[meld] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 22 Apr 2011 10:43:47 +0000 (UTC)
commit 7f5269feb53a7cb319f7e587915782ae0e27c8f2
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Apr 22 12:43:19 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 186 insertions(+), 172 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d00bccb..5594113 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: meld.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-14 21:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 13:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-21 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-22 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,12 +53,10 @@ msgid "Active"
msgstr "Activar"
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:2
-#| msgid "File filters"
msgid "Add new filter"
msgstr "AnÌ?adir filtro nuevo"
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:3
-#| msgid "Edit files with:"
msgid "Editable List"
msgstr "Lista editable"
@@ -78,7 +76,7 @@ msgstr "Bajar elemento"
msgid "Move item up"
msgstr "Subir elemento"
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:8 ../meld/vcview.py:156
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:8 ../meld/vcview.py:157
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -87,7 +85,6 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10
-#| msgid "Edit the selected file"
msgid "Remove selected filter"
msgstr "Quitar el filtro seleccionado"
@@ -147,7 +144,7 @@ msgstr "_Siguiente"
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:8 ../meld/meldwindow.py:140
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:8 ../meld/meldwindow.py:141
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
@@ -384,7 +381,7 @@ msgstr "Mensaje de registro"
msgid "Previous Logs"
msgstr "Registros anteriores"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:179
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:180
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
@@ -392,123 +389,123 @@ msgstr "Etiqueta"
msgid "VC Log"
msgstr "Informe CV"
-#: ../meld/dirdiff.py:215 ../meld/vcview.py:118
+#: ../meld/dirdiff.py:227 ../meld/vcview.py:118
msgid "_Compare"
msgstr "_Comparar"
-#: ../meld/dirdiff.py:215 ../meld/vcview.py:118
+#: ../meld/dirdiff.py:227 ../meld/vcview.py:118
msgid "Compare selected"
msgstr "Comparar lo seleccionado"
-#: ../meld/dirdiff.py:216
+#: ../meld/dirdiff.py:228
msgid "Copy _Left"
msgstr "Copiar a _la izquierda"
-#: ../meld/dirdiff.py:216
+#: ../meld/dirdiff.py:228
msgid "Copy to left"
msgstr "Copiar a la izquierda"
-#: ../meld/dirdiff.py:217
+#: ../meld/dirdiff.py:229
msgid "Copy _Right"
msgstr "Copiar a la de_recha"
-#: ../meld/dirdiff.py:217
+#: ../meld/dirdiff.py:229
msgid "Copy to right"
msgstr "Copiar a la derecha"
-#: ../meld/dirdiff.py:218
+#: ../meld/dirdiff.py:230
msgid "Delete selected"
msgstr "Borrar seleccionados"
-#: ../meld/dirdiff.py:219 ../meld/filediff.py:999
+#: ../meld/dirdiff.py:231 ../meld/filediff.py:1017
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: ../meld/dirdiff.py:219
+#: ../meld/dirdiff.py:231
msgid "Hide selected"
msgstr "Ocultar lo seleccionado"
-#: ../meld/dirdiff.py:221 ../meld/filediff.py:264 ../meld/vcview.py:119
+#: ../meld/dirdiff.py:233 ../meld/filediff.py:267 ../meld/vcview.py:119
msgid "Open selected"
msgstr "Abrir seleccionados"
-#: ../meld/dirdiff.py:225
+#: ../meld/dirdiff.py:237
msgid "Case"
msgstr "Capitalización"
-#: ../meld/dirdiff.py:225
+#: ../meld/dirdiff.py:237
msgid "Ignore case of entries"
msgstr "Ignorar capitalización de las entradas"
-#: ../meld/dirdiff.py:226
+#: ../meld/dirdiff.py:238
msgid "Same"
msgstr "Iguales"
-#: ../meld/dirdiff.py:226
+#: ../meld/dirdiff.py:238
msgid "Show identical"
msgstr "Mostrar idénticos"
-#: ../meld/dirdiff.py:227
+#: ../meld/dirdiff.py:239
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: ../meld/dirdiff.py:227
+#: ../meld/dirdiff.py:239
msgid "Show new"
msgstr "Mostrar nuevos"
-#: ../meld/dirdiff.py:228
+#: ../meld/dirdiff.py:240
