[eog/gnome-3-0] Updated Persian translation



commit c1c1980ece9b22b80762b5973e1d132115eb7d62
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Fri Apr 22 13:04:10 2011 +0430

    Updated Persian translation

 po/fa.po |  486 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 204 insertions(+), 282 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d8eb357..c141be1 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -11,16 +11,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=eog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-15 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-20 01:40+0330\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-04-19 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-22 12:53+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
@@ -337,13 +336,8 @@ msgid "seconds"
 msgstr "ثاÙ?Û?Ù?"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
-"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?دار بزرگâ??تر از صÙ?ر ثاÙ?Û?Ù?â??Ù?اÛ?Û? را Ù?عÛ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? تصÙ?Û?رØ? Ù¾Û?Ø´ از Ø¢Ù? Ú©Ù? تصÙ?Û?ر "
-"بعدÛ? بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?دØ? رÙ?Û? صÙ?Ø­Ù? باÙ?Û? Ù?Û?â??Ù?اÙ?د. صÙ?ر Ù?رÙ?ر Ø®Ù?دکار را "
-"از کار Ù?Û?â??اÙ?دازد."
+msgid "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr "Ù?Ù?دار بزرگâ??تر از صÙ?ر ثاÙ?Û?Ù?â??Ù?اÛ?Û? را Ù?عÛ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? تصÙ?Û?رØ? Ù¾Û?Ø´ از Ø¢Ù? Ú©Ù? تصÙ?Û?ر بعدÛ? بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?دØ? رÙ?Û? صÙ?Ø­Ù? باÙ?Û? Ù?Û?â??Ù?اÙ?د. صÙ?ر Ù?رÙ?ر Ø®Ù?دکار را از کار Ù?Û?â??اÙ?دازد."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Active plugins"
@@ -367,14 +361,8 @@ msgid "Delay in seconds until showing the next image"
 msgstr "تأخÛ?ر بÙ? ثاÙ?Û?Ù? تا Ù?Ù?اÛ?Ø´ تصÙ?Û?ر بعد"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
-"determines the color value used."
-msgstr ""
-"تعÛ?Û?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ø´Ù?اÙ?Û?ت Ú?Ø·Ù?ر Ù?شخص Ø´Ù?د. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?عتبر عبارتâ??اÙ?د از CHECK_PATTERNØ? "
-"COLOR Ù? NONE . اگر COLOR اÙ?تخاب شدÙ? باشدØ? Ú©Ù?Û?د trans_color Ù?Ù?دار رÙ?Ú¯ Ù?Ù?رد "
-"استÙ?ادÙ? را تعÛ?Û?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+msgid "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key determines the color value used."
+msgstr "تعÛ?Û?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ø´Ù?اÙ?Û?ت Ú?Ø·Ù?ر Ù?شخص Ø´Ù?د. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?عتبر عبارتâ??اÙ?د از CHECK_PATTERNØ? COLOR Ù? NONE . اگر COLOR اÙ?تخاب شدÙ? باشدØ? Ú©Ù?Û?د trans_color Ù?Ù?دار رÙ?Ú¯ Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? را تعÛ?Û?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "External program to use for editing images"
@@ -385,85 +373,40 @@ msgid "Extrapolate Image"
 msgstr "Ù?Û?اسâ??کردÙ? تصÙ?Û?ر"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
-"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
-"will show the current working directory."
-msgstr ""
-"اگر بÙ?â??کار اÙ?داختÙ? Ø´Ù?د Ù? Ù?Û?Ú? تصÙ?Û?رÛ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?عاÙ? بار Ù?شدÙ? باشدØ? گزÛ?Ù?Ù?دÙ?â??Û? "
-"پرÙ?Ù?دÙ? با استÙ?ادÙ? از Ù?Ù?رستâ??Ù?اÛ? کاربرÛ? Ù?Û?Ú?Ù?â??Û? Ù?Û?زکارÙ?اÛ? آزاد Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? تصÙ?Û?رâ??Ù?اÛ? "
-"کاربر را Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د داد. اگر از کاراÙ?تادÙ? باشد Û?ا Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? تصÙ?Û?رâ??Ù?ا تÙ?ظÛ?Ù? Ù?شدÙ? "
-"باشدØ? شاخÙ? کارÛ? جارÛ? را Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د داد."
+msgid "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser will display the user's pictures folder using the XDG special user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it will show the current working directory."
+msgstr "اگر بÙ?â??کار اÙ?داختÙ? Ø´Ù?د Ù? Ù?Û?Ú? تصÙ?Û?رÛ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?عاÙ? بار Ù?شدÙ? باشدØ? گزÛ?Ù?Ù?دÙ?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ? با استÙ?ادÙ? از Ù?Ù?رستâ??Ù?اÛ? کاربرÛ? Ù?Û?Ú?Ù?â??Û? Ù?Û?زکارÙ?اÛ? آزاد Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? تصÙ?Û?رâ??Ù?اÛ? کاربر را Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د داد. اگر از کاراÙ?تادÙ? باشد Û?ا Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? تصÙ?Û?رâ??Ù?ا تÙ?ظÛ?Ù? Ù?شدÙ? باشدØ? شاخÙ? کارÛ? جارÛ? را Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د داد."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
