[vino] Added UG translation



commit ec673a9058cdf0e210973df37b5654bef130d346
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date:   Sun Apr 24 21:29:07 2011 +0200

    Added UG translation

 po/ug.po |  232 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 037ee3f..422990e 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,17 +7,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vino\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vino&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 13:54+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 17:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Sahran <sahran live com>\n"
-"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur yahoogroups com>\n"
+"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur yahoogroups "
+"com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../capplet/vino-message-box.c:54
+#: ../capplet/vino-message-box.c:55
 #, c-format
 msgid "There was an error showing the URL \"%s\""
 msgstr "URL \"%s\" Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
@@ -27,7 +29,8 @@ msgstr "URL \"%s\" Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?
 msgid ""
 "There was an error displaying help:\n"
 "%s"
-msgstr "Ù?اردÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: \n"
+msgstr ""
+"Ù?اردÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: \n"
 "%s"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.c:278
@@ -81,46 +84,62 @@ msgid ""
 "If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
 "you want that accept connections only from some specific network interface. "
 "eg: eth0, wifi0, lo, ..."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?سÛ?Ø? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر بارÙ?Ù?Ù? تÙ?ر ئاراÙ?Û?زÙ?Ù?Ù? تÙ?ڭشاÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? تÙ?ر ئاراÙ?Û?زÙ?دÛ? تÙ?Ú­Ø´Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز بÛ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ú­. Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û?ر eth0, wifi0, lo, ..."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?سÛ?Ø? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر بارÙ?Ù?Ù? تÙ?ر ئاراÙ?Û?زÙ?Ù?Ù? تÙ?ڭشاÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر "
+"بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? تÙ?ر ئاراÙ?Û?زÙ?دÛ? تÙ?Ú­Ø´Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز بÛ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ú­. Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û?ر eth0, "
+"wifi0, lo, ..."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
 "remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ?  Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رغا Ù?Ù?رÙ?Ø´ RFB protocol ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?.Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ردÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?ر بÛ? Ú?اغدا vncviwer ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? باغÙ?Ù?Ù?اÙ?اÙ?دÛ?"
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ?  Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رغا Ù?Ù?رÙ?Ø´ RFB protocol ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+"Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ردÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?ر بÛ? Ú?اغدا vncviwer ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? باغÙ?Ù?Ù?اÙ?اÙ?دÛ?"
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
 msgid ""
 "If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
 "user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
 "when access is not password protected."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ?  Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?ر ساھÙ?بخاÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?Û? Ù?Ù?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. Ù?Û?خپÙ?Ù? Ø´Ù?Ù?Ù?ر بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?غداÙ?Ù?Ù?غاÙ? ئÛ?Ú¾Û?اÙ?دا بÛ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ ئاÙ?اھÙ?دÛ? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ?  Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?ر ساھÙ?بخاÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? "
+"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?Û? Ù?Ù?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. Ù?Û?خپÙ?Ù? Ø´Ù?Ù?Ù?ر بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?غداÙ?Ù?Ù?غاÙ? "
+"ئÛ?Ú¾Û?اÙ?دا بÛ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ ئاÙ?اھÙ?دÛ? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
 "desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ù?دÛ?. Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Û?Û? Ú¾Û?رپتاختÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ù?دÛ?. Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Û?Û? "
+"Ú¾Û?رپتاختÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:9
 msgid ""
 "If true, remote users accessing the desktop are required to support "
 "encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
