[gnome-bluetooth] Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee
- From: Wouter Bolsterlee <wbolster src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee
- Date: Tue, 26 Apr 2011 19:41:24 +0000 (UTC)
commit fd85fc0d138ad98b0c0e531858f172172feca316
Author: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>
Date: Tue Apr 26 21:40:59 2011 +0200
Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee
po/nl.po | 521 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 322 insertions(+), 199 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 545c24d..e2f3552 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,13 +1,16 @@
# Dutch translation for gnome-bluetooth
#
-# Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2008
-# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2010
+# This file is released under the same license as the gnome-bluetooth package.
+#
+# Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2008.
+# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2010â??2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-19 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-19 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-26 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-26 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -15,105 +18,102 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:127
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
msgid "All types"
msgstr "Alle types"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:135
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138
+#: ../lib/bluetooth-client.c:139
msgid "Headset"
msgstr "Headset"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:140
+#: ../lib/bluetooth-client.c:141
msgid "Headphones"
msgstr "Koptelefoon"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:142
+#: ../lib/bluetooth-client.c:143
msgid "Audio device"
msgstr "Audio-apparaat"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:144
+#: ../lib/bluetooth-client.c:145
msgid "Keyboard"
msgstr "Toetsenbord"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:146
+#: ../lib/bluetooth-client.c:147
msgid "Mouse"
msgstr "Muis"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:148
+#: ../lib/bluetooth-client.c:149
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:150
+#: ../lib/bluetooth-client.c:151
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:152
+#: ../lib/bluetooth-client.c:153
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:154
+#: ../lib/bluetooth-client.c:155
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:156
+#: ../lib/bluetooth-client.c:157
msgid "Video device"
msgstr "Video-apparaat"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device..."
msgstr "Klik om een apparaat te selecterenâ?¦"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171
msgid "No adapters available"
msgstr "Geen adapters beschikbaar"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Zoeken naar apparatenâ?¦"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "â??%sâ?? verwijderen uit de lijst van apparaten?"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Na verwijdering dient u het apparaat opnieuw in te stellen voordat u het "
"weer kunt gebruiken."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Type"
msgid "All categories"
msgstr "Alle categorieën"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5
msgid "Paired"
msgstr "Gekoppeld"
@@ -137,37 +137,37 @@ msgstr "Niet gekoppeld of vertrouwd"
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Gekoppeld of vertrouwd"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
-msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
-msgstr "<b>Alleen apparaten weergeven metâ?¦</b>"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgstr "Alleen Bluetooth-apparaten weergeven metâ?¦"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "Apparaat_categorie:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Selecteer een apparaatcategorie om te filteren"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
msgid "Device _type:"
msgstr "Apparaat_type:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Selecteer apparaattype om te filteren"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Invoerapparaten (muis, toetsenbord, enz.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Audioapparaten (koptelefoon, microfoon, enz.)"
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
msgstr "Dit GPS-apparaat voopr geolocatiediensten gebruiken"
@@ -178,92 +178,92 @@ msgstr "Dit GPS-apparaat voopr geolocatiediensten gebruiken"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Het internet delen via de mobiele telefoon (test)"
-#: ../applet/main.c:147
+#: ../applet/main.c:125
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Selecteer apparaat om te openen"
-#: ../applet/main.c:151
+#: ../applet/main.c:129
msgid "_Browse"
msgstr "_Bladeren"
-#: ../applet/main.c:160
+#: ../applet/main.c:138
msgid "Select device to browse"
msgstr "Selecteer het apparaat om door te bladeren"
-#: ../applet/main.c:380 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:288
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Bluetooth aanzetten"
-#: ../applet/main.c:381
+#: ../applet/main.c:289
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Uit"
-#: ../applet/main.c:384
+#: ../applet/main.c:292
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Bluetooth uitschakelen"
-#: ../applet/main.c:385
+#: ../applet/main.c:293
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Aan"
-#: ../applet/main.c:390 ../applet/notify.c:154
+#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: Uit"
-#: ../applet/main.c:544
+#: ../applet/main.c:445
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Verbinding verbrekenâ?¦"
-#: ../applet/main.c:547 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindenâ?¦"
-#: ../applet/main.c:550 ../applet/main.c:891
+#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
-#: ../applet/main.c:553 ../applet/main.c:891
+#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
msgid "Disconnected"
msgstr "Niet verbonden"
-#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 ../properties/adapter.c:380
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"
-#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1002
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: ../applet/main.c:922
+#: ../applet/main.c:765
msgid "Send files..."