-msgstr ""
-"اگر Ù?عاÙ? Ø´Ù?دØ? Ú?Ø´Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?گاÙ? اÙ?داختÙ? تصÙ?Û?رâ??Ù?ا بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ?Ø? براÛ? تاÛ?Û?د سÙ?اÙ?Û? "
-"Ù?Ø®Ù?اÙ?د پرسÛ?د. اÙ?ا اگر اÙ?کاÙ? اÙ?تÙ?اÙ? Ù?ر کداÙ? از پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? Ù?باشد Ù? "
-"تÙ?اÛ?Ù? بÙ? حذÙ? Ø¢Ù?Ù?ا داشتÙ? باشÛ?دØ? سÙ?اÙ? Ø®Ù?اÙ?د پرسÛ?د."
+msgid "If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the trash and would be deleted instead."
+msgstr "اگر Ù?عاÙ? Ø´Ù?دØ? Ú?Ø´Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?گاÙ? اÙ?داختÙ? تصÙ?Û?رâ??Ù?ا بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ?Ø? براÛ? تاÛ?Û?د سÙ?اÙ?Û? Ù?Ø®Ù?اÙ?د پرسÛ?د. اÙ?ا اگر اÙ?کاÙ? اÙ?تÙ?اÙ? Ù?ر کداÙ? از پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? Ù?باشد Ù? تÙ?اÛ?Ù? بÙ? حذÙ? Ø¢Ù?Ù?ا داشتÙ? باشÛ?دØ? سÙ?اÙ? Ø®Ù?اÙ?د پرسÛ?د."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
-"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
-"be embedded on the \"Metadata\" page."
-msgstr ""
-"اگر Ù?عاÙ? Ø´Ù?دØ? Ù?Ù?رست جزئÛ?ات Ù?رادادÙ?â??Û? در Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا بÙ? صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ø®Ù?د در "
-"Ù?حاÙ?رÙ? Ù?Ù?تÙ?Ù? Ø®Ù?اÙ?د شد. اÛ?Ù? کار Ù?حاÙ?رÙ? را در صÙ?Ø­Ù?â?? Ù?Ù?اÛ?Ø´â??Ù?اÛ? Ú©Ù?Ú?کتر "
-"Ù?ابÙ?â??استÙ?ادÙ?â??تر Ø®Ù?اÙ?د کردØ? Ù?Ø«Ù?ا در Ù?Ù?تâ??بÙ?Ú©â??Ù?ا. اگر غÛ?ر Ù?عاÙ? باشد Ù?Û?جت رÙ?Û? صÙ?Ø­Ù?â??Û? "
-"«Ù?رادادÙ?» جاسازÛ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
+msgid "If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will be embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr "اگر Ù?عاÙ? Ø´Ù?دØ? Ù?Ù?رست جزئÛ?ات Ù?رادادÙ?â??Û? در Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا بÙ? صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ø®Ù?د در Ù?حاÙ?رÙ? Ù?Ù?تÙ?Ù? Ø®Ù?اÙ?د شد. اÛ?Ù? کار Ù?حاÙ?رÙ? را در صÙ?Ø­Ù?â?? Ù?Ù?اÛ?Ø´â??Ù?اÛ? Ú©Ù?Ú?کتر Ù?ابÙ?â??استÙ?ادÙ?â??تر Ø®Ù?اÙ?د کردØ? Ù?Ø«Ù?ا در Ù?Ù?تâ??بÙ?Ú©â??Ù?ا. اگر غÛ?ر Ù?عاÙ? باشد Ù?Û?جت رÙ?Û? صÙ?Ø­Ù?â??Û? «Ù?رادادÙ?» جاسازÛ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
-"color which is used for indicating transparency."
-msgstr ""
-"اگر Ú©Ù?Û?د Ø´Ù?اÙ?Û?ت Ù?Ù?دار COLOR را داشتÙ? باشدØ? اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?دار رÙ?Ú¯Û? را Ú©Ù? براÛ? "
-"Ù?شخص کردÙ? Ø´Ù?اÙ?Û?ت بÙ? کار Ù?Û?â??رÙ?د تعÛ?Û?Ù? Ø®Ù?اÙ?د کرد."
+msgid "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency."
+msgstr "اگر Ú©Ù?Û?د Ø´Ù?اÙ?Û?ت Ù?Ù?دار COLOR را داشتÙ? باشدØ? اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?دار رÙ?Ú¯Û? را Ú©Ù? براÛ? Ù?شخص کردÙ? Ø´Ù?اÙ?Û?ت بÙ? کار Ù?Û?â??رÙ?د تعÛ?Û?Ù? Ø®Ù?اÙ?د کرد."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
-"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
-"will determine the fill color."
-msgstr ""
-"اگر اÛ?Ù? Ù?عاÙ? باشدØ? رÙ?Ú¯Û? Ú©Ù? بÙ?سÛ?Ù?Ù?â??Û? رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? تعرÛ?Ù? شدÙ? است براÛ? پر کردÙ? "
-"پشت تصÙ?Û?ر استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد. اگر تÙ?ظÛ?Ù? Ù?شدÙ? باشدØ? تÙ? جارÛ? +GTK رÙ?Ú¯ پرâ??Ú©Ù?Ù?دÙ? را "
-"Ù?شخص Ø®Ù?اÙ?د کرد."
+msgid "If this is active, the color set by the background-color key will be used to fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme will determine the fill color."
+msgstr "اگر اÛ?Ù? Ù?عاÙ? باشدØ? رÙ?Ú¯Û? Ú©Ù? بÙ?سÛ?Ù?Ù?â??Û? رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? تعرÛ?Ù? شدÙ? است براÛ? پر کردÙ? پشت تصÙ?Û?ر استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد. اگر تÙ?ظÛ?Ù? Ù?شدÙ? باشدØ? تÙ? جارÛ? +GTK رÙ?Ú¯ پرâ??Ú©Ù?Ù?دÙ? را Ù?شخص Ø®Ù?اÙ?د کرد."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
-"screen initially."
-msgstr ""
-"اگر FALSE تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د در ابتدا تصاÙ?Û?ر Ú©Ù?Ú?Ú© تا جاÛ?Û? Ú©Ù? Ù?Ù? اÙ?دازÙ?â??Û? صÙ?Ø­Ù? Ø´Ù?Ù?د Ú©Ø´ "
-"Ù?Ù?Û?â??Ø¢Û?Ù?د."