 "encryption unless the intervening network is trusted."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا Ø´Ù?Ù?Ù?رÙ?اشÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اش تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. Ø®Û?رÙ?دار تÛ?رÛ?Ù¾ پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­ Ø´Ù?Ù?Ù?رÙ?اشÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?زØ? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ر Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?سا بÛ? باشÙ?ا Ú¯Û?Ù¾."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا "
+"Ø´Ù?Ù?Ù?رÙ?اشÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اش تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. Ø®Û?رÙ?دار تÛ?رÛ?Ù¾ پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­ Ø´Ù?Ù?Ù?رÙ?اشÙ?Ù? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û?Ù? تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?زØ? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ر Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?سا "
+"بÛ? باشÙ?ا Ú¯Û?Ù¾."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10
 msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? ئÛ?Ú­ ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? ئÛ?Ú­ ئاخÙ?رÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? "
+"Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11
-#| msgid ""
-#| "If true, the server will listen to another port, instead of the default "
-#| "(5900). The port must be specified in the 'alternative_port' key."
 msgid ""
 "If true, the server will listen to another port, instead of the default "
 "(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?غÙ?ز(5900) دا تÙ?Ú­Ø´Ù?Ù?اÙ?Ø? باشÙ?ا بÙ?ر ئÛ?غÙ?زدا تÙ?ڭشاÙ?دÛ?. بÛ? ئÛ?غÙ?ز 'alternative-port' دÛ?Ú¯Û?Ù? ئاÚ?Ù?Û?Ú?تا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?غÙ?ز(5900) دا تÙ?Ú­Ø´Ù?Ù?اÙ?Ø? باشÙ?ا بÙ?ر "
+"ئÛ?غÙ?زدا تÙ?ڭشاÙ?دÛ?. بÛ? ئÛ?غÙ?ز 'alternative-port' دÛ?Ú¯Û?Ù? ئاÚ?Ù?Û?Ú?تا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? "
+"Ù?Û?رÛ?Ù?."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
@@ -128,33 +147,36 @@ msgid ""
 "not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
 "will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
 "effect."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? بÙ?ز X.org Ù?Ù?Ú­ XDamage Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ù?Ù?ز. بÛ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û? بÛ?زÙ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Ù?ارتÙ?سÙ?دا 3D (ئÛ?Ú? ئÛ?Ù?Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?) ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?اÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. ئÛ? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?سÛ? vino بÛ? Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?اردا Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?دÛ? ئÛ?Ù?Ù?ا رÛ?Ú­Ù?Û?Ø´ ئاستÙ?راÙ? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? بÙ?ز X.org Ù?Ù?Ú­ XDamage Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ù?Ù?ز. بÛ? "
+"Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û? بÛ?زÙ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Ù?ارتÙ?سÙ?دا 3D (ئÛ?Ú? ئÛ?Ù?Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?) ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?اÙ? "
+"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. ئÛ? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?سÛ? vino بÛ? Ù?Û?Ú¾Ù?تÙ?اردا Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?دÛ? ئÛ?Ù?Ù?ا "
+"رÛ?Ú­Ù?Û?Ø´ ئاستÙ?راÙ? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
 msgid ""
 "If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
 "vino in the router."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? UPNP Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ router (Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú?) تÙ?Ù?Ù? vino ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? ئÛ?غÙ?زغا ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? جاÛ?اب Ù?اÙ?تÛ?رÙ?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true بÙ?Ù?ساØ? UPNP Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ router (Ù?Ù?Ù? تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú?) تÙ?Ù?Ù? vino "
+"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? ئÛ?غÙ?زغا ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? جاÛ?اب Ù?اÙ?تÛ?رÙ?دÛ?."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "Listen an alternative port"
 msgid "Listen on an alternative port"
 msgstr "باشÙ?ا بÙ?ر ئÛ?غÙ?زÙ?Ù? تÙ?ڭشا"
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
-#| msgid ""
-#| "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-#| "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes "
-#| "the remote user to be prompted for a password (the password is specified "
-#| "by the vnc_password key) before connecting and \"none\" which allows any "
-#| "remote user to connect."
 msgid ""
 "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
 "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
 "remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
 "vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
 "user to connect."
-msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رغا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?رÙ?. بÛ? Ù?Û?ردÛ? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù? Ù?Û?Û?جÛ?تØ? \"vnc\" ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?شتÙ?Ù? بÛ?رÛ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù?Ù? سÙ?راÙ?دÛ? (ئÙ?Ù? \"vnc_password\" تÛ?رÙ?Ù¾Ù?دÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?)\"none\"  Ú¾Û?رÙ?اÙ?داÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ باغÙ?Ù?Ø´Ù?غا رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+msgstr ""
