[nautilus] Added UG translation
- From: Abduxukur Abdurixit <aabdurix src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Added UG translation
- Date: Sun, 24 Apr 2011 19:25:01 +0000 (UTC)
commit f0d52a7a29ca0b503ed160bd21e4f1a3354f6394
Author: Abduxukur Abdurixit <abdurixit gmail com>
Date: Sun Apr 24 21:24:49 2011 +0200
Added UG translation
po/ug.po | 883 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 548 insertions(+), 335 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index db0189d..98d39a9 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-23 10:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-01 23:23+0600\n"
-"Last-Translator: Sahran <sahran live com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-21 17:17+0600\n"
+"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,7 +48,9 @@ msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
-msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Û? ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?ستÙ?Û?ر ئارÙ?سÙ?دÙ?Ù?Ù? تÙ?غرÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?زÙ?Ù?Ù?Ú ØªÙ?غرÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?غا تÛ?سÙ?ر Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ?. GtkMisc::xalign دÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú."
+msgstr ""
+"بÛ?Ù?Ú¯Û? ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?ستÙ?Û?ر ئارÙ?سÙ?دÙ?Ù?Ù? تÙ?غرÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?زÙ?Ù?Ù?Ú "
+"تÙ?غرÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?غا تÛ?سÙ?ر Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ?. GtkMisc::xalign دÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú."
#: ../eel/eel-editable-label.c:328
msgid "Line wrap"
@@ -55,7 +58,9 @@ msgstr "Ù?Û?ر Ù?اتÙ?ا"
#: ../eel/eel-editable-label.c:329
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
-msgstr "بÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? تÛ?Ù?Ù?ست بÛ?Ù? Ù?Û?Ú Ø¨Ù?Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?ر ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÙ?دÛ?."
+msgstr ""
+"بÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? تÛ?Ù?Ù?ست بÛ?Ù? Ù?Û?Ú Ø¨Ù?Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?ر "
+"ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÙ?دÛ?."
#: ../eel/eel-editable-label.c:336
msgid "Cursor Position"
@@ -97,11 +102,10 @@ msgstr " (ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?د)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1201 ../src/nautilus-places-sidebar.c:652
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:650
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
-#| msgid "_Home"
msgid "Home"
-msgstr "باش بÛ?ت"
+msgstr "HomeØ? باش بÛ?ت"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -278,13 +282,17 @@ msgstr "سÙ?ز بÛ? \"%s\" دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?
msgid ""
"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
"the volume."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÚÙ?Ù?تÙ?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?ÚÙ?زØ? Ø´Û? دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ú Ú?Û?Ù?Ù?Ù¾ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? «Ù?اÚÙ?Ù?ت» Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú"
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÚÙ?Ù?تÙ?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?ÚÙ?زØ? Ø´Û? دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ú Ú?Û?Ù?Ù?Ù¾ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? "
+"«Ù?اÚÙ?Ù?ت» Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú"
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:120
msgid ""
"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
"popup menu of the volume."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Û?رسÙ?زÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?ÚÙ?زØ? بÛ? دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ú Ú?Û?Ù?Ù?Ù¾ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? \"ئÛ?Ú¯Û?ردÙ?Ù? Ú?Û?Ø´Û?ر\" Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Û?رسÙ?زÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?ÚÙ?زØ? بÛ? دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ú Ú?Û?Ù?Ù?Ù¾ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? "
+"\"ئÛ?Ú¯Û?ردÙ?Ù? Ú?Û?Ø´Û?ر\" Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú."
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:771
msgid "_Move Here"
@@ -315,7 +323,10 @@ msgstr "\"%s\" Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù? بÙ?رÙ?Û?شتÛ?رÛ?Ù?دÛ?Ø?"
msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
-msgstr "بÙ?رÙ?Û?شتÛ?رگÛ?Ù?دÛ? Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت بÛ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ر Ù?اÙ?داÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت بÙ?Ù?Û?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù?Û?شسا ئÛ?Ù?ارÙ?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? بÙ?رÙ?Û?شتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´ ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اسÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"بÙ?رÙ?Û?شتÛ?رگÛ?Ù?دÛ? Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت بÛ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ر Ù?اÙ?داÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت بÙ?Ù?Û?Ù? "
+"تÙ?Ù?Û?Ù?Û?شسا ئÛ?Ù?ارÙ?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? بÙ?رÙ?Û?شتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´ ئÙ?Ù?تÙ?Ù?اسÙ? "
+"Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
#, c-format
@@ -641,7 +652,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
-msgstr[0] "سÙ?ز تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? %'d تÛ?رÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?دÙ?Ù? راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?ÚÚ¯Û?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?سÙ?زØ?"
+msgstr[0] ""
+"سÙ?ز تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? %'d تÛ?رÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?دÙ?Ù? راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?ÚÚ¯Û?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?سÙ?زØ?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379
@@ -659,7 +671,7 @@ msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? تÛ?ر Ù?Û?ÚÚ¯Û?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ú?Û?
#. Empty Trash menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2664 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
msgid "Empty _Trash"
msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?شات(_T)"
@@ -704,7 +716,8 @@ msgstr "ئÛ?Ú?Û?رÛ?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
-msgstr "\"%B\" Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´ Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?ÚÙ?ز Ù?Ù?Ù?."
+msgstr ""
+"\"%B\" Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´ Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?ÚÙ?ز Ù?Ù?Ù?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
@@ -780,7 +793,9 @@ msgstr "ئÛ?Ú¯Û?رسÙ?زÙ?Û?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?Ù?Ù? ب
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
-msgstr "بÛ? دÙ?سÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?رÙ?Ù?Ù? بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?تÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ?دÙ?Ù? پاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? Ú?Ù?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ø´Ù?تÙ?Ú. ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?ار Ù?Û?ÚÚ¯Û?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"بÛ? دÙ?سÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?رÙ?Ù?Ù? بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?تÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ?دÙ?Ù? پاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? Ú?Ù?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?Ù?Ù? "
+"بÙ?Ø´Ù?تÙ?Ú. ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?ار Ù?Û?ÚÚ¯Û?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2188
msgid "Do _not Empty Trash"
@@ -836,7 +851,9 @@ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? خاتا
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
-msgstr "\"%B\" Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´ Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?ÚÙ?ز Ù?Ù?Ù?."
+msgstr ""
+"\"%B\" Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´ "
+"Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?ÚÙ?ز Ù?Ù?Ù?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525
msgid ""
@@ -877,7 +894,9 @@ msgstr "Ù?Ù?شاÙ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? ئÛ?Ù?Û?س."
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
-msgstr "Ù?Ù?شاÙ?دا Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù? بÙ?Ø´Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?. بÙ?Ø´Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?ارÙ?اش ئÛ?Ú?Û?Ù? بÙ?ر Ù?Ù?سÙ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?تÙ?Û?Ú."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?شاÙ?دا Ù?Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù? بÙ?Ø´Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?. بÙ?Ø´Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?ارÙ?اش ئÛ?Ú?Û?Ù? بÙ?ر Ù?Ù?سÙ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? "
+"Ù?Û?تÙ?Û?Ú."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2783
#, c-format
@@ -951,7 +970,9 @@ msgstr[0] "%S جÛ?Ù?ئÙ?Ù? %S â?? %T Ù?اÙ?دÙ? (%S/sec)"
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
-msgstr "\"%B\" Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? سÙ?زÙ?Ù?Ú Ù?Ù?شاÙ? ئÙ?رÛ?Ù?دا ئÛ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´ Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?ÚÙ?ز Ù?Ù?Ù?."
+msgstr ""
+"\"%B\" Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? سÙ?زÙ?Ù?Ú Ù?Ù?شاÙ? ئÙ?رÛ?Ù?دا ئÛ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´ Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?ÚÙ?ز "
+"Ù?Ù?Ù?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3349
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
@@ -1092,20 +1113,17 @@ msgstr "Ú¾Ù?Ù?Û?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ù?"
#. localizers: the initial name of a new folder
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5803
-#| msgid "untitled folder"
msgid "Untitled Folder"
msgstr "Ù?اÛ?زÛ?سÙ?ز Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?"
#. localizers: the initial name of a new template document
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5809
#, c-format
-#| msgid "untitled folder"
msgid "Untitled %s"
msgstr "Ù?اÛ?زÛ?سÙ?ز %s"
#. localizers: the initial name of a new empty document
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5815
-#| msgid "Create _Document"
msgid "Untitled Document"
msgstr "Ù?اÛ?زÛ?سÙ?ز Ú¾Û?ججÛ?ت"
@@ -1210,7 +1228,7 @@ msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "بÛ?Ú¯Û?Ù? Ú? Ù? 00:00:00"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:474
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:471
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "بÛ?Ú¯Û?Ù? %-I:%M:%S %p"
@@ -1278,7 +1296,7 @@ msgstr "0000 - Ù?Ù?Ù?Ù? 00 - Ù?Ù?زاÙ?Ø? Ú?ارشÛ?Ù?بÛ? Ú?Û?شتÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%AØ? %Y-Ù?Ù?Ù? %BÙ?Ù?Ú %-d-Ù?Û?Ù?Ù?Ø? %-I:%M:%S "
+msgstr "%AØ? %Y-Ù?Ù?Ù? %BÙ?Ù?Ú %-d-Ù?Û?Ù?Ù?Ø? %-I:%M:%S"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
@@ -1460,7 +1478,7 @@ msgstr "%s Ù¾Û?تÛ?Ù?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:284
#, c-format
msgid "Open all files of type \"%s\" with"
-msgstr ""
+msgstr "بÛ? Ø®Ù?Ù? تÙ?پتÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? \"%s\" ئÙ?Ù?Û? ئاÚ?:"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:304
#, c-format
@@ -1496,13 +1514,17 @@ msgstr "بÛ? Ù?Ù?شاÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?Ø´ Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
-msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Ù?شتاØ? ئÛ?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ا Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ù¾ ئاÙ?دÙ?Ù? ئÛ?Ù?ارÙ?Ù? سÛ?رÛ?Ú."
+msgstr ""
+"Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Ù?شتاØ? ئÛ?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ا Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ù¾ ئاÙ?دÙ?Ù? "
+"ئÛ?Ù?ارÙ?Ù? سÛ?رÛ?Ú."
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
-msgstr "Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Ù?شتاØ? ئÛ?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ا Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ù¾ ئاÙ?دÙ?Ù? ئÛ?Ù?ارÙ?Ù? سÛ?رÛ?Ú. سÙ?ز سÛ?رÙ?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?Ú?Û?Ù?."
+msgstr ""
+"Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Ù?شتاØ? ئÛ?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ا Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ù¾ ئاÙ?دÙ?Ù? "
+"ئÛ?Ù?ارÙ?Ù? سÛ?رÛ?Ú. سÙ?ز سÛ?رÙ?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?Ú?Û?Ù?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390
msgid "Details: "
@@ -1517,7 +1539,7 @@ msgstr "تÛ?Ù?Ù?ارÙ?Ù?Ù? ھاÙ?Û?ت"
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1157
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1158
msgid "Search"
msgstr "ئÙ?زدÛ?"
@@ -1554,14 +1576,22 @@ msgid ""
"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
"\" and \"mime_type\"."
-msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?دÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Û?Û? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?ا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? تÛ?Ù?ا ساÙ?Ù? تاراÙ?تÙ?Ø´ دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ú¯Û? باغÙ?Ù?Ù?. تاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت: \"size\"(Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?)Ø? \"type\"(تÙ?Ù¾)Ø? \"date_modified\"(ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù? Û?اÙ?Ù?ت)Ø?\"date_changed\"(ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ù? Ú?Û?سÙ?ا)Ø? \"date_accessed\"(زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ú?Û?سÙ?ا)Ø? \"owner\" (ئÙ?Ú¯Ù?دار)Ø? \"group\"(Ú¯Û?رÛ?پپا)Ø? \"permissions\"(Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?)Ø? \"octal_permissions\" (سÛ?Ù?Ù?Ù?زÙ?Ù?Ù? سÙ?ستÛ?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?)\n"
+msgstr ""
+"سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?دÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Û?Û? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?Ù?ا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. "
+"ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? تÛ?Ù?ا ساÙ?Ù? تاراÙ?تÙ?Ø´ دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ú¯Û? باغÙ?Ù?Ù?. تاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? "
+"بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت: \"size\"(Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?)Ø? \"type\"(تÙ?Ù¾)Ø? \"date_modified"
+"\"(ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù? Û?اÙ?Ù?ت)Ø?\"date_changed\"(ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ù? Ú?Û?سÙ?ا)Ø? \"date_accessed"
+"\"(زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غاÙ? Ú?Û?سÙ?ا)Ø? \"owner\" (ئÙ?Ú¯Ù?دار)Ø? \"group\"(Ú¯Û?رÛ?پپا)Ø? "
+"\"permissions\"(Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?)Ø? \"octal_permissions\" (سÛ?Ù?Ù?Ù?زÙ?Ù?Ù? سÙ?ستÛ?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?)\n"
"Û?Û? \"mime_type\"."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
"windows."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?باشÚ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ú¯Û?ئÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø´Û?Ù?Ù?Ù? Û?Û? Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?اتÙ? بÙ?ر Ú¾Û?رپ تÙ?زÙ?Ù?سÙ?غا ساÙ?Ù?اÙ?غاÙ?."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?باشÚ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ú¯Û?ئÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø´Û?Ù?Ù?Ù? Û?Û? Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?اتÙ? بÙ?ر Ú¾Û?رپ تÙ?زÙ?Ù?سÙ?غا "
+"ساÙ?Ù?اÙ?غاÙ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
#, no-c-format
@@ -1580,7 +1610,23 @@ msgid ""
"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
"larger (200%), largest (400%)"
-msgstr "بÙ?ر Ú¾Û?رپ تÙ?زÙ?Ù?سÙ? زÙ?Ù?ادÛ? ئÛ?زÛ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø±ØªÛ?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?ارتÙ?Ø´ بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ú¯Û? بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. Ú¾Û?ر بÙ?ر تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú ØªÛ?ر Ø´Û?Ù?Ù?Ù? «Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?: Ù¾Û?تÛ?Ù? ساÙ?». Ú¾Û?ر بÙ?ر بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? ساÙ? 0 دÙ?Ù? Ú?Ù?Ú Ø¨Ù?Ù?سا ئÛ?Ù?داÙ?تا Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? بÛ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?ردÙ?Ù? ئÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? Ù¾Û?تÛ?Ù? ساÙ? 0 Ú¯Û? ØªØ§Ú Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? بÙ?Ù?سا ئÛ?Ù?داÙ?تا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?دÛ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Ù?Ú Ø´Û?Ù?Ù?Ù? «پÛ?تÛ?Ù? ساÙ?» بÙ?Ù?Û?Ù¾ Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت Ø
¯Û?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ? باشÙ?ا بارÙ?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ú Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?ر ساÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?: 0 - Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? ئÛ?زÛ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?Ø? 3 - ئÛ?Ú¯Û?ر Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? ئÛ?Ú? Ù?Û?ردÙ?Ù? ئÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?Û?تسÛ? ئÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?ارتÙ?دÛ?Ø? ئÛ?Ú Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?: 5 Ø? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?رÛ?Ù?: 4 Ø? 0 - ئÛ?Ú¯Û?ر Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت دÛ?رÙ?جÙ?سÙ? «ئÛ?Ú Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?» 5 Ù?Û?ردÙ?Ù? ئÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?Û?تسÛ? ئÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?ارتÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت دÛ?رÙ?جÙ?سÙ? «Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?رÛ?Ù?» 4 Ù?Û?ردÙ?Ù? ئÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?Û?تسÛ? ئÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?ارتÙ?دÛ?. باشÙ?ا Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?دÛ? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?ارتÙ?اÙ?دÛ?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت دÛ?
رÙ?جÙ?سÙ?: ئÛ?Ú Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? (%33)Ø? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?رÛ?Ù? (%50)Ø? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? (%66)Ø? Ú?Ù?Ú (%150)Ø? Ú?Ù?ÚراÙ? (%200)Ø? ئÛ?Ú Ú?Ù?Ú (%400)"
+msgstr ""
+"بÙ?ر Ú¾Û?رپ تÙ?زÙ?Ù?سÙ? زÙ?Ù?ادÛ? ئÛ?زÛ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø±ØªÛ?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?ارتÙ?Ø´ "
+"بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ú¯Û? بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. Ú¾Û?ر "
+"بÙ?ر تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú ØªÛ?ر Ø´Û?Ù?Ù?Ù? «Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?: Ù¾Û?تÛ?Ù? ساÙ?». Ú¾Û?ر بÙ?ر "
+"بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ú¯Û? Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? ساÙ? 0 دÙ?Ù? "
+"Ú?Ù?Ú Ø¨Ù?Ù?سا ئÛ?Ù?داÙ?تا Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? بÛ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?ردÙ?Ù? ئÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? "
+"Ù¾Û?تÛ?Ù? ساÙ? 0 Ú¯Û? ØªØ§Ú Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? بÙ?Ù?سا ئÛ?Ù?داÙ?تا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت "
+"دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?دÛ? Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Ù?Ú Ø´Û?Ù?Ù?Ù? «پÛ?تÛ?Ù? ساÙ?» بÙ?Ù?Û?Ù¾ "
+"Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ? باشÙ?ا "
+"بارÙ?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ú Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?ر ساÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. "
+"Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?: 0 - Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? ئÛ?زÛ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?Ø? 3 - ئÛ?Ú¯Û?ر Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? ئÛ?Ú? "
+"Ù?Û?ردÙ?Ù? ئÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?Û?تسÛ? ئÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?ارتÙ?دÛ?Ø? ئÛ?Ú Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?: 5 Ø? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?رÛ?Ù?: 4 Ø? 0 - ئÛ?Ú¯Û?ر "
+"Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت دÛ?رÙ?جÙ?سÙ? «ئÛ?Ú Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?» 5 Ù?Û?ردÙ?Ù? ئÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?Û?تسÛ? ئÛ?Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?سÙ?ارتÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت دÛ?رÙ?جÙ?سÙ? «Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?رÛ?Ù?» 4 Ù?Û?ردÙ?Ù? "
+"ئÛ?Ø´Ù?Ù¾ Ù?Û?تسÛ? ئÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?ارتÙ?دÛ?. باشÙ?ا Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?دÛ? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?سÙ?ارتÙ?اÙ?دÛ?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?: ئÛ?Ú Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? (%33)Ø? "
+"Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?رÛ?Ù? (%50)Ø? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? (%66)Ø? Ú?Ù?Ú (%150)Ø? Ú?Ù?ÚراÙ? (%200)Ø? ئÛ?Ú Ú?Ù?Ú (%400)"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
msgid "All columns have same width"
@@ -1596,7 +1642,11 @@ msgid ""
"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
"limit is imposed on the number of displayed lines."
-msgstr "بÙ?ر Ù¾Û?تÛ?Ù? ساÙ? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?زÛ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?دÙ?Ù?Ù? ئارتÛ?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?ارتÙ?Ø´ بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ?داÙ? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? ساÙ? 0 دÙ?Ù? Ú?Ù?Ú Ø¨Ù?Ù?سا ئÛ?Ù?داÙ?تا Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? بÛ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?ردÙ?Ù? ئاشÙ?اÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر 0 Ú¯Û? تÛ?Ú Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? بÙ?Ù?سا ئÛ?Ù?داÙ?تا Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ر ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ú Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
+msgstr ""
+"بÙ?ر Ù¾Û?تÛ?Ù? ساÙ? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?زÛ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?دÙ?Ù?Ù? ئارتÛ?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?ارتÙ?Ø´ "
+"بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ?داÙ? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? ساÙ? 0 دÙ?Ù? Ú?Ù?Ú Ø¨Ù?Ù?سا "
+"ئÛ?Ù?داÙ?تا Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? بÛ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?ردÙ?Ù? ئاشÙ?اÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر 0 Ú¯Û? تÛ?Ú Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? "
+"بÙ?Ù?سا ئÛ?Ù?داÙ?تا Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?ر ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ú Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
msgid "Bulk rename utility"
@@ -1684,28 +1734,37 @@ msgstr "Ù?Ù?اسسÙ?Ù? Nautilus Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغاتØ? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
msgid "Fade the background on change"
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù?دÛ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?سÙ?اشتÛ?ر"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
"pressed."
-msgstr "«ئاÙ?دÙ?» Û?Û? «Ù?Û?Ù?Ù?Ù?» تÙ?Ù¾Ú?ا بار Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رگÛ? Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا خاÙ?Ù?غاÙ? بÙ?ر تÙ?Ù¾Ú?ا بÛ?سÙ?Ù?غاÙ?دا Nautilus Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù?دا Ù?Ù?زغاÙ?غاÙ? پائاÙ?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?Ú Ø¨Ø§Ø± Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÙ?دÛ?."
+msgstr ""
+"«ئاÙ?دÙ?» Û?Û? «Ù?Û?Ù?Ù?Ù?» تÙ?Ù¾Ú?ا بار Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رگÛ? Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? بÛ? "
+"Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا خاÙ?Ù?غاÙ? بÙ?ر تÙ?Ù¾Ú?ا بÛ?سÙ?Ù?غاÙ?دا Nautilus Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù?دا Ù?Ù?زغاÙ?غاÙ? "
+"پائاÙ?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?Ú Ø¨Ø§Ø± Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÙ?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr "«ئاÙ?دÙ?» Û?Û? «Ù?Û?Ù?Ù?Ù?» تÙ?Ù¾Ú?ا بار Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رگÛ? Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?اÙ?سÙ? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¨Ù?ر تÙ?رÙ?Û?رگÛ? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Â«Ù?Û?Ù?Ù?Ù?» بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اشÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت دائÙ?رÙ?سÙ? 6 دÙ?Ù? 14 Ù?Û?Ú?Û?."
+msgstr ""
+"«ئاÙ?دÙ?» Û?Û? «Ù?Û?Ù?Ù?Ù?» تÙ?Ù¾Ú?ا بار Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رگÛ? Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? بÛ? "
+"Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?اÙ?سÙ? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¨Ù?ر تÙ?رÙ?Û?رگÛ? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Â«Ù?Û?Ù?Ù?Ù?» بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اشÙ?Ù? "
+"بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت دائÙ?رÙ?سÙ? 6 دÙ?Ù? 14 Ù?Û?Ú?Û?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr "«ئاÙ?دÙ?» Û?Û? «Ù?Û?Ù?Ù?Ù?» تÙ?Ù¾Ú?ا بار Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رگÛ? Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?اÙ?سÙ? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¨Ù?ر تÙ?رÙ?Û?رگÛ? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Â«Ø¦Ø§Ù?دÙ?» بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اشÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت دائÙ?رÙ?سÙ? 6 دÙ?Ù? 14 Ù?Û?Ú?Û?."
