[meld] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] [l10n] Updated German translation
- Date: Fri, 22 Apr 2011 17:40:44 +0000 (UTC)
commit 003de6df02ee6a34ba3c8089d0631006e22f763e
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Fri Apr 22 19:40:36 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 348 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 184 insertions(+), 164 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cc5277e..4fba88c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Hendrik Brandt <eru gmx li>, 2004.
# Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005.
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2006.
-# Mario Blättermann <mariobl freenet de>, 2009, 2010, 2011.
+# Mario Blättermann <mariobl freenet de>, 2009-2011.
# Holger Wansing <linux wansing-online de>, 2010.
#
msgid ""
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: meld master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-14 21:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 18:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-21 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-22 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Objekt nach unten verschieben"
msgid "Move item up"
msgstr "Objekt nach oben verschieben"
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:8 ../meld/vcview.py:156
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:8 ../meld/vcview.py:157
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "_Nächste"
msgid "_Previous"
msgstr "_Vorherige"
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:8 ../meld/meldwindow.py:140
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:8 ../meld/meldwindow.py:141
msgid "_Replace"
msgstr "E_rsetzen"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Ã?nderungsmitteilung"
msgid "Previous Logs"
msgstr "Vorherige Ã?nderungsmitteilungen"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:179
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:180
msgid "Tag"
msgstr "Kennzeichnung"
@@ -395,123 +395,123 @@ msgstr "Kennzeichnung"
msgid "VC Log"
msgstr "VC-Protokoll"
-#: ../meld/dirdiff.py:215 ../meld/vcview.py:118
+#: ../meld/dirdiff.py:227 ../meld/vcview.py:118
msgid "_Compare"
msgstr "_Vergleichen"
-#: ../meld/dirdiff.py:215 ../meld/vcview.py:118
+#: ../meld/dirdiff.py:227 ../meld/vcview.py:118
msgid "Compare selected"
msgstr "Markiertes vergleichen"
-#: ../meld/dirdiff.py:216
+#: ../meld/dirdiff.py:228
msgid "Copy _Left"
msgstr "Nach _links kopieren"
-#: ../meld/dirdiff.py:216
+#: ../meld/dirdiff.py:228
msgid "Copy to left"
msgstr "Nach links kopieren"
-#: ../meld/dirdiff.py:217
+#: ../meld/dirdiff.py:229
msgid "Copy _Right"
msgstr "Nach _rechts kopieren"
-#: ../meld/dirdiff.py:217
+#: ../meld/dirdiff.py:229
msgid "Copy to right"
msgstr "Nach rechts kopieren"
-#: ../meld/dirdiff.py:218
+#: ../meld/dirdiff.py:230
msgid "Delete selected"
msgstr "Markiertes löschen"
-#: ../meld/dirdiff.py:219 ../meld/filediff.py:999
+#: ../meld/dirdiff.py:231 ../meld/filediff.py:1017
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: ../meld/dirdiff.py:219
+#: ../meld/dirdiff.py:231
msgid "Hide selected"
msgstr "Markiertes verstecken"
-#: ../meld/dirdiff.py:221 ../meld/filediff.py:264 ../meld/vcview.py:119
+#: ../meld/dirdiff.py:233 ../meld/filediff.py:267 ../meld/vcview.py:119
msgid "Open selected"
msgstr "Markierte öffnen"
-#: ../meld/dirdiff.py:225
+#: ../meld/dirdiff.py:237
msgid "Case"
msgstr "Schreibweise"
-#: ../meld/dirdiff.py:225
+#: ../meld/dirdiff.py:237
msgid "Ignore case of entries"
msgstr "Gro�-/Kleinschreibung der Einträge ignorieren"
-#: ../meld/dirdiff.py:226
+#: ../meld/dirdiff.py:238
msgid "Same"
msgstr "Identisch"
-#: ../meld/dirdiff.py:226
+#: ../meld/dirdiff.py:238
msgid "Show identical"
msgstr "Identische anzeigen"
-#: ../meld/dirdiff.py:227
+#: ../meld/dirdiff.py:239
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: ../meld/dirdiff.py:227
+#: ../meld/dirdiff.py:239
msgid "Show new"
msgstr "Neue anzeigen"
-#: ../meld/dirdiff.py:228
+#: ../meld/dirdiff.py:240
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