+"Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رغا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù?Ù?رÙ?. بÛ? "
+"Ù?Û?ردÛ? ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù? Ù?Û?Û?جÛ?تØ? \"vnc\" ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?شتÙ?Ù? بÛ?رÛ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? "
+"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù?Ù? سÙ?راÙ?دÛ? (ئÙ?Ù? \"vnc_password\" تÛ?رÙ?Ù¾Ù?دÙ?Ù? "
+"بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?)\"none\"  Ú¾Û?رÙ?اÙ?داÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ باغÙ?Ù?Ø´Ù?غا رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Lock the screen when last user disconnect"
@@ -181,25 +203,25 @@ msgid "Require encryption"
 msgstr "Ù?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ encryption"
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid ""
-#| "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
-#| "authentication method is used. The password specified by the key is "
-#| "base64 encoded."
 msgid ""
 "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
 "authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
 "encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means "
 "that the password is stored in the GNOME keyring."
 msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر \"vnc\" دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ ئÛ?سÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÙ?Ù? "
+"Ù?Ù?رگÛ?زگÛ?Ù?دÛ? ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?دÛ?. بÛ? ئاÚ?Ù?Û?Ú? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ base64 Ù?Ù?دÙ?Ù?اÙ?غاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. "
+"ئÛ?Ú¯Û?ر ئاÙ?اھÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? 'keyring' (بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? base64 Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?) "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?سÛ? ئÙ?Ù? GNOME ئاÚ?Ù?Û?Ú? ھاÙ?Ù?Ù?سÙ?دا ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?دÛ?رÙ?دÛ?."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
-#| msgid ""
-#| "The port which the server will listen to if the 'use_alternative_port' "
-#| "key is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
 msgid ""
 "The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
 "is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
 msgstr ""
+"بÛ? 'use-alternative-port' Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ? true Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر "
+"تÙ?ڭشاÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?غÙ?ز Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت ئÛ?Ù?Ù?Ø´ دائÙ?رÙ?سÙ? 5000 "
+"دÙ?Ù? 50000 غÙ?Ú?Û?."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
 msgid ""
@@ -207,14 +229,20 @@ msgid ""
 "\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
 "icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
 "\"never\" - Never shows the icon."
-msgstr "بÛ? ئاÚ?Ù?Û?Ú? ھاÙ?Û?ت سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?زگÙ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا بار: «ھÛ?Ù?Ù?Ø´Û?» - سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?Ø? «خÛ?رÙ?دار» - Ù¾Û?Ù?Û?ت باشÙ?Ù?Ù?ار باغÙ?اÙ?غاÙ?دÙ?Ù?ا ئاÙ?دÙ?Ù? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ? بÛ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتØ? «ھÛ?رگÙ?ز» - سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?رگÙ?ز Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"بÛ? ئاÚ?Ù?Û?Ú? ھاÙ?Û?ت سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?زگÙ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا بار: "
+"«ھÛ?Ù?Ù?Ø´Û?» - سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?Ø? «خÛ?رÙ?دار» - Ù¾Û?Ù?Û?ت باشÙ?Ù?Ù?ار باغÙ?اÙ?غاÙ?دÙ?Ù?ا ئاÙ?دÙ?Ù? "
+"سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ? بÛ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتØ? «ھÛ?رگÙ?ز» - سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?رگÙ?ز "
+"Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ?."
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
 msgid ""
 "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
 "be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences "
 "dialog."
-msgstr "بÛ? ئاÚ?Ù?Û?Ú? ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Û?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? desktop Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÙ?Ù?Ù? ئادرÛ?سÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? desktop Ù?Ù?Ú­ URL Ù?Ù? ئÛ?Û?Û?تÙ?دÙ?غاÙ? e-mail ئادرÛ?سÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?"
+msgstr ""
+"بÛ? ئاÚ?Ù?Û?Ú? ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Û?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? desktop Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÙ?Ù?Ù? "
+"ئادرÛ?سÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? desktop Ù?Ù?Ú­ URL Ù?Ù? ئÛ?Û?Û?تÙ?دÙ?غاÙ? e-mail ئادرÛ?سÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?"
 