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: ../meld/dirdiff.py:228 ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/dirdiff.py:240 ../meld/vcview.py:132
msgid "Show modified"
msgstr "Mostrar modificados"
-#: ../meld/dirdiff.py:230
+#: ../meld/dirdiff.py:242
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: ../meld/dirdiff.py:230
+#: ../meld/dirdiff.py:242
msgid "Set active filters"
msgstr "Establecer filtros activos"
-#: ../meld/dirdiff.py:347
+#: ../meld/dirdiff.py:359
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Ocultar %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:449 ../meld/dirdiff.py:462 ../meld/vcview.py:304
-#: ../meld/vcview.py:332
+#: ../meld/dirdiff.py:462 ../meld/dirdiff.py:475 ../meld/vcview.py:305
+#: ../meld/vcview.py:333
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Buscando %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:561
+#: ../meld/dirdiff.py:574
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Hecho"
-#: ../meld/dirdiff.py:565
+#: ../meld/dirdiff.py:578
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Ocurrieron varios errores al escanear esta carpeta"
-#: ../meld/dirdiff.py:566
+#: ../meld/dirdiff.py:579
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Se encontraron archivos con codificaciones no válidas"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:568
+#: ../meld/dirdiff.py:581
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr ""
"Algunos archivos tienen una codificación incorrecta. Los nombres son como "
"esto:"
-#: ../meld/dirdiff.py:570
+#: ../meld/dirdiff.py:583
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Archivos ocultos por una comparación no sensible a capitalización"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:572
+#: ../meld/dirdiff.py:585
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -517,16 +514,16 @@ msgstr ""
"sensible a capitalización. Los siguientes archivos de esta carpeta archivos "
"están ocultos:"
-#: ../meld/dirdiff.py:583
+#: ../meld/dirdiff.py:596
#, python-format
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "«%s» oculto por «%s»"
-#: ../meld/dirdiff.py:608 ../meld/filediff.py:876 ../meld/filediff.py:1003
+#: ../meld/dirdiff.py:621 ../meld/filediff.py:882 ../meld/filediff.py:1021
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ocultar"
-#: ../meld/dirdiff.py:658
+#: ../meld/dirdiff.py:671
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -535,7 +532,7 @@ msgstr ""
"«%s» ya existe.\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../meld/dirdiff.py:665
+#: ../meld/dirdiff.py:678
#, python-format
msgid ""
"Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -546,7 +543,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:683 ../meld/vcview.py:504
+#: ../meld/dirdiff.py:696 ../meld/vcview.py:505
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -555,7 +552,7 @@ msgstr ""
"«%s» es un directorio.\n"
"¿Eliminarlo recursivamente?"
-#: ../meld/dirdiff.py:690 ../meld/vcview.py:509
+#: ../meld/dirdiff.py:703 ../meld/vcview.py:510
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -566,202 +563,202 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:702
+#: ../meld/dirdiff.py:715
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
msgstr[0] "%i segundo"
msgstr[1] "%i segundos"
-#: ../meld/dirdiff.py:703
+#: ../meld/dirdiff.py:716
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minutos"
-#: ../meld/dirdiff.py:704
+#: ../meld/dirdiff.py:717
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i hora"
msgstr[1] "%i horas"
-#: ../meld/dirdiff.py:705
+#: ../meld/dirdiff.py:718
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "%i dÃa"
msgstr[1] "%i dÃas"
-#: ../meld/dirdiff.py:706
+#: ../meld/dirdiff.py:719
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
msgstr[0] "%i semana"
msgstr[1] "%i semanas"
-#: ../meld/dirdiff.py:707
+#: ../meld/dirdiff.py:720
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i mes"
msgstr[1] "%i meses"
-#: ../meld/dirdiff.py:708
+#: ../meld/dirdiff.py:721
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i año"
msgstr[1] "%i años"
-#: ../meld/filediff.py:265
+#: ../meld/filediff.py:268
msgid "Format as patch..."