msgstr "Bestanden verzendenâ?¦"
-#: ../applet/main.c:932
+#: ../applet/main.c:775
msgid "Browse files..."
msgstr "Bestanden doorbladerenâ?¦"
-#: ../applet/main.c:943
+#: ../applet/main.c:786
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Toetsenbordvoorkeuren openenâ?¦"
-#: ../applet/main.c:951
+#: ../applet/main.c:794
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Muisvoorkeuren openenâ?¦"
-#: ../applet/main.c:961
+#: ../applet/main.c:804
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "Geluidsvoorkeuren openenâ?¦"
-#: ../applet/main.c:1081
+#: ../applet/main.c:857
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1100
+#: ../applet/main.c:876
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "â?? Bluetooth applet"
-#: ../applet/main.c:1105
+#: ../applet/main.c:881
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Voer â??%s --helpâ?? uit voor een lijst van beschikbare opties.\n"
-#: ../applet/main.c:1122
+#: ../applet/main.c:907
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth applet"
@@ -280,74 +280,73 @@ msgstr "Bluetooth applet"
#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
+#: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1603
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:154
+#: ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: Aan"
-#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
#, c-format
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
msgstr "â??%sâ?? wil koppelen met deze computer"
-#: ../applet/agent.c:257
+#: ../applet/agent.c:202
#, c-format
msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
msgstr "Geef de PIN zoals aangegeven op het apparaat %s."
-#: ../applet/agent.c:339
+#: ../applet/agent.c:272
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
msgstr "Bevestig dat de code â??%sâ?? gelijk is aan de code op het apparaat %s."
#. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:385
+#: ../applet/agent.c:314
#, c-format
msgid "Grant access to '%s'"
msgstr "â??%sâ?? toegang verlenen"
-#: ../applet/agent.c:390
+#: ../applet/agent.c:319
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
msgstr "Het apparaat %s wil toegang tot de service â??%sâ??."
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
+#: ../applet/agent.c:369
#, c-format
msgid "Pairing request for '%s'"
msgstr "Koppelingsaanvraag voor â??%sâ??"
-#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
-#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
+#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Bluetooth-apparaat"
-#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+#: ../applet/agent.c:372
msgid "Enter PIN"
msgstr "PIN invoeren"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:608
+#: ../applet/agent.c:396
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
msgstr "Koppelingsaanvraag van â??%sâ??"
-#: ../applet/agent.c:619
+#: ../applet/agent.c:405
msgid "Verify PIN"
msgstr "PIN controleren"
-#: ../applet/agent.c:652
+#: ../applet/agent.c:432
#, c-format
msgid "Authorization request from '%s'"
msgstr "Verzoek om toestemming van â??%sâ??"