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
 msgid "When the status icon should be shown"
@@ -270,7 +298,8 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?ز Ú¾Û?Ù?بÛ?Ú¾Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
 msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "باشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?غا رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­(_A)"
+msgstr ""
+"باشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?غا رÛ?خسÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­(_A)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
 msgid "_Configure network automatically to accept connections"
@@ -297,32 +326,37 @@ msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?ر Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رغا بÙ?Ù?غاÙ? Ú¾Û?ر بÙ?ر زÙ?Ù?ا
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?Ù?اÛ?Û?تÙ?Ù?Ù? .desktop Ú¾Û?ججÙ?تÙ? ئÛ?Ù?Û?س."
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?شرÙ? '%s'"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:968
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:971
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1110
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1113
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دا Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
+msgstr "Ù¾Ù?رÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دا Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1178
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1181
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "تÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?جرا تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?: %d"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1383
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1388
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "URI Ù¾Û?تÛ?Ù?Ù?Ù? 'Type=Link' ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?رÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1404
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1409
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ئÙ?جراÚ?اÙ? تÛ?ر ئÛ?Ù?Û?س"
@@ -337,7 +371,7 @@ msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? ساÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
 
 #: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت"
 
 #: ../server/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
@@ -349,28 +383,32 @@ msgstr "ID"
 
 #: ../server/smclient/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
-msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?:"
+msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?:"
 
 #: ../server/smclient/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
-msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?رسÛ?ت"
+msgstr "ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
 
 #: ../server/vino-main.c:108
 msgid ""
 "Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
 "will be view-only\n"
-msgstr "سÙ?زÙ?Ù?Ú­ XServer ئÙ?Ú­Ù?ز Xtest Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? - Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?Ù?Ù?ا بÙ?Ù?Ù?دÛ?\n"
+msgstr ""
+"سÙ?زÙ?Ù?Ú­ XServer ئÙ?Ú­Ù?ز Xtest Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? - Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ù?Û?رÛ?Ø´Ù?Ù?Ù?ا بÙ?Ù?Ù?دÛ?\n"
 
-#: ../server/vino-main.c:195
+#: ../server/vino-main.c:200
 msgid "- VNC Server for GNOME"
 msgstr "GNOME Ù?Ù?Ú­ VNC Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?"
 
-#: ../server/vino-main.c:201
+#: ../server/vino-main.c:206
 msgid ""
 "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
-msgstr "«vino-server --help» ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"«vino-server --help» ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù?Û?Ù? "
+"تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#: ../server/vino-main.c:221
+#: ../server/vino-main.c:226
 msgid "GNOME Remote Desktop"
 msgstr "GNOME Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?"
 
@@ -411,13 +449,17 @@ msgstr "Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ù?راÙ?"
 msgid ""
 "A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
 "desktop."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر %s ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? سÙ?زÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Û?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù?"
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر %s ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? سÙ?زÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? "
+"Ù?Û?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù?"
 
 #: ../server/vino-prompt.ui.h:1
 msgid ""
 "A user on another computer is trying to remotely view or control your "
 "desktop."
-msgstr "باشÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? سÙ?زÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Û?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù?"
+msgstr ""
+"باشÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? سÙ?زÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? "
+"Ù?Û?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù?"
 