+msgstr ""
+"«ئاÙ?دÙ?» Û?Û? «Ù?Û?Ù?Ù?Ù?» تÙ?Ù¾Ú?ا بار Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Û?رگÛ? Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? بÛ? "
+"Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?اÙ?سÙ? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¨Ù?ر تÙ?رÙ?Û?رگÛ? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Â«Ø¦Ø§Ù?دÙ?» بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اشÙ?Ù? "
+"بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت دائÙ?رÙ?سÙ? 6 دÙ?Ù? 14 Ù?Û?Ú?Û?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
msgid "Home icon visible on desktop"
@@ -1717,12 +1776,17 @@ msgid ""
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
"tab list."
msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر «Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? بÛ?تÙ?Û?Ú?تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?» Ú¯Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? ئÛ?Ù?داÙ?تا Ù?Û?ÚÙ? بÛ?تÙ?Û?Ú? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? "
+"بÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ú Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?Ù?ستÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر «ئاخÙ?رÙ?» غا تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? ئÛ?Ù?داÙ?تا Ù?Û?ÚÙ? "
+"بÛ?تÙ?Û?Ú? بÛ?تÙ?Û?Ú? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø®Ù?رÙ?دا Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
msgid ""
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? Nautilus دÛ?رÛ?Ø® Ù?اÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?دÙ?Ù?ا Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. ئÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ú¾Û?ججÛ?ت Û?Û? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù? تÛ?Ú Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? Nautilus دÛ?رÛ?Ø® Ù?اÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?دÙ?Ù?ا Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. "
+"ئÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ú¾Û?ججÛ?ت Û?Û? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù? تÛ?Ú Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
msgid ""
@@ -1745,51 +1809,70 @@ msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? Ù?Û?ÚÙ? ئÛ?Ú?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?
msgid ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? Nautilus Ù?Û?رگÛ? ئÙ?رÛ?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?تا Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? تÛ?Ù?Ù?ست Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?سÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾Ø? Ù?Ù?Ù? باÙ?داÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? Nautilus Ù?Û?رگÛ? ئÙ?رÛ?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?تا Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? تÛ?Ù?Ù?ست "
+"Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?سÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾Ø? Ù?Ù?Ù? باÙ?داÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
msgid ""
"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? Nautilus سÙ?زÙ?Ù?Ú ØªÛ?Ø®Ù?Ù?Û? unix Ù?Û? ئÙ?خشÙ?غاÙ? ئÛ?سÛ?Ù?دا Ú¾Û?ججÛ?ت Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´ Û?Û? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?ÚÙ?زگÛ? Ú¾Û?Ù?دÛ? تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?تÙ?Û?Ù? Ù?Û?خپÙ?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ÚÙ?زغا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? Nautilus سÙ?زÙ?Ù?Ú ØªÛ?Ø®Ù?Ù?Û? unix Ù?Û? ئÙ?خشÙ?غاÙ? ئÛ?سÛ?Ù?دا Ú¾Û?ججÛ?ت "
+"Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´ Û?Û? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?ÚÙ?زگÛ? Ú¾Û?Ù?دÛ? تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?تÙ?Û?Ù? Ù?Û?خپÙ?Ù? "
+"تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ÚÙ?زغا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? Nautilus سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? Û?Û? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?دÛ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? Nautilus سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? Û?Û? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?دÛ? "
+"Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? Nautilus سÙ?ز Ú¾Û?ججÛ?ت ئÛ?Ú?Û?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?Ù?Ù? تازÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ?دا جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? Nautilus سÙ?ز Ú¾Û?ججÛ?ت ئÛ?Ú?Û?رÙ?Û?Ù?Ú?Ù? Ù?اÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?Ù?Ù? "
+"تازÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ?دا جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? Nautilus سÙ?زÙ?Ù?Ú Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? جاÙ?Ù?دÙ?Ù?ا ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ø´ ئاÙ?اھÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÛ?Ø? Ú¾Û?ججÛ?ت ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. بÛ? ئاÙ?اھÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?اھاÙ?Ù?تÙ? Ø®Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù?Ø? Ø´Û?Úا ئÛ?ھتÙ?Ù?ات بÙ?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? Nautilus سÙ?زÙ?Ù?Ú Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? جاÙ?Ù?دÙ?Ù?ا ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ø´ "
+"ئاÙ?اھÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÛ?Ø? Ú¾Û?ججÛ?ت ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. بÛ? ئاÙ?اھÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?اھاÙ?Ù?تÙ? Ø®Û?تÛ?رÙ?Ù?Ù?Ø? Ø´Û?Úا ئÛ?ھتÙ?Ù?ات بÙ?Ù?Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
"background."
msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? Nautilus تÛ?درÙ?جÙ?Ù? ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´ ئÛ?Ù?Û?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? "
+"سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú ØªÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? Nautilus ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¨Ø§Ø´ Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? دÛ?Ù¾ Ù?اراÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر false تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? ~/Desktop Ù?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? Nautilus ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¨Ø§Ø´ Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? دÛ?Ù¾ "
+"Ù?اراÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر false تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? ~/Desktop Ù?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
msgid ""
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Nautilus Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?رÙ?Û?رگÛ? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?. بÛ? Nautilus Ù?Ù?Ú 2.6 Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø? ئÛ?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?ستÙ?Ú¯Û? بÛ? Ø®Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?اÙ?تÛ?رÙ?دÙ?غاÙ?Ù?ار بار."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Nautilus Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?رÙ?Û?رگÛ? Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÛ?. بÛ? "
+"Nautilus Ù?Ù?Ú 2.6 Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø? ئÛ?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?ستÙ?Ú¯Û? بÛ? Ø®Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? "
+"Ù?اÙ?تÛ?رÙ?دÙ?غاÙ?Ù?ار بار."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
msgid ""
@@ -1797,6 +1880,10 @@ msgid ""
"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
"backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? Ú¾Û?ججÛ?ت باشÙ?Û?رغÛ?Ú?تا Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?. Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù? "
+"Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?اÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?ت بÙ?Ù?Û?Ù? باشÙ?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تØ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? .hidden Ú¾Û?ججÛ?تتÛ? تÙ?زÙ?Ù?Ù? "
+"Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?اÙ?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Û?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? (~) بÙ?Ù?Û?Ù? ئاخÙ?رÙ?اشÙ?اÙ? زاپاس "
+"Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
msgid ""
@@ -1806,42 +1893,60 @@ msgid ""
"their executable name and any command line options. If the executable name "
"is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? Nautilus تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú URI Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ? Ú¾Û?Ù?دÛ? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Û?Ù? "
+"Ù?Û?تÙ?جÙ?Ù?Ù? ئات ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù?Ú Ø¨Û?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ? سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?. تÙ?Ù¾ ئات ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ "
+"Ù¾Ù?رÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ? Ù?Û?Ø´Û? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ ئÛ?زÙ?Ù?Ù? Ø®Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?Ø? ئÛ?Ù?Ù? ئÙ?جراÚ?اÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت "
+"ئاتÙ? Û?Û? باشÙ?ا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?ÚØ´Û?شتÛ? بÙ?Ø´Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù?سÙ?Ù?ا "
+"بÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر ئÙ?جراÚ?اÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? Ù?Û?تÙ?Û?Ù? Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?ساØ? Ù?Ù?Ù? ئÙ?زدÛ?شتÙ?Ù? "
+"ئÙ?زدÛ?Ù?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?دÛ? تÙ?ر Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?غا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?دÛ? تÙ?ر Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?غا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? "
+"سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر ئÙ?رÙ?Ù?غا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر ئÙ?رÙ?Ù?غا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?دÙ?Ù? "
+"بÙ?رÙ? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?دÛ? باش Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?دÛ? باش Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ? "
+"Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?دÛ? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?دÛ? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ? "
+"Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?دÛ? ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? دÙ?سÙ?Ù?غا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?دÛ? ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? دÙ?سÙ?Ù?غا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? "
+"سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
msgid ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr "بÛ? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? ئÙ?Ø®Ú?اÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?شتÛ? Ú¾Û?ر Ù?اÙ?سÙ? ئÙ?ستÙ?Ù?Ù?ار ئÙ?خشاش Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ú¾Û?ر بÙ?ر ئÙ?ستÙ?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"بÛ? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? ئÙ?Ø®Ú?اÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?شتÛ? Ú¾Û?ر Ù?اÙ?سÙ? ئÙ?ستÙ?Ù?Ù?ار ئÙ?خشاش Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù?Ù?Û? "
+"ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا Ú¾Û?ر بÙ?ر ئÙ?ستÙ?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?ÚÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
msgid ""
@@ -1849,19 +1954,28 @@ msgid ""
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? Ù?Û?ÚÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت ئÛ?Ù?سÙ? تÛ?رتÙ?پتÛ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?دÛ?. Ù?Û?Ù?Ù?Ø? ئÛ?Ú¯Û?ر Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? تÙ?زÙ?Ù?سا \"a\" دÙ?Ù? \"z\" غا تÙ?زÙ?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?ساØ? بÛ? \"z\" دÙ?Ù? \"a\" غا تÙ?زÙ?Ù?Ù?دÛ?Ø? ئÛ?Ú¯Û?ر Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? تÙ?زÙ?Ù?سا ئÛ?Ú Ú?Ù?Ú Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú Ø¦Ø§Ù?دÙ?غا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? تÙ?زÙ?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? Ù?Û?ÚÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت ئÛ?Ù?سÙ? تÛ?رتÙ?پتÛ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?دÛ?. Ù?Û?Ù?Ù?Ø? "
+"ئÛ?Ú¯Û?ر Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? تÙ?زÙ?Ù?سا \"a\" دÙ?Ù? \"z\" غا تÙ?زÙ?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?ساØ? بÛ? \"z\" "
+"دÙ?Ù? \"a\" غا تÙ?زÙ?Ù?Ù?دÛ?Ø? ئÛ?Ú¯Û?ر Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? تÙ?زÙ?Ù?سا ئÛ?Ú Ú?Ù?Ú Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú "
+"ئاÙ?دÙ?غا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? تÙ?زÙ?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? تÛ?Ù?Ù?ست بÛ?Ù?Ú¯Û? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? ئاستÙ?غا Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?اÙ? Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ?Ø? تÛ?Ù?Ù?ست بÛ?Ù?Ú¯Û? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? ئاستÙ?غا Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?اÙ? Ù?Û?Ù?Ù?غا Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
-msgstr "بÛ? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?(باÙ?ت)تÙ?Ù? Ú?Ù?Ú Ø¨Ù?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت ھاسÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. بÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?Ù?سÙ?تÙ? Ú?Ù?Ú Ø³Û?رÛ?تÙ?Ù?Ú Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÙ?تÙ?Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Úغا Ù?Û?تÙ?دÙ?غاÙ? Û?اÙ?Ù?ت بÛ?Ù? Ù?Û?Ù¾ بÙ?Ù?Û?Ù¾Ø? ئÙ?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Û? بÛ?Ù? Ù?Û?Ù¾."