msgstr "Formatear el parche comoâ?¦"
-#: ../meld/filediff.py:265
+#: ../meld/filediff.py:268
msgid "Create a patch using differences between files"
msgstr "Crear un parche usando las diferencias entre los archivos"
-#: ../meld/filediff.py:266
+#: ../meld/filediff.py:269
msgid "Previous conflict"
msgstr "Conflicto anterior"
-#: ../meld/filediff.py:266
+#: ../meld/filediff.py:269
msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "Ir al conflicto anterior"
-#: ../meld/filediff.py:267
+#: ../meld/filediff.py:270
msgid "Next conflict"
msgstr "Siguiente conflicto"
-#: ../meld/filediff.py:267
+#: ../meld/filediff.py:270
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "Ir al siguiente conflicto"
-#: ../meld/filediff.py:268
+#: ../meld/filediff.py:271
msgid "Push to left"
msgstr "Pasar a la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:268
+#: ../meld/filediff.py:271
msgid "Push current change to the left"
msgstr "Pasar el cambio actual a la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:269
+#: ../meld/filediff.py:272
msgid "Push to right"
msgstr "Pasar a la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:269
+#: ../meld/filediff.py:272
msgid "Push current change to the right"
msgstr "Pasar el cambio actual a la derecha"
#. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:271
+#: ../meld/filediff.py:274
msgid "Pull from left"
msgstr "Traer desde la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:271
+#: ../meld/filediff.py:274
msgid "Pull change from the left"
msgstr "Traer el cambio actual desde la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:272
+#: ../meld/filediff.py:275
msgid "Pull from right"
msgstr "Traer desde la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:272
+#: ../meld/filediff.py:275
msgid "Pull change from the right"
msgstr "Traer el cambio actual desde la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:273
+#: ../meld/filediff.py:276
msgid "Copy above left"
msgstr "Copiar por encima de la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:273
+#: ../meld/filediff.py:276
msgid "Copy change above the left chunk"
msgstr "Copiar el cambio por encima de la parte izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:274
+#: ../meld/filediff.py:277
msgid "Copy below left"
msgstr "Copiar por debajo de la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:274
+#: ../meld/filediff.py:277
msgid "Copy change below the left chunk"
msgstr "Copiar el cambio por debajo de la parte izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:275
+#: ../meld/filediff.py:278
msgid "Copy above right"
msgstr "Copiar por encima de la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:275
+#: ../meld/filediff.py:278
msgid "Copy change above the right chunk"
msgstr "Copiar el cambio por encima de la parte derecha"
-#: ../meld/filediff.py:276
+#: ../meld/filediff.py:279
msgid "Copy below right"
msgstr "Copiar por debajo de la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:276
+#: ../meld/filediff.py:279
msgid "Copy change below the right chunk"
msgstr "Copiar el cambio por debajo de la parte derecha"
-#: ../meld/filediff.py:277
+#: ../meld/filediff.py:280
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: ../meld/filediff.py:277
+#: ../meld/filediff.py:280
msgid "Delete change"
msgstr "Eliminar el cambio"
-#: ../meld/filediff.py:278
+#: ../meld/filediff.py:281
msgid "Merge all changes from left"
msgstr "Mezclar todos los cambios de la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:278
+#: ../meld/filediff.py:281
msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
msgstr "Mezclar todos los cambios sin conflicto de la izquierda"
-#: ../meld/filediff.py:279
+#: ../meld/filediff.py:282
msgid "Merge all changes from right"
msgstr "Mezclar todos los cambios de la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:279
+#: ../meld/filediff.py:282
msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
msgstr "Mezclar todos los cambios sin conflicto de la derecha"
-#: ../meld/filediff.py:280
+#: ../meld/filediff.py:283
msgid "Merge all non-conflicting"
msgstr "Mezclar todos los no conflictivos"
-#: ../meld/filediff.py:280
+#: ../meld/filediff.py:283
msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
msgstr ""
"Mezclar todos los cambios sin conflicto de los paneles de la izquierda y "
"derecha"
-#: ../meld/filediff.py:284
+#: ../meld/filediff.py:287
msgid "Lock scrolling"
msgstr "Bloquear el desplazamiento"
-#: ../meld/filediff.py:285
+#: ../meld/filediff.py:288
msgid "Lock scrolling of all panes"
msgstr "Bloquear el desplazamiento de todos los paneles"
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:366
+#: ../meld/filediff.py:380
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: ../meld/filediff.py:366
+#: ../meld/filediff.py:380
msgid "OVR"
msgstr "SOB"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:368
+#: ../meld/filediff.py:382
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "LÃn %i, Col %i"
-#: ../meld/filediff.py:571
+#: ../meld/filediff.py:594
#, python-format
msgid ""
"Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -771,50 +768,63 @@ msgstr ""
"incorrecta. Vea el manual del usuario para más detalles."
#. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:674
+#: ../meld/filediff.py:681
msgid "<unnamed>"
msgstr "<sin nombre>"
-#: ../meld/filediff.py:864
+#: ../meld/filediff.py:870
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Establezca el número de paneles"
-#: ../meld/filediff.py:870
+#: ../meld/filediff.py:876
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Abriendo archivos"
-#: ../meld/filediff.py:894 ../meld/filediff.py:903 ../meld/filediff.py:915
-#: ../meld/filediff.py:921
+#: ../meld/filediff.py:900 ../meld/filediff.py:909 ../meld/filediff.py:921
+#: ../meld/filediff.py:927
msgid "Could not read file"
msgstr "No se pudo leer el archivo"
-#: ../meld/filediff.py:895
+#: ../meld/filediff.py:901
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Leyendo archivos"
-#: ../meld/filediff.py:904
+#: ../meld/filediff.py:910
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s parece ser un archivo binario."
-#: ../meld/filediff.py:916
+#: ../meld/filediff.py:922
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s no está en codificación: %s"
-#: ../meld/filediff.py:946 ../meld/filemerge.py:67
+#: ../meld/filediff.py:952 ../meld/filemerge.py:67
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
-#: ../meld/filediff.py:997
+#: ../meld/filediff.py:1008
+msgid ""
+"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
+"Would you like to compare the unfiltered files?"
+msgstr ""
+"Se están usando filtros de texto, y pueden estar ocultando diferencias entre "
+"archivos. ¿Quiere comprar los archivos no filtrados?"
+
+#: ../meld/filediff.py:1014
msgid "Files are identical"
msgstr "Los campos son idénticos"
-#: ../meld/filediff.py:1151
+#: ../meld/filediff.py:1024
+#| msgid "Show ignored files"
+msgid "Show without filters"
+msgstr "Mostrar sin filtros"
+
+#: ../meld/filediff.py:1178
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -823,7 +833,7 @@ msgstr ""
"«%s» ya existe.\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../meld/filediff.py:1164
+#: ../meld/filediff.py:1191
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -834,12 +844,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1173
+#: ../meld/filediff.py:1200
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Elija un nombre para el búfer %i."
-#: ../meld/filediff.py:1188
+#: ../meld/filediff.py:1215
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -850,7 +860,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Qué formato quiere usar?"
-#: ../meld/filediff.py:1204
+#: ../meld/filediff.py:1231
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -859,7 +869,7 @@ msgstr ""
"«%s» contiene caracteres no codificables con «%s»\n"
"¿Quiere guardarlos como UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:1263
+#: ../meld/filediff.py:1290
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -1000,165 +1010,169 @@ msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Buscar el mismo texto hacia adelante"
#: ../meld/meldwindow.py:140
+#| msgid "_Previous"
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Buscar _anterior"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:140
+#| msgid "Search forwards for the same text"
+msgid "Search backwards for the same text"
+msgstr "Buscar hacia atraÌ?s el mismo texto"
+
+#: ../meld/meldwindow.py:141
msgid "Find and replace text"
msgstr "Buscar y reemplazar texto"
-#: ../meld/meldwindow.py:141
+#: ../meld/meldwindow.py:142
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Prefere_ncias"
-#: ../meld/meldwindow.py:141
+#: ../meld/meldwindow.py:142
msgid "Configure the application"
msgstr "Configurar la aplicación"
-#: ../meld/meldwindow.py:143
+#: ../meld/meldwindow.py:144
msgid "_Changes"
msgstr "_Cambios"
-#: ../meld/meldwindow.py:144
+#: ../meld/meldwindow.py:145
msgid "Next change"
msgstr "Siguiente cambio"
-#: ../meld/meldwindow.py:144
+#: ../meld/meldwindow.py:145
msgid "Go to the next change"
msgstr "Ir al siguiente cambio"
-#: ../meld/meldwindow.py:145
+#: ../meld/meldwindow.py:146
msgid "Previous change"
msgstr "Cambio anterior"
-#: ../meld/meldwindow.py:145
+#: ../meld/meldwindow.py:146
msgid "Go to the previous change"
