c:764
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
@@ -775,15 +787,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1629
+#: ../applets/fish/fish.c:1167
 msgid "The water needs changing"
 msgstr "Το νεÏ?Ï? θέλει αλλαγή"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1631
+#: ../applets/fish/fish.c:1169
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "Î?είÏ?ε Ï?ην Ï?ημεÏ?ινή ημεÏ?ομηνία!"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1724
+#: ../applets/fish/fish.c:1262
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "%s Ï?ο Ï?άÏ?ι, Ï?ο μένÏ?ιοÏ?μ Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
@@ -805,106 +817,98 @@ msgid "Fish Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ΨαÏ?ιοÏ?"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:6
-msgid "Select an animation"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή μιαÏ? κινοÏ?μενηÏ? εικÏ?ναÏ?"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
-msgid "_File:"
-msgstr "Î?_Ï?Ï?είο:"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
 msgid "_Name of fish:"
 msgstr "Î?_νομα Ï?οÏ? Ï?αÏ?ιοÏ?:"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
 msgid "_Pause per frame:"
 msgstr "_ΠαÏ?Ï?η ανά καÏ?έ:"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
 msgid "_Rotate on vertical panels"
 msgstr "_ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?οÏ?Ï? καÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ίνακεÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
-msgid "_Total frames in animation:"
-msgstr "_ΣÏ?νολο καÏ?έ Ï?Ï?ην κίνηÏ?η:"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
-msgid "frames"
-msgstr "καÏ?έ"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
 msgid "seconds"
 msgstr "δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
-"naming him."
-msgstr ""
-"Î?να Ï?άÏ?ι Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?νομα είναι ένα Ï?αζÏ? Ï?άÏ?ι. Î?Ï?Ï?Ï?ε ζÏ?ή Ï?Ï?ο Ï?άÏ?ι Ï?αÏ? βαÏ?Ï?ίζονÏ?αÏ? "
-"Ï?ο."
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "Î?μÏ?ανίζει ένα Ï?άÏ?ι Ï?οÏ? κολÏ?μÏ?άει ή κάÏ?οιο άλλο κινοÏ?μενο Ï?λάÏ?μα"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
-msgid "Command to execute on click"
-msgstr "Î?νÏ?ολή Ï?Ï?οÏ? εκÏ?έλεÏ?η Ï?Ï?ο κλικ"
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Fish"
+msgstr "ΨάÏ?ι"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
-msgid "Frames in fish's animation"
-msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν καÏ?έ Ï?Ï?ην κίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?ιοÏ?"
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?οÏ? κÏ?αÏ?ά η Ï?κοÏ?Ï?ια αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? ηλίθιοÏ? Ï?αÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, η εικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? θα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?αι αν ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν "
-"Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολίζεÏ?αι κάθεÏ?α."
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο Wanda"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
-msgid "Pause per frame"
-msgstr "ΠαÏ?Ï?η ανά καÏ?έ"
+#: ../applets/notification_area/main.c:242
+msgid "Panel Notification Area"
+msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή Î?ιδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
-msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?οÏ?Ï? κάθεÏ?οÏ?Ï? Ï?ίνακεÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι εικονίδια ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
-msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "Î? κινοÏ?μενη εικÏ?να pixmap Ï?οÏ? Ï?αÏ?ιοÏ?"
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for notification area"
+msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο για Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
-msgid "The fish's name"
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?αÏ?ιοÏ?"
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Notification Area"
+msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
-"is clicked."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?ην ενÏ?ολή Ï?Ï?οÏ? εκÏ?έλεÏ?η Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?άÏ?ι Ï?αÏ?ηθεί."
+#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
-"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
 msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?ο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί "
-"για Ï?ο κινοÏ?μενο Ï?Ï?έδιο Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?ιοÏ?."
+"Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?οεÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην Ï?λοήγηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
-"animation."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν καÏ?έ Ï?Ï?ην κίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?ιοÏ?."
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν και εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
-msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οβάλλεÏ?αι Ï?ο "
-"κάθε καÏ?έ."
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Î?Ï?ιÏ?άνειαÏ? Î?Ï?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../applets/notification_area/main.c:231
-msgid "Panel Notification Area"
-msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή Î?ιδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Switch between open windows using a menu"
+msgstr "Î?ναλλαγή μεÏ?αξÏ? ανοικÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η μενοÏ?"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "Î?ναλλαγή μεÏ?αξÏ? ανοικÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η κοÏ?μÏ?ιÏ?ν"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
+msgid "Switch between workspaces"
+msgstr "Î?ναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:7
+msgid "Window List"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
+msgid "Window Selector"
+msgstr "Î?Ï?ιλογέαÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
+
+#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
 #, c-format
@@ -980,96 +984,17 @@ msgstr "_Î?α γίνεÏ?αι Ï?άνÏ?α ομαδοÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?
 msgid "_Never group windows"
 msgstr "_Î?α μη γίνεÏ?αι Ï?οÏ?έ ομαδοÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
-"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?αÏ?ίζει αν θα ομαδοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?ην ίδια εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α "
-"Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν. Î?γκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"never\", \"auto\" και \"always\"."
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
-"will only display windows from the current workspace."
-msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, η λίÏ?Ï?α εÏ?γαÏ?ιÏ?ν θα Ï?Ï?οβάλλει Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? "
-"εÏ?γαÏ?ίαÏ?, αλλιÏ?Ï? θα εμÏ?ανίζει μÏ?νο Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
-"Otherwise, switch to the workspace of the window."
-msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, καÏ?ά Ï?ην εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?, θα Ï?ο εμÏ?ανίζει Ï?Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α Ï?Ï?Ï?ο "
-"εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Î?λλιÏ?Ï?, αλλαγή Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
-msgid "Maximum window list size"
-msgstr "Î?έγιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? λίÏ?Ï?αÏ?"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
-msgid "Minimum window list size"
-msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? λίÏ?Ï?αÏ?"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
-msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?εÏ?ιοÏ?ή εÏ?γαÏ?ίαÏ? καÏ?ά Ï?ην εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?οÏ?Ï?"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
-msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "ΠÏ?οβάλλει Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for "
-"compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? κλειδιοÏ? έγινε deprecated Ï?Ï?ο GNOME 2.20. Το schema έÏ?ει "
-"διαÏ?ηÏ?ηθεί για Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?αλιÏ?Ï?εÏ?εÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ?."
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
-msgid "When to group windows"
-msgstr "ΠÏ?Ï?ε θα ομαδοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
-
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
-msgid "Window Selector"
-msgstr "Î?Ï?ιλογέαÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:203
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:831
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
 msgid "rows"
 msgstr "γÏ?αμμέÏ?"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:203
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:831
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
 msgid "columns"
 msgstr "Ï?Ï?ήλεÏ?"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:385
-#, c-format
-msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? num_rows για Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν "
-"εÏ?γαÏ?ίαÏ? : %s\n"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? display_workspace_names για Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ? : %s\n"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:411
-#, c-format
-msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? display_all_workspaces για Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ? : %s\n"
-
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
 msgid "Number of _workspaces:"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?ν _εÏ?γαÏ?ίαÏ?:"
@@ -1106,15 +1031,108 @@ msgstr "Î?_νÏ?μαÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ?:"
 msgid "Workspaces"
 msgstr "ΧÏ?Ï?οι εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
+"naming him."
+msgstr ""
+"Î?να Ï?άÏ?ι Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?νομα είναι ένα Ï?αζÏ? Ï?άÏ?ι. Î?Ï?Ï?Ï?ε ζÏ?ή Ï?Ï?ο Ï?άÏ?ι Ï?αÏ? βαÏ?Ï?ίζονÏ?αÏ? "
+"Ï?ο."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "Î?νÏ?ολή Ï?Ï?οÏ? εκÏ?έλεÏ?η Ï?Ï?ο κλικ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr ""
+"Î?ν αληθέÏ?, η εικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? θα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?αι αν ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν "
+"Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολίζεÏ?αι κάθεÏ?α."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "ΠαÏ?Ï?η ανά καÏ?έ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?οÏ?Ï? κάθεÏ?οÏ?Ï? Ï?ίνακεÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "Î? κινοÏ?μενη εικÏ?να pixmap Ï?οÏ? Ï?αÏ?ιοÏ?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The fish's name"
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?αÏ?ιοÏ?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?ην ενÏ?ολή Ï?Ï?οÏ? εκÏ?έλεÏ?η Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?άÏ?ι Ï?αÏ?ηθεί."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?ο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί "
+"για Ï?ο κινοÏ?μενο Ï?Ï?έδιο Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?ιοÏ?."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οβάλλεÏ?αι Ï?ο "
+"κάθε καÏ?έ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?αÏ?ίζει αν θα ομαδοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?ην ίδια εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α "
+"Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν. Î?γκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"never\", \"auto\" και \"always\"."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
+"will only display windows from the current workspace."
+msgstr ""
+"Î?ν αληθέÏ?, η λίÏ?Ï?α εÏ?γαÏ?ιÏ?ν θα Ï?Ï?οβάλλει Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? "
+"εÏ?γαÏ?ίαÏ?, αλλιÏ?Ï? θα εμÏ?ανίζει μÏ?νο Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"Î?ν αληθέÏ?, καÏ?ά Ï?ην εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?, θα Ï?ο εμÏ?ανίζει Ï?Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α Ï?Ï?Ï?ο "
+"εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Î?λλιÏ?Ï?, αλλαγή Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?εÏ?ιοÏ?ή εÏ?γαÏ?ίαÏ? καÏ?ά Ï?ην εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?οÏ?Ï?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "ΠÏ?οβάλλει Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "When to group windows"
+msgstr "ΠÏ?Ï?ε θα ομαδοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Display all workspaces"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Display workspace names"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ονομάÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid ""
 "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
 "only show the current workspace."
@@ -1122,7 +1140,7 @@ msgstr ""
 "Î?ν αληθέÏ?, η εÏ?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ? θα εμÏ?ανίζει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? "
 "Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? εÏ?γαÏ?ίαÏ?, αλλιÏ?Ï? θα εμÏ?ανίζει μÏ?νο Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α Ï?Ï?Ï?ο."
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
 "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
@@ -1131,11 +1149,11 @@ msgstr ""
 "Î?ν αληθέÏ?, οι Ï?Ï?Ï?οι εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ? θα "
 "εμÏ?ανίζοÏ?ν Ï?α ονÏ?μαÏ?ά Ï?οÏ?Ï?, αλλιÏ?Ï? θα εμÏ?ανίζοÏ?ν Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Rows in workspace switcher"
 msgstr "Î?Ï?αμμέÏ? Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
 "vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
@@ -1146,1980 +1164,1678 @@ msgstr ""
 "εÏ?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Το κλειδί έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α "
 "μÏ?νο αν Ï?ο κλειδί display_all_workspaces είναι αληθέÏ?."
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι ένα έγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο .desktop"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"Î?ια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? IIDs μικÏ?οεÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα αγνοήÏ?ει. Î?ε "
+"αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο θα αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε κάÏ?οιεÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογέÏ? αÏ?Ï? Ï?ο να "
+"Ï?οÏ?Ï?Ï?νονÏ?αι και να Ï?αίνονÏ?αι Ï?Ï?ο μενοÏ?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα για να "
+"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή mini-commander Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α 'OAFIID:"
+"GNOME_MiniCommanderApplet'. Î? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να εÏ?ανεκκινήÏ?ει "
+"για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγέÏ?."
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη έκδοÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? desktop '%s'"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
+"Î?ια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? IDs Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î?άθε ID Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιεί ένα ανεξάÏ?Ï?ηÏ?ο Ï?ίνακα "
+"εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? για κάθε έναν αÏ?Ï? αÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ίνακεÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν "
+"αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο /apps/panel/toplevels/$(id)."
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:968
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Î?κκινείÏ?αι %s"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
+"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr ""
+"Î?ια λίÏ?Ï?α ID ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î?άθε ID Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιεί ένα "
+"ανεξάÏ?Ï?ηÏ?ο ανÏ?ικείμενο Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν (Ï?.Ï?. έναν εκκινηÏ?ή, κοÏ?μÏ?ί "
+"ενέÏ?γειαÏ? ή κοÏ?μÏ?ί/γÏ?αμμή μενοÏ?). Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? για καθένα αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά Ï?α "
+"ανÏ?ικείμενα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο /apps/panel/objects/$(id)."
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1110
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή δεν δέÏ?εÏ?αι έγγÏ?αÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "IIDs μικÏ?οεÏ?αÏ?μογÏ?ν για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1178
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη εÏ?ιλογή εκκίνηÏ?ηÏ?: %d"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?ικÏ? κλείδÏ?μα Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1383
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? URI εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε 'Type=Link' εγγÏ?αÏ?ή εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "Î?Ï?ιβεβαίÏ?Ï?η αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1404
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Î?η εκκινήÏ?ιμο ανÏ?ικείμενο"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Î?ξαναγκαÏ?μοÏ? εξÏ?δοÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr ""
+"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο διάλογο \"Î?κÏ?έλεÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ?\""
 
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει αÏ?οθηκεÏ?μένεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î?"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? ID διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?:"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ΠÏ?οβολή εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr ""
+"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο διάλογο \"Î?κÏ?έλεÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ?\""
 