+msgstr ""
+"بÛ? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?(باÙ?ت)تÙ?Ù? Ú?Ù?Ú Ø¨Ù?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت ھاسÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. بÛ? "
+"تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?Ù?سÙ?تÙ? Ú?Ù?Ú Ø³Û?رÛ?تÙ?Ù?Ú Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÙ?تÙ?Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ù?دÙ?Ù?Ù? "
+"ئÛ?Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Úغا Ù?Û?تÙ?دÙ?غاÙ? Û?اÙ?Ù?ت بÛ?Ù? Ù?Û?Ù¾ بÙ?Ù?Û?Ù¾Ø? ئÙ?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Û? بÛ?Ù? "
+"Ù?Û?Ù¾."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
msgid "List of possible captions on icons"
@@ -1899,7 +2013,9 @@ msgstr "دÛ?رÛ?Ø® Ù?اÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?دÙ?Ù?ا Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? Ù?Û?رسÛ?ت"
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
-msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت \"single\" (تاÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?) Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?Ù?زغات Ù?اÙ?Ù? \"double\" (Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?) Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?Ù?زغات."
+msgstr ""
+"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت \"single\" (تاÙ? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?) Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?Ù?زغات Ù?اÙ?Ù? "
+"\"double\" (Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?) Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?Ù?زغات."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
msgid "Put labels beside icons"
@@ -1952,6 +2068,11 @@ msgid ""
"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
+"Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئاÛ?از Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú Ø³Ù?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ? سÛ?رئÛ?ت تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?. ئÛ?Ú¯Û?ر "
+"«ھÛ?Ù?Ù?Ø´Û?» Ú¯Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ردا بÙ?Ù?غاÙ? تÛ?Ù?دÙ?ردÙ?Ù?Û? ئاÛ?ازÙ?Ù? "
+"Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر «Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?ا» Ú¯Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت "
+"سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر «ھÛ?رگÙ?ز» Ú¯Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا ئاÛ?ازÙ?Ù? "
+"ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
msgid ""
@@ -1961,6 +2082,12 @@ msgid ""
"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
msgstr ""
+"Ú¾Û?ججÛ?ت سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?دÛ? تÛ?Ù?Ù?ست Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ? سÛ?رئÛ?ت تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?. "
+"ئÛ?Ú¯Û?ر «ھÛ?Ù?Ù?Ø´Û?» Ú¯Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ردا بÙ?Ù?غاÙ? تÛ?Ù?دÙ?ردÙ?Ù?Û? "
+"Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?تÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر «Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?ا» Ú¯Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا "
+"Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú Ø¦Ø§Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر "
+"«ھÛ?رگÙ?ز» Ú¯Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?تÙ?Ø´ ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?Ù?Ù? "
+"ئÙ?Ù?Û?Ù?اÙ?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
msgid ""
@@ -1970,6 +2097,12 @@ msgid ""
"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
"generic icon."
msgstr ""
+"سÛ?رÛ?ت Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ø´Û?Ù?Ù?Ù?دÛ? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ? سÛ?رئÛ?ت تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?. ئÛ?Ú¯Û?ر "
+"«ھÛ?Ù?Ù?Ø´Û?» Ú¯Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ردا بÙ?Ù?غاÙ? تÛ?Ù?دÙ?ردÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? "
+"سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر «Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?ا» Ú¯Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? "
+"Ú¾Û?ججÛ?ت سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ?دا Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر «ھÛ?رگÙ?ز» Ú¯Û? "
+"تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?زÛ?تÙ?Û?Ù? ئÙ?رتاÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?ا "
+"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
msgid ""
@@ -1978,6 +2111,11 @@ msgid ""
"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
+"Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Û?ر ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ? سÛ?رئÛ?ت تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?. ئÛ?Ú¯Û?ر «ھÛ?Ù?Ù?Ø´Û?» Ú¯Û? "
+"تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ردا بÙ?Ù?غاÙ? تÛ?Ù?دÙ?ردÙ?Ù?Û? تÛ?رÙ?Û?رÙ?Ù?Ú Ø³Ø§Ù?Ù?Ù?Ù? "
+"Ú¾Û?Ù?Ù?Ø´Û? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر «Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?ا» Ú¯Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت "
+"سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ?دا Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú Ø³Ø§Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر «ھÛ?رگÙ?ز» Ú¯Û? تÛ?ÚØ´Û?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا "
+"تÛ?ر ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?سابÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
msgid "Text Ellipsis Limit"
@@ -1992,6 +2130,9 @@ msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
msgstr ""
+"سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?رÙ?Û?رÙ?Ù?Ú Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ø´ تÛ?رتÙ?Ù¾Ù?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? "
+"بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?: \"name\"(ئات)Ø? \"size\"(Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?)Ø? \"type\"(تÙ?Ù¾)Ø? Û?Û? "
+"\"mtime\"(ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù? Û?اÙ?Ù?ت)."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
msgid "The default width of the side pane in new windows."
@@ -1999,13 +2140,15 @@ msgstr "Ù?Û?ÚÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?اÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Û?ÚÛ?Ù?
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?Ú¯Û? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا(_D)."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ú?Û?سÙ?اسÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Ù?رÙ?اتÙ?. تاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"locale\" (Ù?Û?رÙ?Ù?Ù?)Ø? \"iso\" Û?Û? \"informal\" (غÛ?Ù?رÙ?Ù? رÛ?سÙ?Ù?Ù?)"
+msgstr ""
+"Ú¾Û?ججÛ?ت Ú?Û?سÙ?اسÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Ù?رÙ?اتÙ?. تاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"locale\" (Ù?Û?رÙ?Ù?Ù?)Ø? "
+"\"iso\" Û?Û? \"informal\" (غÛ?Ù?رÙ?Ù? رÛ?سÙ?Ù?Ù?)"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
msgid "The geometry string for a navigation window."
@@ -2019,25 +2162,33 @@ msgstr "Ù?Û?ÚÙ?دÙ?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غا
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ú¯Û? ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? ئات بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?ÚÙ?ز بÛ? جاÙ?دا تÛ?ÚØ´Û?Ú."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ú¯Û? ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? ئات بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? "
+"بÙ?Ù?سÙ?ÚÙ?ز بÛ? جاÙ?دا تÛ?ÚØ´Û?Ú."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? باش Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ú¯Û? ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? ئات بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?ÚÙ?ز بÛ? جاÙ?دا تÛ?ÚØ´Û?Ú."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? باش Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ú¯Û? ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? ئات بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? "
+"بÙ?Ù?سÙ?ÚÙ?ز بÛ? جاÙ?دا تÛ?ÚØ´Û?Ú."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? تÙ?ر Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ú¯Û? ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? ئات بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?ÚÙ?ز بÛ? جاÙ?دا تÛ?ÚØ´Û?Ú."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? تÙ?ر Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ú¯Û? ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? ئات "
+"بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?ÚÙ?ز بÛ? جاÙ?دا تÛ?ÚØ´Û?Ú."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
-msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ú¯Û? ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? ئات بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? بÙ?Ù?سÙ?ÚÙ?ز بÛ? جاÙ?دا تÛ?ÚØ´Û?Ú."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ú¯Û? ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? ئات بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? "
+"بÙ?Ù?سÙ?ÚÙ?ز بÛ? جاÙ?دا تÛ?ÚØ´Û?Ú."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
msgid "Trash icon visible on desktop"
@@ -2061,7 +2212,12 @@ msgid ""
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
-msgstr "ئÙ?جراÚ?اÙ? تÛ?Ù?Ù?ست Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?Ù?غاÙ?دا (تاÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?) Ù?اÙ?داÙ? Ù?Û?شغÛ?Ù?ات Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. تاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"launch\" (ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?) پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?غا ئاساسÛ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?Ø? \"ask\" (سÙ?را) سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù¾ Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?Ù? سÙ?راÙ?دÛ?Ø? \"display\" (Ù?Û?رسÛ?ت) تÛ?Ù?Ù?ست Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÙ?جراÚ?اÙ? تÛ?Ù?Ù?ست Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?Ù?غاÙ?دا (تاÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?) Ù?اÙ?داÙ? "
+"Ù?Û?شغÛ?Ù?ات Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. تاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"launch\" (ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?) "
+"پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?غا ئاساسÛ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?Ø? \"ask\" (سÙ?را) سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù¾ "
+"Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?Ù? سÙ?راÙ?دÛ?Ø? \"display\" (Ù?Û?رسÛ?ت) تÛ?Ù?Ù?ست Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
msgid ""
@@ -2069,6 +2225,10 @@ msgid ""
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
msgstr ""
+"Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا سÙ?ز بÛ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? ئÛ?Ú?Û?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´ ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? "
+"تاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ?Ù?ا بÙ?Ù?سÙ?ÚÙ?ز بÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?. تاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? "
+"\"list-view\"(تÙ?زÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?)Ø? \"icon-view\"(سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?) Û?Û? \"compact-"
+"view\"«ئÙ?Ø®Ú?اÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?ش»."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
msgid "When to show number of items in a folder"
@@ -2114,7 +2274,10 @@ msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? بÙ?غÚ?Ù?سÙ? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ø´ سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? mime تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?اÙ?دا پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù? ئÙ?زدÛ?Ù¾ ئÛ?Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ارÙ?تÙ?دÛ?."
+msgstr ""
+"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? بÙ?غÚ?Ù?سÙ? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ø´ سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? "
+"mime تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? ئاÚ?Ù?اÙ?دا پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ?Ù? ئÙ?زدÛ?Ù¾ ئÛ?Ù?Ù? بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا "
+"Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ارÙ?تÙ?دÛ?."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
msgid "Width of the side pane"
@@ -2125,12 +2288,10 @@ msgid "Autorun Prompt"
msgstr "ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? ئÙ?جرا ئÛ?سÙ?Û?رتÙ?Ø´Ù?"
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Access files"
msgid "Access and organize files"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? تÛ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ø´ Û?Û? زÙ?Ù?ارÛ?ت"
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "_File"
msgid "Files"
msgstr "Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر"
@@ -2143,7 +2304,9 @@ msgstr "Nautilus ئÛ?ھتÙ?Ù?اجÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? \"%s\" Ù?Ù? Ù?
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
-msgstr "Nautilus Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ø? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú Ù?اÙ?Ù? Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù¾ Nautilus Ù?Û?راÙ?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?ÚØ´Û?Ú."
+msgstr ""
+"Nautilus Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ø? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú Ù?اÙ?Ù? Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? "
+"ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù¾ Nautilus Ù?Û?راÙ?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?ÚØ´Û?Ú."
#: ../src/nautilus-application.c:160
#, c-format
@@ -2154,13 +2317,17 @@ msgstr "Nautilus تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?ھتÙ?Ù?اجÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? Ù?Ù?سÙ?
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
-msgstr "Nautilus Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ø? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú Ù?اÙ?Ù? Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù¾ Nautilus Ù?Ù? Ù?Û?راÙ?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?ÚØ´Û?Ú."
+msgstr ""
+"Nautilus Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ?Ø? تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú Ù?اÙ?Ù? Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù? "
+"ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù¾ Nautilus Ù?Ù? Ù?Û?راÙ?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?ÚØ´Û?Ú."
#: ../src/nautilus-application.c:295
msgid ""
"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.config/nautilus"
msgstr ""
+"Nautilus 3.0 بÛ? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?Ø? بÛ? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ~/.config/nautilus غا "
+"Ù?Û?تÙ?Û?Ø´Ù?Ù? سÙ?Ù?اÚ"
#: ../src/nautilus-application.c:915
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
@@ -2186,7 +2353,8 @@ msgstr "Ù¾Û?Ù?Û?ت بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? URI ئÛ?Ú?Û?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Û?رÙ?د
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? باشÙ?Û?رÙ?ا (Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?ا)"
+msgstr ""
+"ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? باشÙ?Û?رÙ?ا (Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÛ? تÛ?ÚØ´Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù¾Û?رÛ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?ا)"
#: ../src/nautilus-application.c:926
msgid "Quit Nautilus."
