[gimp-help-2] update zh_CN translation menus/filter.po&help.po colors/components.po
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] update zh_CN translation menus/filter.po&help.po colors/components.po
- Date: Wed, 27 Apr 2011 05:31:12 +0000 (UTC)
commit 2f33537a3edfec38495ef455fbd77d04a9beee8d
Author: L z <liuzhen1191 gmail com>
Date: Wed Apr 27 13:19:23 2011 +0800
update zh_CN translation menus/filter.po&help.po colors/components.po
po/zh_CN/menus/colors/components.po | 604 +++++++++++++++++------------
po/zh_CN/menus/filters.po | 738 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/zh_CN/menus/help.po | 211 ++++++++---
3 files changed, 1247 insertions(+), 306 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN/menus/colors/components.po b/po/zh_CN/menus/colors/components.po
index 0bed4c9..f37d0e0 100644
--- a/po/zh_CN/menus/colors/components.po
+++ b/po/zh_CN/menus/colors/components.po
@@ -1,123 +1,126 @@
+#
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-help 2-pot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 12:08+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-23 19:50+0800\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <aronmalache 163 com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-22 12:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-26 18:42+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:67(None)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:49(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-decompose.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-decompose.jpg'; "
+"md5=11fa1902d6f2622b01d812b8ca46ad50"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:75(None)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:54(None)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:58(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:36(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:30(phrase)
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:53(primary)
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:62(quote)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:16(title)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:39(primary)
msgid "Recompose"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:33(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:36(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:243(term)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:36(primary)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:19(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:24(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:224(term)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:22(primary)
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:36(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:39(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:197(term)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:39(primary)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:22(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:27(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:178(term)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:25(primary)
msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:39(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:42(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:168(term)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:42(primary)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:25(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:30(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:149(term)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:28(primary)
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:42(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:45(primary)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:45(primary)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:28(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:33(primary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:31(primary)
msgid "YUV"
-msgstr ""
+msgstr "YUV"
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:45(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:48(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:285(term)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:48(primary)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:31(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:36(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:267(term)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:34(primary)
msgid "YCbCr"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCr"
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:48(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:51(primary)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:51(primary)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:35(primary)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:34(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:39(primary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:37(primary)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:21(primary)
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "��"
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:49(secondary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:52(secondary)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:52(secondary)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:36(secondary)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:35(secondary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:40(secondary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:38(secondary)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:22(secondary)
msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "�件"
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:50(tertiary)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:36(tertiary)
msgid "Recompose image from its components"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:57(phrase)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:69(phrase)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:60(phrase)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:44(phrase)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:43(title)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:57(title)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:46(title)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:30(title)
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "�述"
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:61(phrase)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:64(phrase)
-msgid "Example for the <placeholder-1/> command"
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:45(title)
+msgid "Example for the <quote>Recompose</quote> command"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:70(para)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:52(para)
msgid "Original image (decomposed to RGB)"
-msgstr ""
+msgstr "å??å§?å?¾å??ï¼?å??解为RGBï¼?"
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:78(para)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:61(para)
msgid "Command <quote>Recompose</quote> applied"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:82(para)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:65(para)
msgid ""
"This command reconstructs an image from its RGB, HSV... components directly, "
"unlike the <link linkend=\"plug-in-compose\">Compose</link> command which "
"uses a dialog."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:90(phrase)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:126(phrase)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:93(phrase)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:76(phrase)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:73(title)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:111(title)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:76(title)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:59(title)
msgid "Activate the command"
-msgstr ""
+msgstr "�活�令"
-#: src/menus/colors/components/recompose.xml:94(para)
+#: src/menus/colors/components/recompose.xml:76(para)
msgid ""
"This command is found in the image window menu under "
"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
@@ -127,128 +130,166 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:77(None)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:101(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/taj_orig_2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:62(None)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/taj_orig_2.png'; md5=af17040b710167ba097d1844ce504144"
msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/taj_orig_2.png'; md5=af17040b710167ba097d1844ce504144"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:85(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/decompose-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:71(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose-ex1.png'; "
+"md5=8bb62fef62f33de375b059ebd2870193"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:109(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/decompose-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:94(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose-ex2.png'; "
+"md5=b8703cb651a95b0092acd9e45f66b46c"
msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose-ex2.png'; "
+"md5=b8703cb651a95b0092acd9e45f66b46c"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:148(None)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:133(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors-components-decompose.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose.png'; "
+"md5=48f2c585987dbc40ca57eeb284c6d0e8"
msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose.png'; "
+"md5=48f2c585987dbc40ca57eeb284c6d0e8"
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:33(phrase)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:53(tertiary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:56(primary)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:143(quote)
-msgid "Decompose"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:311(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor.png'; "
+"md5=e356ca4090b3660c3b8ffb48b7e7a3b5"
msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor.png'; "
+"md5=e356ca4090b3660c3b8ffb48b7e7a3b5"
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:59(primary)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:33(phrase)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:53(tertiary)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:56(primary)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:65(quote)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:111(quote)
-msgid "Compose"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:320(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor-cyan.png'; "
+"md5=92d35d7c45755bd5149faf34be99437e"
msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor-cyan.png'; "
+"md5=92d35d7c45755bd5149faf34be99437e"
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:62(primary)
-msgid "Channel"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:329(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor-black.png'; "
+"md5=d6b91998957eae1b418f673aad7a7cd6"
msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor-black.png'; "
+"md5=d6b91998957eae1b418f673aad7a7cd6"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:20(phrase)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:41(tertiary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:44(primary)
+msgid "Decompose"
+msgstr "å??解"
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:65(primary)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:47(primary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:19(title)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:39(tertiary)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:42(primary)
+msgid "Compose"
+msgstr "ç»?å??"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:50(primary)
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "é¢?é??"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:53(primary)
msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "��"
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:73(phrase)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:59(title)
+#, fuzzy
msgid "Decomposition to images (RGB)"
-msgstr ""
+msgstr "å??解å?¾å?? (RGB)"
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:80(para)
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:104(para)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:150(para)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:57(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:65(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:88(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:133(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:39(para)
msgid "Original image"
-msgstr ""
+msgstr "å??å?¾"
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:88(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:74(para)
msgid ""
"Command <quote>Decompose</quote> applied (RGB decomposition) with "
"<guilabel>Decompose to layers</guilabel> unchecked."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:97(phrase)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:82(title)
msgid "Decomposition to layers (RGB)"
-msgstr ""
+msgstr "å??解å?°å?¾å±? (RGB)"
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:112(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:97(para)
msgid ""
"Command <quote>Decompose</quote> applied (RGB decomposition) with "
"<guilabel>Decompose to layers</guilabel> checked."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:119(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:104(para)
msgid ""
"This command separates the channels (RGB, HSV, CMYK...) of an image into "
"separated images or layers."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:130(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:114(para)
msgid ""
"You can find this command in the image window menu under "
"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
"guisubmenu><guimenuitem>Decomposeâ?¦</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:139(phrase)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:107(phrase)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:85(phrase)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:127(title)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:93(title)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:71(title)
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "é??项"
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:143(phrase)
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:111(phrase)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:89(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> command options"
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:129(title)
+msgid "<quote>Decompose</quote> command options"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:154(phrase)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:138(title)
+#, fuzzy
msgid "Extract Channels"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??é¢?é??"