+msgid "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially."
+msgstr "اگر FALSE تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د در ابتدا تصاÙ?Û?ر Ú©Ù?Ú?Ú© تا جاÛ?Û? Ú©Ù? Ù?Ù? اÙ?دازÙ?â??Û? صÙ?Ø­Ù? Ø´Ù?Ù?د Ú©Ø´ Ù?Ù?Û?â??Ø¢Û?Ù?د."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
-"for right."
-msgstr ""
-"Ù?کاÙ? Ù?اب گاÙ?رÛ? تصÙ?Û?رâ??Ù?ا. براÛ? پاÛ?Û?Ù? رÙ?Û? Û° Ù?رار دÙ?Û?دØ? براÛ? Ú?Ù¾ رÙ?Û? Û±Ø? براÛ? باÙ?ا "
-"رÙ?Û? Û²Ø? براÛ? راست رÙ?Û? Û³."
+msgid "Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right."
+msgstr "Ù?کاÙ? Ù?اب گاÙ?رÛ? تصÙ?Û?رâ??Ù?ا. براÛ? پاÛ?Û?Ù? رÙ?Û? Û° Ù?رار دÙ?Û?دØ? براÛ? Ú?Ù¾ رÙ?Û? Û±Ø? براÛ? باÙ?ا رÙ?Û? Û²Ø? براÛ? راست رÙ?Û? Û³."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Interpolate Image"
 msgstr "درÙ?Ù?â??Û?ابÛ? تصÙ?Û?ر"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
-"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?رست اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?عاÙ?. اÛ?Ù? شاÙ?Ù? «Ù?Ø­Ù?» اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?عاÙ? Ù?Ù?Û? Ø´Ù?د. براÛ? بدست Ø¢Ù?ردÙ? "
-"«Ù?Ø­Ù?» اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? دادÙ? شدÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? .eog-plugin را ببÛ?Ù?Û?د."
+msgid "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr "Ù?Ù?رست اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?عاÙ?. اÛ?Ù? شاÙ?Ù? «Ù?Ø­Ù?» اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?عاÙ? Ù?Ù?Û? Ø´Ù?د. براÛ? بدست Ø¢Ù?ردÙ? «Ù?Ø­Ù?» اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? دادÙ? شدÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? .eog-plugin را ببÛ?Ù?Û?د."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Loop through the image sequence"
@@ -494,35 +437,17 @@ msgid "Show/Hide the window toolbar."
 msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ?/Ù¾Ù?Ù?اÙ? کردÙ? Ù?Ù?ار ابزار Ù¾Ù?جرÙ?."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
-"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
-"theme instead."
-msgstr ""
-"رÙ?Ú¯Û? براÛ? پر کردÙ? پشت تصÙ?Û?ر استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د use-background-"
-"color تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? باشدØ? رÙ?Ú¯ Ù?شخصâ??شدÙ? بÙ?â??جاÛ? تÙ? GTK+ Ù?عاÙ? Ù?Û?Ø´Ù?د."
+msgid "The color that is used to fill the area behind the image. If the use-background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ theme instead."
+msgstr "رÙ?Ú¯Û? براÛ? پر کردÙ? پشت تصÙ?Û?ر استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د use-background-color تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? باشدØ? رÙ?Ú¯ Ù?شخصâ??شدÙ? بÙ?â??جاÛ? تÙ? GTK+ Ù?عاÙ? Ù?Û?Ø´Ù?د."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid ""
-"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
-"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
-"to the empty string to disable this feature."
-msgstr ""
-"Ù?اÙ? رÙ?Ù?Û?زÛ? Ù?اÛ?Ù? (Ú©Ù? شاÙ?Ù? «.desktop» Ù?Ù? Ù?Û?Ø´Ù?د) برÙ?اÙ?Ù? کاربردÛ? براÛ? Ù?Û?راÛ?Ø´ "
-"تصاÙ?Û?ر استÙ?ادÙ? Ù?Û?Ø´Ù?د (Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù?Û?د «Ù?Û?راÛ?Ø´ تصÙ?Û?ر» Ú©Ù?Û?Ú© Ø´Ù?د). براÛ? از کار اÙ?داختÙ? "
-"اÛ?Ù? Ù?Û?Ú?Ú¯Û? Ø¢Ù? را رÙ?Û? Û?Ú© رشتÙ?â??Û? خاÙ?Û? تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د."
+msgid "The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set to the empty string to disable this feature."
+msgstr "Ù?اÙ? رÙ?Ù?Û?زÛ? Ù?اÛ?Ù? (Ú©Ù? شاÙ?Ù? «.desktop» Ù?Ù? Ù?Û?Ø´Ù?د) برÙ?اÙ?Ù? کاربردÛ? براÛ? Ù?Û?راÛ?Ø´ تصاÙ?Û?ر استÙ?ادÙ? Ù?Û?Ø´Ù?د (Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù?Û?د «Ù?Û?راÛ?Ø´ تصÙ?Û?ر» Ú©Ù?Û?Ú© Ø´Ù?د). براÛ? از کار اÙ?داختÙ? اÛ?Ù? Ù?Û?Ú?Ú¯Û? Ø¢Ù? را رÙ?Û? Û?Ú© رشتÙ?â??Û? خاÙ?Û? تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
-"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
-"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
-"a 100% zoom increment."
-msgstr ""
-"ضرÛ?بÛ? Ú©Ù? باÛ?د زÙ?اÙ? استÙ?ادÙ? از بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? با Ú?رخ Ù?غزش Ù?Ù?Ø´Û? اعÙ?اÙ? Ø´Ù?د. اÛ?Ù? "
-"Ù?Ù?دار Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?Ù? Ú©Ù? Ù¾Ù?Ù?â??Û? Ù?ر رÙ?Û?داد بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? Ú?Ù?در باشد. Ù?Ø«Ù?ا براÛ? Û°Ù«Û°Ûµ باعث "