-#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
-#. * the format should be. Let's put something simple until
-#. * the following bug gets fixed:
-#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:776
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:952
-msgid "Error"
-msgstr "ΣÏ?άλμα"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?μβοÏ?λÏ?ν οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:381
-msgid "Choose an icon"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή εικονιδίοÏ?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο διάλογο \"Î?κÏ?έλεÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ?\""
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
-#, c-format
-msgid "Could not launch '%s'"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? '%s'"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "History of \"Run Application\" dialog"
+msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? \"Î?κÏ?έλεÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ?\""
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
-#: ../gnome-panel/launcher.c:161
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr ""
+"Î?ν αληθέÏ?, εμÏ?ανίζεÏ?αι έναÏ? διάλογοÏ? Ï?οÏ? ζηÏ?ά Ï?ην εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? "
+"θέλει να αÏ?αιÏ?έÏ?ει Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
-#, c-format
-msgid "Could not open location '%s'"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? '%s'"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr ""
+"Î?ν αληθέÏ?, θα είναι διαθέÏ?ιμη η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ο διάλογο \"Î?κÏ?έλεÏ?η "
+"εÏ?αÏ?μογήÏ?\"."
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
-msgid "No application to handle search folders is installed."
-msgstr "Î?εν έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί εÏ?αÏ?μογή για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακέλÏ?ν αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"Î?ν αληθέÏ?, αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?αι η λίÏ?Ï?α \"Î?νÏ?Ï?Ï?έÏ? Î?Ï?αÏ?μογέÏ?\" Ï?Ï?ο διάλογο \"Î?κÏ?έλεÏ?η "
+"Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?\" Ï?Ï?αν αÏ?Ï?Ï?Ï? ανοίγει. Î?Ï?Ï?ή η Ï?Ï?θμιÏ?η έÏ?ει νÏ?ημα μÏ?νο αν Ï?ο "
+"κλειδί enable_program_list είναι αληθέÏ?."
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:484
-msgid "???"
-msgstr ";;;"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr ""
+"Î?ν αληθέÏ?, γίνεÏ?αι διαθέÏ?ιμη η λίÏ?Ï?α \"Î?νÏ?Ï?Ï?έÏ? Î?Ï?αÏ?μογέÏ?\" Ï?Ï?ο διάλογο "
+"\"Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?\". Το αν θα αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?αι ή Ï?Ï?ι η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?αν "
+"εμÏ?ανίζεÏ?αι ο διάλογοÏ?, εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η show_program_list."
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:595 ../libpanel-applet/panel-applet.c:170
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
+"Î?ν αληθέÏ?, ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν δεν θα εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ε ένα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να εξαναγκάÏ?ει "
+"μια εÏ?αÏ?μογή Ï?ε έξοδο, με Ï?ο να αÏ?νείÏ?αι Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
+"εξαναγκαÏ?μοÏ? εξÏ?δοÏ?."
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:606 ../libpanel-applet/panel-applet.c:173
-msgid "_Move"
-msgstr "_Î?εÏ?ακίνηÏ?η"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"Î?ν αληθέÏ?, ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν δεν θα εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει αλλαγέÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ?. Î?ι "
+"ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?έÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογέÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να κλειδÏ?θοÏ?ν ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά. Î? Ï?ίνακαÏ? "
+"εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να εÏ?ανεκκινήÏ?ει για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγέÏ?."
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:623 ../libpanel-applet/panel-applet.c:179
-msgid "Loc_k To Panel"
-msgstr "Î?_λείδÏ?μα Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
+"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
+msgstr ""
+"Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε αληθέÏ? (true) Ï?Ï?οβάλλονÏ?αι Ï?Ï?οδείξειÏ? για Ï?α ανÏ?ικείμενα Ï?οÏ? "
+"Ï?ίνακα. Î?ι Ï?Ï?οδείξει μÏ?οÏ?οÏ?ν να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν για ολÏ?κληÏ?η Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια "
+"εÏ?γαÏ?ίαÏ? με Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α gtk-enable-tooltips Ï?Ï?ην GTK+."
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:1457
-msgid "Cannot find an empty spot"
-msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε ελεÏ?θεÏ?η Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:174
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1654
-msgid "Drawer"
-msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?άÏ?ι"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "Î?ια λίÏ?Ï?α IDs ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/drawer.c:589
-msgid "_Add to Drawer..."
-msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι..."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
+msgstr ""
+"Î? λίÏ?Ï?α ενÏ?ολÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκαν Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ελθÏ?ν Ï?Ï?ο διάλογο \"Î?κÏ?έλεÏ?η "
+"εÏ?αÏ?μογήÏ?\"."
 
-#: ../gnome-panel/drawer.c:595 ../gnome-panel/launcher.c:809
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:141
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:135
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Launcher location"
+msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία εκκινηÏ?ή"
 
-#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:440
-msgid "_Help"
-msgstr "_Î?οήθεια"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr ""
+"Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? .desktop Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ον εκκινηÏ?ή. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί "
+"έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α μÏ?νο αν Ï?ο κλειδί object_type είναι \"launcher-object\"."
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:33
-msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? νέοÏ? αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ον καθοÏ?ιÏ?μένο καÏ?άλογο"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Icon used for button"
+msgstr "Το εικονίδιο Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ο κοÏ?μÏ?ί"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:34
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[Î?ΡΧÎ?Î?Î?...]"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Menu content path"
+msgstr "Î?ιαδÏ?ομή Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? μενοÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:112
-msgid "- Edit .desktop files"
-msgstr "- Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία αÏ?Ï?είÏ?ν .desktop"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
+"empty, the default icon for the menu will be used."
+msgstr ""
+"Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï? εικονίδιο για Ï?ο "
+"κοÏ?μÏ?ί ανÏ?ικειμένοÏ?. Î?ν είναι κενÏ?, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο "
+"εικονίδιο για Ï?ο μενοÏ?."
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:150
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:204 ../gnome-panel/launcher.c:899
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εκκινηÏ?ή"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
+"be the default applications menu."
+msgstr ""
+"Î? διαδÏ?ομή αÏ?Ï? Ï?ην οÏ?οία δομοÏ?νÏ?αι Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?οÏ? μενοÏ?. Î?ν είναι κενÏ?, "
+"Ï?ο μενοÏ? θα είναι Ï?ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο μενοÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:175
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:198
-msgid "Directory Properties"
-msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
+msgstr "Το κέιμενο Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?Ï?δειξη για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο μενοÏ?."
 
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:181 ../gnome-panel/launcher.c:737
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? εκκινηÏ?ή"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Tooltip displayed for menu"
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?δειξη Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι για Ï?ο μενοÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
-"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
-"show the time, etc."
+"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
+"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
 msgstr ""
-"Î?κκινεί άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? και Ï?αÏ?έÏ?ει διάÏ?οÏ?α εÏ?γαλεία για Ï?ην διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν "
-"Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν, Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? Ï?Ï?αÏ?, κÏ?λ."
+"Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε 'end', η θέÏ?η Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? μεÏ?αÏ?Ï?άζεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?η "
+"δεξιά (ή Ï?ην κάÏ?Ï? αν είναι κάθεÏ?ο) γÏ?νία Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
 
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:93
-msgid "Panel"
-msgstr "ΠίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:118
-msgid "Could not show this URL"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εμÏ?άνιÏ?ηÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? URL"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "Î?εÏ?άÏ?Ï?αÏ?η θέÏ?ηÏ? Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ην κάÏ?Ï?/δεξιά γÏ?νία"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:119
-msgid "No URL was specified."
-msgstr "Î?εν έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί URL."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Object IID"
+msgstr "IID ανÏ?ικειμένοÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:227
-msgid "Could not use dropped item"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "Î? θέÏ?η Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:423
-#, c-format
-msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
 msgstr ""
-"Î?εν έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί URI για Ï?ο αÏ?Ï?είο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή Ï?ίνακα "
-"εÏ?αÏ?μογÏ?ν\n"
+"Το αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν άνÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο "
+"ανÏ?ικείμενο."
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:464
-#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\"."
 msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? %s για Ï?ον εκκινηÏ?ή μενοÏ? %s"
-"%s\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:803
-msgid "_Launch"
-msgstr "Î?_κκίνηÏ?η"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:842
-#, c-format
-msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr "Το Ï?λήκÏ?Ï?ο %s δεν έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί, αδÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εκκινηÏ?ή\n"
+"Το ID Ï?λοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? - Ï?.Ï?. \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"."
 
-#: ../gnome-panel/launcher.c:968 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
-msgid "Could not save launcher"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? εκκινηÏ?ή"
-
-#: ../gnome-panel/main.c:45
-msgid "Replace a currently running panel"
-msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενÏ?Ï? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? εκÏ?ελείÏ?αι"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid ""
+"The position of this panel object. The position is specified by the number "
+"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr ""
+"Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î? θέÏ?η καθοÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον "
+"αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν εικονοÏ?Ï?οιÏ?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή γÏ?νία Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν (ή Ï?ην "
+"εÏ?άνÏ? αν είναι κάθεÏ?ο)."
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:923
-msgid "Add this launcher to _panel"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή Ï?Ï?ον _Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "ΠίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?ηλοÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο ανÏ?ικείμενο"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:930
-msgid "Add this launcher to _desktop"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή Ï?Ï?ην _εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Animation speed"
+msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α κινοÏ?μενÏ?ν εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:942
-msgid "_Entire menu"
-msgstr "_Î?λÏ?κληÏ?ο Ï?ο μενοÏ?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?η γÏ?νία"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:947
-msgid "Add this as _drawer to panel"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ? Ï?Ï? _Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Background color"
+msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/menu.c:954
-msgid "Add this as _menu to panel"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ? Ï?Ï? _μενοÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Background image"
+msgstr "Î?ικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:129
-msgid "_Activate Screensaver"
-msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?λαξηÏ? οθÏ?νηÏ?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Background type"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:135
-msgid "_Lock Screen"
-msgstr "_Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "Î?ενÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?ον άξονα x"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:248
-msgid "Connect to server"
-msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "Î?ενÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?ον άξονα y"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:272
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
+"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
+"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
+"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+"Î?αθοÏ?ίζει Ï?Ï?Ï? θα αÏ?οδοθεί η εικÏ?να Ï?οÏ? οÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο image-uri. Î?Ï?ναÏ?έÏ? "
+"Ï?ιμέÏ? είναι «none» (καμία), «stretch» (Ï?ένÏ?Ï?μα), «fit» (Ï?αίÏ?ιαÏ?μα). Î?ε Ï?o "
+"«stretch» (Ï?ένÏ?Ï?μα) η εικÏ?να θα κλιμακÏ?θεί Ï?Ï?ιÏ? διαÏ?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα και ο "
+"λÏ?γοÏ? Ï?λεÏ?Ï?Ï?ν Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? θα αλλοιÏ?θεί. Î?ε Ï?ο «fit» (Ï?αίÏ?ιαÏ?μα), η εικÏ?να θα "
+"κλιμακÏ?θεί (με διαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? λÏ?γοÏ? Ï?λεÏ?Ï?Ï?ν Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?) Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα "
+"(αν είναι οÏ?ιζÏ?νÏ?ια)."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:302
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η βελÏ?ν Ï?Ï?α κοÏ?μÏ?ιά αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:303
-msgid "Protect your computer from unauthorized use"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?αÏ?ία Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή αÏ?Ï? μη εξοÏ?Ï?ιοδοÏ?ημένη Ï?Ï?ήÏ?η"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κοÏ?μÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#. when changing one of those two strings, don't forget to
-#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:316
-msgid "Log Out..."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η..."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?Ï?Ï?ε να καÏ?αληÏ?θεί Ï?λο Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:317
-msgid "Log out of this session to log in as a different user"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
 msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε αÏ?Ï? αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία για να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?Ï? διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:325
-msgid "Run Application..."
-msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η Î?Ï?αÏ?μογήÏ?..."
+"Î?ν αληθέÏ?, θα Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν βέλη Ï?Ï?α κοÏ?μÏ?ιά αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?ηÏ?. Î?Ï?Ï?ή η Ï?Ï?οÏ?ίμηÏ?η έÏ?ει "
+"νÏ?ημα αν Ï?ο κλειδί enable_buttons είναι αληθέÏ?."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:326
-msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
 msgstr ""
-"Î?κÏ?ελεί ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή ενÏ?ολήÏ? ή μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï? "
-"λίÏ?Ï?α"
+"Î?ν αληθέÏ?, θα Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν κοÏ?μÏ?ιά Ï?ε κάθε Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? "
+"μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν για Ï?η μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?ην άκÏ?η "
+"Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, αÏ?ήνονÏ?αÏ? μÏ?νο ένα κοÏ?μÏ?ί οÏ?αÏ?Ï?."
 
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:334
-msgid "Search for Files..."
-msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για αÏ?Ï?εία..."
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:335
-msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
 msgstr ""
-"Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?Ï?ν και Ï?ακέλÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή καÏ?ά Ï?νομα ή "
-"Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο"
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:342
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:239
-msgid "Force Quit"
-msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÏ?Ï? εξÏ?δοÏ?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:343
-msgid "Force a misbehaving application to quit"
-msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÏ?Ï? Ï?ε έξοδο μιαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? με κακή Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά"
-
-#. FIXME icon
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:351
-msgid "Connect to Server..."
-msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή..."
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:352
-msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
-msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε ένα αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή ή Ï?ε ένα κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ο δίÏ?κο"
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:359
-msgid "Shut Down..."
-msgstr "Î?λείÏ?ιμο..."
-
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:360
-msgid "Shut down the computer"
-msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
-msgid "Custom Application Launcher"
-msgstr "Î?κκινηÏ?ήÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? νέοÏ? εκκινηÏ?ή"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
-msgid "Application Launcher..."
-msgstr "Î?κκινηÏ?ήÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?..."
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
-msgid "Copy a launcher from the applications menu"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή ενÏ?Ï? εκκινηÏ?ή αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1116
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ιο μενοÏ?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
-msgid "The main GNOME menu"
-msgstr "Το κÏ?Ï?ίÏ?Ï? μενοÏ? Ï?οÏ? GNOME"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "Î?Ï?γαλειοθήκη μενοÏ?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
-msgid "A custom menu bar"
-msgstr "Î?ια Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη μÏ?άÏ?α μενοÏ?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
-msgid "Separator"
-msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
-msgid "A separator to organize the panel items"
-msgstr "Î?να διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?, για Ï?ην οÏ?γάνÏ?Ï?η ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
-msgid "A pop out drawer to store other items in"
-msgstr "Î?να αναδÏ?Ï?μενο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι για να αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?Ï?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:256
-msgid "(empty)"
-msgstr "(κενÏ?)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1044
-#, c-format
-msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
-msgstr "Î?Ï?είÏ?ε ένα ανÏ?_ικείμενο για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?ο \"%s\":"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1048
-#, c-format
-msgid "Add to Drawer"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1050
-msgid "Find an _item to add to the drawer:"
-msgstr "Î?Ï?είÏ?ε ένα ανÏ?_ικείμενο για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι:"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1052
-#, c-format
-msgid "Add to Panel"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1054
-msgid "Find an _item to add to the panel:"
-msgstr "Î?Ï?είÏ?ε ένα ανÏ?_ικείμενο για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν:"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:745
-#, c-format
-msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
-msgstr "Το \"%s\" Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:747
-msgid "Panel object has quit unexpectedly"
-msgstr "Το ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα"
+"Î?ν αληθέÏ?, η εικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? θα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?αι αν ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν "
+"Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολίζεÏ?αι κάθεÏ?α."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:754
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid ""
-"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
-"panel."
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
 msgstr ""
-"Î?ν Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε ξανά ένα ανÏ?ικείμενο Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν, θα Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α "
-"Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ο Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:760
-msgid "_Don't Reload"
-msgstr "Î?α _μη γίνει εÏ?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:761
-msgid "_Reload"
-msgstr "Î?_Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+"Î?ν αληθέÏ? , ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα αÏ?οκÏ?Ï?βεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?η γÏ?νία Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? "
+"Ï?Ï?αν ο δÏ?ομέαÏ? Ï?εÏ?γει αÏ?Ï? Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î? μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? "
+"δÏ?ομέα Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η γÏ?νία ξανά θα Ï?Ï?οκαλέÏ?ει Ï?ην εÏ?ανεμÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα "
+"εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:915
-#, c-format
-msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
 msgstr ""
-"Î? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ιÏ?ε ένα Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? \"%s\"."
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:931
-msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?αÏ?;"
-
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:65
-msgid "Cannot delete this panel"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία διαγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:66
-msgid "You must always have at least one panel."
-msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον έναÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
-
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:124
-msgid "_Add to Panel..."
-msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν..."
-
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:145
-msgid "_Delete This Panel"
-msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:160
-msgid "_New Panel"
-msgstr "_Î?έοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
-msgid "Application"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
-msgid "Application in Terminal"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?ε Ï?εÏ?μαÏ?ικÏ?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
-msgid "Location"
-msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία"
-
-#. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
-msgid "_Type:"
-msgstr "_ΤÏ?Ï?οÏ?:"
-
-#. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
-msgid "_Name:"
-msgstr "Î?_νομα:"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_ΠεÏ?ιήγηÏ?η..."
-
-#. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_ΣÏ?Ï?λιο:"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
-msgid "Choose an application..."
-msgstr "Î?Ï?ιλογή μιαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?..."
+"Î?ν αληθέÏ?, ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα καÏ?αλαμβάνει ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? "
+"(ή ο Ï?Ï?οÏ? αν είναι κάθεÏ?οÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν). Σε αÏ?Ï?ή Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία ο "
+"Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν μÏ?οÏ?εί να Ï?οÏ?οθεÏ?ηθεί μÏ?νο Ï?Ï?ην άκÏ?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?. Î?ν "
+"Ï?εÏ?δέÏ?, ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα είναι Ï?Ï?Ï?ο μεγάλο Ï?Ï?ο Ï?Ï?ειάζεÏ?αι για να "
+"Ï?ιλοξενήÏ?ει Ï?οÏ?Ï? εκκινηÏ?έÏ? και κοÏ?μÏ?ιά Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
-msgid "Choose a file..."
-msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ?..."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
+"and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"Î?ν αληθέÏ?, Ï?α κλειδιά x και x_right θα αγνοηθοÏ?ν και ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα "
+"Ï?οÏ?οθεÏ?ηθεί Ï?Ï?ο κένÏ?Ï?ο Ï?οÏ? άξονα x Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?. Î?ν ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν "
+"αλλάξει μέγεθοÏ?, θα Ï?αÏ?αμείνει Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η θέÏ?η - Ï?.Ï? ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα "
+"μεγαλÏ?Ï?ει και αÏ?Ï? Ï?ιÏ? δÏ?ο Ï?λεÏ?Ï?έÏ?. Î?ν Ï?εÏ?δέÏ?, Ï?α κλειδιά x και x_right "
+"καθοÏ?ίζοÏ?ν Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_Î?νÏ?ολή:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
+"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"Î?ν αληθέÏ?, Ï?α κλειδιά y και y_bottom θα αγνοηθοÏ?ν και ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα "
+"Ï?οÏ?οθεÏ?ηθεί Ï?Ï?ο κένÏ?Ï?ο Ï?οÏ? άξονα y Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?. Î?ν ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν "
+"αλλάξει μέγεθοÏ?, θα Ï?αÏ?αμείνει Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η θέÏ?η - Ï?.Ï? ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα "
+"μεγαλÏ?Ï?ει και αÏ?Ï? Ï?ιÏ? δÏ?ο Ï?λεÏ?Ï?έÏ?. Î?ν Ï?εÏ?δέÏ?, Ï?α κλειδιά y και y_bottom "
+"καθοÏ?ίζοÏ?ν Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
-msgid "_Location:"
-msgstr "_ΤοÏ?οθεÏ?ία:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Image options"
+msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
-msgid "The name of the launcher is not set."
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή δεν έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"Σε μια Ï?Ï?θμιÏ?η Xinerama, μÏ?οÏ?είÏ?ε να έÏ?εÏ?ε ένα Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ε κάθε "
+"ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ή οθÏ?νη. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α οθÏ?νη Ï?Ï?ην οÏ?οία "
+"εμÏ?ανίζεÏ?αι ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
-msgid "Could not save directory properties"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν καÏ?αλÏ?γοÏ?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "Î?να Ï?νομα με Ï?ο οÏ?οίο θα αναγνÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
-msgid "The name of the directory is not set."
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? δεν έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
-msgid "The command of the launcher is not set."
-msgstr "Î? ενÏ?ολή Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή δεν έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η εÏ?ανεμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
-msgid "The location of the launcher is not set."
-msgstr "Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή δεν έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
-msgid "Could not display help document"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βοήθειαÏ?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Panel size"
+msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
-msgid ""
-"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr ""
-"Î?λικ Ï?ε ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο για να εξαναγκάÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή Ï?ε έξοδο. Î?ια ακÏ?Ï?Ï?Ï?η "
-"Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <ESC>."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? κάθεÏ?οÏ?Ï? Ï?ίνακεÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:222
-msgid "Force this application to exit?"
-msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÏ?Ï? Ï?ε έξοδο αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?;"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "Î?αθοÏ?ίζει Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ε μοÏ?Ï?ή #RGB."
 