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:156(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:139(para)
msgid ""
"Following options are described with <link linkend=\"plug-in-decompose-to-"
"layers\">Decompose to layers</link> checked."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:163(phrase)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:145(term)
msgid "Color model"
-msgstr ""
+msgstr "é¢?è?²æ¨¡å??"
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:170(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:151(para)
msgid ""
"If the RGB radio button is clicked, a grey level image is created with three "
"layers (Red, Green and Blue), and two channels (Grey and Alpha)."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:175(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:156(para)
msgid ""
"This function is interesting when using Threshold tool. You can also perform "
"operations like cutting, pasting or moving selections in a single RBG "
@@ -256,11 +297,11 @@ msgid ""
"it in a channel (right-click>Select>Save to a channel)."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:185(term)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:166(term)
msgid "RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "RGBA"
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:187(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:168(para)
msgid ""
"If the RGBA radio button is clicked, a image is created similar at the RGB "
"Decomposing with a additional Alpha layer filled with the transparencies "
@@ -268,13 +309,13 @@ msgid ""
"opaque pixels are white."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:199(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:180(para)
msgid ""
"This option decomposes image into three greyscaled layers, one for Hue, one "
"for Saturation and another for Value."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:203(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:184(para)
msgid ""
"Although <guilabel>Hue</guilabel> is greyscaled, it does represent hues. In "
"color circle, white and black are starting and arrival points and are "
@@ -283,57 +324,57 @@ msgid ""
"orange, mid grey to green and light grey to magenta."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:212(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:193(para)
msgid ""
"<guilabel>Saturation</guilabel> and <guilabel>Value</guilabel>: White is "
"maximum Saturation (pure color) and maximum Value (very bright). Black is "
"minimum Saturation (white) and minimum Value (black)."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:220(term)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:201(term)
msgid "HSL"
-msgstr ""
+msgstr "HSL"
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:222(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:203(para)
msgid ""
"This option is similar to <guilabel>HSV</guilabel>. Instead of the "
"<emphasis>V</emphasis>alue, the third layer contains the image's "
"<emphasis>L</emphasis> component."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:230(term)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:211(term)
msgid "CMY"
-msgstr ""
+msgstr "CMY"
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:232(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:213(para)
msgid ""
"This option decomposes image into three greyscaled layers, one for Yellow, "
"one for Magenta and another for Cyan."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:236(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:217(para)
msgid ""
"This option might be useful to transfer image into printing softwares with "
"CMY capabilities."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:245(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:226(para)
msgid ""
"This option is similar at the <guilabel>CMY Decomposing </guilabel> with an "
"additional layer for Black."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:249(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:230(para)
msgid ""
"This option might be useful to transfer image into printing softwares with "
"CMYK capabilities."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:256(term)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:237(term)
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:258(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:239(para)
msgid ""
"This option extracts the image transparency stored in the Alpha channel in "
"<link linkend=\"gimp-channel-dialog\">Channel dialog</link> in a separate "
@@ -342,32 +383,32 @@ msgid ""
"source image."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:268(term)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:250(term)
msgid "LAB"
-msgstr ""
+msgstr "LAB"
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:270(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:252(para)
msgid ""
"This option decomposes image into three greyscaled layers, layer <quote>L</"
"quote> for Luminance, layer <quote>A</quote> for colors between green and "
"red, layer <quote>B</quote> for colors between blue and yellow."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:276(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:258(para)
msgid ""
"The LAB Decomposing is a color model of the Luminance-Color family. A "
"channel is used for the Luminosity while two other channels are used for the "
"Colors. The LAB color model is used by Photoshop."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:287(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:269(para)
msgid ""
"In <acronym>GIMP</acronym> there is four YCbCr decompositions with different "
"values. Each option decomposes image in three greyscaled layers, a layer for "
"Luminance and two other for blueness and redness."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:293(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:275(para)
msgid ""
"The YCbCr color model also called YUV is now used for digital video "
"(initially for PAL analog video). It's based on the idea that the human eye "
@@ -377,11 +418,11 @@ msgid ""
"matrix ."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:310(term)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:292(term)
msgid "Decompose to Layers"
-msgstr ""
+msgstr "å??解å?°å?¾å±?"