@@ -2201,7 +2369,8 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Browse the file system with the file manager"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"\n"
"Ú¾Û?ججÛ?ت باشÙ?Û?رغÛ?Ú?تا Ú¾Û?ججÛ?ت سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ?غا Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رت"
@@ -2211,7 +2380,7 @@ msgstr "--check Ù?Ù? باشÙ?ا تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?رگÛ? ئ
#: ../src/nautilus-application.c:969
msgid "--quit cannot be used with URIs."
-msgstr ""
+msgstr "--quit Ù?Ù? URI بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?Ù?Û? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
#: ../src/nautilus-application.c:976
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
@@ -2236,7 +2405,9 @@ msgstr "<big><b>ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ù?Ø´
msgid ""
"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
"Would you like to run it?</b></big>"
-msgstr "<big><b>بÛ? Û?اسÙ?تÛ? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ?Ù?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?غاÙ?. ئÛ?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?اÙ?سÙ?زØ?</b></big>"
+msgstr ""
+"<big><b>بÛ? Û?اسÙ?تÛ? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ?Ù?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? "
+"ئاÙ?غاÙ?. ئÛ?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?اÙ?سÙ?زØ?</b></big>"
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:195
#, c-format
@@ -2245,7 +2416,9 @@ msgid ""
"software that you don't trust.\n"
"\n"
"If in doubt, press Cancel."
-msgstr "Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? \"%s\" Û?اسÙ?تÙ?دÛ? بÙ?Û?اسÙ?تÛ? ئÙ?جرا بÙ?Ù?Ù?دÛ?. سÙ?ز ئÙ?Ø´Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?رگÙ?ز ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?اÚ.\n"
+msgstr ""
+"Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? \"%s\" Û?اسÙ?تÙ?دÛ? بÙ?Û?اسÙ?تÛ? ئÙ?جرا بÙ?Ù?Ù?دÛ?. سÙ?ز ئÙ?Ø´Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ù?شاÙ? "
+"دÛ?تاÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?رگÙ?ز ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?اÚ.\n"
"\n"
"ئÛ?Ú¯Û?ر Ú¯Û?Ù?اÙ?Ù?اÙ?سÙ?ÚÙ?زØ? Û?از Ù?Û?Ú?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Ú"
@@ -2255,12 +2428,13 @@ msgstr "ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?(_R)"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:204
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:434
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:435
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
-msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: \n"
+msgstr ""
+"Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: \n"
"%s"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
@@ -2285,7 +2459,7 @@ msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´ تÛ?ھرÙ?ر"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
msgid "Print but do not open the URI"
-msgstr ""
+msgstr "باس ئÛ?Ù?Ù?ا URI Ù?Ù? ئاÚ?Ù?ا"
#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
#. the initial newlines are between the command line arg and the description
@@ -2294,7 +2468,8 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Add connect to server mount"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
"\n"
"Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر ئÛ?Ú¯Ù?رÙ?Ú¯Û? باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´ Ù?Ù?Ø´"
@@ -2331,11 +2506,13 @@ msgid ""
"Can't load the supported server method list.\n"
"Please check your gvfs installation."
msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر ھاÙ?Ù?تÙ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?. gvfs ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ø´Ù?ÚÙ?زÙ?Ù? "
+"تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú."
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:287
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "بÛ? \"%s\" Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù? \"%s\" دا ئاÚ?اÙ?Ù?اÙ?دÛ?."
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:297
#, c-format
@@ -2348,7 +2525,7 @@ msgstr "Ù?اÙ?تا سÙ?Ù?ا"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:397
msgid "Please verify your user details."
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?ÚÙ?زÙ?Ù? دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ú."
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:427
msgid "Continue"
@@ -2390,9 +2567,8 @@ msgstr "تÙ?Ù¾Ù?(_T):"
#. third row: share entry
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:978
-#| msgid "Share:"
msgid "Sh_are:"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¾Û?Ù?بÛ?Ú¾Ù?ر(_H):"
#. fourth row: folder entry
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:998 ../src/nautilus-view.c:1708
@@ -2405,25 +2581,21 @@ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?"
#. first row: domain entry
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1041
-#| msgid "Domain Name:"
msgid "_Domain name:"
msgstr "دائÙ?رÛ? ئاتÙ?(_D):"
#. second row: username entry
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1060
-#| msgid "User Name:"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاتÙ?(_U):"
#. third row: password entry
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1080
-#| msgid "Password:"
msgid "Pass_word:"
msgstr "ئÙ?Ù?(_W):"
#. fourth row: remember checkbox
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
-#| msgid "Remember this password"
msgid "_Remember this password"
msgstr "بÛ? ئÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ? تÛ?ت(_R)"
@@ -2474,7 +2646,9 @@ msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رت(_B)"
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:765
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
-msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û?سخÙ?سÙ? Ù?اÙ?Ù? رÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ø´Ù?Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+msgstr ""
+"ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û?سخÙ?سÙ? Ù?اÙ?Ù? رÛ?ÚÚ¯Ù?Ù?Ù? تÛ?ÚØ´Û?Ø´Ù?Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770
@@ -2497,7 +2671,7 @@ msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا Ø®
#. hardcode "Desktop"
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:71 ../src/nautilus-desktop-window.c:270
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1199 ../src/nautilus-places-sidebar.c:670
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:668
msgid "Desktop"
msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?"
@@ -2565,7 +2739,9 @@ msgstr "\"%s\" ئات بÛ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?تا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?. ئÙ?خشÙ?Ù?
#, c-format
msgid ""
"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr "بÛ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?تا \"%s\" Ù?Ù?Ù?. بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ? باÙ?Ù?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr ""
+"بÛ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?تا \"%s\" Ù?Ù?Ù?. بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ? باÙ?Ù?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? "
+"Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
#, c-format
@@ -2577,7 +2753,8 @@ msgstr "سÙ?زگÛ? \"%s\"Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§ØªÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Û? ئÙ?جازÛ?
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
"use a different name."
-msgstr "\"%s\" ئات ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز Ú?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Úدا \"/\" Ú¾Û?رپ بار. باشÙ?ا ئات ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú."
+msgstr ""
+"\"%s\" ئات ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز Ú?Û?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Úدا \"/\" Ú¾Û?رپ بار. باشÙ?ا ئات ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
#, c-format
@@ -2587,7 +2764,7 @@ msgstr "\"%s\" ئات ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز. باشÙ?ا ئات ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:229
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is too long. Please use a different name."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ئات بÛ?Ù? ئÛ?زÛ?Ù?. باشÙ?ا ئات ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú."
#. fall through
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:243
@@ -2608,7 +2785,7 @@ msgstr "\"%s\" Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§ØªÙ?Ù?Ù? \"%s\" غا ئÛ?زگÛ?رت."
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:291
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:288
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3943
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3954
msgid "None"
@@ -2793,7 +2970,9 @@ msgstr "تÙ?Ù¾Ù? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û?"
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
-msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? ئاتÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø³ØªÙ?دا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ú?Û?رغا تÛ?رتÙ?Ù¾ تاÙ?Ù?اÚ. Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Ø´ Ú¾Û?سسÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ø´Ù?Ø´Ù?غا ئÛ?Ú¯Ù?Ø´Ù?Ù¾ Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ú?Û?رÙ?ار Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? ئاتÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø³ØªÙ?دا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ú?Û?رغا تÛ?رتÙ?Ù¾ تاÙ?Ù?اÚ. Ú?Ù?ÚاÙ?تÙ?Ø´ "
+"Ú¾Û?سسÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú Ø¦Û?Ø´Ù?Ø´Ù?غا ئÛ?Ú¯Ù?Ø´Ù?Ù¾ Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ú?Û?رÙ?ار Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
@@ -2802,7 +2981,7 @@ msgstr "ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?Ú ØªÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÙ?
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3015
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3020
msgid "Compact View"
msgstr "ئÙ?Ø®Ú?اÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´"
@@ -2820,7 +2999,7 @@ msgstr "Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?(_Z)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
msgid "Display"
-msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?"
+msgstr "Ù?Û?رسÛ?ت"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
msgid "File Management Preferences"
@@ -2833,9 +3012,9 @@ msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا تاشÙ?Ù?Ù?اÙ? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ø´ بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:579 ../src/nautilus-icon-view.c:3001
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:579 ../src/nautilus-icon-view.c:3006
msgid "Icon View"
-msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
+msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
msgid "List Columns"
@@ -2914,7 +3093,7 @@ msgstr "Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? تÛ?رÙ?Ù? ئاÚ?(_D)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
msgid "_Format:"
-msgstr "Ù?Ù?رÙ?ات(_F):"
+msgstr "Ù¾Ù?Ú?Ù?Ù?(_F):"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
msgid "_Only for files smaller than:"
@@ -2940,7 +3119,7 @@ msgstr "ئاÚ?Ù?اÙ?دا ئÙ?جراÚ?اÙ? تÛ?Ù?Ù?ست Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?رس
msgid "by _Name"
msgstr "ئاتÙ? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û?(_N)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:147 ../src/nautilus-icon-view.c:1418
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:147 ../src/nautilus-icon-view.c:1421
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? ئاتÙ? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? تÛ?رتÙ?Ù¾Ù?Û?"
@@ -2948,7 +3127,7 @@ msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? ئاتÙ? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? تÛ?رتÙ?Ù¾Ù?Û?"
msgid "by _Size"
msgstr "Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û?(_S)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:154 ../src/nautilus-icon-view.c:1422
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:154 ../src/nautilus-icon-view.c:1425
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? تÛ?رتÙ?Ù¾Ù?Û?"
@@ -2956,7 +3135,7 @@ msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? تÛ?رتÙ?Ù¾Ù?Û?"
msgid "by _Type"
msgstr "تÙ?Ù¾Ù? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û?(_T)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:161 ../src/nautilus-icon-view.c:1426
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:161 ../src/nautilus-icon-view.c:1429
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ù? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? تÛ?رتÙ?Ù¾Ù?Û?"
@@ -2964,7 +3143,7 @@ msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ù? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? تÛ?رتÙ?Ù¾Ù?Û?"
msgid "by Modification _Date"
msgstr "ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù? Ú?Û?سÙ?ا بÙ?Ù?Ù?Ú?Û?(_D)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:168 ../src/nautilus-icon-view.c:1430
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:168 ../src/nautilus-icon-view.c:1433
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù? Ú?Û?سÙ?ا بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? تÛ?رتÙ?Ù¾Ù?Û?"
@@ -2972,142 +3151,143 @@ msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù? Ú?Û?سÙ?ا بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? تÛ?ر
msgid "by T_rash Time"
msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Û?اÙ?تÙ? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û?(_R)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:175 ../src/nautilus-icon-view.c:1434
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:175 ../src/nautilus-icon-view.c:1437
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? تÛ?رتÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Û?اÙ?Ù?ت بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÙ?ستÙ?Ù?دا ساÙ?Ù?ا"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:667
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:670
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ù?Ù? ئاتÙ? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? تÛ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Û?(_O)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1383
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1386
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "تÛ?رÙ?Û?رÙ?Ù? رÛ?تÙ?Û?(_G)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1385
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
msgid "Resize Icon..."
msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? ئÛ?زگÛ?رتâ?¦"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1386
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1389
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Û? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1389 ../src/nautilus-icon-view.c:1555
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1392 ../src/nautilus-icon-view.c:1558
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?ر(_Z)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1390
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1393
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ر بÙ?ر سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?ر"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1393
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
msgid "_Organize by Name"
msgstr "ئاتÙ? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? تÛ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Û?(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1394
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1397
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Û?اپÙ?Ù? جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù¾ دÛ?ستÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?شتÙ?Ù? ساÙ?Ù?اÙ?"