 #: ../server/vino-prompt.ui.h:2
 msgid "Another user is trying to view your desktop."
@@ -466,7 +508,7 @@ msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
 msgid "Error displaying help"
 msgstr "Ù?اردÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:261
+#: ../server/vino-status-icon.c:267
 msgid ""
 "Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
 "\n"
@@ -484,97 +526,107 @@ msgid ""
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
 "02110-1301, USA.\n"
-msgstr "GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?شرÙ? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÙ?جازÛ?ت بÛ?رÙ?Ù?دÙ?\n"
+msgstr ""
+"GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û? ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?شرÙ? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÙ?جازÛ?ت بÛ?رÙ?Ù?دÙ?\n"
 "\n"
-"Vino ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ?Ø? سÙ?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Û?Û?خپÙ?سÙ? تارÙ?اتÙ?اÙ? GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا تارÙ?Ù?تاÙ?اÙ?سÙ?ز Ù?اÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ? سÙ?ز Ø´Û? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?شرÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تسÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ù?Ù?دÛ?.\n"
+"Vino ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ?Ø? سÙ?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Û?Û?خپÙ?سÙ? تارÙ?اتÙ?اÙ? GNU "
+"ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا تارÙ?Ù?تاÙ?اÙ?سÙ?ز Ù?اÙ?Ù? "
+"ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ? سÙ?ز Ø´Û? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?شرÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? "
+"Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تسÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ù?Ù?دÛ?.\n"
 "\n"
-"Vino Ù?Ù? تارÙ?Ù?تÙ?شتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?سÛ?ت سÙ?زگÛ? Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ø? ئÛ?Ù?Ù?ا سÙ?دا Ù?اÙ?Ù? باشÙ?ا ئاÙ?اھÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?اپاÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?.  GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù¾ تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?ا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ú­.\n"
+"Vino Ù?Ù? تارÙ?Ù?تÙ?شتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?سÛ?ت سÙ?زگÛ? Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ø? ئÛ?Ù?Ù?ا سÙ?دا Ù?اÙ?Ù? "
+"باشÙ?ا ئاÙ?اھÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?اپاÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?.  GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? "
+"ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù¾ تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?ا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ú­.\n"
 "\n"
-"Ù?Û?زÙ?Û?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?رگÛ? ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û?(GNU General Public) ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Ù?سÙ? Ú?Ù?Ù?Û?Ù? بÙ?رگÛ? بÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Û?Û?خپÙ?سÙ?Ú¯Û? Ø®Û?ت Ù?Û?زÙ?Ú­. ئادرÛ?سÙ?: 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+"Ù?Û?زÙ?Û?ر پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?رگÛ? ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û?(GNU General "
+"Public) ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Ù?سÙ? Ú?Ù?Ù?Û?Ù? بÙ?رگÛ? بÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? "
+"Û?Û?خپÙ?سÙ?Ú¯Û? Ø®Û?ت Ù?Û?زÙ?Ú­. ئادرÛ?سÙ?: 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
 "02110-1301\n"
 
 #. Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog.
-#: ../server/vino-status-icon.c:276
+#: ../server/vino-status-icon.c:282
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
-"Sahran<sahran live com>\n"
-"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>"
+msgstr ""
+"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:282
+#: ../server/vino-status-icon.c:288
 msgid "Share your desktop with other users"
 msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? باشÙ?ا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رگÛ? Ú¾Û?Ù?بÛ?Ú¾Ù?رÙ?Û?Ú­"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:347 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
+#: ../server/vino-status-icon.c:355 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
 msgstr "راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا «%s» Ù?Ù?Ú­ باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?سÙ?زØ?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:350
+#: ../server/vino-status-icon.c:358
 #, c-format
 msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "'%s' دÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?  ئÛ?زÛ?Ù?Ù?دÛ?. Ø´Û?Ù?داÙ?Ù?Û?Ø?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:356
+#: ../server/vino-status-icon.c:364
 msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
 msgstr "راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ø®Û?رÙ?دار باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?سÙ?زØ?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:358
+#: ../server/vino-status-icon.c:366
 msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?Ù?دÛ?. Ø´Û?Ù?داÙ?Ù?Û?Ø?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:370 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
+#: ../server/vino-status-icon.c:378 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
 msgid "Disconnect"
 msgstr "ئÛ?ز"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:396 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
+#: ../server/vino-status-icon.c:404 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_P)"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:411
+#: ../server/vino-status-icon.c:419
 msgid "Disconnect all"
 msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ز"
 