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:312(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:294(para)
msgid ""
"If this option is checked, a new grey-scaled image is created, with each "
"layer representing one of the channels of the selected mode. If this option "
@@ -389,11 +430,31 @@ msgid ""
"automatically and clearly named in the name bar."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:323(phrase)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:304(term)
msgid "Foreground as registration color"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:326(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:307(title)
+msgid "Crop marks"
+msgstr "è£?å?ªæ ?è®°"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:314(para)
+msgid "Source image"
+msgstr "æº?å?¾å??"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:323(para)
+msgid "Cyan component"
+msgstr "é??è?²æ??å??"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:332(para)
+msgid "Black component"
+msgstr "é»?è?²æ??å??"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:335(para)
+msgid "(Magenta and Yellow components omitted.)"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:337(para)
msgid ""
"This option is for specialists. It is related to CMYK printing. When "
"checked, every pixel of the current foreground color will be black in each "
@@ -405,71 +466,94 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:70(None)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:52(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-decomposed.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-decomposed.png'; "
+"md5=57c0d0ac3ed5abd9d5ba99166387ba78"
msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-decomposed.png'; "
+"md5=57c0d0ac3ed5abd9d5ba99166387ba78"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:78(None)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:61(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-1.png'; "
+"md5=e4c5e9491e1f5e54b90617e72188df0d"
msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-1.png'; "
+"md5=e4c5e9491e1f5e54b90617e72188df0d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:115(None)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:99(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors-components-compose.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose.png'; "
+"md5=81320789138867860e8f30094d7ca2cb"
msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose.png'; "
+"md5=81320789138867860e8f30094d7ca2cb"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:147(None)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:130(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/menus/compose-channels-ex1.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex1.jpg'; "
+"md5=6fbe728c6be8045341aeb570f8d0c2e6"
msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex1.jpg'; "
+"md5=6fbe728c6be8045341aeb570f8d0c2e6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:155(None)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:139(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/menus/compose-channels-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex2.png'; "
+"md5=70c4d653e451a6e0ca1f98fd45953c45"
msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex2.png'; "
+"md5=70c4d653e451a6e0ca1f98fd45953c45"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:163(None)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:148(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/menus/compose-channels-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex3.png'; "
+"md5=17fbb3d522de7e85392c546d6215def7"
msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex3.png'; "
+"md5=17fbb3d522de7e85392c546d6215def7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:171(None)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:157(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/menus/compose-channels-ex4.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex4.jpg'; "
+"md5=98fa477e6620d3545d3103d40b970e5f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex4.jpg'; "
+"md5=98fa477e6620d3545d3103d40b970e5f"
+
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:48(title)
+msgid "Example for the <quote>Compose</quote> command"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:73(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:55(para)
msgid "Decomposed image (RGB decomposition)"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:81(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:64(para)
msgid "<quote>Compose</quote> applied"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:85(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:68(para)
msgid ""
"This command constructs an image from several grayscale images or layers, "
"for instance from extracted RGB, HSV... components. You can also build an "
"image from grayscale images or layers created independently."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:97(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:79(para)
msgid ""
"You can find this command in the image window menu under "
"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
@@ -477,51 +561,55 @@ msgid ""
"if your image is grayscale."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:121(term)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:95(title)
+msgid "<quote>Compose</quote> command options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:105(term)
msgid "Compose Channels"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:123(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:107(para)
msgid ""
"You can select there the color space to be used: RGB, HSV... The options are "
"described in the following <link linkend=\"plug-in-decompose-registered"
"\">Decompose</link> command."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:132(term)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:116(term)
msgid "Channel Representation"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:134(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:118(para)
msgid ""
"Allows you to select which channel will be affected to each image channel. "
"You may use this option, for example, to exchange color channels:"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:141(phrase)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:124(title)
msgid "Channel Representation example: exchange two channels"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:158(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:142(para)
msgid "Decomposed to layers"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:166(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:151(para)
msgid "Applied Channel Representation"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:174(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:160(para)
msgid "Composed image"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?¾"
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:178(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:164(para)
msgid ""
"<guilabel>Mask Value</guilabel>: Instead of selecting a layer or an image to "
"build the channel, you can give the channel a value from 0 to 255. But note "
"that at least one channel must be formed from a layer or image."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/compose.xml:187(para)
+#: src/menus/colors/components/compose.xml:174(para)
msgid ""
"If Compose options are different from Decompose ones, for instance an image "
"decomposed to <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> then re-composed to "
@@ -531,96 +619,114 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:62(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:45(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-channelmixer.jpg'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-channelmixer.jpg'; "
+"md5=ce15664f753b41a94b70b39ddbffa014"
msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-channelmixer.jpg'; "
+"md5=ce15664f753b41a94b70b39ddbffa014"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:94(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:77(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors-components-channelmixer.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channelmixer.png'; "
+"md5=6adc9f869c405f8d395a5ee975fcba2c"
msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channelmixer.png'; "
+"md5=6adc9f869c405f8d395a5ee975fcba2c"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:208(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:188(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/menus/channel-mixer-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex1.png'; "
+"md5=30fc6cf4e02daa87c96a8ebf35b9ad70"
msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex1.png'; "
+"md5=30fc6cf4e02daa87c96a8ebf35b9ad70"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:229(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:206(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/menus/channel-mixer-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex2.png'; "
+"md5=f739432d436794e5043ae4ae974c89fd"
msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex2.png'; "
+"md5=f739432d436794e5043ae4ae974c89fd"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:256(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:231(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/menus/channel-mixer-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex3.png'; "
+"md5=a58c0b7824b710f501284ca1188f473d"
msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex3.png'; "
+"md5=a58c0b7824b710f501284ca1188f473d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:285(None)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:259(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/menus/channel-mixer-ex4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex4.png'; "
+"md5=0ad9c5aff94abe97897501ee9872659c"
msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex4.png'; "
+"md5=0ad9c5aff94abe97897501ee9872659c"
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:32(phrase)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:40(primary)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:49(quote)
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:89(quote)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:18(title)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:26(primary)
msgid "Channel Mixer"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:37(tertiary)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:23(tertiary)
msgid "Channel mixer"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:48(phrase)
-msgid "Example for the <placeholder-1/> filter"
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:32(title)
+msgid "Example for the <quote>Channel Mixer</quote> filter"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:65(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:48(para)
msgid "<quote>Channel Mixer</quote> applied"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:69(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:52(para)
msgid ""
"This command combines values of the RGB channels. It works with images with "
"or without an alpha channel. It has monochrome mode and a preview."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:78(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:60(para)
msgid ""
"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
"guimenu><guisubmenu>Components</guisubmenu><guimenuitem>Channel Mixer</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:100(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:73(title)
+msgid "<quote>Channel Mixer</quote> command options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:83(term)
msgid "Output Channel"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:102(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:85(para)
msgid ""
"From this menu you select the channel to mix to. Choices are Red, Green, or "
"Blue. It is insensitive when <guilabel>Monochrome</guilabel> option is "
"checked."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:110(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:93(term)
msgid "Red, Green, Blue"
-msgstr ""
+msgstr "红ï¼?绿ï¼?è??"
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:112(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:95(para)
msgid ""
"These three sliders set the contribution of red, green or blue channel to "
"output. Can be negative. These sliders are graduated from -200 to 200. They "
@@ -629,11 +735,11 @@ msgid ""
"image."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:122(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:105(term)
msgid "Monochrome"
-msgstr ""
+msgstr "å??è?²"
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:124(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:107(para)
msgid ""
"This option converts the RGB image into a gray-scale RGB image. The Channel "
"Mixer command is often used with this aim in view, because it often provides "
@@ -642,17 +748,17 @@ msgid ""
"guilabel> menu insensitive."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:133(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:116(para)
msgid ""
"The 21%, 72%, 7% settings give you the same gray luminosity (Value) as the "
"Grayscale command in Image/Mode. (They were 30%, 59%, 11% in v2.2)."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:143(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:126(term)
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:145(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:128(para)
msgid ""
"Calculations may result in too high values and an image too much clear. This "
"option lessens luminosities of the color channels while keeping a good "
@@ -660,43 +766,43 @@ msgid ""
"colors without changing the overall luminosity."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:158(phrase)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:141(title)
msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "æ??é?®"
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:162(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:144(term)
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å¼?"