-"ÛµÙª بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?ر رÙ?Û?داد بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? Û±Ù«Û°Û° باعث Û±Û°Û°Ùª بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+msgid "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment."
+msgstr "ضرÛ?بÛ? Ú©Ù? باÛ?د زÙ?اÙ? استÙ?ادÙ? از بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? با Ú?رخ Ù?غزش Ù?Ù?Ø´Û? اعÙ?اÙ? Ø´Ù?د. اÛ?Ù? Ù?Ù?دار Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?Ù? Ú©Ù? Ù¾Ù?Ù?â??Û? Ù?ر رÙ?Û?داد بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? Ú?Ù?در باشد. Ù?Ø«Ù?ا براÛ? Û°Ù«Û°Ûµ باعث ÛµÙª بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?ر رÙ?Û?داد بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? Û±Ù«Û°Û° باعث Û±Û°Û°Ùª بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Transparency color"
@@ -541,43 +466,28 @@ msgid "Use a custom background color"
 msgstr "استÙ?ادÙ? از Û?Ú© رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? سÙ?ارشÛ?"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid ""
-"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
-"are loaded."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù?Ú©Ù? گزÛ?Ù?Ù?دÙ?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?Ø? در صÙ?رتÛ? Ú©Ù? تصÙ?Û?رÛ? بار Ù?شدÙ? باشد Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? تصÙ?Û?رâ??Ù?اÛ? کاربر "
-"را Ù?شاÙ? دÙ?د Û?ا Ø®Û?ر."
+msgid "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images are loaded."
+msgstr "اÛ?Ù?Ú©Ù? گزÛ?Ù?Ù?دÙ?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?Ø? در صÙ?رتÛ? Ú©Ù? تصÙ?Û?رÛ? بار Ù?شدÙ? باشد Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? تصÙ?Û?رâ??Ù?اÛ? کاربر را Ù?شاÙ? دÙ?د Û?ا Ø®Û?ر."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
 msgstr "اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?اب گاÙ?رÛ? تصÙ?Û?ر Ù?ابÙ?Û?ت تغÛ?Û?ر اÙ?دازÙ? داشتÙ? باشد Û?ا Ù?Ù?."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
-"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ø¢Û?ا تصÙ?Û?ر در حاÙ?ت زÙ?Ù? برÙ?Ù?â??Û?ابÛ? بشÙ?د Û?ا Ù?Ù?. اÛ?Ù? کار باعث Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ø­Ù? "
-"تصاÙ?Û?ر Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? تا حدÛ? از تصاÙ?Û?ر برÙ?Ù? Û?ابÛ? Ù?شدÙ? Ø¢Ù?ستÙ?â??تر Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د."
+msgid "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ø¢Û?ا تصÙ?Û?ر در حاÙ?ت زÙ?Ù? برÙ?Ù?â??Û?ابÛ? بشÙ?د Û?ا Ù?Ù?. اÛ?Ù? کار باعث Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ø­Ù? تصاÙ?Û?ر Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? تا حدÛ? از تصاÙ?Û?ر برÙ?Ù? Û?ابÛ? Ù?شدÙ? Ø¢Ù?ستÙ?â??تر Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù? â??Ú©Ù? Ø¢Û?ا تصÙ?Û?ر در حاÙ?ت زÙ?Ù? درÙ?Ù?â??Û?ابÛ? بشÙ?د Û?ا Ù?Ù?. اÛ?Ù? کار باعث Ù?Ù?اÛ?Ø´ بÙ?تر "
-"تصاÙ?Û?ر Ù?Û?â??Ø´Ù?د اÙ?ا تا حدÛ? از تصاÙ?Û?ر درÙ?Ù? Û?ابÛ? Ù?شدÙ? Ø¢Ù?ستÙ?â??تر Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د."
+msgid "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
+msgstr "اÛ?Ù? â??Ú©Ù? Ø¢Û?ا تصÙ?Û?ر در حاÙ?ت زÙ?Ù? درÙ?Ù?â??Û?ابÛ? بشÙ?د Û?ا Ù?Ù?. اÛ?Ù? کار باعث Ù?Ù?اÛ?Ø´ بÙ?تر تصاÙ?Û?ر Ù?Û?â??Ø´Ù?د اÙ?ا تا حدÛ? از تصاÙ?Û?ر درÙ?Ù? Û?ابÛ? Ù?شدÙ? Ø¢Ù?ستÙ?â??تر Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid ""
-"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr "اÛ?Ù?Ú©Ù? تصÙ?Û?ر بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار براساس اطÙ?اعات جÙ?ت EXIF Ú?رخاÙ?دÙ? Ø´Ù?د."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?Ù?رست Ù?رادادÙ? در جعبÙ? Ù?حاÙ?رÙ? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا باÛ?د صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ø®Ù?دش را داشتÙ? باشد."
+msgid "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr "اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?Ù?رست Ù?رادادÙ? در جعبÙ? Ù?حاÙ?رÙ? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا باÛ?د صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ø®Ù?دش را داشتÙ? باشد."
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
@@ -591,7 +501,7 @@ msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ø¢Û?ا دÙ?باÙ?Ù?â??Û? تصاÙ?Û?ر در Ø­Ù?Ù?Ù?â??اÛ?
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "اÙ?زاÛ?Ù?دÙ?â??Û? بزرگÙ?Ù?اÛ?Û?"
 
