[istanbul] Added Slovak translation



commit 43f77ead0d4aad1237b3ab5ad55b0f9ef2ed965f
Author: Peter Mráz <etkinator gmail com>
Date:   Tue Apr 26 13:10:53 2011 +0200

    Added Slovak translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/sk.po   |  248 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 249 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 23b2c89..e3155b5 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -27,6 +27,7 @@ pl
 pt
 pt_BR
 ro
+sk
 sl
 sr
 sr Latn
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..104c3d6
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,248 @@
+# Slovak translation for istanbul.
+# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the istanbul package.
+# Peter Mráz <etkinator gmail com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: istanbul\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=istanbul&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 12:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-26 13:06+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Mráz <etkinator gmail com>\n"
+"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"X-Poedit-Language: Slovak\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
+
+#: ../data/istanbul.desktop.in.h:1
+msgid "Desktop Session Recorder"
+msgstr "Program na nahrávanie pracovnej plochy"
+
+#: ../data/istanbul.desktop.in.h:2
+msgid "Istanbul Desktop Session Recorder"
+msgstr "Istanbul - program na nahrávanie pracovnej plochy"
+
+#: ../data/istanbul.desktop.in.h:3
+msgid "Record a video of your desktop session"
+msgstr "Nahrajte video z diania na pracovnej ploche"
+
+#: ../data/istanbul.schemas.in.h:1
+msgid "Framerate to capture screencast as"
+msgstr "PoÄ?et snímkov za sekundu zaznamenávaných pri nahrávaní"
+
+#: ../data/istanbul.schemas.in.h:2
+msgid "Set true, if you are recording an OpenGL using app"
+msgstr "Natavte na true, ak idete nahrávať aplikáciu používajúcu OpenGL"
+
+#: ../data/istanbul.schemas.in.h:3
+msgid "Set true, if you want to record the mouse pointer"
+msgstr "Nastavte na true, ak chcete nahrávať kurzor myši"
+
+#: ../data/istanbul.schemas.in.h:4
+msgid "Setting can be full, half or quarter"
+msgstr "Nastavená môže byÅ¥ plná (full), poloviÄ?ná (half) alebo Å¡tvrtinová "
+"(quarter) veľkosť"
+
+#: ../data/istanbul.schemas.in.h:5
+msgid "Size to scale video to"
+msgstr "Rozmery, na ktoré zmeniť rozlíšenie videa"
+
+#: ../istanbul/main/area_select.py:126
+msgid "You selected too small an area.  Please try again."
+msgstr "Vybrali ste príliš malú oblasť.  Prosím, skúste to znova."
+
+#: ../istanbul/main/gst_player.py:68
+msgid "Error playing back screencast"
+msgstr "Chyba pri prehrávaní záznamu"
+
+#: ../istanbul/main/gst_player.py:70
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an error playing back: %s\n"
+"\n"
+"Debug Information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nastala chyba pri prehrávaní: %s\n"
+"\n"
+"Ladiace informácie:\n"
+"%s"
+
+#: ../istanbul/main/main.py:98
+msgid ""
+"You do not have Istanbul properly installed, cannot find the istximagesrc "
+"GStreamer plugin installed."
+msgstr ""
+"Nemáte správne nainštalovaný program Istanbul, nedá sa nájsť zásuvný modul "
+"systému GStreamer s názvom istximagesrc."
+
+#: ../istanbul/main/main.py:100
+msgid "You do not have the theora GStreamer plugin installed."
+msgstr "Nemáte nainštalovaný zásuvný modul systému GStreamer s názvom theora."
+
+#: ../istanbul/main/main.py:102
+msgid "You do not have the ogg GStreamer plugin installed."
+msgstr "Nemáte nainštalovaný zásuvný modul systému GStreamer s názvom ogg."
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:88
+msgid "Save Screencast"
+msgstr "Uložiť záznam"
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:104
+msgid "Ogg Media File (*.ogg)"
+msgstr "Multimediálny súbor Ogg (*.ogg)"
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:149 ../istanbul/main/save_window.py:334
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "Zavrieť _bez uloženia"
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:267
+#, python-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "Súbor s názvom \"%s\" už existuje.  Naozaj ho chcete nahradiť?"
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:269
+#, python-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "V \"%s\" už súbor existuje.  Nahradením prepíšete jeho obsah."
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:286 ../istanbul/main/save_window.py:308
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an unknown error writing to \"%s\".  Please try a different file "
+"or location."
+msgstr ""
+"Nastala neznáma chyba pri zápise do  \"%s\".  Prosím, skúste iný súbor alebo "
+"umiestnenie."