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:164(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:146(para)
msgid "Load settings from a file."
-msgstr ""
+msgstr "ä»?æ??件载å?¥è®¾ç½®"
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:168(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:150(term)
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?å?"
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:170(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:152(para)
msgid "Save settings to a file."
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?å?设置å?°æ??件"
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:174(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:156(term)
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "��"
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:176(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:158(para)
msgid "Set default settings."
-msgstr ""
+msgstr "设置为�认设置"
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:183(phrase)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:165(title)
msgid "How does Channel Mixer work?"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:187(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:168(term)
msgid "In RGB mode"
-msgstr ""
+msgstr "RGB模�"
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:189(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:170(para)
msgid ""
"In this mode, you have to select an <guilabel>Output Channel </guilabel>. "
"This channel is the one which will be modified. In the dialog window, its "
@@ -705,18 +811,18 @@ msgid ""
"-200 and 200."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:196(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:177(para)
msgid ""
"Three RGB sliders let you give a percentage to every channel. For every "
"pixel in the image, the sum of the calculated values for every channel from "
"these percentages will be given to the Output Channel. Here is an example:"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:204(phrase)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:184(title)
msgid "The original image and its channels"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:211(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:191(para)
msgid ""
"RGB values of the pixels in red, green, blue, gray squares are displayed. "
"The black rectangle is special, because black (0;0;0) is not concerned by "
@@ -724,60 +830,60 @@ msgid ""
"can't exceed 255 nor be negative."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:223(phrase)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:202(title)
msgid "Output channel is red. Green Channel +50"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:232(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:209(para)
msgid ""
"In the red square, the pixel values are 230;10;10. Relative values are "
"1;0.5;0. The calculation result is 230*1 + 10*0,5 + 10*0 =235. The same "
"reasoning is valid for the green and the blue squares."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:239(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:215(para)
msgid ""
"In the gray square, which contains red color, the calculation result is "
"above 255. It is reduced to 255. A negative value would be reduced to 0."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:249(phrase)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:224(title)
msgid ""
"Output channel is red. Green Channel +50%. The Preserve Luminosity option is "
"checked."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:259(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:234(para)
msgid ""
"The values attributed to the Red Output channel are lower, preventing a too "
"much clear image."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:269(term)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:244(term)
msgid "In Monochrome mode"
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:271(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:246(para)
msgid ""
"When this option is checked, the image preview turns to grayscale, but the "
"image is still a RGB image with three channels, until the command action is "
"validated."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:278(phrase)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:252(title)
msgid ""
"Monochrome option checked. Red: 100% Green: 50% Blue: 0%. Preserve "
"Luminosity unchecked."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:288(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:262(para)
msgid ""
"In every square, pixels have been converted into a gray level equal to the "
"value of the Red channel in the original image (The background has been "
"painted with pink afterwards to make all squares visible)."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:297(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:271(para)
msgid ""
"Here is how the <guilabel>Preserve Luminosity</guilabel> works in the "
"monochrome mode: <quote> For example, suppose the sliders were Red:75%, "
@@ -793,7 +899,7 @@ msgid ""
"have large negative values </quote> (from the plug-in author himself)."
msgstr ""
-#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:318(para)
+#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:292(para)
msgid ""
"<emphasis>Which channel will you modify?</emphasis> This depends on what you "
"want to do. In principle, the Red channel suits contrast modifications well. "
@@ -802,7 +908,7 @@ msgid ""
"registered\">Decompose</link> command."
msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "liu zhen <liuzhen1191 gmail com>"
diff --git a/po/zh_CN/menus/filters.po b/po/zh_CN/menus/filters.po
new file mode 100644
index 0000000..629f613
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN/menus/filters.po
@@ -0,0 +1,738 @@
+# Chinese (China) translation for gimp-help-2.
+# Copyright (C) 2011 gimp-help-2's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gimp-help-2 package.
+# L z <liuzhen1191 gmail com>, 2011.
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp-help-2 master\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-25 21:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-26 18:35+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:21(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/script-fu.png'; "
+"md5=2fcbdba7a64c19fbc19e1724ddfe3981"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/script-fu.png'; "
+"md5=2fcbdba7a64c19fbc19e1724ddfe3981"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:83(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/script-fu-console.png'; "
+"md5=9f8352618aed288a82e0b2a2ce7939b0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/script-fu-console.png'; "
+"md5=9f8352618aed288a82e0b2a2ce7939b0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:108(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/procedure-browser-apply-button.png'; "
+"md5=fb5e8a7b7280bdda3407e15921e8e24e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/procedure-browser-apply-button.png'; "
+"md5=fb5e8a7b7280bdda3407e15921e8e24e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:124(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/script-fu-console-browse-applied.png'; "
+"md5=e0dd76f5e1783877a56fa29da44f88ce"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/script-fu-console-browse-applied.png'; "
+"md5=e0dd76f5e1783877a56fa29da44f88ce"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:184(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/script-fu-server.png'; "
+"md5=2525917c820de7faa839f99b4d560514"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/script-fu-server.png'; "
+"md5=2525917c820de7faa839f99b4d560514"
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:10(title)
+msgid "The <quote>Script-Fu</quote> Submenu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:13(primary)
+msgid "Script-Fu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:14(secondary)
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:12(secondary)
+msgid "Sub-menu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:17(title)
+msgid "The <quote>Script-Fu</quote> submenu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:25(para)
+msgid ""
+"This submenu contains some Script-Fu commands, especially the Script-Fu "
+"console. <link linkend=\"gimp-concepts-script-fu\">Script-Fu</link> is a "
+"language for writing scripts, which allow you to run a series of "
+"<acronym>GIMP</acronym> commands automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:37(title)
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:35(title)
+msgid "Activating the submenu"
+msgstr "æ¿?æ´»å?è??å??"