-#: ../src/eog-application.c:124
+#: ../src/eog-application.c:122
 msgid "Running in fullscreen mode"
 msgstr "در حاÙ? اجرا در حاÙ?ت تÙ?اÙ?â??صÙ?Ø­Ù?"
 
@@ -615,10 +525,8 @@ msgstr "Ø¢Û?ا Ù?اÛ?Ù?Û?د Ù?بÙ? از بستÙ?Ø? تغÛ?Û?رات گاÙ?رÛ? ت
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural ""
-"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] ""
-"%Id Ù?Ù?شتار با تغÛ?Û?رات ذخÛ?رÙ? Ù?شدÙ? Ù?Ù?جÙ?د است. تغÛ?Û?رات Ù¾Û?Ø´ از بستÙ? ذخÛ?رÙ? Ø´Ù?Ù?دØ?"
+msgid_plural "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "%Id Ù?Ù?شتار با تغÛ?Û?رات ذخÛ?رÙ? Ù?شدÙ? Ù?Ù?جÙ?د است. تغÛ?Û?رات Ù¾Û?Ø´ از بستÙ? ذخÛ?رÙ? Ø´Ù?Ù?دØ?"
 
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
 msgid "S_elect the images you want to save:"
@@ -634,47 +542,45 @@ msgid "File format is unknown or unsupported"
 msgstr "Ù?اÙ?ب پرÙ?Ù?دÙ? Ù?اشÙ?اختÙ? Û?ا پشتÛ?باÙ?Û? Ù?شدÙ? است"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:131
-msgid ""
-"Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
-"the filename."
-msgstr ""
-"Ú?Ø´Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ?اÙ?ست براساس Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ø? Ù?اÙ?ب Ù?ابÙ? Ù?Ù?شتÙ? پشتÛ?باÙ?Û? شدÙ?â??اÛ? را تعÛ?Û?Ù? "
-"Ú©Ù?د."
+msgid "Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on the filename."
+msgstr "Ú?Ø´Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ?اÙ?ست براساس Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ø? Ù?اÙ?ب Ù?ابÙ? Ù?Ù?شتÙ? پشتÛ?باÙ?Û? شدÙ?â??اÛ? را تعÛ?Û?Ù? Ú©Ù?د."
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:132
 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
 msgstr "Ù?Ø·Ù?ا از پسÙ?Ù?د دÛ?گرÛ? Ù?اÙ?Ù?د .png Û?ا .jpg استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:164
-msgid "All Files"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:169
-msgid "All Images"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? تصاÙ?Û?ر"
-
 #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:190
+#: ../src/eog-file-chooser.c:167
 #, c-format
 msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
+#: ../src/eog-file-chooser.c:219
+msgid "All files"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:224
+msgid "Supported image files"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?رÛ? پشتÛ?باÙ?Û? شدÙ?"
+
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:286 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
+#: ../src/eog-file-chooser.c:296
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:139
+#: ../src/eog-thumb-view.c:443
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "Ù?Ù?ظÙ?"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:437
+#: ../src/eog-file-chooser.c:447
 msgid "Open Image"
 msgstr "بازکردÙ? تصÙ?Û?ر"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:445
+#: ../src/eog-file-chooser.c:455
 msgid "Save Image"
 msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:453
+#: ../src/eog-file-chooser.c:463
 msgid "Open Folder"
 msgstr "باز کردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
@@ -698,12 +604,14 @@ msgstr "â??EXIF براÛ? اÛ?Ù? Ù?اÙ?ب پرÙ?Ù?دÙ? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "بار کردÙ? تصÙ?Û?ر شکست Ø®Ù?رد."
 