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:225
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid ""
-"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
-"documents in it might get lost."
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
 msgstr ""
-"Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ον εξαναγκαÏ?μÏ? Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?, οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε ανοικÏ?ά  "
-"έγγÏ?αÏ?α Ï?ιθανÏ?ν θα Ï?αθοÏ?ν."
+"Î?αθοÏ?ίζει Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην εικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?. Î?ν η "
+"εικÏ?να Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα κανάλι άλÏ?α, θα γίνει Ï?Ï?νθεÏ?η Ï?Ï?ην εικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid ""
-"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
-"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
-"panel."
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
-"Î?να boolean flag Ï?οÏ? Ï?Ï?οδεικνÏ?ει αν οι Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η "
-"Ï?Ï?ο /apps/panel/profiles/default έÏ?οÏ?ν ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί Ï?Ï?ην νέα Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?Ï?ο /"
-"apps/panel."
+"Î?αθοÏ?ίζει Ï?ην καθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ανεμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ε Ï?ιλ. "
+"δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?οÏ? μεÏ?ά Ï?ην είÏ?οδο Ï?οÏ? δÏ?ομέα Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. "
+"Το κλειδί έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α μÏ?νο αν είναι αληθέÏ? Ï?ο κλειδί auto_hide."
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid ""
-"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
-"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
-"Î?ια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? IDs Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î?άθε ID Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιεί ένα ανεξάÏ?Ï?ηÏ?ο Ï?ίνακα "
-"εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? για κάθε έναν αÏ?Ï? αÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ίνακεÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν "
-"αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο /apps/panel/toplevels/$(id)."
+"Î?αθοÏ?ίζει Ï?ην καθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ε Ï?ιλ. "
+"δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?οÏ? μεÏ?ά Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? δÏ?ομέα αÏ?Ï? Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?ίνακα "
+"εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Το κλειδί έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α μÏ?νο αν είναι αληθέÏ? Ï?ο κλειδί "
+"auto_hide."
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid ""
-"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
-"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
-"$(id)."
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
 msgstr ""
-"Î?ια λίÏ?Ï?α IDs μικÏ?οεÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î?άθε ID Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιεί μια "
-"ανεξάÏ?Ï?ηÏ?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? για κάθε μία αÏ?Ï? "
-"αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογέÏ? αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο /apps/panel/applets/$(id)."
+"Î?αθοÏ?ίζει Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν εικονοÏ?Ï?οιÏ?είÏ?ν Ï?οÏ? θα είναι οÏ?αÏ?ά Ï?Ï?αν ο Ï?ίνακαÏ? "
+"εÏ?αÏ?μογÏ?ν έÏ?ει αÏ?οκÏ?Ï?Ï?θεί αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?η γÏ?νία. Το κλειδί έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α "
+"μÏ?νο αν είναι αληθέÏ? Ï?ο κλειδί auto_hide."
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid ""
-"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
-"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
-"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
-msgstr ""
-"Î?ια λίÏ?Ï?α IDs ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î?άθε ID Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιεί ένα "
-"ανεξάÏ?Ï?ηÏ?ο ανÏ?ικείμενο Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν (Ï?.Ï?. ένα εκκινηÏ?ή, κοÏ?μÏ?ί εκÏ?έλεÏ?ηÏ? "
-"ή κοÏ?μÏ?ί μενοÏ?). Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? για κάθε αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά Ï?α ανÏ?ικείμενα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι "
-"Ï?Ï?ο /apps/panel/objects/$(id)."
-
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
-msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr ""
-"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο διάλογο \"Î?κÏ?έλεÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ?\""
-
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:6
-msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
 msgstr ""
-"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο διάλογο \"Î?κÏ?έλεÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ?\""
-
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:7
-msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο διάλογο \"Î?κÏ?έλεÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ?\""
+"Το Ï?Ï?οÏ? (Ï?λάÏ?οÏ? για έναν κάθεÏ?ο Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν) Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î? "
+"Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα καθοÏ?ίζει ένα ελάÏ?ιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ? βαÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?ο μέγεθοÏ? "
+"γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? και άλλα Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά. Το μέγιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ? είναι καθοÏ?ιÏ?μένο "
+"Ï?Ï?ο ένα Ï?έÏ?αÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? (ή Ï?οÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï?)."
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid ""
-"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
 msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, θα είναι διαθέÏ?ιμη η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ο διάλογο \"Î?κÏ?έλεÏ?η "
-"εÏ?αÏ?μογήÏ?\"."
+"Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ον άξονα x, ξεκινÏ?νÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ο "
+"δεξί μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?. Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε -1, η Ï?ιμή αγνοείÏ?αι και "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ιμή Ï?οÏ? κλειδιοÏ? x. Î?ν η Ï?ιμή είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? 0, "
+"Ï?Ï?Ï?ε η Ï?ιμή Ï?οÏ? κλειδιοÏ? x αγνοείÏ?αι. Το κλειδί έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ε "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γία μη-ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ?. Σε λειÏ?οÏ?Ï?γία ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ? Ï?ο κλειδί αγνοείÏ?αι και ο "
+"Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ?οθεÏ?είÏ?αι Ï?Ï?η γÏ?νία Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? καθοÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο "
+"κλειδί Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μοÏ?."
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
-"the enable_program_list key is true."
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
 msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?αι η λίÏ?Ï?α \"Î?νÏ?Ï?Ï?έÏ? Î?Ï?αÏ?μογέÏ?\" Ï?Ï?ο διάλογο \"Î?κÏ?έλεÏ?η "
-"Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?\" Ï?Ï?αν αÏ?Ï?Ï?Ï? ανοίγει. Î?Ï?Ï?ή η Ï?Ï?θμιÏ?η έÏ?ει νÏ?ημα μÏ?νο αν Ï?ο "
-"κλειδί enable_program_list είναι αληθέÏ?."
+"Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ον άξονα x. Το κλειδί έÏ?ει "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία μη-ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ?. Σε λειÏ?οÏ?Ï?γία ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ? Ï?ο κλειδί "
+"αγνοείÏ?αι και ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ?οθεÏ?είÏ?αι Ï?Ï?η γÏ?νία Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? "
+"καθοÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο κλειδί Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μοÏ?."
 
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
-"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
 msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, γίνεÏ?αι διαθέÏ?ιμη η λίÏ?Ï?α \"Î?νÏ?Ï?Ï?έÏ? Î?Ï?αÏ?μογέÏ?\" Ï?Ï?ο διάλογο "
-"\"Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?\". Το αν θα αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?αι ή Ï?Ï?ι η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?αν "
-"εμÏ?ανίζεÏ?αι ο διάλογοÏ?, εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η show_program_list."
-
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
-msgid "Old profiles configuration migrated"
-msgstr "Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?αλιÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ίλ ειÏ?ήÏ?θηÏ?αν"
-
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:12
-msgid "Panel ID list"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:13
-msgid "Panel applet ID list"
-msgstr "Î?ια λίÏ?Ï?α IDs μικÏ?οεÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-
-#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:14
-msgid "Panel object ID list"
-msgstr "Î?ια λίÏ?Ï?α IDs ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+"Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ον άξονα y, ξεκινÏ?νÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ο "
+"κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?. Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε -1, η Ï?ιμή αγνοείÏ?αι και "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ιμή Ï?οÏ? κλειδιοÏ? y. Î?ν η Ï?ιμή είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? 0, "
+"Ï?Ï?Ï?ε η Ï?ιμή Ï?οÏ? κλειδιοÏ? y αγνοείÏ?αι. Το κλειδί έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ε "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γία μη-ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ?. Σε λειÏ?οÏ?Ï?γία ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ? Ï?ο κλειδί αγνοείÏ?αι και ο "
+"Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ?οθεÏ?είÏ?αι Ï?Ï?η γÏ?νία Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? καθοÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο "
+"κλειδί Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μοÏ?."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
-"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
-"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
-"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
-"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
 msgstr ""
-"Î?ια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? IIDs μικÏ?οεÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα αγνοήÏ?ει. Î?ε "
-"αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο θα αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε κάÏ?οιεÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογέÏ? αÏ?Ï? Ï?ο να "
-"Ï?οÏ?Ï?Ï?νονÏ?αι και να Ï?αίνονÏ?αι Ï?Ï?ο μενοÏ?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα για να "
-"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή mini-commander Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α 'OAFIID:"
-"GNOME_MiniCommanderApplet'. Î? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να εÏ?ανεκκινήÏ?ει "
-"για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγέÏ?."
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2
-msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "IIDs μικÏ?οεÏ?αÏ?μογÏ?ν για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:3
-msgid "Autoclose drawer"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο κλείÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ιοÏ?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:4
-msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?ικÏ? κλείδÏ?μα Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:5
-msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "Î?Ï?ιβεβαίÏ?Ï?η αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:6
-msgid "Deprecated"
-msgstr "Î?εÏ?εÏ?αÏ?μένο"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:7
-msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Î?ξαναγκαÏ?μοÏ? εξÏ?δοÏ?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
-msgid "Disable Logging Out"
-msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
-msgid "Enable animations"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κινοÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?εδίÏ?ν"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
-msgid "Enable tooltips"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?μβοÏ?λÏ?ν οθÏ?νηÏ?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
-msgid "Highlight launchers on mouseover"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η εκκινηÏ?Ï?ν με Ï?ο Ï?έÏ?αÏ?μα Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
+"Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ον άξονα y. Το κλειδί έÏ?ει "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία μη-ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ?. Σε λειÏ?οÏ?Ï?γία ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ? Ï?ο κλειδί "
+"αγνοείÏ?αι και ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ?οθεÏ?είÏ?αι Ï?Ï?η γÏ?νία Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? "
+"καθοÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο κλειδί Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μοÏ?."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid ""
-"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
-"remove a panel."
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
 msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, εμÏ?ανίζεÏ?αι έναÏ? διάλογοÏ? Ï?οÏ? ζηÏ?ά Ï?ην εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? "
-"θέλει να αÏ?αιÏ?έÏ?ει Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
+"Î? Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î?ι Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"top\", "
+"\"bottom\", \"left\", \"right\". Σε λειÏ?οÏ?Ï?γία ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει "
+"Ï?ε Ï?οιά γÏ?νία Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Σε λειÏ?οÏ?Ï?γία μη "
+"ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ? η διαÏ?οÏ?ά μεÏ?αξÏ? \"top\" και \"bottom\" δεν έÏ?ει μεγάλη Ï?ημαÏ?ία "
+"μιαÏ? και Ï?α δÏ?ο αναÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ι Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για οÏ?ιζÏ?νÏ?ιο Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν - "
+"αλλά δίνοÏ?ν μια Ï?Ï?ήÏ?ιμη Ï?Ï?μβοÏ?λή για Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?άÏ? μεÏ?ικÏ?ν "
+"ανÏ?ικειμένÏ?ν. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα Ï?ε ένα \"top\" Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν ένα κοÏ?μÏ?ί "
+"μενοÏ? θα αναδÏ?ει Ï?ο μενοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?, ενÏ? Ï?ε ένα \"bottom\" Ï?ίνακα "
+"εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ο μενοÏ? θα αναδÏ?εÏ?αι Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
-"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
-"launcher in it."
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
 msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι θα κλείνει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? κάνει κλικ Ï?ε έναν "
-"εκκινηÏ?ή Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι."
+"Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?ην οÏ?οία οι κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα "
+"Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιοÏ?νÏ?αι. Î?ι Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"slow\", \"medium\" και \"fast\". "
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί έÏ?ει Ï?ημαÏ?ία μÏ?νο αν είναι αληθέÏ? Ï?ο κλειδί enable_animations."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid ""
-"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
 msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, θα εÏ?ιÏ?ημαίνεÏ?αι ο εκκινηÏ?ήÏ? Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? μεÏ?ακινεί Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι "
-"αÏ?Ï? Ï?άνÏ? Ï?οÏ?."
+"Î?Ï?Ï?Ï? είναι ένα ανθÏ?Ï?Ï?ίνÏ?Ï? αναγνÏ?Ï?ιμο Ï?νομα Ï?ο οÏ?οίο θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για "
+"Ï?ην αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?κοÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? είναι να δείÏ?νει "
+"Ï?ον Ï?ίÏ?λο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? ο οÏ?οίοÏ? είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμοÏ? για Ï?ην Ï?εÏ?ιήγηÏ?η μεÏ?αξÏ? "
+"Ï?ινάκÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
-"removing access to the force quit button."
-msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν δεν θα εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ε ένα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να εξαναγκάÏ?ει "
-"μια εÏ?αÏ?μογή Ï?ε έξοδο, με Ï?ο να αÏ?νείÏ?αι Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
-"εξαναγκαÏ?μοÏ? εξÏ?δοÏ?."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? οÏ?αÏ?Ï?ν εικονοÏ?Ï?οιÏ?είÏ?ν Ï?ε έναν κÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
-"the log out menu entries."
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
 msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν δεν θα εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ε ένα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να "
-"αÏ?οÏ?Ï?νδέεÏ?αι, με Ï?ο να αÏ?νείÏ?αι Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο μενοÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
+"ΠοιÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î?ι "
+"δÏ?ναÏ?έÏ? Ï?ιμέÏ? είναι «none» (κανένα) - Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο GTK+ "
+"γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?, «color» (Ï?Ï?Ï?μα) - Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ένα κλειδί "
+"Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? ή «image» (εικÏ?να) - η εικÏ?να Ï?οÏ? καθοÏ?ίζεÏ?αι "
+"αÏ?Ï? Ï?ο κλειδί εικÏ?ναÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï? Ï?αÏ?αÏ?κήνιο."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid ""
-"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
-"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
-"panel must be restarted for this to take effect."
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
 msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν δεν θα εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει αλλαγέÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ?. Î?ι "
-"ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?έÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογέÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να κλειδÏ?θοÏ?ν ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά. Î? Ï?ίνακαÏ? "
-"εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να εÏ?ανεκκινήÏ?ει για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγέÏ?."
+"Î?ε μια εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ολλαÏ?λÏ?ν οθονÏ?ν μÏ?οÏ?εί να έÏ?εÏ?ε Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ε κάθε "
+"ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ή οθÏ?νη. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί αναÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ά Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α οθÏ?νη Ï?Ï?ην οÏ?οία "
+"Ï?Ï?οβάλλεÏ?αι ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
-msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
-msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, οι Ï?Ï?μβοÏ?λέÏ? οθÏ?νηÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι για Ï?α ανÏ?ικείμενα Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ίνακεÏ? "
-"εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "ΣÏ?νÏ?εÏ?αγμένη X Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
-"The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
 msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί είναι Ï?αÏ?Ï?Ï?ημένο και δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην "
-"εÏ?αÏ?μογή ενÏ?Ï? κανονικοÏ? κλειδÏ?μαÏ?οÏ?. Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ο κλειδί /"
-"desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen"
+"ΣÏ?νÏ?εÏ?αγμένη X Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν, ξεκινÏ?νÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?α δεξιά Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:119
-msgid "Browse and run installed applications"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η και εκÏ?έλεÏ?η εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "Î?θÏ?νη X Ï?Ï?ην οÏ?οία εμÏ?ανίζεÏ?αι ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:121
-msgid "Access documents, folders and network places"
-msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε έγγÏ?αÏ?α, Ï?ακέλοÏ?Ï? και Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "Î? οθÏ?νη Xinerama Ï?Ï?ην οÏ?οία εμÏ?ανίζεÏ?αι ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:123
-msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
-msgstr ""
-"Î?λλαγή Ï?ηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? και Ï?ηÏ? Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?άÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?, λήÏ?η "
-"βοήθειαÏ?, ή αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "ΣÏ?νÏ?εÏ?αγμένη Y Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:194
-msgid "Applications"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?μογέÏ?"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr ""
+"ΣÏ?νÏ?εÏ?αγμένη Î¥ Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν, ξεκινÏ?νÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:433 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:683
-msgid "_Edit Menus"
-msgstr "Î?Ï?ε_ξεÏ?γαÏ?ία μενοÏ?"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι ένα έγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο .desktop"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:471
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ΣελιδοδείκÏ?εÏ?"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη έκδοÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? desktop '%s'"
 