-#: ../meld/dirdiff.py:228 ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/dirdiff.py:240 ../meld/vcview.py:132
msgid "Show modified"
msgstr "Geänderte anzeigen"
-#: ../meld/dirdiff.py:230
+#: ../meld/dirdiff.py:242
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: ../meld/dirdiff.py:230
+#: ../meld/dirdiff.py:242
msgid "Set active filters"
msgstr "Aktive Filter festlegen"
-#: ../meld/dirdiff.py:347
+#: ../meld/dirdiff.py:359
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Verbergen von %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:449 ../meld/dirdiff.py:462 ../meld/vcview.py:304
-#: ../meld/vcview.py:332
+#: ../meld/dirdiff.py:462 ../meld/dirdiff.py:475 ../meld/vcview.py:305
+#: ../meld/vcview.py:333
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] %s wird durchsucht"
-#: ../meld/dirdiff.py:561
+#: ../meld/dirdiff.py:574
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Fertig"
-#: ../meld/dirdiff.py:565
+#: ../meld/dirdiff.py:578
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Beim Einlesen dieses Ordners traten mehrere Fehler auf"
-#: ../meld/dirdiff.py:566
+#: ../meld/dirdiff.py:579
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Dateien mit ungültigen Kodierungen gefunden"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:568
+#: ../meld/dirdiff.py:581
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr ""
"Einige Dateien lagen in einer inkorrekten Kodierung vor. Folgende Namen sind "
"davon betroffen:"
-#: ../meld/dirdiff.py:570
+#: ../meld/dirdiff.py:583
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Dateien durch von Schreibweise unabhängigen Vergleich verborgen"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:572
+#: ../meld/dirdiff.py:585
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive filesystem. "
"The following files in this folder are hidden:"
@@ -520,16 +520,16 @@ msgstr ""
"einem Dateisystem durch, welches zwischen GroÃ?- und Kleinschreibung "
"unterscheidet. Die folgenden Dateien in diesem Ordner sind nicht sichtbar:"
-#: ../meld/dirdiff.py:583
+#: ../meld/dirdiff.py:596
#, python-format
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "»%s« verborgen durch »%s«"
-#: ../meld/dirdiff.py:608 ../meld/filediff.py:876 ../meld/filediff.py:1003
+#: ../meld/dirdiff.py:621 ../meld/filediff.py:882 ../meld/filediff.py:1021
msgid "Hi_de"
msgstr "Ver_bergen"
-#: ../meld/dirdiff.py:658
+#: ../meld/dirdiff.py:671
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
"»%s« existiert bereits.\n"
"Ã?berschreiben?"
-#: ../meld/dirdiff.py:665
+#: ../meld/dirdiff.py:678
#, python-format
msgid ""
"Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:683 ../meld/vcview.py:504
+#: ../meld/dirdiff.py:696 ../meld/vcview.py:505
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
"»%s« ist ein Ordner.\n"
"Diesen rekursiv löschen?"
-#: ../meld/dirdiff.py:690 ../meld/vcview.py:509
+#: ../meld/dirdiff.py:703 ../meld/vcview.py:510
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -569,200 +569,200 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:702
+#: ../meld/dirdiff.py:715
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
msgstr[0] "%i Sekunde"
msgstr[1] "%i Sekunden"
-#: ../meld/dirdiff.py:703
+#: ../meld/dirdiff.py:716
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i Minute"
msgstr[1] "%i Minuten"
-#: ../meld/dirdiff.py:704
+#: ../meld/dirdiff.py:717
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i Stunde"
msgstr[1] "%i Stunden"
-#: ../meld/dirdiff.py:705
+#: ../meld/dirdiff.py:718
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "%i Tag"
msgstr[1] "%i Tage"
-#: ../meld/dirdiff.py:706
+#: ../meld/dirdiff.py:719
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
msgstr[0] "%i Woche"
msgstr[1] "%i Wochen"
-#: ../meld/dirdiff.py:707
+#: ../meld/dirdiff.py:720
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i Monat"
msgstr[1] "%i Monate"
-#: ../meld/dirdiff.py:708
+#: ../meld/dirdiff.py:721
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i Jahr"
msgstr[1] "%i Jahre"
-#: ../meld/filediff.py:265
+#: ../meld/filediff.py:268
msgid "Format as patch..."