+msgstr ""
+"Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Û?اپÙ?Ù? جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù¾ دÛ?ستÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?شتÙ?Ù? ساÙ?Ù?اÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1400
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
msgid "Re_versed Order"
msgstr "ئÛ?Ù?سÙ? تÛ?رتÙ?Ù¾(_V)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1401
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1404
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? ئÛ?Ù?سÙ? تÛ?رتÙ?پتÛ? Ù?Û?رسÛ?ت"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1405
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1408
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "تÙ?غرÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ساÙ?Ù?اپ Ù?اÙ?(_K)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1406
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1409
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? سÛ?تÙ?Ù?غا تÙ?غرÙ?Ù?ا"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1413
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1416
msgid "_Manually"
msgstr "Ù?Ù?Ù?دا(_M)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1414
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1417
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? تاشÙ?Ù?غاÙ? جاÙ?دا Ù?اÙ?دÛ?ر"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1417
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1420
msgid "By _Name"
msgstr "ئاتÙ? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û?(_N)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1421
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1424
msgid "By _Size"
msgstr "Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û?(_S)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1425
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1428
msgid "By _Type"
msgstr "تÙ?Ù¾Ù? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û?(_T)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1429
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1432
msgid "By Modification _Date"
msgstr "ئÛ?زگÛ?رتÙ?Û?Ù? Ú?Û?سÙ?ا بÙ?Ù?Ù?Ú?Û?(_D)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1433
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1436
msgid "By T_rash Time"
msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Û?اÙ?تÙ? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û?(_R)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1556
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1559
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?Ù?تÛ?ر(_Z)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2015
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2018
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3003
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3008
msgid "_Icons"
msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û?(_I)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3004
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3009
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Û?Ù?تÙ?."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3005
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3010
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Û?Ù?تÙ?."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3006
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3011
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "بÛ? جاÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?دÛ? Ù?Û?رسÛ?ت."
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3017
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3022
msgid "_Compact"
msgstr "ئÙ?Ø®Ú?اÙ?(_C)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3018
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3023
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "ئÙ?Ø®Ú?اÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´ خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Û?Ù?تÙ?."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3019
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3024
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "ئÙ?Ø®Ú?اÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?Ù?زغÙ?Ù?Ù?Û?اتÙ?اÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Û?Ù?تÙ?."
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3020
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3025
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "بÛ? جاÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø®Ú?اÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?شتÛ? Ù?Û?رسÛ?ت."
@@ -3209,7 +3389,7 @@ msgid "(Empty)"
msgstr "(بÙ?Ø´)"
#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1181
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1183
#: ../src/nautilus-window-slot.c:202
msgid "Loading..."
msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û?Û?اتÙ?دÛ?â?¦"
@@ -3328,12 +3508,12 @@ msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "%d Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? بÛ?تÙ?Û?Ú? ئاÚ?Ù?دÛ?."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1703
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1709
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1726
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1737
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1743
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1769
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1705
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1711
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1728
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1739
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1745
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1771
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
@@ -3364,7 +3544,8 @@ msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?زدÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
"Do you want to search for an application to open this file?"
-msgstr "%s Ú¾Û?ججÛ?ت تÙ?Ù¾Ù?غا پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?.\n"
+msgstr ""
+"%s Ú¾Û?ججÛ?ت تÙ?Ù¾Ù?غا پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?.\n"
"بÛ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئاÚ?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?زدÛ?Ù?سÙ?زØ?"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1541
@@ -3376,7 +3557,10 @@ msgstr "ئÙ?Ø´Û?Ù?Ú?سÙ?ز پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?"
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
-msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? \"%s\" غا تÛ?Ø®Ù? ئÙ?Ø´Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?غاÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú Ù?Û?Ù?Ù?Ø´ Ù?Û?Ù?بÛ?سÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ?ÚÙ?زØ? ئÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ بÙ?Ø®Û?تÛ?ر بÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr ""
+"پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú? \"%s\" غا تÛ?Ø®Ù? ئÙ?Ø´Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?غاÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? "
+"Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú Ù?Û?Ù?Ù?Ø´ Ù?Û?Ù?بÛ?سÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ?ÚÙ?زØ? ئÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ø´ بÙ?Ø®Û?تÛ?ر بÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1559
msgid "_Launch Anyway"
@@ -3416,64 +3600,64 @@ msgstr[0] "%d تÛ?رÙ?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Û?اتÙ?دÛ?."
msgid "Close tab"
msgstr "بÛ?تÙ?Û?Ú? Ù?اپ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:307
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:304
msgid "Devices"
msgstr "ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Û?ر"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:315
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:312
msgid "Bookmarks"
msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´Ù?Û?ر"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-places-sidebar.c:541
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:513 ../src/nautilus-places-sidebar.c:538
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "%s Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Û?Ù¾ ئاÚ?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:641
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:639
msgid "Computer"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:654 ../src/nautilus-window-menus.c:1005
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:652 ../src/nautilus-window-menus.c:1006
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Ø´Û?خسÙ?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ÚÙ?زÙ?Ù? ئاÚ?Ù?دÛ?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:672
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:670
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "بÙ?ر Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?تا ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÚ?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:686 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:684 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
msgid "File System"
msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:688
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:686
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت سÙ?ستÛ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù? ئاÚ?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:782 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:780 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
msgid "Trash"
msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:784
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:782
msgid "Open the trash"
msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا ئاÚ?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:792
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:790
msgid "Network"
msgstr "تÙ?ر"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:824
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:822
msgid "Browse Network"
msgstr "تÙ?رغا Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رت"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:826
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:824
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "تÙ?ر Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ú¯Û? Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رت"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2648
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2631
#: ../src/nautilus-view.c:7090 ../src/nautilus-view.c:7114
#: ../src/nautilus-view.c:7186 ../src/nautilus-view.c:7821
#: ../src/nautilus-view.c:7825 ../src/nautilus-view.c:7908
@@ -3484,75 +3668,75 @@ msgstr "باشÙ?ا(_S)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2655
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1672 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2638
#: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:7118
#: ../src/nautilus-view.c:7190 ../src/nautilus-view.c:7850
#: ../src/nautilus-view.c:7937 ../src/nautilus-view.c:8041
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:961
msgid "_Stop"
msgstr "تÙ?ختا (&S)"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677
msgid "_Power On"
msgstr "Ù?Û?Ù?بÛ?Ù?Ù? ئاÚ?(_P)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695 ../src/nautilus-view.c:7854
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1678 ../src/nautilus-view.c:7854
#: ../src/nautilus-view.c:7941 ../src/nautilus-view.c:8045
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? بÙ?Ø®Û?تÛ?ر Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت(_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1698
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
msgid "_Connect Drive"
msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?ا باغÙ?ا(_C)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1699
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? ئÛ?ز(_D)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1702
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "Ù?Û?Ù¾ دÙ?سÙ?ا ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? باشÙ?ا(_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1703
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1686
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "Ù?Û?Ù¾ دÙ?سÙ?ا ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?ختات(_S)"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1707 ../src/nautilus-view.c:7924
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-view.c:7924
#: ../src/nautilus-view.c:8028
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ù?ا(_U)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1708 ../src/nautilus-view.c:7866
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691 ../src/nautilus-view.c:7866
#: ../src/nautilus-view.c:7953 ../src/nautilus-view.c:8057
msgid "_Lock Drive"
msgstr "Ù?Ù?زغاتÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا(_L)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1786 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2326
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1769 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2309
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "%s Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2080 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2109
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2138
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2063 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2092
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2121
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s Ù?اÚÙ?Ù?تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2281
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2264
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "%s Ù?Ù?Ú Û?اسÙ?تÛ? ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?شتÛ?رÛ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2382
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2365
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "%s Ù?Ù? تÙ?ختÙ?تاÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2570 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2553 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
#: ../src/nautilus-view.c:6972 ../src/nautilus-view.c:8383
msgid "_Open"
msgstr "ئاÚ?(_O)"
@@ -3560,29 +3744,29 @@ msgstr "ئاÚ?(_O)"
#. add the "open in new tab" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2578 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2561 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
#: ../src/nautilus-view.c:6984 ../src/nautilus-view.c:7144
#: ../src/nautilus-view.c:8138 ../src/nautilus-view.c:8445
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ? بÛ?تÙ?Û?Ú?تÛ? ئاÚ?(_T)"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2588 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2571 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
#: ../src/nautilus-view.c:8129 ../src/nautilus-view.c:8425
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ? ئاÚ?(_W)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2599
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2582
msgid "Remove"
msgstr "Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2608
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2591
msgid "Rename..."
msgstr "ئات ئÛ?زگÛ?رتâ?¦"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2620 ../src/nautilus-view.c:7078
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2603 ../src/nautilus-view.c:7078
#: ../src/nautilus-view.c:7102 ../src/nautilus-view.c:7174
msgid "_Mount"
msgstr "ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Û?(_M)"
@@ -3590,7 +3774,7 @@ msgstr "ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Û?(_M)"
#. add the "Unmount" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2627 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2610 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
#: ../src/nautilus-view.c:7082 ../src/nautilus-view.c:7106
#: ../src/nautilus-view.c:7178
msgid "_Unmount"
@@ -3599,7 +3783,7 @@ msgstr "ئÛ?Ú¯Û?رسÙ?زÙ?Û?(_U)"
#. add the "Eject" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2634 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2617 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
#: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7110
#: ../src/nautilus-view.c:7182
msgid "_Eject"
@@ -3607,7 +3791,7 @@ msgstr "دÙ?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ø´(_E)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2641 ../src/nautilus-view.c:7098
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2624 ../src/nautilus-view.c:7098
#: ../src/nautilus-view.c:7122 ../src/nautilus-view.c:7194
msgid "_Detect Media"
msgstr "Û?اسÙ?تÛ? باÙ?Ù?ا(_D)"
@@ -3620,7 +3804,6 @@ msgid "File Operations"
msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?Ù?رÙ?"
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:114
-#| msgid "Show more _details"
msgid "Show Details"
msgstr "تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
@@ -3633,7 +3816,7 @@ msgstr[0] "%'d Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? ئاÙ?تÙ?Ù¾"
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:270
msgid "All file operations have been successfully completed"
-msgstr ""
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ? Ù?Û?Û?Û?پپÛ?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù?Ù? تاÙ?اÙ?Ù?اÙ?دÙ?"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
@@ -3778,7 +3961,7 @@ msgstr "Ù?اÙ? "
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3853
msgid "list"
-msgstr "تÙ?زÙ?Ù?"
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
msgid "read"
@@ -4053,9 +4236,8 @@ msgstr "Ú?اپÙ?اش تاختÙ?سÙ?دا Ú?اپÙ?Ù?غÛ?دÛ?Ù? Ú¾Û?Ú?Ù?Û?Ù?Û? Ù?Ù?
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6958
-#| msgid "Create _Folder"
msgid "Create New _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?ÚÙ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? Ù?Û?ر(_F)"
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
@@ -4228,9 +4410,8 @@ msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? خاÙ?Ù?غاÙ? تÛ?ردÛ? \"%s\" Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?