-#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:495 ../gnome-panel/panel.c:554
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:968
 #, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "Î?νοιγμα '%s'"
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Î?κκινείÏ?αι %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:566
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1110
 #, c-format
-msgid "Unable to scan %s for media changes"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?άÏ?Ï?Ï?ηÏ? %s για αλλαγέÏ? μέÏ?Ï?ν"
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή δεν δέÏ?εÏ?αι έγγÏ?αÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:608
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1178
 #, c-format
-msgid "Rescan %s"
-msgstr "ΣάÏ?Ï?Ï?η ξανά %s"
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη εÏ?ιλογή εκκίνηÏ?ηÏ?: %d"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:645
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
-msgid "Unable to mount %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? %s"
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? URI εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε 'Type=Link' εγγÏ?αÏ?ή εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:707
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
-msgid "Mount %s"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η %s"
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Î?η εκκινήÏ?ιμο ανÏ?ικείμενο"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:915
-msgid "Removable Media"
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?μενα μέÏ?α"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1006
-msgid "Network Places"
-msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει αÏ?οθηκεÏ?μένεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
 
-#. is_exec?
-#. exec
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1050 ../gnome-panel/panel.c:603
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικοÏ? Ï?αÏ? Ï?ακέλοÏ?"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î?"
 
-#. Translators: Desktop is used here as in
-#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
-#. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1070
-msgctxt "Desktop Folder"
-msgid "Desktop"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? ID διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1071
-msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? Ï?ε ένα Ï?άκελο"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1086 ../gnome-panel/panel.c:612
-msgid "Computer"
-msgstr "Î¥Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?"
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?:"
 
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1092 ../gnome-panel/panel.c:613
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr ""
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ΠÏ?οβολή εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1102 ../gnome-panel/panel.c:620
-msgid "Network"
-msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο"
+#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
+#. * the format should be. Let's put something simple until
+#. * the following bug gets fixed:
+#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:769
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
+msgid "Error"
+msgstr "ΣÏ?άλμα"
 
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1103 ../gnome-panel/panel.c:621
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr ""
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:381
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1448
-msgid "Places"
-msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?"
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#, c-format
+msgid "Could not launch '%s'"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1477
-msgid "System"
-msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
+#: ../gnome-panel/launcher.c:175
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#. Below this, we only have log out/shutdown items
-#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
-#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
-#. * language (where %s is a username).
-#.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1558
-msgctxt "panel:showusername"
-msgid "1"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η %s"
-
-#. keep those strings in sync with the ones in
-#. * panel-action-button.c
-#. Translators: this string is used ONLY if you translated
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1570
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
 #, c-format
-msgid "Log Out %s..."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η %s..."
+msgid "Could not open location '%s'"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? '%s'"
 
-#. Translators: this string is used ONLY if you translated
-#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1574
-#, c-format
-msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η %s αÏ?Ï? αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία για Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï? διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?"
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
+msgid "No application to handle search folders is installed."
+msgstr "Î?εν έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί εÏ?αÏ?μογή για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ακέλÏ?ν αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:363
+msgid "???"
+msgstr ";;;"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:1
-msgid "Action button type"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? ενέÏ?γειαÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ?"
+#: ../gnome-panel/applet.c:504 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+msgid "_Move"
+msgstr "_Î?εÏ?ακίνηÏ?η"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:2
-msgid "Applet Bonobo IID"
-msgstr "Bonobo IID μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ?"
+#: ../gnome-panel/applet.c:511 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
-msgid "Applet IID"
-msgstr "Applet IID"
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? νέοÏ? αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ον καθοÏ?ιÏ?μένο καÏ?άλογο"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
-msgid "Icon used for object's button"
-msgstr "Το εικονίδιο Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ο κοÏ?μÏ?ί ανÏ?ικειμένοÏ?"
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[Î?ΡΧÎ?Î?Î?...]"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
-"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
-"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
-msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, Ï?ο κλειδί custom_icon Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?αν Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο εικονίδιο "
-"για Ï?ο κοÏ?μÏ?ί. Î?ν Ï?εÏ?δέÏ?, Ï?ο κλειδί custom_icon αγνοείÏ?αι. Το κλειδί έÏ?ει "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α μÏ?νο αν Ï?ο κλειδί object_type είναι \"menu-object\" ή \"drawer-"
-"object\"."
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr "- Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία αÏ?Ï?είÏ?ν .desktop"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
-"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
-"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
-msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, Ï?ο κλειδί menu_path Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?αν Ï?η διαδÏ?ομή αÏ?Ï? Ï?ην οÏ?οία "
-"θα καÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?οÏ? μενοÏ?. Î?ν Ï?εÏ?δέÏ?, Ï?ο κλειδί menu_path "
-"θα αγνοηθεί. Το κλειδί έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α μÏ?νο Ï?Ï?αν Ï?ο κλειδί object_type "
-"είναι \"menu-object\"."
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:886
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εκκινηÏ?ή"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
-"bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, η θέÏ?η Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? μεÏ?αÏ?Ï?άζεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?η δεξιά (ή Ï?ην "
-"κάÏ?Ï? αν είναι κάθεÏ?ο) γÏ?νία Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:726
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? εκκινηÏ?ή"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid ""
-"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
-"using the \"Unlock\" menuitem."
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
 msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, Ï?Ï?Ï?ε ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? δε θα μÏ?οÏ?εί να μεÏ?ακινεί Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή αν δεν "
-"ξεκλειδÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?α ανÏ?ικείμενο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο ανÏ?ικείμενο μενοÏ? "
-"\"Î?εκλείδÏ?μα\"."
+"Î?κκινεί άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? και Ï?αÏ?έÏ?ει διάÏ?οÏ?α εÏ?γαλεία για Ï?ην διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν "
+"Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν, Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? Ï?Ï?αÏ?, κÏ?λ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "Î?εÏ?άÏ?Ï?αÏ?η θέÏ?ηÏ? Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ην κάÏ?Ï?/δεξιά γÏ?νία"
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:87
+msgid "Panel"
+msgstr "ΠίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
-msgid "Launcher location"
-msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία εκκινηÏ?ή"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:136
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εμÏ?άνιÏ?ηÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? URL"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
-msgid "Lock the object to the panel"
-msgstr "Î?λείδÏ?μα ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:137
+msgid "No URL was specified."
+msgstr "Î?εν έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί URL."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
-msgid "Menu content path"
-msgstr "Î?ιαδÏ?ομή Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? μενοÏ?"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:219
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
-msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "Î? θέÏ?η Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:415
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr ""
+"Î?εν έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί URI για Ï?ο αÏ?Ï?είο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή Ï?ίνακα "
+"εÏ?αÏ?μογÏ?ν\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:456
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? %s για Ï?ον εκκινηÏ?ή μενοÏ? %s%"
+"s\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
-msgid "Panel attached to drawer"
-msgstr "Î? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?Ï?νδεθεί Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:790
+msgid "_Launch"
+msgstr "Î?_κκίνηÏ?η"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
-msgid "Panel object type"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:796 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
-"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+#: ../gnome-panel/launcher.c:827
+#, c-format
+msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
 msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ? Ï?οÏ? εκÏ?Ï?οÏ?Ï?Ï?εί Ï?ο κοÏ?μÏ?ί. Î?ι Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? είναι οι "
-"\"lock\", \"logout\", \"run\", \"search\" και \"screenshot\". Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί "
-"έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α μÏ?νο αν Ï?ο κλειδί object_type είναι \"action-applet\"."
+"Î?εν έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή, αδÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
-msgstr ""
-"Το αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?νδέεÏ?αι με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι. Î?Ï?Ï?Ï? "
-"Ï?ο κλειδί έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α μÏ?νο αν Ï?ο κλειδί object_type είναι \"drawer-"
-"object\"."
+#: ../gnome-panel/launcher.c:957 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? εκκινηÏ?ή"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:18
-msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
-msgstr ""
-"Το αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν άνÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο "
-"ανÏ?ικείμενο."
+#: ../gnome-panel/main.c:41
+msgid "Replace a currently running panel"
+msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ενÏ?Ï? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? εκÏ?ελείÏ?αι"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\". This key is only relevant if the object_type key is \"external-applet"
-"\" (or the deprecated \"bonobo-applet\")."
-msgstr ""
-"Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?λοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? - Ï?.Ï?. \"ClockAppletFactory::"
-"ClockApplet\". Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί είναι Ï?Ï?εÏ?ικÏ? μÏ?νο εάν Ï?ο κλειδί object_type "
-"είναι \"external-applet\" (ή Ï?ο Ï?αÏ?Ï?Ï?ημένο \"bonobo-applet\")."
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:127
+msgid "_Lock Screen"
+msgstr "_Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
-"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
-msgstr ""
-"Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? .desktop Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ον εκκινηÏ?ή. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί "
-"έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α μÏ?νο αν Ï?ο κλειδί object_type είναι \"launcher-object\"."
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:133
+msgid "_Activate Screensaver"
+msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?λαξηÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
-"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
-"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
-msgstr ""
-"Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï? εικονίδιο για Ï?ο "
-"κοÏ?μÏ?ί ανÏ?ικειμένοÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α μÏ?νο αν Ï?ο κλειδί "
-"object_type είναι \"drawer-object\" ή \"menu-object\" και Ï?ο κλειδί "
-"use_custom_icon είναι αληθέÏ?."
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:239
+msgid "Connect to server"
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
-"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
-"object\"."
-msgstr ""
-"Î? διαδÏ?ομή αÏ?Ï? Ï?ην οÏ?οία καÏ?αÏ?κεÏ?άζονÏ?αι Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?οÏ? μενοÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο "
-"κλειδί έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α μÏ?νο αν Ï?ο κλειδί use_menu_path είναι αληθέÏ? και Ï?ο "
-"κλειδί object_type είναι \"menu-object\"."
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:263
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The position of this panel object. The position is specified by the number "
-"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
-msgstr ""
-"Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î? θέÏ?η καθοÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον "
-"αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν εικονοÏ?Ï?οιÏ?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή γÏ?νία Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν (ή Ï?ην "
-"εÏ?άνÏ? αν είναι κάθεÏ?ο)."
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:293
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
-"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
-msgstr ""
-"Το κείμενο Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ε μια Ï?Ï?μβοÏ?λή οθÏ?νηÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο μενοÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? "
-"Ï?ο κλειδί έÏ?ει Ï?ημαÏ?ία μÏ?νο αν Ï?ο object_type key είναι \"drawer-object\" ή "
-"\"menu-object\"."
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:294
+msgid "Protect your computer from unauthorized use"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?αÏ?ία Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή αÏ?Ï? μη εξοÏ?Ï?ιοδοÏ?ημένη Ï?Ï?ήÏ?η"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
-"object\", \"launcher-object\", \"external-applet\", \"action-applet\", "
-"\"menu-bar\" and \"separator\"."
-msgstr ""
-"Το είδοÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î?ι Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? είναι "
-"\"drawer-object\", \"menu-object\", \"launcher-object\", \"external-applet"
-"\", \"action-applet\", \"menu-bar\" και \"separator\"."
+#. when changing one of those two strings, don't forget to
+#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
+#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:307
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"This key is deprecated, following the migration to a new library for "
-"applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
-"GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
-"\"bonobo-applet\"."
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:308
+msgid "Log out of this session to log in as a different user"
 msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί είναι μη αÏ?οδεκÏ?Ï?, μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?ε νέα βιβλιοθήκη για "
-"Ï?ιÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογέÏ?. Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?λοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?οÏ? Bonobo â?? Ï?."
-"Ï?. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί είναι Ï?Ï?εÏ?ικÏ? μÏ?νο εάν Ï?ο "
-"κλειδί object_type είναι \"bonobo-applet\"."
+"Î?Ï?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε αÏ?Ï? αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία για να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?Ï? διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
-msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
-msgstr "Î? Ï?Ï?μβοÏ?λή οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι ή Ï?ο μενοÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:316
+msgid "Run Application..."
+msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η Î?Ï?αÏ?μογήÏ?..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
-msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "ΠίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?ηλοÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο ανÏ?ικείμενο"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:317
+msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
+msgstr ""
+"Î?κÏ?ελεί ένα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή ενÏ?ολήÏ? ή μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï? "
+"λίÏ?Ï?α"
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:29
-msgid "Use custom icon for object's button"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? εικονιδίοÏ? για Ï?ο κοÏ?μÏ?ί ανÏ?ικειμένοÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:325
+msgid "Search for Files..."
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για αÏ?Ï?εία..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:30
-msgid "Use custom path for menu contents"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένηÏ? διαδÏ?ομήÏ? για Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?οÏ? μενοÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:326
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr ""
+"Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?Ï?ν και Ï?ακέλÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή καÏ?ά Ï?νομα ή "
+"Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο"
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:758 ../gnome-panel/panel-profile.c:786
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:825 ../gnome-panel/panel-profile.c:1705
-#, c-format
-msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? GConf '%s': %s"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:333
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:239
+msgid "Force Quit"
+msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÏ?Ï? εξÏ?δοÏ?"
 