-#: ../src/eog-image.c:1605 ../src/eog-image.c:1707
+#: ../src/eog-image.c:1605
+#: ../src/eog-image.c:1707
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "تصÙ?Û?رÛ? بار Ù?شدÙ? است."
 
-#: ../src/eog-image.c:1615 ../src/eog-image.c:1719
+#: ../src/eog-image.c:1615
+#: ../src/eog-image.c:1719
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "شکست در اÛ?جاد پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?Ù?Ù?ت."
@@ -763,7 +671,8 @@ msgid "Value"
 msgstr "Ù?Ù?دار"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
+#: ../src/eog-exif-util.c:118
+#: ../src/eog-exif-util.c:158
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 msgstr "%a, Od% %B OY%  %X"
 
@@ -953,7 +862,8 @@ msgstr[0] "%Ii Ã? %Ii Ù?Ù?Ø·Ù?  %s    Ùª%Ii"
 msgid "_Reload"
 msgstr "_â??بازخÙ?اÙ?Û?"
 
-#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2710
+#: ../src/eog-window.c:833
+#: ../src/eog-window.c:2709
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ?"
@@ -989,7 +899,7 @@ msgstr "در حاÙ? ذخÛ?رÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر «%s» (%u/%u)"
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "در حاÙ? بازکردÙ? تصÙ?Û?ر «%s»"
 
-#: ../src/eog-window.c:2209
+#: ../src/eog-window.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -998,15 +908,15 @@ msgstr ""
 "خطا در Ú?اپ پرÙ?Ù?دÙ?:\n"
 " %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2471
+#: ../src/eog-window.c:2467
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Ù?Û?راÛ?شگر Ù?Ù?ار ابزار"
 
-#: ../src/eog-window.c:2474
+#: ../src/eog-window.c:2470
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "_تÙ?ظÛ?Ù? Ù?جدد بÙ? حاÙ?ت Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
 
-#: ../src/eog-window.c:2560
+#: ../src/eog-window.c:2556
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ù?Ø­Ù?د جÙ?اد بدÛ?عÛ? <m j badiee gmail com>\n"
@@ -1016,27 +926,28 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?از سربر <elnaz farsiweb info>\n"
 "آرش Ù?Ù?سÙ?Û? <mousavi arash gmail com>"
 