msgstr "Als Patch formatieren â?¦"
-#: ../meld/filediff.py:265
+#: ../meld/filediff.py:268
msgid "Create a patch using differences between files"
msgstr "Aus der Differenz zwischen Dateien einen Patch erstellen"
-#: ../meld/filediff.py:266
+#: ../meld/filediff.py:269
msgid "Previous conflict"
msgstr "Vorheriger Konflikt"
-#: ../meld/filediff.py:266
+#: ../meld/filediff.py:269
msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "Zum vorherigen Konflikt gehen"
-#: ../meld/filediff.py:267
+#: ../meld/filediff.py:270
msgid "Next conflict"
msgstr "Nächster Konflikt"
-#: ../meld/filediff.py:267
+#: ../meld/filediff.py:270
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "Zum nächsten Konflikt gehen"
-#: ../meld/filediff.py:268
+#: ../meld/filediff.py:271
msgid "Push to left"
msgstr "Nach links schieben"
-#: ../meld/filediff.py:268
+#: ../meld/filediff.py:271
msgid "Push current change to the left"
msgstr "Aktuelle Ã?nderung nach links schieben"
-#: ../meld/filediff.py:269
+#: ../meld/filediff.py:272
msgid "Push to right"
msgstr "Nach rechts schieben"
-#: ../meld/filediff.py:269
+#: ../meld/filediff.py:272
msgid "Push current change to the right"
msgstr "Aktuelle Ã?nderung nach rechts schieben"
#. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:271
+#: ../meld/filediff.py:274
msgid "Pull from left"
msgstr "Von links ziehen"
-#: ../meld/filediff.py:271
+#: ../meld/filediff.py:274
msgid "Pull change from the left"
msgstr "Ã?nderung von links ziehen"
-#: ../meld/filediff.py:272
+#: ../meld/filediff.py:275
msgid "Pull from right"
msgstr "Von rechts ziehen"
-#: ../meld/filediff.py:272
+#: ../meld/filediff.py:275
msgid "Pull change from the right"
msgstr "Ã?nderung von rechts ziehen"
-#: ../meld/filediff.py:273
+#: ../meld/filediff.py:276
msgid "Copy above left"
msgstr "Oben links kopieren"
-#: ../meld/filediff.py:273
+#: ../meld/filediff.py:276
msgid "Copy change above the left chunk"
msgstr "�nderung über den linken Teil kopieren"
-#: ../meld/filediff.py:274
+#: ../meld/filediff.py:277
msgid "Copy below left"
msgstr "Unten links kopieren"
-#: ../meld/filediff.py:274
+#: ../meld/filediff.py:277
msgid "Copy change below the left chunk"
msgstr "Ã?nderung unter den linken Teil kopieren"
-#: ../meld/filediff.py:275
+#: ../meld/filediff.py:278
msgid "Copy above right"
msgstr "Oben rechts kopieren"
-#: ../meld/filediff.py:275
+#: ../meld/filediff.py:278
msgid "Copy change above the right chunk"
msgstr "�nderung über den rechten Teil kopieren"
-#: ../meld/filediff.py:276
+#: ../meld/filediff.py:279
msgid "Copy below right"
msgstr "Unten rechts kopieren"
-#: ../meld/filediff.py:276
+#: ../meld/filediff.py:279
msgid "Copy change below the right chunk"
msgstr "Ã?nderung unter den rechten Teil kopieren"
-#: ../meld/filediff.py:277
+#: ../meld/filediff.py:280
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../meld/filediff.py:277
+#: ../meld/filediff.py:280
msgid "Delete change"
msgstr "�nderung löschen"
-#: ../meld/filediff.py:278
+#: ../meld/filediff.py:281
msgid "Merge all changes from left"
msgstr "Alle �nderungen von links zusammenführen"
-#: ../meld/filediff.py:278
+#: ../meld/filediff.py:281
msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
msgstr "Alle konfliktlosen �nderungen von links zusammenführen"
-#: ../meld/filediff.py:279
+#: ../meld/filediff.py:282
msgid "Merge all changes from right"
msgstr "Alle �nderungen von rechts zusammenführen"
-#: ../meld/filediff.py:279
+#: ../meld/filediff.py:282
msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
msgstr "Alle konfliktlosen �nderungen von rechts zusammenführen"
-#: ../meld/filediff.py:280
+#: ../meld/filediff.py:283
msgid "Merge all non-conflicting"
msgstr "Alle konfliktlosen �nderungen zusammenführen"
-#: ../meld/filediff.py:280
+#: ../meld/filediff.py:283
msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
msgstr "Alle konfliktlosen �nderungen von links nach rechts zusammenführen"
-#: ../meld/filediff.py:284
+#: ../meld/filediff.py:287
msgid "Lock scrolling"
msgstr "Rollen sperren"
-#: ../meld/filediff.py:285
+#: ../meld/filediff.py:288
msgid "Lock scrolling of all panes"
msgstr "Rollen aller Ansichten sperren"
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:366
+#: ../meld/filediff.py:380
msgid "INS"
msgstr "EINF"
-#: ../meld/filediff.py:366
+#: ../meld/filediff.py:380
msgid "OVR"
msgstr "Ã?BR"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:368
+#: ../meld/filediff.py:382
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "Zeile %i, Spalte %i"
-#: ../meld/filediff.py:571
+#: ../meld/filediff.py:594
#, python-format
msgid ""
"Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -773,50 +773,62 @@ msgstr ""
"Benutzerhandbuch zu finden."
#. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:674
+#: ../meld/filediff.py:681
msgid "<unnamed>"
msgstr "<unbenannt>"
-#: ../meld/filediff.py:864
+#: ../meld/filediff.py:870
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Setzen der Spaltenanzahl"
-#: ../meld/filediff.py:870
+#: ../meld/filediff.py:876
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Dateien werden geöffnet"
-#: ../meld/filediff.py:894 ../meld/filediff.py:903 ../meld/filediff.py:915
-#: ../meld/filediff.py:921
+#: ../meld/filediff.py:900 ../meld/filediff.py:909 ../meld/filediff.py:921
+#: ../meld/filediff.py:927
msgid "Could not read file"
msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden"
-#: ../meld/filediff.py:895
+#: ../meld/filediff.py:901
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Dateien werden gelesen"
-#: ../meld/filediff.py:904
+#: ../meld/filediff.py:910
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s scheint eine Binärdatei zu sein."
-#: ../meld/filediff.py:916
+#: ../meld/filediff.py:922
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s ist nicht in Kodierungen enthalten: %s"
-#: ../meld/filediff.py:946 ../meld/filemerge.py:67
+#: ../meld/filediff.py:952 ../meld/filemerge.py:67
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Unterschiede werden berechnet"
-#: ../meld/filediff.py:997
+#: ../meld/filediff.py:1008
+msgid ""
+"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
+"Would you like to compare the unfiltered files?"
+msgstr ""
+"Textfilter werden verwendet, welche Unterschiede zwischen Dateien maskieren "
+"könnten. Wollen Sie die ungefilterten Dateien vergleichen?"
+
+#: ../meld/filediff.py:1014
msgid "Files are identical"
msgstr "Dateien sind identisch"
-#: ../meld/filediff.py:1151
+#: ../meld/filediff.py:1024
+msgid "Show without filters"
+msgstr "Ungefiltert anzeigen"
+
+#: ../meld/filediff.py:1178
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -825,7 +837,7 @@ msgstr ""
"»%s« ist vorhanden!\n"
"Ersetzen?"
-#: ../meld/filediff.py:1164
+#: ../meld/filediff.py:1191
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -836,12 +848,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1173
+#: ../meld/filediff.py:1200
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Wählen Sie einen Namen für den Zwischenspeicher %i."
-#: ../meld/filediff.py:1188
+#: ../meld/filediff.py:1215
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -852,7 +864,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Welches Format möchten Sie verwenden?"
-#: ../meld/filediff.py:1204
+#: ../meld/filediff.py:1231
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -861,7 +873,7 @@ msgstr ""
"»%s« enthält Zeichen, die mit »%s« nicht kodierbar sind.\n"
"Möchten Sie im UTF-8-Format speichern?"