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:40(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Script-Fu</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:52(title)
+msgid "Refresh Scripts"
+msgstr "å?·æ?°è??æ?¬"
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:53(para)
+msgid ""
+"You will need this command every time you add, remove, or change a Script-Fu "
+"script. The command causes the Script-Fus to be reloaded and the menus "
+"containing Script-Fus to be rebuilt from scratch. If you don't use this "
+"command, <acronym>GIMP</acronym> won't notice your changes until you start "
+"it again."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:60(para)
+msgid ""
+"Note that you won't get any feedback, unless saving, if one of your scripts "
+"fails."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:67(title)
+msgid "Script-Fu Console"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:68(para)
+msgid ""
+"The Script-Fu console is a dialog window where you can interactively test "
+"Scheme commands."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:72(para)
+msgid ""
+"The console consists of a large scrollable main window for output and a "
+"textbox used to type Scheme commands. When you type a Scheme statement and "
+"then press the <keycap>Enter</keycap> key, the command and its return value "
+"will be displayed in the main window."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:79(title)
+msgid "The Script-Fu Console"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:87(para)
+msgid ""
+"You will find more information about <link linkend=\"gimp-using-script-fu-"
+"tutorial-scheme\">Scheme</link> and examples how to use the <link linkend="
+"\"gimp-using-script-fu-tutorial-console\">Script-Fu console</link> in <xref "
+"linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial\"/>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:95(title)
+msgid "The Script-Fu Console Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:97(term)
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:100(term)
+msgid "Browse"
+msgstr "��"
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:99(para)
+msgid ""
+"This button is next to the Scheme commands textbox. When clicked, the <link "
+"linkend=\"plug-in-dbbrowser\">procedure browser</link> pops up, with an "
+"additional button at the bottom of the window:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:111(para)
+msgid "The additional button of the Procedure Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:116(para)
+msgid ""
+"When you press this <guibutton>Apply</guibutton> button in the procedure "
+"browser, the selected procedure will be pasted into the text box:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:127(para)
+msgid ""
+"Applied <link linkend=\"glossary-pdb\"><acronym>PDB</acronym></link> "
+"procedure"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:134(para)
+msgid ""
+"Now you just have to replace the parameter names (here: <quote>layer</quote> "
+"and <quote>mode</quote>) with actual values, and then you can call the "
+"procedure by pressing <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:143(term)
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:178(term)
+msgid "Close"
+msgstr "å?³é?"
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:145(para)
+msgid "Pressing this button closes the Script-Fu console."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:151(term)
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:90(term)
+msgid "Clear"
+msgstr "��"
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:153(para)
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:92(para)
+msgid ""
+"Wenn you click on this button, the content of the main window will be "
+"removed. Note that you can't get back the removed content using the "
+"<guilabel>Save</guilabel> command."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:161(term)
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:80(term)
+msgid "Save"
+msgstr "ä¿?å?"
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:163(para)
+msgid ""
+"This command lets you save the content of the main window, that is the "
+"Script-Fu console output (including the <quote><code>></code></quote>-"
+"characters)."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:174(title)
+msgid "Start Server"
+msgstr "å?¯å?¨æ??å?¡å?¨"
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:175(para)
+msgid ""
+"This command will start a server, which reads and executes Script-Fu "
+"(Scheme) statements you send him via a specified port."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:180(title)
+msgid "The Script-Fu Server Options"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:190(term)
+msgid "Server Port"
+msgstr "æ??å?¡å?¨ç«¯å?£"
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:192(para)
+msgid ""
+"The port number where the Script-Fu server will listen. It is possible to "
+"start more than one server, specifying different port numbers, of course."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:200(term)
+msgid "Server Logfile"
+msgstr "æ??å?¡å?¨æ?¥å¿?æ??件"
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:202(para)
+msgid ""
+"Optionally you can specify the name of a file the server will use to log "
+"informal and error messages. If no file is specified, messages will be "
+"written to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:211(title)
+msgid "The Script-Fu Server Protocol"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:212(para)
+msgid ""
+"The protocol used to communicate with the Script-Fu server is very simple:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:217(para)
+msgid ""
+"Every message (Script-Fu statement) of length <code>L</code> sent to the "
+"server has to be preceded with the following 3 bytes:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:222(title)
+msgid "Header format for commands"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:226(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:261(entry)
+msgid "Byte #"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:227(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:262(entry)
+msgid "Content"
+msgstr "å??容"
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:228(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:263(entry)
+msgid "Description"
+msgstr "说æ??"
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:233(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:268(entry)
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:234(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:269(entry)
+msgid "0x47"
+msgstr "0x47"
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:235(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:270(entry)
+msgid "Magic byte ('G')"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:238(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:273(entry)
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:239(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:279(entry)
+msgid "L div 256"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:240(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:280(entry)
+msgid "High byte of <code>L</code>"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:243(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:278(entry)
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:244(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:284(entry)
+msgid "L mod 256"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:245(entry)
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:285(entry)
+msgid "Low byte of <code>L</code>"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:252(para)
+msgid ""
+"Every response from the server (return value or error message) of length "
+"<code>L</code> will be preceded with the following 4 bytes:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:257(title)
+msgid "Header format for responses"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:274(entry)
+msgid "error code"
+msgstr "é??误代ç ?"
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:275(entry)
+msgid "0 on success, 1 on error"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:283(entry)
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: src/menus/filters/script-fu.xml:293(para)
+msgid ""
+"If you don't want to get your hands dirty: there is a Python script named "
+"<application>servertest.py</application> shipped with the <acronym>GIMP</"
+"acronym> source code, which you can use as a simple command line shell for "
+"the Script-Fu server."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reshow.xml:9(title)
+#: src/menus/filters/reshow.xml:16(primary)
+msgid "Re-show Last"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reshow.xml:11(primary)
+#: src/menus/filters/reset-all.xml:12(primary)
+#: src/menus/filters/repeat.xml:12(primary)
+#: src/menus/filters/introduction.xml:12(primary)
+#: src/menus/filters/introduction.xml:16(primary)
+msgid "Filters"
+msgstr "滤é??"
+
+#: src/menus/filters/reshow.xml:12(secondary)
+#: src/menus/filters/reset-all.xml:13(secondary)
+#: src/menus/filters/repeat.xml:13(secondary)
+#: src/menus/filters/introduction.xml:17(secondary)
+msgid "Common functions"
+msgstr "常���"
+
+#: src/menus/filters/reshow.xml:13(tertiary)
+msgid "Re-show last"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reshow.xml:18(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Re-show Last</guimenuitem> command shows the dialog of the "
+"most recently executed plug-in. Unlike the <quote>Repeat Last</quote> "
+"command, which does not display a dialog, the <quote>Re-show Last</quote> "
+"command displays a dialog window, if the plug-in has one. It is displayed "
+"with the settings you used the last time you ran the plug-in (assuming that "
+"the plug-in follows the <acronym>GIMP</acronym> programming conventions)."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reshow.xml:28(para) src/menus/filters/repeat.xml:27(para)
+msgid ""
+"Please note that this command repeats the most recently executed "
+"<emphasis>plug-in</emphasis>, regardless of whether it is in the "
+"<guimenu>Filters</guimenu> menu or not."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reshow.xml:36(para)
+msgid ""
+"When you are using a plug-in, especially one that does not have a preview "
+"window, you may very well have to adjust the parameters several times before "
+"you are satisfied with the results. To do this most efficiently, you should "
+"memorize the shortcuts for <guimenuitem>Undo</guimenuitem> and "
+"<guimenuitem>Re-show Last</guimenuitem>: <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> followed by <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reshow.xml:54(title)
+#: src/menus/filters/reset-all.xml:34(title)
+#: src/menus/filters/repeat.xml:35(title)
+msgid "Activating the Command"
+msgstr "�活�令"
+
+#: src/menus/filters/reshow.xml:57(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem> Re-show "
+"<replaceable>filter</replaceable></guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reshow.xml:68(para)
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reset-all.xml:9(title)
+msgid "Reset All Filters"
+msgstr "é??ç½®æ??æ??滤é??"