 #. Translators: %s is a hostname
 #. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
-#: ../server/vino-status-icon.c:435 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
+#: ../server/vino-status-icon.c:443 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
 #, c-format
 msgid "Disconnect %s"
 msgstr "%s Ù?Ù? ئÛ?ز"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:456 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
+#: ../server/vino-status-icon.c:464 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
 msgid "_Help"
 msgstr "Ù?اردÛ?Ù?(_H)"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:464
+#: ../server/vino-status-icon.c:472
 msgid "_About"
 msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?(_A)"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:597 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
+#: ../server/vino-status-icon.c:605 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
 #, c-format
 msgid "Error initializing libnotify\n"
 msgstr "libnotify دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?\n"
 
 #. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:618
+#: ../server/vino-status-icon.c:626
 msgid "Another user is viewing your desktop"
 msgstr "باشÙ?ا بÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?."
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:620
+#: ../server/vino-status-icon.c:628
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
-msgstr "'%s' Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ردÙ?Ù?Ù? بÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?."
+msgstr ""
+"'%s' Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ردÙ?Ù?Ù? بÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?."
 
 #. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:626
+#: ../server/vino-status-icon.c:634
 msgid "Another user is controlling your desktop"
 msgstr "باشÙ?ا بÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? باشÙ?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?."
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:628
+#: ../server/vino-status-icon.c:636
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
-msgstr "'%s' Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ردÙ?Ù?Ù? بÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? باشÙ?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?."
+msgstr ""
+"'%s' Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ردÙ?Ù?Ù? بÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? باشÙ?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?."
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:656 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
 #, c-format
 msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
 msgstr "Ù?Û?Ù¾Û?Ù?Ú?Û? ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s\n"
@@ -584,30 +636,30 @@ msgstr "Ù?Û?Ù¾Û?Ù?Ú?Û? ئÛ?Ù?تÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Û?اتÙ?اÙ?دا خا
 msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? '%s' ئÛ?زÛ?Ù?Ù?دÛ?. Ø´Û?Ù?داÙ?Ù?Û?Ø?"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:268 ../server/vino-tube-server.c:297
+#: ../server/vino-tube-server.c:269 ../server/vino-tube-server.c:298
 msgid "Share my desktop information"
 msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?بÛ?Ú¾Ù?رÙ?Û?"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:272
+#: ../server/vino-tube-server.c:273
 #, c-format
 msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
 msgstr "'%s' ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?بÛ?Ú¾Ù?رÙ?Û?Ø´ تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Ù?Ù? رÛ?ت Ù?Ù?Ù?دÙ?."
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:276
+#: ../server/vino-tube-server.c:277
 #, c-format
 msgid "'%s' disconnected"
 msgstr "'%s' ئÛ?زÛ?Ù?دÙ?."
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:303
+#: ../server/vino-tube-server.c:304
 #, c-format
 msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "'%s' Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù? باشÙ?Û?رÛ?Û?اتÙ?دÛ?."
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:312
+#: ../server/vino-tube-server.c:313
 #, c-format
 msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
 msgstr "'%s' Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ù?راÙ?غا باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÛ?Û?اتÙ?دÛ?."
@@ -629,7 +681,9 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the "
 "password."
-msgstr[0] "خاتاÙ?Ù?Ù?: ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?زÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ئÛ?Ú­ ئÛ?زÛ?Ù? بÙ?Ù?غاÙ?دا %d Ú¾Û?رپ بÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­."
+msgstr[0] ""
+"خاتاÙ?Ù?Ù?: ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?زÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù? ئÛ?Ú­ ئÛ?زÛ?Ù? بÙ?Ù?غاÙ?دا %d Ú¾Û?رپ بÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا "
+"Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ú­."
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:156
 #, c-format
@@ -670,7 +724,9 @@ msgstr "-Vino Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
 #: ../tools/vino-passwd.c:208
 msgid ""
 "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
-msgstr "'vino-passwd --help' Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?"
+msgstr ""
+"'vino-passwd --help' Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? "
+"تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رگÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:215
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]