msgstr "Ir al cambio anterior"
-#: ../meld/meldwindow.py:147
+#: ../meld/meldwindow.py:148
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../meld/meldwindow.py:148
+#: ../meld/meldwindow.py:149
msgid "File status"
msgstr "Estado del archivo"
-#: ../meld/meldwindow.py:149
+#: ../meld/meldwindow.py:150
msgid "Version status"
msgstr "Estado de la versión"
-#: ../meld/meldwindow.py:150
+#: ../meld/meldwindow.py:151
msgid "File filters"
msgstr "Filtros de archivos"
-#: ../meld/meldwindow.py:151
+#: ../meld/meldwindow.py:152
msgid "Stop the current action"
msgstr "Parar la acción actual"
-#: ../meld/meldwindow.py:152
+#: ../meld/meldwindow.py:153
msgid "Refresh the view"
msgstr "Actualizar la vista"
-#: ../meld/meldwindow.py:153
+#: ../meld/meldwindow.py:154
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
-#: ../meld/meldwindow.py:153
+#: ../meld/meldwindow.py:154
msgid "Reload the comparison"
msgstr "Recargar la comparación"
-#: ../meld/meldwindow.py:155
+#: ../meld/meldwindow.py:156
msgid "_Tabs"
msgstr "_Pestañas"
-#: ../meld/meldwindow.py:156
-#| msgid "_Previous"
+#: ../meld/meldwindow.py:157
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Pestaña _anterior"
-#: ../meld/meldwindow.py:156
-#| msgid "Go to the previous change"
+#: ../meld/meldwindow.py:157
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Activar la pestaña anterior"
-#: ../meld/meldwindow.py:157
-#| msgid "_Next"
+#: ../meld/meldwindow.py:158
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Siguiente pestaña"
-#: ../meld/meldwindow.py:157
+#: ../meld/meldwindow.py:158
msgid "Activate next tab"
msgstr "Activar la siguiente pestaña"
-#: ../meld/meldwindow.py:158
+#: ../meld/meldwindow.py:159
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mover la pestaña a la _izquierda"
-#: ../meld/meldwindow.py:158
-#| msgid "Push current change to the left"
+#: ../meld/meldwindow.py:159
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Mover la pestaña actual a la izquierda"
-#: ../meld/meldwindow.py:159
-#| msgid "Copy _Right"
+#: ../meld/meldwindow.py:160
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mover la pestaña a la de_recha"
-#: ../meld/meldwindow.py:159
-#| msgid "Push current change to the right"
+#: ../meld/meldwindow.py:160
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Mover la pestaña actual a la derecha"
-#: ../meld/meldwindow.py:161
+#: ../meld/meldwindow.py:162
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../meld/meldwindow.py:162
+#: ../meld/meldwindow.py:163
msgid "_Contents"
msgstr "Ã?nd_ice"
-#: ../meld/meldwindow.py:162
+#: ../meld/meldwindow.py:163
msgid "Open the Meld manual"
msgstr "Abrir el manual de Meld"
-#: ../meld/meldwindow.py:163
+#: ../meld/meldwindow.py:164
msgid "Report _Bug"
msgstr "Informar de un _fallo"
-#: ../meld/meldwindow.py:163
+#: ../meld/meldwindow.py:164
msgid "Report a bug in Meld"
msgstr "Informar de un error en Meld"
-#: ../meld/meldwindow.py:164
+#: ../meld/meldwindow.py:165
msgid "About this program"
msgstr "Acerca de este programa"
-#: ../meld/meldwindow.py:167
+#: ../meld/meldwindow.py:168
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: ../meld/meldwindow.py:167
+#: ../meld/meldwindow.py:168
msgid "View the comparison in full screen"
msgstr "Ver la comparación a pantalla completa"
-#: ../meld/meldwindow.py:168
+#: ../meld/meldwindow.py:169
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra de _herramientas"
-#: ../meld/meldwindow.py:168
+#: ../meld/meldwindow.py:169
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de herramientas"
-#: ../meld/meldwindow.py:169
+#: ../meld/meldwindow.py:170
msgid "_Statusbar"
msgstr "Barra de _estado"
-#: ../meld/meldwindow.py:169
+#: ../meld/meldwindow.py:170
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Mostrar u ocultar la barra de estado"
-#: ../meld/meldwindow.py:530
+#: ../meld/meldwindow.py:534
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Cambiar a esta pestaña"
#. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldwindow.py:621
+#: ../meld/meldwindow.py:625
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "No se puede comparar una mezcla de archivos y directorios.\n"