+
+#: src/menus/filters/reset-all.xml:14(tertiary)
+msgid "Reset all"
+msgstr "å?¨é?¨é??ç½®"
+
+#: src/menus/filters/reset-all.xml:17(primary)
+msgid "Reset All"
+msgstr "å?¨é?¨é??ç½®"
+
+#: src/menus/filters/reset-all.xml:20(para)
+msgid ""
+"Normally, each time you run an interactive plug-in, its dialog is displayed "
+"with all of the settings initialized to the ones you used the last time you "
+"ran it. This may be a problem if you made a mistake setting the values and "
+"you can't remember what they were originally. One way to recover is to exit "
+"<acronym>GIMP</acronym> and start again, but the <guimenuitem>Reset all "
+"Filters</guimenuitem> command is a slightly less drastic solution: it resets "
+"the values for <emphasis>all</emphasis> plug-ins to their defaults. Because "
+"it is a dramatic step, it asks you to confirm that you really want to do it. "
+"Be careful: you cannot undo this command."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/reset-all.xml:37(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Reset all Filters</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/repeat.xml:9(title)
+#: src/menus/filters/repeat.xml:14(tertiary)
+#: src/menus/filters/repeat.xml:17(primary)
+msgid "Repeat Last"
+msgstr "é??å¤?ä¸?次"
+
+#: src/menus/filters/repeat.xml:20(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Repeat Last</guimenuitem> command performs the action of "
+"the most recently executed plug-in again, using the same settings as the "
+"last time it was run. It does not show a dialog or request confirmation."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/repeat.xml:38(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Repeat "
+"<replaceable>filter</replaceable></guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/repeat.xml:48(para)
+msgid ""
+"or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:19(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/python-fu.png'; "
+"md5=c3f0e7b456ba7b0bae30a3224c58f705"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/python-fu.png'; "
+"md5=c3f0e7b456ba7b0bae30a3224c58f705"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:73(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/python-fu-console.png'; "
+"md5=e59f89337125cdb5441d43745de92fd4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/python-fu-console.png'; "
+"md5=e59f89337125cdb5441d43745de92fd4"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:135(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters/python-fu-console-browse-applied.png'; "
+"md5=1d1e54dfee0d1a971c7e33e4b42f244b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/filters/python-fu-console-browse-applied.png'; "
+"md5=1d1e54dfee0d1a971c7e33e4b42f244b"
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:8(title)
+msgid "The <quote>Python-Fu</quote> Submenu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:11(primary)
+msgid "Python-Fu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:16(title)
+msgid "The <quote>Python-Fu</quote> submenu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:23(para)
+msgid "By default this submenu just contains the Python-Fu console."
+msgstr ""
+
+#. cf. plug-ins/pygimp/doc/pygimp.html
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:27(para)
+msgid ""
+"Python-Fu is a set of <link linkend=\"bibliography-online-python\">Python</"
+"link> modules that act as a wrapper to <emphasis>libgimp</emphasis> allowing "
+"the writing of plug-ins for <acronym>GIMP</acronym>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:38(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Python-Fu</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:50(title)
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:69(title)
+msgid "The Python-Fu Console"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:51(para)
+msgid ""
+"The Python-Fu console is a dialog window running a <quote>Python shell</"
+"quote> (a Python interpreter in interactive mode). This console is set up to "
+"make use of the internal <acronym>GIMP</acronym> library routines of "
+"<emphasis>libgimp</emphasis>."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:57(para)
+msgid ""
+"You can use the Python-Fu console to interactively test Python commands."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:60(para)
+msgid ""
+"The console consists of a large scrollable main window for input and output, "
+"where you can type Python commands. When you type in a Python command and "
+"then press the <keycap>Enter</keycap> key, the command is executed by the "
+"Python interpreter. The command's output as well as its return value (and "
+"its error message, if any) will be displayed in the main window."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:78(title)
+msgid "The Python-Fu Console Buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:82(para)
+msgid ""
+"This command lets you save the content of the main window, that is the "
+"Python-Fu console input and output (including the <quote><code>>>></"
+"code></quote> prompt)."
+msgstr ""
+
+#. TODO check: With or without image?
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:121(para)
+msgid ""
+"When clicked, the <link linkend=\"plug-in-dbbrowser\">procedure browser</"
+"link> pops up, with an additional button <guibutton>Apply</guibutton> at the "
+"bottom of the window."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:127(para)
+msgid ""
+"When you press this <guibutton>Apply</guibutton> button in the procedure "
+"browser, a call to the selected procedure will be pasted into the console "
+"window as a Python command:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:138(para)
+msgid "Applied <acronym>PDB</acronym> procedure"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:141(para)
+msgid ""
+"Now you just have to replace the parameter names (here: <quote>width</"
+"quote>, <quote>height</quote>, and <quote>type</quote>) with actual values, "
+"e.g."
+msgstr ""
+
+#. Don't wrap the following line (without testing)!
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:147(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid "image = pdb.gimp_image_new(400, 300, RGB)"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:148(para)
+msgid "Then press <keycap>Enter</keycap> to execute the command."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:151(para)
+msgid ""
+"You can (and should!) use the constants you find in the decription of the "
+"procedure's parameters, for example <quote>RGB-IMAGE</quote> or "
+"<quote>OVERLAY-MODE</quote>. But note that you have to replace hyphens "
+"(<quote>-</quote>) with underscores (<quote>_</quote>): <code>RGB_IMAGE</"
+"code>, <code>OVERLAY_MODE</code>."