-#: ../src/eog-window.c:2565
+#: ../src/eog-window.c:2561
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Ú?Ø´Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:2568
+#: ../src/eog-window.c:2564
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´â??گر تصاÙ?Û?ر Ú¯Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../src/eog-window.c:2660 ../src/eog-window.c:2675
-msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
-msgstr "خطا در راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?حاÙ?رÙ? ترجÛ?حات ظاÙ?ر: "
+#: ../src/eog-window.c:2656
+#: ../src/eog-window.c:2671
+msgid "Error launching System Settings: "
+msgstr "خطا در Ù?Ù?گاÙ? اجراÛ? تÙ?Ø·Û?Ù?ات سÛ?ستÙ?:"
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2708
+#: ../src/eog-window.c:2707
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "_باز کردÙ? ترجÛ?حات پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2724
+#: ../src/eog-window.c:2723
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1045,11 +956,11 @@ msgstr ""
 "تصÙ?Û?ر  «%s» بÙ? عÙ?Ù?اÙ? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù?Û?زکار تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? است.\n"
 "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د ظاÙ?ر Ø¢Ù? را اصÙ?اح Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3116
+#: ../src/eog-window.c:3115
 msgid "Saving image locallyâ?¦"
 msgstr "در حاÙ? ذخÛ?رÙ?â??Û? Ù?Ø­Ù?Û? تصÙ?Û?ر..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3196
+#: ../src/eog-window.c:3195
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1058,15 +969,12 @@ msgstr ""
 "Ø¢Û?ا Ù?اÙ?عاÙ? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د «%s» را\n"
 "در زباÙ?Ù?â??داÙ? بÛ?Ù?دازÛ?دØ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3199
+#: ../src/eog-window.c:3198
 #, c-format
-msgid ""
-"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
-"permanently?"
-msgstr ""
-"زباÙ?Ù?â??داÙ?Û? براÛ? «%s» Û?اÙ?ت Ù?شد. Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù? تصÙ?Û?ر را براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? پاک Ú©Ù?Û?دØ?"
+msgid "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image permanently?"
+msgstr "زباÙ?Ù?â??داÙ?Û? براÛ? «%s» Û?اÙ?ت Ù?شد. Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù? تصÙ?Û?ر را براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? پاک Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3204
+#: ../src/eog-window.c:3203
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1078,388 +986,397 @@ msgstr[0] ""
 "Ø¢Û?ا Ù?اÙ?عاÙ? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د %Id تصÙ?Û?ر اÙ?تخاب شدÙ?\n"
 "را در زباÙ?Ù?â??داÙ? بÛ?Ù?دازÛ?دØ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3209
-msgid ""
-"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
-"permanently. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-"بعضÛ? از تصÙ?Û?رâ??Ù?ا گزÛ?دÙ? شدÙ? را Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? اÙ?داخت Ù? براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? پاک "
-"Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد. Ù?اÙ?عا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اداÙ?Ù? دÙ?Û?دØ?"
+#: ../src/eog-window.c:3208
+msgid "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "بعضÛ? از تصÙ?Û?رâ??Ù?ا گزÛ?دÙ? شدÙ? را Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? اÙ?داخت Ù? براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? پاک Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد. Ù?اÙ?عا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اداÙ?Ù? دÙ?Û?دØ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3714 ../src/eog-window.c:3738
+#: ../src/eog-window.c:3225
+#: ../src/eog-window.c:3713
+#: ../src/eog-window.c:3737
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "اÙ?داختÙ? در _زباÙ?Ù?â??داÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3228
+#: ../src/eog-window.c:3227
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "در Ø·Ù?Ù? اÛ?Ù? جÙ?سÙ? دÛ?گر _Ù?پرس"
 
-#: ../src/eog-window.c:3273 ../src/eog-window.c:3287
+#: ../src/eog-window.c:3272
+#: ../src/eog-window.c:3286
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "دسترسÛ? بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Û?ست."
 
-#: ../src/eog-window.c:3295
+#: ../src/eog-window.c:3294
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? پاک Ù?شد"
 
-#: ../src/eog-window.c:3391
+#: ../src/eog-window.c:3390
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "خطا در حذÙ? تصÙ?Û?ر %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:3638
+#: ../src/eog-window.c:3637
 msgid "_Image"
 msgstr "_تصÙ?Û?ر"
 
-#: ../src/eog-window.c:3639
+#: ../src/eog-window.c:3638
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ù?Û?راÛ?Ø´"
 
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3639
 msgid "_View"
 msgstr "_Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/eog-window.c:3641
+#: ../src/eog-window.c:3640
 msgid "_Go"
 msgstr "ر_Ù?تÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3642
+#: ../src/eog-window.c:3641
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ابزارÙ?ا"
 
-#: ../src/eog-window.c:3643
+#: ../src/eog-window.c:3642
 msgid "_Help"
 msgstr "_راÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/eog-window.c:3645
+#: ../src/eog-window.c:3644
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "_باز کردÙ?..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3646
+#: ../src/eog-window.c:3645
 msgid "Open a file"
 msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3648
+#: ../src/eog-window.c:3647
 msgid "_Close"
 msgstr "بس_تÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3649
+#: ../src/eog-window.c:3648
 msgid "Close window"
 msgstr "بستÙ? Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3651
+#: ../src/eog-window.c:3650
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "Ù?Ù?ار _ابزار"
 
-#: ../src/eog-window.c:3652
+#: ../src/eog-window.c:3651
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ Ù?Ù?ار ابزار برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3654
+#: ../src/eog-window.c:3653
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ترجÛ?_حات"
 
-#: ../src/eog-window.c:3655
+#: ../src/eog-window.c:3654
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "ترجÛ?حات Ú?Ø´Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3657
+#: ../src/eog-window.c:3656
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Ù?حتÙ?Û?ات"
 
-#: ../src/eog-window.c:3658
+#: ../src/eog-window.c:3657
 msgid "Help on this application"
 msgstr "راÙ?Ù?Ù?اÛ?Û? براÛ? اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3660
+#: ../src/eog-window.c:3659
 msgid "_About"
 msgstr "_دربارÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3661
+#: ../src/eog-window.c:3660
 msgid "About this application"
 msgstr "دربارÙ?â??Û? اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3666
+#: ../src/eog-window.c:3665
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Ù?Ù?ار _ابزار"
 
-#: ../src/eog-window.c:3667
+#: ../src/eog-window.c:3666
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "حاÙ?ت Ù?رئÛ? بÙ?دÙ? Û?ا Ù?بÙ?دÙ? Ù?Ù?ار ابزار در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?عÙ?Û? را تغÛ?Û?ر Ù?Û?â??دÙ?د"
 
-#: ../src/eog-window.c:3669
+#: ../src/eog-window.c:3668
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "Ù?Ù?ار _Ù?ضعÛ?ت"
 