#: ../src/nautilus-view.c:5420
#, c-format
-#| msgid "Create Document from template \"%s\""
msgid "Create a new document from template \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" Ù?Û?Ù?Ù?پتÙ?Ù? Ù?Û?ÚÙ? بÙ?ر Ù¾Û?تÛ?Ù? Ù?Û?ر"
#: ../src/nautilus-view.c:5674
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
@@ -4240,7 +4421,9 @@ msgstr "بÛ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? ئÙ?جراÚ?اÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
-msgstr "بÛ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ازÙ?ا تاÙ?Ù?اÙ?سا تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? خاÙ?Ù?غاÙ? تÛ?ر Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ? Ø´Û? Ù?Ù?Ù?Ù?ازÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"بÛ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ازÙ?ا تاÙ?Ù?اÙ?سا تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? خاÙ?Ù?غاÙ? تÛ?ر Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ "
+"سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ? Ø´Û? Ù?Ù?Ù?Ù?ازÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
#: ../src/nautilus-view.c:5678
msgid ""
@@ -4271,23 +4454,33 @@ msgid ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
"inactive pane of a split-view window"
-msgstr "بÛ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø³ØªÙ?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? ئÙ?جراÚ?اÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?ازÙ?ا Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?دÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?. Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ازÙ?Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ? تاÙ?Ù?اÙ?سا ئÛ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?.\n"
+msgstr ""
+"بÛ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø³ØªÙ?دÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? ئÙ?جراÚ?اÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?ازÙ?ا Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?دÛ? "
+"Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?. Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ازÙ?Ù?دÙ?Ù? بÙ?رÙ? تاÙ?Ù?اÙ?سا ئÛ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?.\n"
"\n"
-"Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?تÙ?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا Ù?Ù?Ù?Ù?ازÙ?ا تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?تا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا (Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? web Ù?اÙ?Ù? ftp Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?دÛ?)Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?ازÙ?ا Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? پاراÙ?Û?تÙ?رÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?.\n"
+"Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?تÙ?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا Ù?Ù?Ù?Ù?ازÙ?ا تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. "
+"Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?تا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا (Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? web Ù?اÙ?Ù? ftp Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ز ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? "
+"ئاÙ?Ù?دÛ?)Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?ازÙ?ا Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? پاراÙ?Û?تÙ?رÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?.\n"
"\n"
-"Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ú?Û? ئÛ?Ú¾Û?اÙ?داØ? Nautilus تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú¾Ù?ت ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ú?Ù? Ù?Ù?Ù?دارÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù¾Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?ازÙ?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ú¯Û? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?:\n"
+"Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?Ú?Û? ئÛ?Ú¾Û?اÙ?داØ? Nautilus تÛ?Û?Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú¾Ù?ت ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ú?Ù? Ù?Ù?Ù?دارÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù¾Ø? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?ازÙ?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ú¯Û? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?:\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: Ù?Û?ر ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù?غاÙ? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù? (Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ù?ا)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: Ù?Û?ر ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù?غاÙ? "
+"تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù? (Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ù?ا)\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: Ù?Û?ر ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù?غاÙ? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú URI\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: Ù?Û?ر ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù?غاÙ? "
+"تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú URI\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ú URI \n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?رÙ?Ù? Û?Û? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: Ù?Û?ر ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù?غاÙ? ئاÙ?تÙ?پسÙ?ز Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÙ?Ú?Ù?دÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù? (Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ù?ا)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: Ù?Û?ر ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? "
+"ئاÙ?رÙ?Ù?غاÙ? ئاÙ?تÙ?پسÙ?ز Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÙ?Ú?Ù?دÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú Ù?Ù?Ù?Ù? (Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? "
+"Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ù?ا)\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: Ù?Û?ر ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù?غاÙ? ئاÙ?تÙ?پسÙ?ز Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÙ?Ú?Ù?دÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú URI \n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: Ù?Û?ر ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? "
+"ئاÙ?رÙ?Ù?غاÙ? ئاÙ?تÙ?پسÙ?ز Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÙ?Ú?Ù?دÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú URI \n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI:ئاÙ?تÙ?پسÙ?ز Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ئÙ?Ú?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? URI"
@@ -4333,9 +4526,8 @@ msgstr "ئÛ?Ù?اÙ?Ù?ا ئاتÙ?(_N):"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-view.c:6946
-#| msgid "Create _Document"
msgid "Create New _Document"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Û?ÚÙ? Ù¾Û?تÛ?Ù? Ù?Û?ر(_D)"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-view.c:6947
@@ -4350,7 +4542,7 @@ msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? تÛ?رÙ?Ù? Ù?اÙ?سÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?دا ئاÚ?Ù?د
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-view.c:6950 ../src/nautilus-view.c:7199
msgid "_Properties"
-msgstr "خاسÙ?Ù?Ù?(_P)"
+msgstr "خاسÙ?Ù?Ù?Ù?ار(_P)"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-view.c:6951 ../src/nautilus-view.c:8522
@@ -4371,15 +4563,13 @@ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù¾ ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?"
#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-view.c:6964
-#| msgid "Documents"
msgid "_Empty Document"
-msgstr ""
+msgstr "بÙ?Ø´ Ù¾Û?تÛ?Ù?(_E)"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-view.c:6965
-#| msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgid "Create a new empty document inside this folder"
-msgstr ""
+msgstr "بÛ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ا Ù?Û?ÚÙ? بÙ?ر بÙ?Ø´ Ù¾Û?تÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دÛ?"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-view.c:6973
@@ -4459,7 +4649,9 @@ msgstr "ئاÙ?دÙ?دا Ù?Û?س Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Û?ر بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?دا تاÙ?Ù?ا
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
-msgstr "ئاÙ?دÙ?دا Ù?Û?س Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Û?ر بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?دا تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Û?ر"
+msgstr ""
+"ئاÙ?دÙ?دا Ù?Û?س Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Û?ر بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?دا تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û? "
+"Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Û?ر"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-view.c:7021
@@ -4563,7 +4755,9 @@ msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?ر(_D)"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-view.c:7071
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
-msgstr "بÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ú Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غا Ù?اسÙ?اشتÛ?رÛ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? تÛ?رتÙ?Ù¾Ù?Û?Ø´ تÛ?رتÙ?Ù¾Ù? Û?Û? Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت تاراÙ?ت دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?ر"
+msgstr ""
+"بÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ú Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غا Ù?اسÙ?اشتÛ?رÛ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?Ù? تÛ?رتÙ?Ù¾Ù?Û?Ø´ تÛ?رتÙ?Ù¾Ù? Û?Û? Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت "
+"تاراÙ?ت دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?ر"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -4689,7 +4883,9 @@ msgstr "بÛ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ú?اپÙ?ا بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?دا Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ø´Ù?Û?
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
-msgstr "ئاÙ?دÙ?دا Ù?Û?س Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Û?ر بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?دا تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? بÛ? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Û?ر"
+msgstr ""
+"ئاÙ?دÙ?دا Ù?Û?س Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Û?ر بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?دا تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? بÛ? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ا "
+"Ù?Û?تÙ?Û? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Û?ر"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-view.c:7163
@@ -4748,7 +4944,7 @@ msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¨Ø§Ø´Ù?ا Ù?Û?زÙ?Û?
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-view.c:7210 ../src/nautilus-view.c:7214
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004 ../src/nautilus-window-menus.c:1263
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1005 ../src/nautilus-window-menus.c:1264
msgid "_Home"
msgstr "باش بÛ?ت(_H)"
@@ -5014,58 +5210,57 @@ msgstr "Ù?Û?Û?جÛ?ت بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ú Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?"
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "بÛ? Ø®Û?تÙ?Û?Ø´ بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? جاÙ?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:601
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:603
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "سÙ?ز باشÙ?ا Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? تاÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ?اÙ?سÙ?ز Ù?اÙ?Ù? باشÙ?ا ئÙ?رÛ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Û?Ù?سÙ?ز."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:620
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:622
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "بÛ? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?ر Ù?Û?رگÛ?Ú?تÛ? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1022
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1024
msgid "Content View"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1023
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1025
msgid "View of the current folder"
msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1181
-#| msgid "Search"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1183
msgid "Searching..."
msgstr "ئÙ?زدÛ?Û?اتÙ?دÛ?..."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1706
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1708
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Nautilus غا Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?Û?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?رگÛ?Ú? ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1712
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1714
msgid "The location is not a folder."
msgstr "بÛ? ئÙ?رÛ?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? ئÛ?Ù?Û?س."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1718
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1720
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" تاپاÙ?Ù?Ù?دÙ?."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1721
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1723
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "ئÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù¾ Ù?اÙ?تا سÙ?Ù?اÚ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1729
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1731
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "\"%s\" ئÙ?رÛ?Ù?Ù?Ù? Nautilus بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1732
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1734
msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
msgstr "بÛ? Ø®Ù?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Nautilus بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1739
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1741
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú¯Û?رÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1745
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1747
msgid "Access was denied."
msgstr "زÙ?Ù?ارÛ?ت رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
@@ -5074,509 +5269,527 @@ msgstr "زÙ?Ù?ارÛ?ت رÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1754
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1756
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "\"%s\" Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ø? Ú?Û?Ù?Ù?Ù? باش ئاپپاراتÙ?Ù? تاپاÙ?Ù?Ù?دÙ?."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1756
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1758
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
-msgstr "ئÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú Ú¾Û?Ù?دÛ? Û?اÙ?اÙ?Û?ت Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú ØªÙ?غرÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú."
+msgstr ""
+"ئÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú Ú¾Û?Ù?دÛ? Û?اÙ?اÙ?Û?ت Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?ر تÛ?ÚØ´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú ØªÙ?غرÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1771
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1773
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
"Please select another viewer and try again."
-msgstr "خاتاÙ?Ù?Ù?: %s\n"
+msgstr ""
+"خاتاÙ?Ù?Ù?: %s\n"
"باشÙ?ا Ù?Û?رگÛ?Ú?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اپ ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?اÙ?تا سÙ?Ù?اÚ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:356
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
msgid ""
"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-msgstr "Nautilus ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ?Ø? سÙ?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Ù?Ù?Ù?دÙ? تارÙ?اتÙ?اÙ? GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? ئاساسÛ?Ù? ئÛ?Ù?Ù? ئÛ?رÙ?Ù?Ù? تارÙ?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?اÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتسÙ?ÚÙ?ز بÙ?Ù?Ù?دÛ?Ø? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?شرÙ? Ù?اÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ù?ÚدÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú."
+msgstr ""
+"Nautilus ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ?Ø? سÙ?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Ù?Ù?Ù?دÙ? تارÙ?اتÙ?اÙ? GNU "
+"ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ú¯Û? ئاساسÛ?Ù? ئÛ?Ù?Ù? ئÛ?رÙ?Ù?Ù? تارÙ?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?اÙ?Ù? "
+"ئÛ?زگÛ?رتسÙ?ÚÙ?ز بÙ?Ù?Ù?دÛ?Ø? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?شرÙ? Ù?اÙ?Ù? ئÛ?Ù?Ù?ÚدÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:360
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
msgid ""
"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-msgstr "Nautilus Ù?Ù? تارÙ?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù?Ú Ù?Û?Ù?سÙ?تÙ? ئÛ?Ù?Ù?Ú Ø³Ù?زگÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù?Ø? ئÛ?Ù?Ù?ا ئÛ?Ù?Ù?Ú Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?اپاÙ?Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ø? ئÛ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Û?Ù?Ù?Ù¾ Ú?Ù?Ù?Ù?اÙ? Ú¾Û?ر Ù?اÙ?داÙ? بÙ?Û?اسÙ?تÛ? Ù?اÙ?Ù? Û?اسÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Û?Û?تÙ?Û? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?Û?سئÛ?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù? ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?ز. GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú."