+msgstr ""
+
+#. cf. plug-ins/pygimp/doc/pygimp.html
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:161(para)
+msgid ""
+"Python-Fu is not limited to just calling procedures from the <link linkend="
+"\"glossary-pdb\"><acronym>PDB</acronym></link> (<acronym>GIMP</acronym> "
+"procedural database). To create a new image object like in the example "
+"above, you can also type"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:167(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+" image = gimp.Image(width, height, type)\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:170(para)
+msgid ""
+"(with actual values for <quote>width</quote>, <quote>height</quote>, and "
+"<quote>type</quote>)."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/python-fu.xml:180(para)
+msgid "Pressing this button closes the console."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/filters/introduction.xml:25(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/filters.png'; md5=9b59e86767a7d997d4ec434d423946f2"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/introduction.xml:9(title)
+msgid "Introduction to the <quote>Filters</quote> Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/introduction.xml:13(secondary)
+msgid "Menu"
+msgstr "è??å??"
+
+#: src/menus/filters/introduction.xml:18(tertiary)
+msgid "Introduction to filters"
+msgstr "滤é??ç®?ä»?"
+
+#: src/menus/filters/introduction.xml:22(title)
+msgid "The <quote>Filters</quote> menu"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/introduction.xml:29(para)
+msgid ""
+"In <acronym>GIMP</acronym> terminology, a <emphasis>filter</emphasis> is a "
+"plug-in that modifies the appearance of an image, in most cases just the "
+"active layer of the image. Not all of the entries in this menu meet that "
+"definition, however; the word <quote>filter</quote> is often mis-used to "
+"mean any plug-in, regardless of what it does. Indeed, some of the entries in "
+"this menu do not modify images at all."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/introduction.xml:38(para)
+msgid ""
+"With the exception of the top three items of the <guimenu>Filters</guimenu> "
+"menu, all of the entries are provided by plug-ins. Each plug-in decides for "
+"itself where it would like its menu entry to be placed. Therefore, the "
+"appearance of this menu can be completely different for each user. In "
+"practice, though, the appearance does not vary very much, because most plug-"
+"ins come with <acronym>GIMP</acronym> when it is installed, and of course "
+"they are always in the same places in the menu."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/introduction.xml:48(para)
+msgid ""
+"Plug-ins are not restricted to just the <guimenu>Filters</guimenu> menu: a "
+"plug-in can place entries in any menu. Indeed, a number of <acronym>GIMP</"
+"acronym>'s basic functions (for example, <guimenuitem>Semi-flatten</"
+"guimenuitem> in the <guimenu>Layer</guimenu> menu) are implemented by plug-"
+"ins. But the <guimenu>Filters</guimenu> menu is the default place for a plug-"
+"in to place its menu entries."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/filters/introduction.xml:57(para)
+msgid ""
+"For general information on plug-ins and how to use them, see the section on "
+"<link linkend=\"gimp-concepts-plugins\">Plug-ins</link>. You can find "
+"information on the filters that are provided with <acronym>GIMP</acronym> in "
+"the <link linkend=\"filters\">Filters</link> chapter. For filters you "
+"install yourself, please refer to the information which came with them."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/filters/introduction.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "liu zhen <liuzhen1191 gmail com>"
diff --git a/po/zh_CN/menus/help.po b/po/zh_CN/menus/help.po
index 8603b87..a21bfcb 100644
--- a/po/zh_CN/menus/help.po
+++ b/po/zh_CN/menus/help.po
@@ -1,26 +1,33 @@
+#
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-help 2-pot\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 12:08+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-23 19:47+0800\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <aronmalache 163 com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-22 12:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-26 18:19+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:53(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/menus/help/tip-of-the-day.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/help/tip-of-the-day.png'; "
+"md5=a470c73bb7eb938878961eb5288a1568"
msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/help/tip-of-the-day.png'; "
+"md5=a470c73bb7eb938878961eb5288a1568"
#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:11(title)
#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:15(secondary)
#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:18(primary)
msgid "Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "æ¯?æ?¥æ??é??"
#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:14(primary)
#: src/menus/help/help.xml:11(title) src/menus/help/help.xml:14(primary)
@@ -28,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: src/menus/help/context-help.xml:14(primary)
#: src/menus/help/about.xml:15(primary)
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "帮�"
#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:21(para)
msgid ""
@@ -45,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:32(title)
#: src/menus/help/help.xml:36(title) src/menus/help/context-help.xml:29(title)
msgid "Activating the Command"
-msgstr ""
+msgstr "�活�令"
#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:35(para)
msgid ""
@@ -57,7 +64,7 @@ msgstr ""
#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:47(title)
#: src/menus/help/about.xml:42(title)
msgid "Description of the dialog window"
-msgstr ""
+msgstr "对è¯?çª?å?£ç??说æ??"
#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:49(title)
msgid "<quote>Tip of the Day</quote>Dialog window"
@@ -83,24 +90,28 @@ msgstr ""
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:52(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/menus/procedure-browser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/help/procedure-browser.png'; "
+"md5=433ba7ef41c6b78a0e5f6bf235e34654"
msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/help/procedure-browser.png'; "
+"md5=433ba7ef41c6b78a0e5f6bf235e34654"
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:9(title)
+#, fuzzy
msgid "The Procedure Browser"
-msgstr ""
+msgstr "æµ?è§?å?¨ç??ç¨?åº?"
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:11(primary)
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:16(secondary)
msgid "Procedure"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:12(secondary)
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:15(primary)
#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:12(secondary)
#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:15(primary)
msgid "Browser"
-msgstr ""
+msgstr "���"
#: src/menus/help/procedure-browser.xml:19(para)
msgid ""
@@ -130,39 +141,120 @@ msgid ""
"The figure above shows the <guilabel>Procedure Browser</guilabel> dialog "
"window. If you click on an item in the scrolled list on the left, "
"information about it is displayed on the right. You can also search for a "
-"specific procedure by name by entering part or all of the name of the "
-"procedure in the <guilabel>Search:</guilabel> text box and clicking on the "
-"<guilabel>Search by Name</guilabel> button, or search for one by its "
-"description by entering a search string in the <guilabel>Search:</guilabel> "
-"text box and clicking on the <guilabel>Search by Blurb</guilabel> button."
+"specific procedure by querying the procedural database with a regular "
+"expression on <guilabel>Search:</guilabel> text box:"
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:65(term)
+msgid "by name"
+msgstr "æ??ç?§å??称"
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:67(para)
+msgid ""
+"Shows a list of procedures which have code names that contain the part of "
+"name you entered."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:74(term)
+msgid "by description"
+msgstr "æ??ç?§æ??è¿°"
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:76(para)
+msgid ""
+"Shows a list of procedures which have blurbs that contain the word you "
+"entered."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:83(term)
+msgid "by help"
+msgstr "é??è¿?帮ç»?"
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:85(para)
+msgid ""
+"Shows a list of procedures which have additional information text that "
+"contain the word you entered."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:92(term)
+msgid "by author"
+msgstr "æ??ä½?è??"