@@ -1184,53 +1198,53 @@ msgid "Only available if you have gnome-python-desktop installed"
msgstr "Sólo están disponibles si tiene instalado gnome-python-desktop"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:232
+#: ../meld/preferences.py:233
msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
msgstr "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:234
+#: ../meld/preferences.py:235
#, python-format
msgid "Version Control\t1\t%s\n"
msgstr "Control de versiones\t1\t%s\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:236
+#: ../meld/preferences.py:237
msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
msgstr "Binarios\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:238
+#: ../meld/preferences.py:239
msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
msgstr "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:240
+#: ../meld/preferences.py:241
msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
msgstr "palabras reservadas CVS\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:242
+#: ../meld/preferences.py:243
msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
msgstr "Comentario C++\t0\t//.*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:244
+#: ../meld/preferences.py:245
msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
msgstr "Comentario C\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:246
+#: ../meld/preferences.py:247
msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "Todos los espacios en blanco\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:248
+#: ../meld/preferences.py:249
msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "Espacio en blanco al inicio\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:250
+#: ../meld/preferences.py:251
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "Comentario de script\t0\t#.*"
@@ -1318,73 +1332,73 @@ msgstr "Ignorado"
msgid "Show ignored files"
msgstr "Mostrar archivos ignorados"
-#: ../meld/vcview.py:176 ../meld/vcview.py:300
+#: ../meld/vcview.py:177 ../meld/vcview.py:301
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
-#: ../meld/vcview.py:177
+#: ../meld/vcview.py:178
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../meld/vcview.py:178
+#: ../meld/vcview.py:179
msgid "Rev"
msgstr "Rev"
-#: ../meld/vcview.py:180
+#: ../meld/vcview.py:181
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../meld/vcview.py:232
+#: ../meld/vcview.py:233
msgid "Choose one Version Control"
msgstr "Elegir un control de versiones"
-#: ../meld/vcview.py:233
+#: ../meld/vcview.py:234
msgid "Only one Version Control in this directory"
msgstr "Sólo el control de versiones en este directorio"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
#. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:246
+#: ../meld/vcview.py:247
#, python-format
msgid "%s Not Installed"
msgstr "%s no está instalado"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version
#. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:250
+#: ../meld/vcview.py:251
msgid "Invalid Repository"
msgstr "El repositorio no es válido"
-#: ../meld/vcview.py:259
+#: ../meld/vcview.py:260
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:300
+#: ../meld/vcview.py:301
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../meld/vcview.py:348
+#: ../meld/vcview.py:349
msgid "(Empty)"
msgstr "(VacÃo)"
-#: ../meld/vcview.py:386
+#: ../meld/vcview.py:387
#, python-format
msgid "[%s] Fetching differences"
msgstr "[%s] Calculando diferencias"
-#: ../meld/vcview.py:394
+#: ../meld/vcview.py:395
#, python-format
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] Aplicando parche"
-#: ../meld/vcview.py:479
+#: ../meld/vcview.py:480
msgid "Select some files first."
msgstr "Seleccione algunos archivos primero."
-#: ../meld/vcview.py:552
+#: ../meld/vcview.py:553
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1434,7 +1448,7 @@ msgstr ""
" del software de control de fuentes que use.\n"
" "
-#: ../meld/ui/findbar.py:120
+#: ../meld/ui/findbar.py:127
#, python-format
msgid ""
"Regular expression error\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]