+msgstr ""
+"Nautilus Ù?Ù? تارÙ?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù?Ú Ù?Û?Ù?سÙ?تÙ? ئÛ?Ù?Ù?Ú Ø³Ù?زگÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Ø´Ù? ئÛ?Ú?Û?Ù?Ø? ئÛ?Ù?Ù?ا "
+"ئÛ?Ù?Ù?Ú Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?اپاÙ?Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ø? ئÛ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Û?Ù?Ù?Ù¾ Ú?Ù?Ù?Ù?اÙ? Ú¾Û?ر Ù?اÙ?داÙ? بÙ?Û?اسÙ?تÛ? "
+"Ù?اÙ?Ù? Û?اسÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Û?Û?تÙ?Û? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?Û?سئÛ?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Ù? ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?ز. GNU "
+"ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:364
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr "سÙ?ز Nautilus Ù?Ù? تاپشÛ?رÛ?Û?Û?Ù?Ù?Ø´ بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?Ù?Û? GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? بÙ?ر Ù?Û?سخا تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?Ù?سÙ?زØ? ئÛ?Ú¯Û?ر تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سÙ?ÚÙ?زØ? ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Ù?Ù?Ù?دÙ?غا Ø®Û?ت Ù?Û?زÙ?ÚØ? Ù?Û?Ù?زÙ?Ù?: 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"سÙ?ز Nautilus Ù?Ù? تاپشÛ?رÛ?Û?Û?Ù?Ù?Ø´ بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?Ù?Û? GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت "
+"Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? بÙ?ر Ù?Û?سخا تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?Ù?سÙ?زØ? ئÛ?Ú¯Û?ر تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? بÙ?Ù?سÙ?ÚÙ?زØ? ئÛ?رÙ?Ù?Ù? "
+"Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Ù?Ù?Ù?دÙ?غا Ø®Û?ت Ù?Û?زÙ?ÚØ? Ù?Û?Ù?زÙ?Ù?: 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301 USA"
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:374 ../src/nautilus-window.c:2029
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:375 ../src/nautilus-window.c:2029
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:376
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:377
msgid ""
"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
"online."
-msgstr "Nautilus سÙ?زÙ?Ù?Ú Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر Û?Û? تÙ?ردÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت Û?Û? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ارÙ?Ù? تÛ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ÚÙ?زگÛ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr ""
+"Nautilus سÙ?زÙ?Ù?Ú Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر Û?Û? تÙ?ردÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت Û?Û? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ارÙ?Ù? "
+"تÛ?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ÚÙ?زگÛ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:379
-msgid "Copyright © 1999-2010 The Nautilus authors"
-msgstr "Copyright © 1999-2010 The Nautilus authors"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
+msgid "Copyright © 1999-2011 The Nautilus authors"
+msgstr "Ù?Û?شر Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?غا ئÙ?Ú¯Û? © 1999-2011 Nautilus ئاپتÙ?رÙ?Ù?رÙ?"
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:389
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:390
msgid "translator-credits"
-msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
-"Sahran<sahran live com>\n"
-"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>"
+msgstr ""
+"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:392
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:393
msgid "Nautilus Web Site"
msgstr "Nautilus تÙ?ر بÛ?Ù?Û?ت"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:572
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr "راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غاÙ? جاÙ?Ù?ارÙ?Ù?Ú ØªÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تازÙ?Ù?اشÙ?Ù? خاÙ?اÙ?سÙ?زØ?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:938
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
msgid "_File"
msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت(_F)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
msgid "_Edit"
msgstr "تÛ?ھرÙ?ر(_E)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:941
msgid "_View"
msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´(_V)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:941
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:942
msgid "_Help"
msgstr "Ù?اردÛ?Ù?(_H)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
msgid "_Close"
msgstr "Ù?اپ(_C)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:945
msgid "Close this folder"
msgstr "بÛ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ù?اپ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_N)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:949
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "Nautilus Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?ر"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:950
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
msgid "_Undo"
msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û?اÙ?(_U)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
msgid "Undo the last text change"
msgstr "ئاخÙ?رÙ?Ù? تÛ?Ù?Ù?ست ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?اÙ?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:953
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:954
msgid "Open _Parent"
msgstr "ئاتا Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù? ئاÚ?(_P)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:954
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ئاتا Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù? ئاÚ?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:961
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:962
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? تÙ?ختات"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:965
msgid "_Reload"
msgstr "Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Û?(_R)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:965
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:966
msgid "Reload the current location"
msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Û?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:969
msgid "_Contents"
msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?ار(_C)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:969
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:970
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "Nautilus Ù?اردÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:972
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:973
msgid "_About"
msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?(_A)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:973
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:974
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "Nautilus Ù?Ù?Ú ØªÛ?Ú¾Ù¾Ù?Ù?ارÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:976
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:977
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ú?Ù?ÚاÙ?ت(_I)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:977
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:978
msgid "Increase the view size"
msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?ÚÛ?Ù?ت"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:989
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Û?ت(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:989
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:990
msgid "Decrease the view size"
msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? تاراÙ?ت"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:996
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:997
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?(_Z)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:997
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:998
msgid "Use the normal view size"
msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?ÚÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1001
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رغا باغÙ?ا(_S)â?¦"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1001
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1002
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر Ù?اÙ?Ù? Ú¾Û?Ù?بÛ?Ú¾Ù?ر دÙ?سÙ?Ù?غا باغÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1009
msgid "_Computer"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر(_C)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1009
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1010
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr "بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ردا زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Û?Û? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? دÙ?سÙ?ا Û?Û? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ا Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رت"
+msgstr ""
+"بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ردا زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Û?Û? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? دÙ?سÙ?ا Û?Û? "
+"Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ا Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رت"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1013
msgid "_Network"
msgstr "تÙ?ر(_N)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1013
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´ Û?Û? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? تÙ?ردÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?غا Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رت"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
msgid "T_emplates"
msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù¾Ù?ار(_E)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "Ø´Û?خسÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ÚÙ?زÙ?Ù? ئاÚ?Ù?دÛ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
msgid "_Trash"
msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا(_T)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1022
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "Ø´Û?خسÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ÚÙ?زÙ?Ù? ئاÚ?Ù?دÛ?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
msgid "_Go"
msgstr "Ù?Û?تÙ?Û?Ù?(_G)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1025
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?ر(_B)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1025
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
msgid "_Tabs"
msgstr "بÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Û?ر(_T)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
msgid "New _Window"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?(_W)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1028
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?رÛ?Ù?غا باشÙ?ا Nautilus Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ù? ئاÚ?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
msgid "New _Tab"
msgstr "Ù?Û?ÚÙ? بÛ?تÙ?Û?Ú?(_T)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1031
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? ئÙ?رÛ?Ù?غا باشÙ?ا بÛ?تÙ?Û?Ú? ئاÚ?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?اپ(_A)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1034
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?باشÚ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?اپ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035 ../src/nautilus-window-menus.c:1127
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036 ../src/nautilus-window-menus.c:1128
msgid "_Back"
msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?(_B)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036 ../src/nautilus-window-menus.c:1129
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1037 ../src/nautilus-window-menus.c:1130
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غاÙ? ئÙ?رÛ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038 ../src/nautilus-window-menus.c:1142
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039 ../src/nautilus-window-menus.c:1143
msgid "_Forward"
-msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?(_F)"
+msgstr "جاÛ?اب Ù?Ù?Ù?Ù?ا(_F)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039 ../src/nautilus-window-menus.c:1144
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1040 ../src/nautilus-window-menus.c:1145
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غاÙ? ئÙ?رÛ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
msgid "_Location..."
msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?(_L)â?¦"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1043
msgid "Specify a location to open"
msgstr "ئاÚ?Ù?دÙ?غاÙ? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
msgid "Clea_r History"
msgstr "تارÙ?Ø® تازÙ?Ù?ا(_R)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1046
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "Ù?Û?تÙ?Û?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Û?Û? ئاÙ?دÙ?/Ù?Û?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? تازÙ?Ù?ا"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
msgid "S_witch to Other Pane"
msgstr "باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر(_W)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1049
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
msgstr "پارÚ?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ? Ù?Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ú¯Û? Ù?Û?تÙ?Û?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
msgstr "باشÙ?ا Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?رÙ?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? ئÙ?خشاش(_M)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1052
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Û? ئÙ?Ú?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئÙ?خشاش ئÙ?رÛ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´ Ù?Ù?Ø´(_A)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1055
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "بÛ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ú Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´ تÛ?ھرÙ?ر(_E)â?¦"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1058
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "بÛ? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ø®Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?تÙ?Û?Ú?(_P)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1061
msgid "Activate previous tab"
msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? بÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?ا"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1062
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
msgid "_Next Tab"
msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?تÙ?Û?Ú?(_N)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
msgid "Activate next tab"
msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?ا"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065 ../src/nautilus-window-pane.c:486
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066 ../src/nautilus-window-pane.c:486
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "بÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? سÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?(_L)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1067
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? بÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? سÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1068 ../src/nautilus-window-pane.c:494
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069 ../src/nautilus-window-pane.c:494
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "بÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? ئÙ?Úغا Ù?Û?تÙ?Û?(_R)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? بÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? ئÙ?Úغا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1071
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1072
msgid "Sidebar"
msgstr "Ù?اÙ? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1076
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1077
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_H)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1077
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1078
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÙ?دÛ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1081
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1082
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "ئاساسÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?(_M)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1082
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1083
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "بÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ø¦Ø§Ø³Ø§Ø³Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1087
msgid "_Show Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?اÙ? باÙ?داÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(_S)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1087
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1088
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "بÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?اÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1091
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1092
msgid "St_atusbar"
msgstr "ھاÙ?Û?ت باÙ?داÙ?(_A)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1092
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1093
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "بÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú Ú¾Ø§Ù?Û?ت باÙ?داÙ?Ù?Ù?Ú Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1096
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
msgid "_Search for Files..."
msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?زدÛ?(_S)â?¦"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097 ../src/nautilus-window-menus.c:1158
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1098 ../src/nautilus-window-menus.c:1159
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Û?Û? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù? ئاتÙ? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÙ?زدÛ?"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1102
msgid "E_xtra Pane"
msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Û?(_X)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1102
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1103
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Û? Ù?اÙ? ئاÚ?"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1109
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1110
msgid "Places"
msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1109
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1110
msgid "Select Places as the default sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ? باÙ?داÙ?Ù?ا تاÙ?Ù?ا"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1112
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1113
msgid "Tree"
msgstr "دÛ?رÛ?Ø®"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1112
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1113
msgid "Select Tree as the default sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "شاخÙ?Ù? Ù?Û?ÚÛ?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ? باÙ?داÙ?Ù?ا تاÙ?Ù?ا"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1130
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1131
msgid "Back history"
msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تارÙ?Ø®"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1145
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1146
msgid "Forward history"
msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? تارÙ?Ø®"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1260
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1261
msgid "_Up"
msgstr "ئÛ?ستÙ?Ú¯Û?(_U)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]