-#: ../applet/agent.c:657
+#: ../applet/agent.c:435
msgid "Check authorization"
msgstr "Toestemming verlenen/weigeren"
@@ -367,8 +366,8 @@ msgstr "Bluetooth: Controleren"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Bestanden op dit apparaat doorbladerenâ?¦"
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1404
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1514
msgid "Devices"
msgstr "Apparaten"
@@ -416,71 +415,58 @@ msgstr "_Komt overeen"
msgid "_Show input"
msgstr "_Invoer tonen"
-#: ../properties/main.c:90
-msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-msgstr "Kan voorkeuren voor het delen van persoonlijke bestanden niet openen"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:252
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: ../properties/main.c:95
-msgid ""
-"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-"Controleer dat de toepassing voor het delen van persoonlijke bestanden "
-"correct geïnstalleerd is"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:252
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
-#: ../properties/main.c:124
-msgid "Bluetooth Preferences"
-msgstr "Bluetooth-voorkeuren"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:345
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Bluetooth is uitgeschakeld"
-#: ../properties/main.c:139
-msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "Bluetooth-pictogram weergeven"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:350
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "Bluetooth is uitgeschakeld met een hardware-schakelaar"
-#: ../properties/main.c:163
-msgid "Receive Files"
-msgstr "Bestanden ontvangen"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:354
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "Geen Bluetooth-adapters gevonden"
-#: ../properties/main.c:211
-msgid "Output a list of currently known devices"
-msgstr "Geeft een lijst van bekende apparaten"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:420
+msgid "Visibility"
+msgstr "Zichtbaarheid"
-#: ../properties/main.c:249
-msgid "Bluetooth Properties"
-msgstr "Bluetooth eigenschappen"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:424
+#, c-format
+msgid "Visibility of â??%sâ??"
+msgstr "Zichtbaarheid van â??%sâ??"
-#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:286
-msgid "Make computer _visible"
-msgstr "Computer _zichtbaar maken"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
-# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
-#: ../properties/adapter.c:309
-msgid "Friendly name"
-msgstr "Weergavenaam"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbinding"
-#: ../properties/adapter.c:371
-msgid "Set up _new device..."
-msgstr "_Nieuw apparaat instellenâ?¦"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Toetsenbordinstellingen"
-#: ../properties/adapter.c:394
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Verwijderen"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "Muis- en touchpad-instellingen"
-#: ../properties/adapter.c:671
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bluetooth is uitgeschakeld"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
+msgid "Power"
+msgstr "Stroom"
-#: ../properties/adapter.c:711
-msgid "No Bluetooth adapters present"
-msgstr "Geen Bluetooth-adapters gevonden"
-
-#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
-msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
-msgstr "Uw computer heeft geen Bluetooth-adapter."
-
-#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
-msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
-msgstr "Bluetooth is uitgeschakeld met een schakelaar op uw computer."
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:7
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "Geluidsinstellingen"
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
@@ -490,17 +476,17 @@ msgstr "Bluetooth-voorkeuren aanpassen"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Koppeling met â??%sâ?? afgebroken"
-#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1147
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Controleer of de weergegeven PIN op â??%sâ?? overeen komt met deze."
-#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1198
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Voer de volgende PIN in:"
@@ -508,28 +494,28 @@ msgstr "Voer de volgende PIN in:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:383
+#: ../wizard/main.c:384
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Instellen van â??%sâ?? mislukt"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:514
+#: ../wizard/main.c:442
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Verbinden met â??%sâ??â?¦"
-#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
msgstr ""
"Voer de volgende PIN in op â??%sâ?? en druk dan op â??Enterâ?? op het toetsenbord:"
-#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Voer de volgende PIN in op â??%sâ??:"
@@ -538,26 +524,26 @@ msgstr "Voer de volgende PIN in op â??%sâ??:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:573
+#: ../wizard/main.c:505
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr ""
"Een ogenblik geduld alstublieft. Het instellen van â??%sâ?? wordt afgerondâ?¦"
-#: ../wizard/main.c:589 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Apparaat â??%sâ?? is succesvol ingesteld"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1 ../moblin/pin.ui.h:1
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
msgstr "0000 (meeste koptelefoons, muizen, etc.)"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2 ../moblin/pin.ui.h:2
msgid "'1111'"
msgstr "1111"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3 ../moblin/pin.ui.h:3
msgid "'1234'"
msgstr "1234"
@@ -565,7 +551,7 @@ msgstr "1234"
msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "Instellen nieuw Bluetooth-apparaat"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5 ../moblin/pin.ui.h:4
msgid "Custom PIN:"
msgstr "Aangepaste PIN:"
@@ -586,7 +572,7 @@ msgid "Do not pair"
msgstr "Niet koppelen"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1351
msgid "Does not match"
msgstr "Komt niet overeen"
@@ -595,7 +581,7 @@ msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "Afronden van instellen nieuw apparaat"
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:6
msgid "Fixed PIN"
msgstr "Voorgeconfigureerde PIN"
@@ -604,11 +590,11 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Introductie"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1347
msgid "Matches"
msgstr "Komt overeen"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:7
msgid "PIN Options"
msgstr "PIN-opties"
@@ -616,13 +602,13 @@ msgstr "PIN-opties"
msgid "PIN _options..."