-#: ../meld/filediff.py:1263
+#: ../meld/filediff.py:1290
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -1002,159 +1014,167 @@ msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Vorwärts nach dem gleichen Text suchen"
#: ../meld/meldwindow.py:140
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "_Rückwärts suchen"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:140
+msgid "Search backwards for the same text"
+msgstr "Rückwärts nach dem gleichen Text suchen"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:141
msgid "Find and replace text"
msgstr "Text suchen und ersetzen"
-#: ../meld/meldwindow.py:141
+#: ../meld/meldwindow.py:142
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../meld/meldwindow.py:141
+#: ../meld/meldwindow.py:142
msgid "Configure the application"
msgstr "Anwendung konfigurieren"
-#: ../meld/meldwindow.py:143
+#: ../meld/meldwindow.py:144
msgid "_Changes"
msgstr "Ã?n_derungen"
-#: ../meld/meldwindow.py:144
+#: ../meld/meldwindow.py:145
msgid "Next change"
msgstr "Nächste �nderung"
-#: ../meld/meldwindow.py:144
+#: ../meld/meldwindow.py:145
msgid "Go to the next change"
msgstr "Zur nächsten �nderung gehen"
-#: ../meld/meldwindow.py:145
+#: ../meld/meldwindow.py:146
msgid "Previous change"
msgstr "Vorherige Ã?nderung"
-#: ../meld/meldwindow.py:145
+#: ../meld/meldwindow.py:146
msgid "Go to the previous change"
msgstr "Zur vorherigen Ã?nderung gehen"
-#: ../meld/meldwindow.py:147
+#: ../meld/meldwindow.py:148
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../meld/meldwindow.py:148
+#: ../meld/meldwindow.py:149
msgid "File status"
msgstr "Dateistatus"
-#: ../meld/meldwindow.py:149
+#: ../meld/meldwindow.py:150
msgid "Version status"
msgstr "Versionsstatus"
-#: ../meld/meldwindow.py:150
+#: ../meld/meldwindow.py:151
msgid "File filters"
msgstr "Dateifilter"
-#: ../meld/meldwindow.py:151
+#: ../meld/meldwindow.py:152
msgid "Stop the current action"
msgstr "Aktuelle Aktion abbrechen"
-#: ../meld/meldwindow.py:152
+#: ../meld/meldwindow.py:153
msgid "Refresh the view"
msgstr "Ansicht aktualisieren"
-#: ../meld/meldwindow.py:153
+#: ../meld/meldwindow.py:154
msgid "Reload"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../meld/meldwindow.py:153
+#: ../meld/meldwindow.py:154
msgid "Reload the comparison"
msgstr "Vergleich aktualisieren"
-#: ../meld/meldwindow.py:155
+#: ../meld/meldwindow.py:156
msgid "_Tabs"
msgstr "Rei_ter"
-#: ../meld/meldwindow.py:156
+#: ../meld/meldwindow.py:157
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Vorheriger Reiter"
-#: ../meld/meldwindow.py:156
+#: ../meld/meldwindow.py:157
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Vorherigen Reiter aktivieren"
-#: ../meld/meldwindow.py:157
+#: ../meld/meldwindow.py:158
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Nächster Reiter"
-#: ../meld/meldwindow.py:157
+#: ../meld/meldwindow.py:158
msgid "Activate next tab"
msgstr "Nächsten Reiter aktivieren"
-#: ../meld/meldwindow.py:158
+#: ../meld/meldwindow.py:159
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Reiter nach _links verschieben"
-#: ../meld/meldwindow.py:158
+#: ../meld/meldwindow.py:159
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Aktuellen Reiter nach links verschieben"
-#: ../meld/meldwindow.py:159
+#: ../meld/meldwindow.py:160
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Reiter nach _rechts verschieben"
-#: ../meld/meldwindow.py:159
+#: ../meld/meldwindow.py:160
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Aktuellen Reiter nach rechts verschieben"
-#: ../meld/meldwindow.py:161
+#: ../meld/meldwindow.py:162
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../meld/meldwindow.py:162
+#: ../meld/meldwindow.py:163
msgid "_Contents"
msgstr "I_nhalt"
-#: ../meld/meldwindow.py:162
+#: ../meld/meldwindow.py:163
msgid "Open the Meld manual"
msgstr "Handbuch öffnen"
-#: ../meld/meldwindow.py:163
+#: ../meld/meldwindow.py:164
msgid "Report _Bug"
msgstr "_Fehlerbericht erstellen"
-#: ../meld/meldwindow.py:163
+#: ../meld/meldwindow.py:164
msgid "Report a bug in Meld"
msgstr "Einen Fehler melden"
-#: ../meld/meldwindow.py:164
+#: ../meld/meldwindow.py:165
msgid "About this program"
msgstr "Ã?ber diese Anwendung"
-#: ../meld/meldwindow.py:167
+#: ../meld/meldwindow.py:168
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
-#: ../meld/meldwindow.py:167
+#: ../meld/meldwindow.py:168
msgid "View the comparison in full screen"
msgstr "Vergleich im Vollbildmodus anzeigen"
-#: ../meld/meldwindow.py:168
+#: ../meld/meldwindow.py:169
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste"
-#: ../meld/meldwindow.py:168
+#: ../meld/meldwindow.py:169
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen"
-#: ../meld/meldwindow.py:169
+#: ../meld/meldwindow.py:170
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusleiste"
-#: ../meld/meldwindow.py:169
+#: ../meld/meldwindow.py:170
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Statusleiste anzeigen oder verbergen"
-#: ../meld/meldwindow.py:530
+#: ../meld/meldwindow.py:534
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Zu diesem Reiter wechseln"
#. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldwindow.py:621
+#: ../meld/meldwindow.py:625
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "Es kann kein Mix aus Dateien und Ordnern verglichen werden.\n"
@@ -1180,53 +1200,53 @@ msgid "Only available if you have gnome-python-desktop installed"
msgstr "Ist nur verfügbar, wenn Sie gnome-python-desktop installiert haben."