+
+#: ../istanbul/main/save_window.py:333
+msgid ""
+"You have not saved the screencast.  Are you really sure you want to lose it?"
+msgstr "Neuložili ste záznam.  Naozaj ho chcete stratiť?"
+
+#: ../istanbul/main/screencast.py:176
+#, python-format
+msgid ""
+"There was an error recording: %s\n"
+"\n"
+"Debug Information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nastala chyba pri nahrávaní: %s\n"
+"\n"
+"Ladiace informácie:\n"
+"%s"
+
+#: ../istanbul/main/tray_icon.py:45 ../istanbul/main/tray_icon.py:84
+msgid "Left click to start screencast.  Right click for menu."
+msgstr ""
+"Ľavým tlaÄ?idlom spustíte nahrávanie.  Pravým tlaÄ?idlom vyvoláte ponuku."
+
+#: ../istanbul/main/tray_icon.py:61
+msgid "Left click to stop recording screencast."
+msgstr "Kliknutím ľavým tlaÄ?idlom ukonÄ?íte nahrávanie."
+
+#: ../istanbul/main/tray_icon.py:72
+msgid "In process of saving to disk."
+msgstr "Prebieha ukladanie na disk."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:60
+msgid "istanbul"
+msgstr "istanbul"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:62
+msgid "Records a video of your desktop session"
+msgstr "Nahráva video z diania na vašej pracovnej ploche"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:63
+msgid ""
+"Copyright (c) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
+"Portions Copyright (C) Fluendo S.L."
+msgstr ""
+"Copyright (c) 2005-6 Zaheer Abbas Merali, John N. Laliberte\n"
+"Ä?asti Copyright (C) Fluendo S.L."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:67
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Peter Mráz <etkinator gmail com>"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:73
+msgid "_Select Area to Record"
+msgstr "Vybrať o_blasť na nahrávanie"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:77
+msgid "Use a selector to select area of screen to capture."
+msgstr "Použite krížik, ktorým ohraniÄ?íte oblasÅ¥ nahrávania."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:86
+msgid "Select _Window to Record"
+msgstr "Vybrať _okno na nahrávanie"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:90
+msgid "Select a window on the screen to capture"
+msgstr "Vyberte okno na obrazovke, ktoré sa bude nahrávať."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:98
+msgid "Record _3D"
+msgstr "Nahrávať _3D"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:107
+msgid ""
+"Tick this if you want to screencast a 3d application.  This will however "
+"take more CPU power."
+msgstr ""
+"Zaškrtnite, ak chcete zaznamenať 3d aplikáciu.  Táto voľba spotrebuje viac "
+"výkonu procesora."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:110
+msgid "Record _Mouse Pointer"
+msgstr "Nahrávať kurzor _myši"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:119
+msgid ""
+"Tick this if you want to record the mouse pointer during the screencast."
+msgstr "Zaškrtnite, ak chcete do nahrávky zahrnúť aj kurzor myši."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:122
+msgid "Record _Sound"
+msgstr "Nahrávať _Zvuk"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:133
+msgid ""
+"Tick this if you want to record audio with the screencast.  You can choose "
+"the audio device to record from in the Multimedia Systems Selector in "
+"Preferences."
+msgstr ""
+"Zaškrtnite, ak chcete do nahrávky zahrnúť aj zvuk.  Zvukové zariadenie, z "
+"ktorého sa bude zvuk nahrávať, si môžete vybrať vo Výbere "
+"multimediálnych systémov, ktorý sa nachádza v Predvoľbách."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:141
+msgid "_Full Size"
+msgstr "_Plná veľkosť"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:145
+msgid "Select this if you do not want to scale down the size of the recording."
+msgstr "Túto možnosÅ¥ oznaÄ?te, ak nechcete zmenÅ¡ovaÅ¥ rozmery nahrávky."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:164
+msgid "_Half width and height"
+msgstr "Po_loviÄ?ná šírka a výška"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:169
+msgid "Select this to scale down the recording resolution by 1/2."
+msgstr "Túto možnosÅ¥ oznaÄ?te, ak chcete zmenÅ¡ovaÅ¥ rozmery nahrávky na 1/2."
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:171
+msgid "_Quarter width and height"
+msgstr "Štv_rtinová šírka a výška"
+
+#: ../istanbul/main/tray_popup.py:176
+msgid "Select this to scale down the recording resolution by 1/4."
+msgstr "Túto možnosÅ¥ oznaÄ?te, ak chcete zmenÅ¡ovaÅ¥ rozmery nahrávky na 1/4."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]