msgstr "PIN-_optiesâ?¦"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1261
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Kies de extra services die u wilt gebruiken met dit apparaat:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Select the device you want to setup"
-msgstr "Kies het apparaat dat u wilt instellen"
+msgid "Select the device you want to set up"
+msgstr "Kies het in te stellen apparaat"
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid "Setup Completed"
@@ -651,14 +637,30 @@ msgstr ""
"Welkom bij het stappenplan voor het installen van een nieuw Bluetooth-"
"apparaat"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/pin.ui.h:8
msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr "_Automatische PIN-selectie"
+msgstr "Automatische _PIN-selectie"
#: ../wizard/wizard.ui.h:27
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuleren"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:28
+msgid "_Close"
+msgstr "Sl_uiten"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:29
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_Opnieuw instellen"
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Device Setup"
+msgstr "Bluetooth-apparaatvoorkeuren"
+
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Setup Bluetooth devices"
+msgstr "Bluetooth-apparaten instellen"
+
#: ../sendto/main.c:162
#, c-format
msgid "%'d second"
@@ -714,8 +716,8 @@ msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden"
#: ../sendto/main.c:352
msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
msgstr ""
"Controleer of het apparaat aan staat en Bluetooth-verbindingen accepteert"
@@ -739,107 +741,174 @@ msgstr "%d KB/s"
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:641
-msgid "Select Device to Send To"
+#: ../sendto/main.c:651
+msgid "Select device to send to"
msgstr "Kies het apparaat om naartoe te sturen"
-#: ../sendto/main.c:645
-msgid "Send _To"
-msgstr "Sturen _naar"
+#: ../sendto/main.c:656
+msgid "_Send"
+msgstr "Ver_sturen"
-#: ../sendto/main.c:687
+#: ../sendto/main.c:700
msgid "Choose files to send"
msgstr "Kies de te versturen bestanden"
-#: ../sendto/main.c:716
+#: ../sendto/main.c:703
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteren"
+
+#: ../sendto/main.c:729
msgid "Remote device to use"
msgstr "Te gebruiken apparaat op afstand"
-#: ../sendto/main.c:718
+#: ../sendto/main.c:731
msgid "Remote device's name"
msgstr "Naam van apparaat"
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
-msgid "Programming error, could not find the device in the list"
+msgid "Programming error: could not find the device in the list"
msgstr "Toepassingsfout: kon apparaat niet in lijst vinden"
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
#, c-format
-msgid "Obex Push file transfer unsupported"
-msgstr "Obex-Push-bestandsoverdracht wordt niet ondersteund"
+msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
+msgstr "Bestandsoverdracht via OBEX Push wordt niet ondersteund"
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
-#: ../moblin/main.c:86
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Bluetooth-overdracht"
+
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Bestanden versturen via Bluetooth"
+
+#: ../moblin/main.c:93
msgid "Run in standalone mode"
msgstr "In standalone-modus starten"
-#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "Moblin-Bluetooth-beheer"
-#: ../moblin/main.c:95
+#: ../moblin/main.c:102
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "- Moblin Bluetooth-paneel"
+msgstr "â?? Moblin Bluetooth-paneel"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:177
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d uur"
+msgstr[1] "%d uur"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:179
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuut"
+msgstr[1] "%d minuten"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:182
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d seconde"
+msgstr[1] "%d seconden"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:188
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:192
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:202
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 seconden"
-#: ../moblin/main.c:122
-msgid "bluetooth"
-msgstr "bluetooth"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer is visible on\n"
+"Bluetooth for %s."