-#. we need to do this since the key was added in 2.19 and   			 * the default value returned when the key is not set       			 * (for people coming from older versions) is 0, which      			 * is not what we want.
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:802 ../gnome-panel/panel-profile.c:1601
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1674 ../gnome-panel/panel-profile.c:1756
-#, c-format
-msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? ακεÏ?αίοÏ? GConf '%s': %s"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:334
+msgid "Force a misbehaving application to quit"
+msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÏ?Ï? Ï?ε έξοδο μιαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? με κακή Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά"
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1611
-#, c-format
-msgid ""
-"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
-"available. Not loading this panel."
-msgstr ""
-"Î? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν '%s' έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί να εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ην οθÏ?νη %d Ï?οÏ? αÏ?Ï?ή "
-"Ï?η Ï?Ï?ιγμή δεν είναι διαθέÏ?ιμη. Î?ε Ï?οÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
+#. FIXME icon
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:342
+msgid "Connect to Server..."
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1689
-#, c-format
-msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
-msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? boolean GConf '%s': %s"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:343
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε ένα αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή ή Ï?ε ένα κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:122
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Top"
-msgstr "Î?οÏ?Ï?Ï?ή"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:350
+msgid "Shut Down..."
+msgstr "Î?λείÏ?ιμο..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Î?άÏ?Ï?"
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:351
+msgid "Shut down the computer"
+msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Left"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
+msgid "Custom Application Launcher"
+msgstr "Î?κκινηÏ?ήÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Right"
-msgstr "Î?εξιά"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? νέοÏ? εκκινηÏ?ή"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:866
-msgid "Drawer Properties"
-msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ιοÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
+msgid "Application Launcher..."
+msgstr "Î?κκινηÏ?ήÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:977
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2035
-#, c-format
-msgid "Unable to load file '%s': %s."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s."
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
+msgid "Copy a launcher from the applications menu"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή ενÏ?Ï? εκκινηÏ?ή αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:983
-msgid "Could not display properties dialog"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εμÏ?άνιÏ?ηÏ? διαλÏ?γοÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:948
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ιο μενοÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>Î?μιδιαÏ?ανέÏ?</small>"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
+msgid "The main GNOME menu"
+msgstr "Το κÏ?Ï?ίÏ?Ï? μενοÏ? Ï?οÏ? GNOME"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<small>Transparent</small>"
-msgstr "<small>Î?ιαÏ?ανέÏ?</small>"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Î?Ï?γαλειοθήκη μενοÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η βέ_λÏ?ν Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
+msgid "A custom menu bar"
+msgstr "Î?ια Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη μÏ?άÏ?α μενοÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "ΠαÏ?αÏ?κήνιο"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
+msgid "Separator"
+msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Background _image:"
-msgstr "Î?ι_κÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?:"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
+msgid "A separator to organize the panel items"
+msgstr "Î?να διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?, για Ï?ην οÏ?γάνÏ?Ï?η ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "Χ_Ï?Ï?μα:"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
+msgid "User Menu"
+msgstr "Î?ενοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand"
-msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?_ξη"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+msgid "Menu to change your settings and your online status"
+msgstr "Î?ενοÏ? για Ï?ην αλλαγή Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?αÏ? και Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ήÏ? Ï?αÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Image Background Details"
-msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:257
+msgid "(empty)"
+msgstr "(κενÏ?)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Panel Properties"
-msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1055
+#, c-format
+msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
+msgstr "Î?Ï?είÏ?ε ένα ανÏ?_ικείμενο για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?ο \"%s\":"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1059
+msgid "Find an _item to add to the panel:"
+msgstr "Î?Ï?είÏ?ε ένα ανÏ?_ικείμενο για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή εικÏ?ναÏ? για _κάθεÏ?οÏ?Ï? Ï?ίνακεÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1062
+msgid "Add to Panel"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
-msgid "S_tyle:"
-msgstr "Σ_Ï?Ï?λ:"
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:738
+#, c-format
+msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
+msgstr "Το \"%s\" Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Select background"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:740
+msgid "Panel object has quit unexpectedly"
+msgstr "Το ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _κοÏ?μÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:747
+msgid ""
+"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
+"panel."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε ξανά ένα ανÏ?ικείμενο Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν, θα Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α "
+"Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ο Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Solid c_olor"
-msgstr "ΣÏ?μÏ?αγέÏ? _Ï?Ï?Ï?μα"
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:753
+msgid "_Don't Reload"
+msgstr "Î?α _μη γίνει εÏ?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr "Î?εÏ?ικέÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? είναι κλειδÏ?μένεÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:754
+msgid "_Reload"
+msgstr "Î?_Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "St_retch"
-msgstr "Τέ_νÏ?Ï?μα"
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
+#, c-format
+msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
+msgstr ""
+"Î? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ιÏ?ε ένα Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? \"%s\"."
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "_Autohide"
-msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η"
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
+msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?αÏ?;"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Î?ικονίδιο:"
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
+msgid "Cannot delete this panel"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία διαγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "Î?α_νένα (Ï?Ï?ήÏ?η θέμαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?)"
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:64
+msgid "You must always have at least one panel."
+msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον έναÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?αναÏ?ο_λιÏ?μÏ?Ï?:"
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:122
+msgid "_Add to Panel..."
+msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "_Scale"
-msgstr "Î?λί_μακα"
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:143
+msgid "_Delete This Panel"
+msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "Î?έγε_θοÏ?:"
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:158
+msgid "_New Panel"
+msgstr "_Î?έοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "_Tile"
-msgstr "Πλακίδ_ιο"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
+msgid "Application"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
-msgid "pixels"
-msgstr "εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+msgid "Application in Terminal"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?ε Ï?εÏ?μαÏ?ικÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
-#, c-format
-msgid "Could not open recently used document \"%s\""
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\""
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+msgid "Location"
+msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:90
-#, c-format
-msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
-msgstr "ΣÏ?νέβη ένα άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? \"%s\"."
+#. Type
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
+msgid "_Type:"
+msgstr "_ΤÏ?Ï?οÏ?:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:147
-msgid "Clear the Recent Documents list?"
-msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν;"
+#. Name
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+msgid "_Name:"
+msgstr "Î?_νομα:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:149
-msgid ""
-"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
-"â?¢ All items from the Places â?? Recent Documents menu item.\n"
-"â?¢ All items from the recent documents list in all applications."
-msgstr ""
-"Î?ν εκκαθαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ν Î?γγÏ?άÏ?Ï?ν, θα διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?α ακÏ?λοÏ?θα:\n"
-"â?¢ Î?λα Ï?α ανÏ?ικείμενα αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ? â?? ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Î?γγÏ?αÏ?α.\n"
-"â?¢ Î?λα Ï?α ανÏ?ικείμενα αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?."
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_ΠεÏ?ιήγηÏ?η..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
-msgid "Clear Recent Documents"
-msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν"
+#. Comment
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "_ΣÏ?Ï?λιο:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:196
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?α έγγÏ?αÏ?α"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+msgid "Choose an application..."
+msgstr "Î?Ï?ιλογή μιαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
-msgid "Clear Recent Documents..."
-msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν..."
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+msgid "Choose a file..."
+msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ?..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
-msgid "Clear all items from the recent documents list"
-msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?άÏ?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+msgid "Comm_and:"
+msgstr "_Î?νÏ?ολή:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:411
-#, c-format
-msgid "Could not run command '%s'"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? '%s'"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+msgid "_Location:"
+msgstr "_ΤοÏ?οθεÏ?ία:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:459
-#, c-format
-msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ? '%s' αÏ?Ï? UTF-8"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+msgid "The name of the launcher is not set."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή δεν έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1273
-msgid "Choose a file to append to the command..."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο για Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?ιÏ?η με Ï?ην ενÏ?ολή..."
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+msgid "Could not save directory properties"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν καÏ?αλÏ?γοÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1651
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
-msgid "Select an application to view its description."
-msgstr "Î?Ï?ιλογή μιαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? για Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?ηÏ?."
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+msgid "The name of the directory is not set."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? δεν έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1689
-#, c-format
-msgid "Will run command: '%s'"
-msgstr "Î?α εκÏ?ελεÏ?Ï?εί η ενÏ?ολή: '%s'"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+msgid "The command of the launcher is not set."
+msgstr "Î? ενÏ?ολή Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή δεν έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1722
-#, c-format
-msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
-"Î? λίÏ?Ï?α URI Ï?Ï?ο διάλογο εκÏ?έλεÏ?ηÏ? έÏ?ει εÏ?Ï?αλμένη μοÏ?Ï?ή (%d) ή μάκÏ?οÏ? (%d)\n"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+msgid "The location of the launcher is not set."
+msgstr "Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή δεν έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2040
-msgid "Could not display run dialog"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εμÏ?άνιÏ?ηÏ? διαλÏ?γοÏ? εκÏ?έλεÏ?ηÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βοήθειαÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
 msgid ""
-"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
-"string."
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
 msgstr ""
-"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί για Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? οÏ?οίοÏ? Ï?ο Ï?νομα "
-"θα Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?θεί Ï?Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ?."
+"Î?λικ Ï?ε ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο για να εξαναγκάÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή Ï?ε έξοδο. Î?ια ακÏ?Ï?Ï?Ï?η "
+"Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <ESC>."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:222
+msgid "Force this application to exit?"
+msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÏ?Ï? Ï?ε έξοδο αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?;"
+
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:225
 msgid ""
-"Click this button to run the selected application or the command in the "
-"command entry field."
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
 msgstr ""
-"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί για να εκÏ?ελέÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλεγμένη εÏ?αÏ?μογή ή Ï?ην "
-"ενÏ?ολή Ï?Ï?ο Ï?εδίο καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? ενÏ?ολήÏ?."
+"Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ον εξαναγκαÏ?μÏ? Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?, οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε ανοικÏ?ά  "
+"έγγÏ?αÏ?α Ï?ιθανÏ?ν θα Ï?αθοÏ?ν."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
-msgid "Command icon"
-msgstr "Î?ικονίδιο ενÏ?ολήÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1097 ../gnome-panel/panel-layout.c:1111
+#, c-format
+msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? διάÏ?αξηÏ? αÏ?Ï?ικοÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν.\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
-msgid "List of known applications"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?α γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:103
+msgid "Browse and run installed applications"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η και εκÏ?έλεÏ?η εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
-msgid "Run Application"
-msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:105
+msgid "Access documents, folders and network places"
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε έγγÏ?αÏ?α, Ï?ακέλοÏ?Ï? και Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
-msgid "Run in _terminal"
-msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?ε Ï?εÏ?μαÏ?ι_κÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
+msgid "Applications"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?μογέÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
-msgid "Run with _file..."
-msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η με αÏ?_Ï?είο..."
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
+msgid "_Edit Menus"
+msgstr "Î?Ï?ε_ξεÏ?γαÏ?ία μενοÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
-msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? κοÏ?Ï?ιοÏ? για εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? Ï?ε ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
-"Ï?εÏ?μαÏ?ικοÏ?."
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:250
+msgid "_Help"
+msgstr "_Î?οήθεια"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
-msgid "Show list of known _applications"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν ε_Ï?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:489
+msgid "Switch User"
+msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
-msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "Το εικονίδιο Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? για εκÏ?έλεÏ?η."
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:620
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ΣελιδοδείκÏ?εÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
-msgid "_Run"
-msgstr "_Î?κÏ?έλεÏ?η"
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644 ../gnome-panel/panel.c:596
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Î?νοιγμα '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
-msgid "_Force quit"
-msgstr "_Î?ίαιο κλείÏ?ιμο"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:715
+#, c-format
+msgid "Unable to scan %s for media changes"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?άÏ?Ï?Ï?ηÏ? %s για αλλαγέÏ? μέÏ?Ï?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:85
-msgid "C_lear"
-msgstr "Î?_κκαθάÏ?ιÏ?η"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:757
+#, c-format
+msgid "Rescan %s"
+msgstr "ΣάÏ?Ï?Ï?η ξανά %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:86
-msgid "D_on't Delete"
-msgstr "Î?α _μη γίνει διαγÏ?αÏ?ή"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:794
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
-msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε ένα applet IID Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:856
+#, c-format
+msgid "Mount %s"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
-msgid ""
-"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr ""
-"Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε μια Ï?οÏ?οθεÏ?ία gconf Ï?Ï?ην οÏ?οία θα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι οι Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? "
-"μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1064
+msgid "Removable Media"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?μενα μέÏ?α"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
-msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr ""
-"Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? (xx-μικÏ?Ï?, μεÏ?αίο, μεγάλο "
-"κÏ?λ.)"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1155
+msgid "Network Places"
+msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
-msgid ""
-"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr ""
-"Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ον αÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? (Ï?άνÏ?, κάÏ?Ï?, αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά "
-"ή δεξιά)"
+#. is_exec?
+#. exec
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:646
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικοÏ? Ï?αÏ? Ï?ακέλοÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Small"
-msgstr "ΠάÏ?α Ï?ολÏ? μικÏ?Ï?"
+#. Translators: Desktop is used here as in
+#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
+#. * environment).
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1219
+msgctxt "Desktop Folder"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
-msgctxt "Size"
-msgid "X Small"
-msgstr "ΠολÏ? μικÏ?Ï?"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? Ï?ε ένα Ï?άκελο"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
-msgctxt "Size"
-msgid "Small"
-msgstr "Î?ικÏ?Ï?"
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:655
+msgid "Computer"
+msgstr "Î¥Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
-msgctxt "Size"
-msgid "Medium"
-msgstr "Î?έÏ?Ï?ιο"
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:656
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr ""
+"ΠειÏ?ήγηÏ?η Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?ικοÏ?Ï? και αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï? και Ï?ακέλοÏ?Ï? "
+"Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμοÏ?Ï? αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
-msgctxt "Size"
-msgid "Large"
-msgstr "Î?εγάλο"
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:663
+msgid "Network"
+msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
-msgctxt "Size"
-msgid "X Large"
-msgstr "ΠολÏ? μεγάλο"
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:664
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?ε Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? και Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Large"
-msgstr "ΠάÏ?α Ï?ολÏ? μεγάλο"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1357
+msgid "Available"
+msgstr "Î?ιαθέÏ?ιμοÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
-#, c-format
-msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? %s"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1367
+msgid "Busy"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημένοÏ?"
 