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:94(para)
+msgid ""
+"Shows a list of procedures which created by the author which has the part of "
+"name you entered."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:101(term)
+msgid "by copyright"
+msgstr "ç?±ç??æ??"
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:103(para)
+msgid ""
+"Shows a list of procedures which copyright are hold by someone that have the "
+"part of name you entered."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:110(term)
+msgid "by date"
+msgstr "æ??æ?¥æ??"
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:112(para)
+msgid ""
+"Shows a list of procedures which have date of year that match the year you "
+"entered."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:117(para)
+msgid ""
+"This query is processed with text but not date value, so you cannot find "
+"some procedure entries even if their date contains the year you entered. For "
+"example, a procedure dated 2000-2005 does not match if you search procedures "
+"with 2001, but it matches with 2000 or 2005."
+msgstr ""
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:128(term)
+msgid "by type"
+msgstr "æ??ç±»å??"
+
+#: src/menus/help/procedure-browser.xml:130(para)
+msgid ""
+"Shows a list of procedures which have a one of four types: <quote>Internal "
+"GIMP procedure</quote>, <quote>GIMP Plug-In </quote>, <quote>GIMP Extension</"
+"quote>, or <quote>Temporary Procedure</quote>."
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:56(None)
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:57(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/menus/plug-in-browser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/help/plug-in-browser.png'; "
+"md5=2e7c199635a40134b34e062bebfc8638"
msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/help/plug-in-browser.png'; "
+"md5=2e7c199635a40134b34e062bebfc8638"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:82(None)
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:80(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/menus/plug-in-browser-tree.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/help/plug-in-browser-tree.png'; "
+"md5=006151c3c1755a6ccea08405cc5cd766"
msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/help/plug-in-browser-tree.png'; "
+"md5=006151c3c1755a6ccea08405cc5cd766"
#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:9(title)
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:76(quote)
msgid "Plug-In Browser"
-msgstr ""
+msgstr "æ??件æµ?è§?å?¨"
#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:11(primary)
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "æ??件"
#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:16(secondary)
msgid "Plug-In"
-msgstr ""
+msgstr "æ??件"
#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:19(para)
msgid ""
@@ -191,7 +283,7 @@ msgstr ""
msgid "The list view of the <quote>Plug-In Browser</quote> dialog window"
msgstr ""
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:60(para)
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:61(para)
msgid ""
"The figure above shows the list view of the <guilabel>Plug-In Browser</"
"guilabel>. You can click on the name of a plug-in in the scrolled window to "
@@ -199,20 +291,19 @@ msgid ""
"by clicking on the tab at the top of the dialog."
msgstr ""
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:67(para)
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:94(para)
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:68(para)
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:92(para)
msgid ""
"You can search for a plug-in by name by entering part or all of the name in "
-"the <guilabel>Search:</guilabel> text box and clicking on the "
-"<guilabel>Search by Name</guilabel> button. The left part of the dialog then "
+"the <guilabel>Search:</guilabel> text box. The left part of the dialog then "
"displays the matches found."
msgstr ""
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:75(phrase)
-msgid "The tree view of the <placeholder-1/> dialog window"
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:74(title)
+msgid "The tree view of the <quote>Plug-In Browser</quote> dialog window"
msgstr ""
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:86(para)
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:84(para)
msgid ""
"The figure above shows the tree view of the <guilabel>Plug-In Browser</"
"guilabel>. You can click on the name of a plug-in in the scrolled window to "
@@ -221,7 +312,7 @@ msgid ""
"clicking on the tab at the top of the dialog."
msgstr ""
-#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:101(para)
+#: src/menus/help/plug-in-browser.xml:98(para)
msgid ""
"Not everything in these huge dialog windows is visible at the same time. Use "
"the scroll bars to view their content."
@@ -253,29 +344,31 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/help/gimp-online.xml:30(None)
+#: src/menus/help/gimp-online.xml:26(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/menus/help/gimp-online.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"@@image: 'images/menus/help/gimp-online.png'; "
+"md5=a0ed30aedd70c55f3ada08fc85c892c8"
msgstr ""
#: src/menus/help/gimp-online.xml:12(title)
+#, fuzzy
msgid "GIMP online"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP �线"
#: src/menus/help/gimp-online.xml:16(secondary)
msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "�线"
#: src/menus/help/gimp-online.xml:19(primary)
-#: src/menus/help/gimp-online.xml:25(quote)
+#, fuzzy
msgid "GIMP Online"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP �线"
-#: src/menus/help/gimp-online.xml:24(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> submenu of the Help menu"
+#: src/menus/help/gimp-online.xml:23(title)
+msgid "The <quote>GIMP Online</quote> submenu of the Help menu"
msgstr ""
-#: src/menus/help/gimp-online.xml:34(para)
+#: src/menus/help/gimp-online.xml:30(para)
msgid ""
"The <guimenuitem>GIMP online</guimenuitem> command displays a submenu which "
"lists several helpful web sites that have to do with various aspects of "
@@ -284,12 +377,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/menus/help/context-help.xml:11(title)
+#, fuzzy
msgid "Context Help"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?ä¸?æ??帮å?©"
#: src/menus/help/context-help.xml:15(secondary)
+#, fuzzy
msgid "Context help"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?ä¸?æ??帮å?©"
#: src/menus/help/context-help.xml:18(para)
msgid ""
@@ -316,17 +411,19 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/help/about.xml:49(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/help/about.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/help/about.xml:47(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/help/about.png'; md5=ed285abca36d71789fb3ca48202915ab"
msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/help/about.png'; md5=ed285abca36d71789fb3ca48202915ab"
-#: src/menus/help/about.xml:12(title) src/menus/help/about.xml:45(quote)
+#: src/menus/help/about.xml:12(title)
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: src/menus/help/about.xml:16(secondary)
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "�述"
#: src/menus/help/about.xml:19(para)
msgid ""
@@ -346,21 +443,21 @@ msgid ""
"menuchoice>"
msgstr ""
-#: src/menus/help/about.xml:45(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> dialog window"
+#: src/menus/help/about.xml:44(title)
+msgid "The <quote>About</quote> dialog window"
msgstr ""
-#: src/menus/help/about.xml:53(para)
+#: src/menus/help/about.xml:51(para)
msgid ""
"The <guibutton>Credits</guibutton> leads to the list of contributors to GIMP "
"program, concerning programming, graphics and translation of the interface."
msgstr ""
-#: src/menus/help/about.xml:58(para)
+#: src/menus/help/about.xml:56(para)
msgid "The <guibutton>Licence</guibutton> explains how to get the licence."
msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/menus/help/about.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "liu zhen <liuzhen1191 gmail com>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]