+msgstr ""
+"Uw computer is zichtbaar via\n"
+"Bluetooth voor %s."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#: ../moblin/moblin-panel.c:625
#, c-format
msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "Koppeling met â??%sâ?? mislukt"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:895
-msgid "<u>Pair</u>"
-msgstr "<u>Koppelen</u>"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:909
-msgid "<u>Connect</u>"
-msgstr "<u>Verbinden</u>"
+#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun.
+#: ../moblin/moblin-panel.c:986
+msgid "Pair"
+msgstr "Koppelen"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:928
-msgid "<u>Browse</u>"
-msgstr "<u>Bladeren</u>"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1023
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladeren"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1220
msgid "Device setup failed"
msgstr "Instellen apparaat mislukt"
#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1234 ../moblin/moblin-panel.c:1310
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1359 ../moblin/moblin-panel.c:1437
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1669
msgid "Back to devices"
msgstr "Terug naar apparaten"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1273
msgid "Done"
msgstr "Gereed"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1294 ../moblin/moblin-panel.c:1331
msgid "Device setup"
msgstr "Apparaat instellen"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1454 ../moblin/moblin-panel.c:1585
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1470
msgid "Only show:"
msgstr "Enkel tonen:"
#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1476
msgid "PIN options"
msgstr "PIN-opties"
#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1520
msgid "Add a new device"
msgstr "Nieuw apparaat toevoegen"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1621
+msgid "Make visible on Bluetooth"
+msgstr "Zichtbaar maken via Bluetooth"
+
#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1627
msgid "Send file from your computer"
msgstr "Bestanden vanaf uw computer sturen"
@@ -847,6 +916,60 @@ msgstr "Bestanden vanaf uw computer sturen"
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Bluetooth manager-paneel"
+#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan voorkeuren voor het delen van persoonlijke bestanden niet openen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controleer dat de toepassing voor het delen van persoonlijke bestanden "
+#~ "correct geïnstalleerd is"
+
+#~ msgid "Bluetooth Preferences"
+#~ msgstr "Bluetooth-voorkeuren"
+
+#~ msgid "_Show Bluetooth icon"
+#~ msgstr "Bluetooth-pictogram weergeven"
+
+#~ msgid "Receive Files"
+#~ msgstr "Bestanden ontvangen"
+
+#~ msgid "Output a list of currently known devices"
+#~ msgstr "Geeft een lijst van bekende apparaten"
+
+#~ msgid "Bluetooth Properties"
+#~ msgstr "Bluetooth eigenschappen"
+
+#~ msgid "Make computer _visible"
+#~ msgstr "Computer _zichtbaar maken"
+
+# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
+#~ msgid "Friendly name"
+#~ msgstr "Weergavenaam"
+
+#~ msgid "Set up _new device..."
+#~ msgstr "_Nieuw apparaat instellenâ?¦"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Verwijderen"
+
+#~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+#~ msgstr "Bluetooth is uitgeschakeld met een schakelaar op uw computer."
+
+#~ msgid "bluetooth"
+#~ msgstr "bluetooth"
+
+#~ msgid "<u>Pair</u>"
+#~ msgstr "<u>Koppelen</u>"
+
+#~ msgid "<u>Connect</u>"
+#~ msgstr "<u>Verbinden</u>"
+
+#~ msgid "<u>Browse</u>"
+#~ msgstr "<u>Bladeren</u>"
+
#~ msgid "Whether to show the notification icon"
#~ msgstr "Of het mededelingspictogram zichtbaar is"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]