-#. This is an utility to easily test various applets
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
-msgid "Test applet utility"
-msgstr "Î?οκιμή μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1380
+msgid "My Account"
+msgstr "Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? μοÏ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
+msgid "Places"
+msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "Î?οÏ?Ï?Ï?ή"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
-msgid "_Applet:"
-msgstr "Î?ικÏ?οε_Ï?αÏ?μογή:"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Î?άÏ?Ï?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
-msgid "_Prefs Dir:"
-msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Ï?_Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν:"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:83
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1214
-msgid "Hide Panel"
-msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:84
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "Î?εξιά"
 
-#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
-#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1625
-msgid "Top Expanded Edge Panel"
-msgstr "Î?Ï?νιακÏ?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2009
+#, c-format
+msgid "Unable to load file '%s': %s."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1626
-msgid "Top Centered Panel"
-msgstr "Î?ενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:827
+msgid "Could not display properties dialog"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εμÏ?άνιÏ?ηÏ? διαλÏ?γοÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1627
-msgid "Top Floating Panel"
-msgstr "Î?νÏ? Ï?λÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "<small>Opaque</small>"
+msgstr "<small>Î?μιδιαÏ?ανέÏ?</small>"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1628
-msgid "Top Edge Panel"
-msgstr "Î?νÏ? ακÏ?αίοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "<small>Transparent</small>"
+msgstr "<small>Î?ιαÏ?ανέÏ?</small>"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1632
-msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
-msgstr "Î?Ï?νιακÏ?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η βέ_λÏ?ν Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1633
-msgid "Bottom Centered Panel"
-msgstr "Î?άÏ?Ï? κενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "ΠαÏ?αÏ?κήνιο"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1634
-msgid "Bottom Floating Panel"
-msgstr "Î?άÏ?Ï? Ï?λÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Background _image:"
+msgstr "Î?ι_κÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1635
-msgid "Bottom Edge Panel"
-msgstr "Î?άÏ?Ï? ακÏ?αίοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "Χ_Ï?Ï?μα:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1639
-msgid "Left Expanded Edge Panel"
-msgstr "Î?Ï?νιακÏ?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "E_xpand"
+msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?_ξη"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1640
-msgid "Left Centered Panel"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά κενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1641
-msgid "Left Floating Panel"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?λÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1642
-msgid "Left Edge Panel"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?Ï? ακÏ?αίοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1646
-msgid "Right Expanded Edge Panel"
-msgstr "Î?Ï?νιακÏ?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή εικÏ?ναÏ? για _κάθεÏ?οÏ?Ï? Ï?ίνακεÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1647
-msgid "Right Centered Panel"
-msgstr "Î?εξιÏ?Ï? κενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+msgid "S_tyle:"
+msgstr "Σ_Ï?Ï?λ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1648
-msgid "Right Floating Panel"
-msgstr "Î?εξιÏ?Ï? Ï?λÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
+msgid "Select background"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1649
-msgid "Right Edge Panel"
-msgstr "Î?εξιÏ?Ï? ακÏ?αίοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _κοÏ?μÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
-msgid "Animation speed"
-msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α κινοÏ?μενÏ?ν εικÏ?νÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "ΣÏ?μÏ?αγέÏ? _Ï?Ï?Ï?μα"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
-msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?η γÏ?νία"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "Î?εÏ?ικέÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? είναι κλειδÏ?μένεÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
-msgid "Background color"
-msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "St_retch"
+msgstr "Τέ_νÏ?Ï?μα"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
-msgid "Background color opacity"
-msgstr "Î?ιαÏ?άνεια Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "_Autohide"
+msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
-msgid "Background image"
-msgstr "Î?ικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "Î?α_νένα (Ï?Ï?ήÏ?η θέμαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
-msgid "Background type"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?αναÏ?ο_λιÏ?μÏ?Ï?:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "Î?ενÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?ον άξονα x"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "_Scale"
+msgstr "Î?λί_μακα"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "Î?ενÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?ον άξονα y"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
+msgid "_Size:"
+msgstr "Î?έγε_θοÏ?:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
-msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η βελÏ?ν Ï?Ï?α κοÏ?μÏ?ιά αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "_Tile"
+msgstr "Πλακίδ_ιο"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
-msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κοÏ?μÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "pixels"
+msgstr "εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
-msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?Ï?Ï?ε να καÏ?αληÏ?θεί Ï?λο Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
+#, c-format
+msgid "Could not open recently used document \"%s\""
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\""
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
-msgid "Fit image to panel"
-msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η εικÏ?ναÏ? να Ï?Ï?Ï?άει Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:90
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
+msgstr "ΣÏ?νέβη ένα άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? \"%s\"."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
-"relevant if the enable_buttons key is true."
-msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, θα Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν βέλη Ï?Ï?α κοÏ?μÏ?ιά αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?ηÏ?. Î?Ï?Ï?ή η Ï?Ï?οÏ?ίμηÏ?η έÏ?ει "
-"νÏ?ημα αν Ï?ο κλειδί enable_buttons είναι αληθέÏ?."
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:147
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν;"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:149
 msgid ""
-"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
-"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
+"â?¢ All items from the Places â?? Recent Documents menu item.\n"
+"â?¢ All items from the recent documents list in all applications."
 msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, θα Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν κοÏ?μÏ?ιά Ï?ε κάθε Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? "
-"μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν για Ï?η μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?ην άκÏ?η "
-"Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, αÏ?ήνονÏ?αÏ? μÏ?νο ένα κοÏ?μÏ?ί οÏ?αÏ?Ï?."
+"Î?ν εκκαθαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ν Î?γγÏ?άÏ?Ï?ν, θα διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?α ακÏ?λοÏ?θα:\n"
+"â?¢ Î?λα Ï?α ανÏ?ικείμενα αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ? â?? ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Î?γγÏ?αÏ?α.\n"
+"â?¢ Î?λα Ï?α ανÏ?ικείμενα αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
-"happening instantly."
-msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, η αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η και η εÏ?ανεμÏ?άνιÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα "
-"κινείÏ?αι Ï?Ï?αδιακά ανÏ?ί να Ï?αίνεÏ?αι ακαÏ?ιαία."
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
+msgid "Clear Recent Documents"
+msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
-msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, η εικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? θα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?αι αν ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν "
-"Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολίζεÏ?αι κάθεÏ?α."
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:196
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?α έγγÏ?αÏ?α"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
-"to the panel height (if horizontal)."
-msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, η εικÏ?να θα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?αι (διαÏ?ηÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?Ï?νÏ?ελεÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?) "
-"Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν (αν οÏ?ιζÏ?νÏ?ια)."
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
+msgid "Clear Recent Documents..."
+msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
-"of the image will not be maintained."
-msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, η εικÏ?να θα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί Ï?Ï?ιÏ? διαÏ?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î? "
-"Ï?Ï?νÏ?ελεÏ?Ï?ήÏ? διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? θα αλλοιÏ?θεί."
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
+msgid "Clear all items from the recent documents list"
+msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?άÏ?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
-"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
-"will cause the panel to re-appear."
-msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ? , ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα αÏ?οκÏ?Ï?βεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?η γÏ?νία Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? "
-"Ï?Ï?αν ο δÏ?ομέαÏ? Ï?εÏ?γει αÏ?Ï? Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î? μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? "
-"δÏ?ομέα Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η γÏ?νία ξανά θα Ï?Ï?οκαλέÏ?ει Ï?ην εÏ?ανεμÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα "
-"εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:400
+#, c-format
+msgid "Could not run command '%s'"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
-"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
-"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
-"launchers and buttons on the panel."
-msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα καÏ?αλαμβάνει ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? "
-"(ή ο Ï?Ï?οÏ? αν είναι κάθεÏ?οÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν). Σε αÏ?Ï?ή Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία ο "
-"Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν μÏ?οÏ?εί να Ï?οÏ?οθεÏ?ηθεί μÏ?νο Ï?Ï?ην άκÏ?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?. Î?ν "
-"Ï?εÏ?δέÏ?, ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα είναι Ï?Ï?Ï?ο μεγάλο Ï?Ï?ο Ï?Ï?ειάζεÏ?αι για να "
-"Ï?ιλοξενήÏ?ει Ï?οÏ?Ï? εκκινηÏ?έÏ? και κοÏ?μÏ?ιά Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:448
+#, c-format
+msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ? '%s' αÏ?Ï? UTF-8"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
-"and x_right keys specify the location of the panel."
-msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, Ï?α κλειδιά x και x_right θα αγνοηθοÏ?ν και ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα "
-"Ï?οÏ?οθεÏ?ηθεί Ï?Ï?ο κένÏ?Ï?ο Ï?οÏ? άξονα x Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?. Î?ν ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν "
-"αλλάξει μέγεθοÏ?, θα Ï?αÏ?αμείνει Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η θέÏ?η - Ï?.Ï? ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα "
-"μεγαλÏ?Ï?ει και αÏ?Ï? Ï?ιÏ? δÏ?ο Ï?λεÏ?Ï?έÏ?. Î?ν Ï?εÏ?δέÏ?, Ï?α κλειδιά x και x_right "
-"καθοÏ?ίζοÏ?ν Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1235
+msgid "Choose a file to append to the command..."
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο για Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?ιÏ?η με Ï?ην ενÏ?ολή..."
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1618
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+msgid "Select an application to view its description."
+msgstr "Î?Ï?ιλογή μιαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? για Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?ηÏ?."
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1656
+#, c-format
+msgid "Will run command: '%s'"
+msgstr "Î?α εκÏ?ελεÏ?Ï?εί η ενÏ?ολή: '%s'"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1689
+#, c-format
+msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr ""
+"Î? λίÏ?Ï?α URI Ï?Ï?ο διάλογο εκÏ?έλεÏ?ηÏ? έÏ?ει εÏ?Ï?αλμένη μοÏ?Ï?ή (%d) ή μάκÏ?οÏ? (%d)\n"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2014
+msgid "Could not display run dialog"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εμÏ?άνιÏ?ηÏ? διαλÏ?γοÏ? εκÏ?έλεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
 msgid ""
-"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
-"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
 msgstr ""
-"Î?ν αληθέÏ?, Ï?α κλειδιά y και y_bottom θα αγνοηθοÏ?ν και ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα "
-"Ï?οÏ?οθεÏ?ηθεί Ï?Ï?ο κένÏ?Ï?ο Ï?οÏ? άξονα y Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?. Î?ν ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν "
-"αλλάξει μέγεθοÏ?, θα Ï?αÏ?αμείνει Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η θέÏ?η - Ï?.Ï? ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα "
-"μεγαλÏ?Ï?ει και αÏ?Ï? Ï?ιÏ? δÏ?ο Ï?λεÏ?Ï?έÏ?. Î?ν Ï?εÏ?δέÏ?, Ï?α κλειδιά y και y_bottom "
-"καθοÏ?ίζοÏ?ν Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
+"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί για Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? οÏ?οίοÏ? Ï?ο Ï?νομα "
+"θα Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?θεί Ï?Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ?."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
 msgid ""
-"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
-"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
 msgstr ""
-"Σε μια Ï?Ï?θμιÏ?η Xinerama, μÏ?οÏ?είÏ?ε να έÏ?εÏ?ε ένα Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ε κάθε "
-"ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ή οθÏ?νη. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α οθÏ?νη Ï?Ï?ην οÏ?οία "
-"εμÏ?ανίζεÏ?αι ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
+"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί για να εκÏ?ελέÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλεγμένη εÏ?αÏ?μογή ή Ï?ην "
+"ενÏ?ολή Ï?Ï?ο Ï?εδίο καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? ενÏ?ολήÏ?."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
-msgid "Name to identify panel"
-msgstr "Î?να Ï?νομα με Ï?ο οÏ?οίο θα αναγνÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+msgid "Command icon"
+msgstr "Î?ικονίδιο ενÏ?ολήÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
-msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
+msgid "List of known applications"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?α γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
-msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η εÏ?ανεμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
+msgid "Run Application"
+msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
-msgid "Panel orientation"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?ε Ï?εÏ?μαÏ?ι_κÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
-msgid "Panel size"
-msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+msgid "Run with _file..."
+msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η με αÏ?_Ï?είο..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
-msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? κάθεÏ?οÏ?Ï? Ï?ίνακεÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? κοÏ?Ï?ιοÏ? για εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? Ï?ε ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
+"Ï?εÏ?μαÏ?ικοÏ?."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
-msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "Î?αθοÏ?ίζει Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ε μοÏ?Ï?ή #RGB."
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
+msgid "Show list of known _applications"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν ε_Ï?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
-"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
-"image."
-msgstr ""
-"Î?αθοÏ?ίζει Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην εικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?. Î?ν η "
-"εικÏ?να Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα κανάλι άλÏ?α, θα γίνει Ï?Ï?νθεÏ?η Ï?Ï?ην εικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "Το εικονίδιο Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? για εκÏ?έλεÏ?η."
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
-"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"Î?αθοÏ?ίζει Ï?ην καθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ανεμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ε Ï?ιλ. "
-"δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?οÏ? μεÏ?ά Ï?ην είÏ?οδο Ï?οÏ? δÏ?ομέα Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. "
-"Το κλειδί έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α μÏ?νο αν είναι αληθέÏ? Ï?ο κλειδί auto_hide."
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
+msgid "_Run"
+msgstr "_Î?κÏ?έλεÏ?η"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
-"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"Î?αθοÏ?ίζει Ï?ην καθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ε Ï?ιλ. "
-"δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?οÏ? μεÏ?ά Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? δÏ?ομέα αÏ?Ï? Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?ίνακα "
-"εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Το κλειδί έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α μÏ?νο αν είναι αληθέÏ? Ï?ο κλειδί "
-"auto_hide."
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
+msgid "_Force quit"
+msgstr "_Î?ίαιο κλείÏ?ιμο"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
-"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr ""
-"Î?αθοÏ?ίζει Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν εικονοÏ?Ï?οιÏ?είÏ?ν Ï?οÏ? θα είναι οÏ?αÏ?ά Ï?Ï?αν ο Ï?ίνακαÏ? "
-"εÏ?αÏ?μογÏ?ν έÏ?ει αÏ?οκÏ?Ï?Ï?θεί αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?η γÏ?νία. Το κλειδί έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α "
-"μÏ?νο αν είναι αληθέÏ? Ï?ο κλειδί auto_hide."
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:85
+msgid "C_lear"
+msgstr "Î?_κκαθάÏ?ιÏ?η"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
-"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
-"onto the desktop background image."
-msgstr ""
-"Î?αθοÏ?ίζει Ï?ην αδιαÏ?άνεια Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?. Î?ν Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα δεν "
-"είναι ενÏ?ελÏ?Ï? αδιαÏ?ανέÏ? (μια Ï?ιμή μικÏ?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? 65535), Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα θα "
-"είναι Ï?Ï?νθεÏ?ο Ï?Ï?ην εικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:86
+msgid "D_on't Delete"
+msgstr "Î?α _μη γίνει διαγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
-msgid "Stretch image to panel"
-msgstr "ΤένÏ?Ï?μα εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε ένα applet IID Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
 msgid ""
-"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
-"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
-"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
-"(or width)."
+"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
 msgstr ""
-"Το Ï?Ï?οÏ? (Ï?λάÏ?οÏ? για έναν κάθεÏ?ο Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν) Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î? "
-"Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα καθοÏ?ίζει ένα ελάÏ?ιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ? βαÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?ο μέγεθοÏ? "
-"γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? και άλλα Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά. Το μέγιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ? είναι καθοÏ?ιÏ?μένο "
-"Ï?Ï?ο ένα Ï?έÏ?αÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? (ή Ï?οÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï?)."
+"Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε μια Ï?οÏ?οθεÏ?ία gconf Ï?Ï?ην οÏ?οία θα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι οι Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? "
+"μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
 msgstr ""
-"Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ον άξονα x, ξεκινÏ?νÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ο "
-"δεξί μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?. Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε -1, η Ï?ιμή αγνοείÏ?αι και "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ιμή Ï?οÏ? κλειδιοÏ? x. Î?ν η Ï?ιμή είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? 0, "
-"Ï?Ï?Ï?ε η Ï?ιμή Ï?οÏ? κλειδιοÏ? x αγνοείÏ?αι. Το κλειδί έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ε "
-"λειÏ?οÏ?Ï?γία μη-ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ?. Σε λειÏ?οÏ?Ï?γία ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ? Ï?ο κλειδί αγνοείÏ?αι και ο "
-"Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ?οθεÏ?είÏ?αι Ï?Ï?η γÏ?νία Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? καθοÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο "
-"κλειδί Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μοÏ?."
+"Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? (xx-μικÏ?Ï?, μεÏ?αίο, μεγάλο "
+"κÏ?λ.)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
 msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
 msgstr ""
-"Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ον άξονα x. Το κλειδί έÏ?ει "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία μη-ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ?. Σε λειÏ?οÏ?Ï?γία ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ? Ï?ο κλειδί "
-"αγνοείÏ?αι και ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ?οθεÏ?είÏ?αι Ï?Ï?η γÏ?νία Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? "
-"καθοÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο κλειδί Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μοÏ?."
+"Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ον αÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? (Ï?άνÏ?, κάÏ?Ï?, αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά "
+"ή δεξιά)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ον άξονα y, ξεκινÏ?νÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ο "
-"κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?. Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε -1, η Ï?ιμή αγνοείÏ?αι και "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ιμή Ï?οÏ? κλειδιοÏ? y. Î?ν η Ï?ιμή είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? 0, "
-"Ï?Ï?Ï?ε η Ï?ιμή Ï?οÏ? κλειδιοÏ? y αγνοείÏ?αι. Το κλειδί έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ε "
-"λειÏ?οÏ?Ï?γία μη-ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ?. Σε λειÏ?οÏ?Ï?γία ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ? Ï?ο κλειδί αγνοείÏ?αι και ο "
-"Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ?οθεÏ?είÏ?αι Ï?Ï?η γÏ?νία Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? καθοÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο "
-"κλειδί Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μοÏ?."
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "ΠάÏ?α Ï?ολÏ? μικÏ?Ï?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ον άξονα y. Το κλειδί έÏ?ει "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία μη-ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ?. Σε λειÏ?οÏ?Ï?γία ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ? Ï?ο κλειδί "
-"αγνοείÏ?αι και ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ?οθεÏ?είÏ?αι Ï?Ï?η γÏ?νία Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? "
-"καθοÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο κλειδί Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μοÏ?."
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "ΠολÏ? μικÏ?Ï?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
-"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
-"panel."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î?ι Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"top\", "
-"\"bottom\", \"left\", \"right\". Σε λειÏ?οÏ?Ï?γία ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει "
-"Ï?ε Ï?οιά γÏ?νία Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Σε λειÏ?οÏ?Ï?γία μη "
-"ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ? η διαÏ?οÏ?ά μεÏ?αξÏ? \"top\" και \"bottom\" δεν έÏ?ει μεγάλη Ï?ημαÏ?ία "
-"μιαÏ? και Ï?α δÏ?ο αναÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ι Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για οÏ?ιζÏ?νÏ?ιο Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν - "
-"αλλά δίνοÏ?ν μια Ï?Ï?ήÏ?ιμη Ï?Ï?μβοÏ?λή για Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?άÏ? μεÏ?ικÏ?ν "
-"ανÏ?ικειμένÏ?ν. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα Ï?ε ένα \"top\" Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν ένα κοÏ?μÏ?ί "
-"μενοÏ? θα αναδÏ?ει Ï?ο μενοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?, ενÏ? Ï?ε ένα \"bottom\" Ï?ίνακα "
-"εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ο μενοÏ? θα αναδÏ?εÏ?αι Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?."
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "Î?ικÏ?Ï?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Î?έÏ?Ï?ιο"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "Î?εγάλο"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "ΠολÏ? μεγάλο"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "ΠάÏ?α Ï?ολÏ? μεγάλο"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? %s"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "Î?οκιμή μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Applet:"
+msgstr "Î?ικÏ?οε_Ï?αÏ?μογή:"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Ï?_Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν:"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1272
+msgid "Hide Panel"
+msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
-"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
-"enable_animations key is true."
-msgstr ""
-"Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?ην οÏ?οία οι κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα "
-"Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιοÏ?νÏ?αι. Î?ι Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"slow\", \"medium\" και \"fast\". "
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί έÏ?ει Ï?ημαÏ?ία μÏ?νο αν είναι αληθέÏ? Ï?ο κλειδί enable_animations."
+#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
+#. * popup when you pass the focus to a panel
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1657
+msgid "Top Expanded Edge Panel"
+msgstr "Î?Ï?νιακÏ?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
-"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
-"navigating between panels."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? είναι ένα ανθÏ?Ï?Ï?ίνÏ?Ï? αναγνÏ?Ï?ιμο Ï?νομα Ï?ο οÏ?οίο θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για "
-"Ï?ην αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?κοÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? είναι να δείÏ?νει "
-"Ï?ον Ï?ίÏ?λο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? ο οÏ?οίοÏ? είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμοÏ? για Ï?ην Ï?εÏ?ιήγηÏ?η μεÏ?αξÏ? "
-"Ï?ινάκÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1658
+msgid "Top Centered Panel"
+msgstr "Î?ενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
-msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? οÏ?αÏ?Ï?ν εικονοÏ?Ï?οιÏ?είÏ?ν Ï?ε έναν κÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1659
+msgid "Top Floating Panel"
+msgstr "Î?νÏ? Ï?λÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
-"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
-"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
-"specified by the image key will be used as background."
-msgstr ""
-"ΠοιÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î?ι "
-"Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"gtk\" - Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο GTK+ γÏ?αÏ?ικÏ? "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?, \"color\" - Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ένα κλειδί Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?Ï? "
-"Ï?Ï?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? ή \"image\" - η εικÏ?να Ï?οÏ? καθοÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο κλειδί "
-"εικÏ?ναÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï? Ï?αÏ?αÏ?κήνιο."
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1660
+msgid "Top Edge Panel"
+msgstr "Î?νÏ? ακÏ?αίοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
-"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"Î?ε μια εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ολλαÏ?λÏ?ν οθονÏ?ν μÏ?οÏ?εί να έÏ?εÏ?ε Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ε κάθε "
-"ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ή οθÏ?νη. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί αναÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ά Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α οθÏ?νη Ï?Ï?ην οÏ?οία "
-"Ï?Ï?οβάλλεÏ?αι ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1664
+msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
+msgstr "Î?Ï?νιακÏ?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "ΣÏ?νÏ?εÏ?αγμένη X Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1665
+msgid "Bottom Centered Panel"
+msgstr "Î?άÏ?Ï? κενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr ""
-"ΣÏ?νÏ?εÏ?αγμένη X Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν, ξεκινÏ?νÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?α δεξιά Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1666
+msgid "Bottom Floating Panel"
+msgstr "Î?άÏ?Ï? Ï?λÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
-msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "Î?θÏ?νη X Ï?Ï?ην οÏ?οία εμÏ?ανίζεÏ?αι ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1667
+msgid "Bottom Edge Panel"
+msgstr "Î?άÏ?Ï? ακÏ?αίοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
-msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "Î? οθÏ?νη Xinerama Ï?Ï?ην οÏ?οία εμÏ?ανίζεÏ?αι ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1671
+msgid "Left Expanded Edge Panel"
+msgstr "Î?Ï?νιακÏ?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "ΣÏ?νÏ?εÏ?αγμένη Y Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1672
+msgid "Left Centered Panel"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά κενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr ""
-"ΣÏ?νÏ?εÏ?αγμένη Î¥ Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν, ξεκινÏ?νÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1673
+msgid "Left Floating Panel"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?λÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1674
+msgid "Left Edge Panel"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?Ï? ακÏ?αίοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1678
+msgid "Right Expanded Edge Panel"
+msgstr "Î?Ï?νιακÏ?Ï? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1679
+msgid "Right Centered Panel"
+msgstr "Î?εξιÏ?Ï? κενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1680
+msgid "Right Floating Panel"
+msgstr "Î?εξιÏ?Ï? Ï?λÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1681
+msgid "Right Edge Panel"
+msgstr "Î?εξιÏ?Ï? ακÏ?αίοÏ? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:315
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:314
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "Î?εν βÏ?έθηκε Ï?ο εικονίδιο '%s'"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:436
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s'"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? '%s'"
-
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:681
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:551
 msgid "file"
 msgstr "αÏ?Ï?είο"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:858
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:728
 msgid "Home Folder"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?Ï? Ï?άκελοÏ?"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:870
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:740
 msgid "File System"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1043
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:913
 msgid "Search"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
 