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:232
+#: ../meld/preferences.py:233
msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
msgstr "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:234
+#: ../meld/preferences.py:235
#, python-format
msgid "Version Control\t1\t%s\n"
msgstr "Versionskontrolle\t1\t%s\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:236
+#: ../meld/preferences.py:237
msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
msgstr "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:238
+#: ../meld/preferences.py:239
msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
msgstr "Medien\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:240
+#: ../meld/preferences.py:241
msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
msgstr "CVS-Schlüsselwörter\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:242
+#: ../meld/preferences.py:243
msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
msgstr "C++ Kommentar\t0\t//.*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:244
+#: ../meld/preferences.py:245
msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
msgstr "C-Kommentar\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:246
+#: ../meld/preferences.py:247
msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "Alle Leerzeichen\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:248
+#: ../meld/preferences.py:249
msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "Führende Leerzeichen\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:250
+#: ../meld/preferences.py:251
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "Skript-Kommentar\t0\t#.*"
@@ -1314,73 +1334,73 @@ msgstr "Ignoriert"
msgid "Show ignored files"
msgstr "Ignorierte Dateien anzeigen"
-#: ../meld/vcview.py:176 ../meld/vcview.py:300
+#: ../meld/vcview.py:177 ../meld/vcview.py:301
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: ../meld/vcview.py:177
+#: ../meld/vcview.py:178
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../meld/vcview.py:178
+#: ../meld/vcview.py:179
msgid "Rev"
msgstr "Revision"
-#: ../meld/vcview.py:180
+#: ../meld/vcview.py:181
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ../meld/vcview.py:232
+#: ../meld/vcview.py:233
msgid "Choose one Version Control"
msgstr "Versionskontrollsystem auswählen"
-#: ../meld/vcview.py:233
+#: ../meld/vcview.py:234
msgid "Only one Version Control in this directory"
msgstr "Nur eine Versionskontrolle in diesem Ordner"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
#. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:246
+#: ../meld/vcview.py:247
#, python-format
msgid "%s Not Installed"
msgstr "%s ist nicht installiert"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version
#. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:250
+#: ../meld/vcview.py:251
msgid "Invalid Repository"
msgstr "Ungültiger Softwarebestand"
-#: ../meld/vcview.py:259
+#: ../meld/vcview.py:260
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:300
+#: ../meld/vcview.py:301
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../meld/vcview.py:348
+#: ../meld/vcview.py:349
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leer)"
-#: ../meld/vcview.py:386
+#: ../meld/vcview.py:387
#, python-format
msgid "[%s] Fetching differences"
msgstr "[%s] Unterschiede werden abgerufen"
-#: ../meld/vcview.py:394
+#: ../meld/vcview.py:395
#, python-format
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] Patch wird angewendet"
-#: ../meld/vcview.py:479
+#: ../meld/vcview.py:480
msgid "Select some files first."
msgstr "Wählen Sie zunächst einige Dateien aus."
-#: ../meld/vcview.py:552
+#: ../meld/vcview.py:553
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1430,7 +1450,7 @@ msgstr ""
" Version des Versionsverwaltungssystems.\n"
" "
-#: ../meld/ui/findbar.py:120
+#: ../meld/ui/findbar.py:127
#, python-format
msgid ""
"Regular expression error\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]