[sawfish] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sawfish] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 25 Apr 2011 20:52:20 +0000 (UTC)
commit 32d888a5a813ac5491cafc17f09c3fc433da3c7e
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Apr 25 22:51:54 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 38 ++++++++++++--------------------------
1 files changed, 12 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c7fa042..ced0d8a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,16 +7,16 @@
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004.
# Jacinto Capote Robles <fastangel gmail com>, 2009.
# Javier Mazorra RodrÃguez <mazi debian gmail com>, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sawfish.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 07:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-24 11:17+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-25 22:51+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -128,7 +128,6 @@ msgid "Smoothly"
msgstr "Suave"
#. ../themes/StyleTab/theme.jl
-#| msgid "Frame and button style. (requires restart)"
msgid "Frame and button style."
msgstr "Estilo de marco y botón."
@@ -440,7 +439,6 @@ msgid "real-center"
msgstr "centro real"
#. ../themes/mxflat/theme.jl
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "title string horizontal alignment\n"
#| "\n"
@@ -854,7 +852,6 @@ msgid "pixel"
msgstr "pÃxel"
#. ../themes/mxflat/theme.jl
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "button position model\n"
#| "\n"
@@ -2247,53 +2244,45 @@ msgstr ""
"un borde de otra ventana."
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
#| msgid "Raise window depth"
msgid "Resize window prompt"
-msgstr "Disminuir profundidad de la ventana"
+msgstr "Redimensionar la ventana de pregunta"
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
#| msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
msgid "Resize window. Prompted to enter new size."
-msgstr "Mostrar la ventana. Se le preguntará para que escriba el nombre."
+msgstr ""
+"Redimensionar la ventana. Se le preguntará para que escriba el tamaño nuevo."
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
#| msgid "Resize window to dimensions"
msgid "Resize window to preset size"
-msgstr "Redimensionar la ventana al tamaño"
+msgstr "Redimensionar la ventana al tamaño predefinido"
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
#| msgid "Resize the current window to the specified dimensions"
msgid "Resize a window to the size you specify here."
-msgstr "Redimensionar la ventana actual al tamaño especificado"
+msgstr "Redimensionar una ventana al tamaño que especifique aquÃ."
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
#| msgid "Resize window to dimensions"
msgid "Resize window to preset width"
-msgstr "Redimensionar la ventana al tamaño"
+msgstr "Redimensionar la ventana a la anchura predefinida"
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
#| msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
msgid "Resize a window to the width you specify here."
-msgstr ""
-"Redimensionar la ventana de forma interactiva usando el ratón o el teclado."
+msgstr "Redimensionar una ventana a la anchura que especifique aquiÌ?."
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
#| msgid "Resize window to dimensions"
msgid "Resize window to preset height"
-msgstr "Redimensionar la ventana al tamaño"
+msgstr "Redimensionar la ventana a la altura predefinida"
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
#| msgid "Move the window to the next workspace."
msgid "Resive a window to the height you specify here."
-msgstr "Mover la ventana al escritorio siguiente."
+msgstr "Redimensionar una ventana a la altura que especifique aquÃ."
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
msgid "Move window center"
@@ -2847,7 +2836,6 @@ msgid "Action for the left and right screen-edge."
msgstr "Acción para los bordes izquierdo y derecho de la pantalla."
#. ../lisp/sawfish/wm/edge/conf.jl
-#| msgid "none/hot-spot"
msgid "none/hot-move"
msgstr "ninguno/punto caliente"
@@ -4971,12 +4959,10 @@ msgid "Preserve outermost empty workspaces in the pager."
msgstr "Preservar las últimas áreas de trabajo vacÃas en el paginador."
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-#| msgid "Insert workspace before"
msgid "_Insert workspace (before current)"
msgstr "_Insertar escritorio (antes del actual)"
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-#| msgid "Insert workspace after"
msgid "_Insert workspace (after current)"
msgstr "_Insertar escritorio (después del actual)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]