@@ -3128,33 +2844,21 @@ msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1089
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:959
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:487
+#: ../gnome-panel/panel.c:527
 #, c-format
 msgid "Open URL: %s"
 msgstr "Î?νοιγμα URL: %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1392
-msgid "Delete this drawer?"
-msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ιοÏ?;"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1393
-msgid ""
-"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
-"settings are lost."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν ένα Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι αÏ?αιÏ?είÏ?αι, οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ?\n"
-"και Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι Ï?άνονÏ?αι."
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1396
+#: ../gnome-panel/panel.c:1395
 msgid "Delete this panel?"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν;"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1397
+#: ../gnome-panel/panel.c:1399
 msgid ""
 "When a panel is deleted, the panel and its\n"
 "settings are lost."
@@ -3162,21 +2866,382 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?αν έναÏ? ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν αÏ?αιÏ?είÏ?αι, ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν και οι\n"
 "Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?άνονÏ?αι."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:125
-msgid "Available"
-msgstr "Î?ιαθέÏ?ιμοÏ?"
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
+msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
+msgstr ""
+"Î?ια αÏ?λή μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή για Ï?η δοκιμή Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? GNOME Panel"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:130
-msgid "Busy"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημένοÏ?"
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
+msgid "Factory for Test DBus Applet"
+msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο για Ï?η δοκιμαÏ?Ï?ική μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή DBus"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:138
-msgid "My Account"
-msgstr "Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? μοÏ?"
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:3
+msgid "Test DBus Applet"
+msgstr "Î?οκιμή μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? DBus"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:153
-msgid "Switch User"
-msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr "Î?οκιμή εÏ?γοÏ?Ï?αÏ?ίοÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογÏ?ν DBus"
+
+#~ msgid "Select an animation"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλογή μιαÏ? κινοÏ?μενηÏ? εικÏ?ναÏ?"
+
+#~ msgid "_File:"
+#~ msgstr "Î?_Ï?Ï?είο:"
+
+#~ msgid "_Total frames in animation:"
+#~ msgstr "_ΣÏ?νολο καÏ?έ Ï?Ï?ην κίνηÏ?η:"
+
+#~ msgid "frames"
+#~ msgstr "καÏ?έ"
+
+#~ msgid "Frames in fish's animation"
+#~ msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν καÏ?έ Ï?Ï?ην κίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?ιοÏ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the number of frames that will be displayed in the "
+#~ "fish's animation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν καÏ?έ Ï?Ï?ην κίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?ιοÏ?."
+
+#~ msgid "Maximum window list size"
+#~ msgstr "Î?έγιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? λίÏ?Ï?αÏ?"
+
+#~ msgid "Minimum window list size"
+#~ msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? λίÏ?Ï?αÏ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained "
+#~ "for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? κλειδιοÏ? έγινε deprecated Ï?Ï?ο GNOME 2.20. Το schema "
+#~ "έÏ?ει διαÏ?ηÏ?ηθεί για Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?αλιÏ?Ï?εÏ?εÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ?."
+
+#~ msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? num_rows για Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν "
+#~ "εÏ?γαÏ?ίαÏ? : %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? display_workspace_names για Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή "
+#~ "εναλλαγήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ? : %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? display_all_workspaces για Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή "
+#~ "εναλλαγήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ? : %s\n"
+
+#~ msgid "Loc_k To Panel"
+#~ msgstr "Î?_λείδÏ?μα Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#~ msgid "Cannot find an empty spot"
+#~ msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε ελεÏ?θεÏ?η Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
+
+#~ msgid "Drawer"
+#~ msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?άÏ?ι"
+
+#~ msgid "_Add to Drawer..."
+#~ msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι..."
+
+#~ msgid "Add this launcher to _panel"
+#~ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή Ï?Ï?ον _Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#~ msgid "Add this launcher to _desktop"
+#~ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή Ï?Ï?ην _εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#~ msgid "_Entire menu"
+#~ msgstr "_Î?λÏ?κληÏ?ο Ï?ο μενοÏ?"
+
+#~ msgid "Add this as _drawer to panel"
+#~ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ? Ï?Ï? _Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#~ msgid "Add this as _menu to panel"
+#~ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ? Ï?Ï? _μενοÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#~ msgid "A pop out drawer to store other items in"
+#~ msgstr "Î?να αναδÏ?Ï?μενο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι για να αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?Ï?"
+
+#~ msgid "Add to Drawer"
+#~ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι"
+
+#~ msgid "Find an _item to add to the drawer:"
+#~ msgstr "Î?Ï?είÏ?ε ένα ανÏ?_ικείμενο για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
+#~ "apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
+#~ "panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?να boolean flag Ï?οÏ? Ï?Ï?οδεικνÏ?ει αν οι Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η "
+#~ "Ï?Ï?ο /apps/panel/profiles/default έÏ?οÏ?ν ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί Ï?Ï?ην νέα Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?Ï?ο /"
+#~ "apps/panel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel "
+#~ "applet. The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/"
+#~ "applets/$(id)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ια λίÏ?Ï?α IDs μικÏ?οεÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î?άθε ID Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιεί μια "
+#~ "ανεξάÏ?Ï?ηÏ?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? για κάθε μία "
+#~ "αÏ?Ï? αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογέÏ? αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο /apps/panel/applets/$(id)."
+
+#~ msgid "Old profiles configuration migrated"
+#~ msgstr "Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?αλιÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ίλ ειÏ?ήÏ?θηÏ?αν"
+
+#~ msgid "Panel applet ID list"
+#~ msgstr "Î?ια λίÏ?Ï?α IDs μικÏ?οεÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#~ msgid "Autoclose drawer"
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο κλείÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ιοÏ?"
+
+#~ msgid "Deprecated"
+#~ msgstr "Î?εÏ?εÏ?αÏ?μένο"
+
+#~ msgid "Disable Logging Out"
+#~ msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+
+#~ msgid "Enable animations"
+#~ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κινοÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?εδίÏ?ν"
+
+#~ msgid "Highlight launchers on mouseover"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η εκκινηÏ?Ï?ν με Ï?ο Ï?έÏ?αÏ?μα Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
+#~ "launcher in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν αληθέÏ?, Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι θα κλείνει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? κάνει κλικ Ï?ε "
+#~ "έναν εκκινηÏ?ή Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν αληθέÏ?, θα εÏ?ιÏ?ημαίνεÏ?αι ο εκκινηÏ?ήÏ? Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? μεÏ?ακινεί Ï?ο "
+#~ "Ï?ονÏ?ίκι αÏ?Ï? Ï?άνÏ? Ï?οÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access "
+#~ "to the log out menu entries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν αληθέÏ?, ο Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν δεν θα εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ε ένα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να "
+#~ "αÏ?οÏ?Ï?νδέεÏ?αι, με Ï?ο να αÏ?νείÏ?αι Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο μενοÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
+
+#~ msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν αληθέÏ?, οι Ï?Ï?μβοÏ?λέÏ? οθÏ?νηÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι για Ï?α ανÏ?ικείμενα Ï?Ï?οÏ?Ï? "
+#~ "Ï?ίνακεÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
+#~ "The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used "
+#~ "instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί είναι Ï?αÏ?Ï?Ï?ημένο και δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην "
+#~ "εÏ?αÏ?μογή ενÏ?Ï? κανονικοÏ? κλειδÏ?μαÏ?οÏ?. Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ο "
+#~ "κλειδί /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen"
+
+#~ msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?λλαγή Ï?ηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? και Ï?ηÏ? Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?άÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?, λήÏ?η "
+#~ "βοήθειαÏ?, ή αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
+
+#~ msgctxt "panel:showusername"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η %s"
+
+#~ msgid "Log Out %s..."
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η %s..."
+
+#~ msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η %s αÏ?Ï? αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία για Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï? διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?"
+
+#~ msgid "Action button type"
+#~ msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? ενέÏ?γειαÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ?"
+
+#~ msgid "Applet Bonobo IID"
+#~ msgstr "Bonobo IID μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
+#~ "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
+#~ "object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν αληθέÏ?, Ï?ο κλειδί custom_icon Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?αν Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο "
+#~ "εικονίδιο για Ï?ο κοÏ?μÏ?ί. Î?ν Ï?εÏ?δέÏ?, Ï?ο κλειδί custom_icon αγνοείÏ?αι. Το "
+#~ "κλειδί έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α μÏ?νο αν Ï?ο κλειδί object_type είναι \"menu-object"
+#~ "\" ή \"drawer-object\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu "
+#~ "contents should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. "
+#~ "This key is only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν αληθέÏ?, Ï?ο κλειδί menu_path Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?αν Ï?η διαδÏ?ομή αÏ?Ï? Ï?ην "
+#~ "οÏ?οία θα καÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?οÏ? μενοÏ?. Î?ν Ï?εÏ?δέÏ?, Ï?ο κλειδί "
+#~ "menu_path θα αγνοηθεί. Το κλειδί έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α μÏ?νο Ï?Ï?αν Ï?ο κλειδί "
+#~ "object_type είναι \"menu-object\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the user may not move the applet without first unlocking the "
+#~ "object using the \"Unlock\" menuitem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν αληθέÏ?, Ï?Ï?Ï?ε ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? δε θα μÏ?οÏ?εί να μεÏ?ακινεί Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή αν "
+#~ "δεν ξεκλειδÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?α ανÏ?ικείμενο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο ανÏ?ικείμενο μενοÏ? "
+#~ "\"Î?εκλείδÏ?μα\"."
+
+#~ msgid "Lock the object to the panel"
+#~ msgstr "Î?λείδÏ?μα ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#~ msgid "Panel attached to drawer"
+#~ msgstr "Î? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?Ï?νδεθεί Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι"
+
+#~ msgid "Panel object type"
+#~ msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
+#~ "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
+#~ "relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ? Ï?οÏ? εκÏ?Ï?οÏ?Ï?Ï?εί Ï?ο κοÏ?μÏ?ί. Î?ι Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? είναι οι "
+#~ "\"lock\", \"logout\", \"run\", \"search\" και \"screenshot\". Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο "
+#~ "κλειδί έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α μÏ?νο αν Ï?ο κλειδί object_type είναι \"action-"
+#~ "applet\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
+#~ "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?νδέεÏ?αι με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι. "
+#~ "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α μÏ?νο αν Ï?ο κλειδί object_type είναι "
+#~ "\"drawer-object\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::"
+#~ "ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+#~ "\"external-applet\" (or the deprecated \"bonobo-applet\")."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?λοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? - Ï?.Ï?. \"ClockAppletFactory::"
+#~ "ClockApplet\". Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί είναι Ï?Ï?εÏ?ικÏ? μÏ?νο εάν Ï?ο κλειδί "
+#~ "object_type είναι \"external-applet\" (ή Ï?ο Ï?αÏ?Ï?Ï?ημένο \"bonobo-applet\")."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key "
+#~ "is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
+#~ "object\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το κείμενο Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ε μια Ï?Ï?μβοÏ?λή οθÏ?νηÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο μενοÏ?. "
+#~ "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί έÏ?ει Ï?ημαÏ?ία μÏ?νο αν Ï?ο object_type key είναι \"drawer-"
+#~ "object\" ή \"menu-object\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", "
+#~ "\"menu-object\", \"launcher-object\", \"external-applet\", \"action-applet"
+#~ "\", \"menu-bar\" and \"separator\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το είδοÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î?ι Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? είναι "
+#~ "\"drawer-object\", \"menu-object\", \"launcher-object\", \"external-applet"
+#~ "\", \"action-applet\", \"menu-bar\" και \"separator\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key is deprecated, following the migration to a new library for "
+#~ "applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+#~ "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+#~ "\"bonobo-applet\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί είναι μη αÏ?οδεκÏ?Ï?, μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?ε νέα βιβλιοθήκη "
+#~ "για Ï?ιÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογέÏ?. Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?λοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?οÏ? "
+#~ "Bonobo â?? Ï?.Ï?. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί είναι Ï?Ï?εÏ?ικÏ? "
+#~ "μÏ?νο εάν Ï?ο κλειδί object_type είναι \"bonobo-applet\"."
+
+#~ msgid "Use custom icon for object's button"
+#~ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? εικονιδίοÏ? για Ï?ο κοÏ?μÏ?ί ανÏ?ικειμένοÏ?"
+
+#~ msgid "Use custom path for menu contents"
+#~ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένηÏ? διαδÏ?ομήÏ? για Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?οÏ? μενοÏ?"
+
+#~ msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
+#~ msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? GConf '%s': %s"
+
+#~ msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
+#~ msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? ακεÏ?αίοÏ? GConf '%s': %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
+#~ "available. Not loading this panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?ίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν '%s' έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί να εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ην οθÏ?νη %d Ï?οÏ? "
+#~ "αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή δεν είναι διαθέÏ?ιμη. Î?ε Ï?οÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?ίνακαÏ? "
+#~ "εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
+
+#~ msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
+#~ msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? boolean GConf '%s': %s"
+
+#~ msgid "Drawer Properties"
+#~ msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ιοÏ?"
+
+#~ msgid "_Icon:"
+#~ msgstr "_Î?ικονίδιο:"
+
+#~ msgid "Background color opacity"
+#~ msgstr "Î?ιαÏ?άνεια Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
+
+#~ msgid "Fit image to panel"
+#~ msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η εικÏ?ναÏ? να Ï?Ï?Ï?άει Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
+#~ "happening instantly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν αληθέÏ?, η αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η και η εÏ?ανεμÏ?άνιÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν θα "
+#~ "κινείÏ?αι Ï?Ï?αδιακά ανÏ?ί να Ï?αίνεÏ?αι ακαÏ?ιαία."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the "
+#~ "image) to the panel height (if horizontal)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν αληθέÏ?, η εικÏ?να θα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?αι (διαÏ?ηÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?Ï?νÏ?ελεÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? "
+#~ "εικÏ?ναÏ?) Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν (αν οÏ?ιζÏ?νÏ?ια)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect "
+#~ "ratio of the image will not be maintained."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν αληθέÏ?, η εικÏ?να θα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί Ï?Ï?ιÏ? διαÏ?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. "
+#~ "Î? Ï?Ï?νÏ?ελεÏ?Ï?ήÏ? διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? θα αλλοιÏ?θεί."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
+#~ "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be "
+#~ "composited onto the desktop background image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?αθοÏ?ίζει Ï?ην αδιαÏ?άνεια Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?. Î?ν Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα δεν "
+#~ "είναι ενÏ?ελÏ?Ï? αδιαÏ?ανέÏ? (μια Ï?ιμή μικÏ?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? 65535), Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα θα "
+#~ "είναι Ï?Ï?νθεÏ?ο Ï?Ï?ην εικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
+
+#~ msgid "Stretch image to panel"
+#~ msgstr "ΤένÏ?Ï?μα εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#~ msgid "Could not execute '%s'"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? '%s'"
+
+#~ msgid "Delete this drawer?"
+#~ msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ιοÏ?;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
+#~ "settings are lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?αν ένα Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι αÏ?αιÏ?είÏ?αι, οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ?\n"
+#~ "και Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?άÏ?ι Ï?άνονÏ?αι."
 
 #~ msgid "Set System Time..."
 #~ msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?..."
@@ -3187,9 +3252,6 @@ msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "_ΠεÏ?ί"
 
-#~ msgid "Clock"
-#~ msgstr "ΡολÏ?ι"
-
 #~ msgid "The Clock displays the current time and date"
 #~ msgstr "Το Ï?ολÏ?ι Ï?Ï?οβάλλει Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α ημεÏ?ομηνία και Ï?Ï?α"
 
@@ -3232,20 +3294,11 @@ msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 #~ msgid "(with minor help from George)"
 #~ msgstr "(με λίγη βοήθεια αÏ?Ï? Ï?ο George)"
 
-#~ msgid "Fish"
-#~ msgstr "ΨάÏ?ι"
-
-#~ msgid "Notification Area"
-#~ msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-
 #~ msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν και εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? "
 #~ "εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#~ msgid "Window List"
-#~ msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets "
 #~ "you browse them."
@@ -3260,9 +3313,6 @@ msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 #~ "Î? Î?Ï?ιλογέαÏ? ΠαÏ?αθÏ?Ï?οÏ? εμÏ?ανίζει μια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?λα Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α Ï?ε ένα "
 #~ "μενοÏ? και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?α ξεÏ?Ï?λλίÏ?εÏ?ε."
 
-#~ msgid "Workspace Switcher"
-#~ msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
 #~ "lets you manage your windows."
@@ -3270,16 +3320,6 @@ msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 #~ "Î? Î?ναλλάκÏ?ηÏ? ΧÏ?Ï?Ï?ν Î?Ï?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? δείÏ?νει μια μικÏ?ογÏ?αÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?αÏ? και "
 #~ "Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α Ï?αÏ?."
 
-#~ msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ια αÏ?λή μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή για Ï?η δοκιμή Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? GNOME-2.0"
-
-#~ msgid "Test Bonobo Applet"
-#~ msgstr "Î?οκιμή μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Bonobo"
-
-#~ msgid "Test Bonobo Applet Factory"
-#~ msgstr "Î?οκιμή εÏ?γοÏ?Ï?αÏ?ίοÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογÏ?ν Bonobo"
-
 #~ msgid "query returned exception %s\n"
 #~ msgstr "η εÏ?εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η εÏ?έÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ην εξαίÏ?εÏ?η %s\n"
 
@@ -3331,15 +3371,6 @@ msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 #~ msgid "A_bout Panels"
 #~ msgstr "_ΠεÏ?ί Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#~ msgid "Clock Applet Factory"
-#~ msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?ολογιοÏ?"
-
-#~ msgid "Factory for creating clock applets."
-#~ msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?οεÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?ολογιοÏ?."
-
-#~ msgid "Get the current time and date"
-#~ msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ? και Ï?Ï?αÏ?"
-
 #~ msgid "Change system time"
 #~ msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
@@ -3358,44 +3389,6 @@ msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 #~ msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
 #~ msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ονÏ?μια για Ï?ην Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικοÏ? Ï?ολογιοÏ?."
 
-#~ msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-#~ msgstr "Î?μÏ?ανίζει ένα Ï?άÏ?ι Ï?οÏ? κολÏ?μÏ?άει ή κάÏ?οιο άλλο κινοÏ?μενο Ï?λάÏ?μα"
-
-#~ msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?οÏ? κÏ?αÏ?ά η Ï?κοÏ?Ï?ια αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? ηλίθιοÏ? Ï?αÏ?ιοÏ?"
-
-#~ msgid "Wanda Factory"
-#~ msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο Wanda"
-
-#~ msgid "Area where notification icons appear"
-#~ msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι εικονίδια ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-
-#~ msgid "Notification Area Factory"
-#~ msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-
-#~ msgid "Factory for the window navigation related applets"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?οεÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην Ï?λοήγηÏ?η "
-#~ "Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
-
-#~ msgid "Hide application windows and show the desktop"
-#~ msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν και εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "Show Desktop"
-#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Î?Ï?ιÏ?άνειαÏ? Î?Ï?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "Switch between open windows using a menu"
-#~ msgstr "Î?ναλλαγή μεÏ?αξÏ? ανοικÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η μενοÏ?"
-
-#~ msgid "Switch between open windows using buttons"
-#~ msgstr "Î?ναλλαγή μεÏ?αξÏ? ανοικÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η κοÏ?μÏ?ιÏ?ν"
-
-#~ msgid "Switch between workspaces"
-#~ msgstr "Î?ναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "Window Navigation Applet Factory"
-#~ msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-
 #~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
 #~ msgstr "Î?ξαίÏ?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο αναδÏ?Ï?μενο _μενοÏ? '%s'\n"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]