-#: ../src/eog-window.c:3670
+#: ../src/eog-window.c:3669
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "حاÙ?ت Ù?رئÛ? بÙ?دÙ? Û?ا Ù?بÙ?دÙ? Ù?Ù?ار Ù?ضعÛ?ت در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?عÙ?Û? را تغÛ?Û?ر Ù?Û?â??دÙ?د"
 
-#: ../src/eog-window.c:3672
+#: ../src/eog-window.c:3671
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "گاÙ?رÛ? _تصÙ?Û?ر"
 
-#: ../src/eog-window.c:3673
+#: ../src/eog-window.c:3672
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "حاÙ?ت Ù?رئÛ? بÙ?دÙ? Ù?اب گاÙ?رÛ? تصÙ?Û?ر را در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?عÙ?Û? تغÛ?Û?ر Ù?Û?â??دÙ?د"
 
-#: ../src/eog-window.c:3675
+#: ../src/eog-window.c:3674
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "_Ù?اب Ú©Ù?ارÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3676
+#: ../src/eog-window.c:3675
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "دÛ?دÙ?â??شدÙ? Û?ا Ù?شدÙ? Ù?اب Ù¾Ù?Ù?Ù?Û?Û? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?عÙ?Û? را تغÛ?Û?ر Ù?Û?â??دÙ?د"
 
-#: ../src/eog-window.c:3681
+#: ../src/eog-window.c:3680
 msgid "_Save"
 msgstr "_ذخÛ?رÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3682
+#: ../src/eog-window.c:3681
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? تغÛ?Û?رات در تصÙ?Û?رâ??Ù?اÛ? اÙ?تخاب â??شدÙ?â??Û? Ù?عÙ?Û?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3684
+#: ../src/eog-window.c:3683
 msgid "Open _with"
 msgstr "باز کردÙ? _با"
 
-#: ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3684
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "تصÙ?Û?ر گزÛ?دÙ? شدÙ? را با برÙ?اÙ?Ù?â??Û? دÛ?گرÛ? باز Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../src/eog-window.c:3687
+#: ../src/eog-window.c:3686
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "ذخÛ?رÙ? _بÙ? Ù?اÙ?..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3687
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "ذخÛ?رÙ? کردÙ? تصÙ?Û?رâ??Ù?اÛ? گزÛ?دÙ? شدÙ? با Ù?اÙ?Û? Ù?تÙ?اÙ?ت"
 
-#: ../src/eog-window.c:3690
+#: ../src/eog-window.c:3689
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "_Ú?اپ..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3690
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "Ú?اپ تصÙ?Û?رâ??Ù?اÛ? اÙ?تخاب شدÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3693
+#: ../src/eog-window.c:3692
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "_Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3693
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا Ù? Ù?رادادÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر اÙ?تخاب شدÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3696
+#: ../src/eog-window.c:3695
 msgid "_Undo"
 msgstr "_برگرداÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3696
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "آخرÛ?Ù? تغÛ?Û?ر در تصÙ?Û?ر Ù?اگرداÙ?Û? Ø´Ù?د"
 
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3698
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "پشت Ù? رÙ? کردÙ? ا_Ù?Ù?Û?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3700
+#: ../src/eog-window.c:3699
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "Ø¢Û?Û?Ù?Ù? کردÙ? تصÙ?Û?رâ??â??Ù?ا بÙ? صÙ?رت اÙ?Ù?Û?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3702
+#: ../src/eog-window.c:3701
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "پشت Ù? رÙ? کردÙ? _عÙ?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3702
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "Ø¢Û?Û?Ù?Ù? کردÙ? تصÙ?Û?رâ??â??Ù?ا بÙ? صÙ?رت عÙ?Ù?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3705
+#: ../src/eog-window.c:3704
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "Ú?رخاÙ?دÙ? در _جÙ?ت عÙ?ربÙ?â??Ù?اÛ? ساعت"
 
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3705
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Ú?رخاÙ?دÙ? Û¹Û° درجÙ? تصÙ?Û?ر بÙ? سÙ?ت راست"
 
-#: ../src/eog-window.c:3708
+#: ../src/eog-window.c:3707
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "Ú?رخاÙ?دÙ? در _Ø®Ù?اÙ? جÙ?ت عÙ?ربÙ?â??Ù?اÛ? ساعت"
 
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3708
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Ú?رخاÙ?دÙ? Û¹Û° درجÙ? تصÙ?Û?ر بÙ? سÙ?ت Ú?Ù¾"
 
-#: ../src/eog-window.c:3711
+#: ../src/eog-window.c:3710
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "Ù?رار دادÙ? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? _پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù?Û?زâ??کار"
 
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3711
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? تصÙ?Û?ر اÙ?تخاب شدÙ? براÛ? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù?Û?زâ??کار"
 
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3714
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? تصÙ?Û?ر اÙ?تخاب شدÙ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? زباÙ?Ù?â??داÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3717
+#: ../src/eog-window.c:3716
 msgid "_Copy"
 msgstr "_رÙ?Ù?Ù?شت"
 
-#: ../src/eog-window.c:3718
+#: ../src/eog-window.c:3717
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت از عکس اÙ?تخاب شدÙ? در تختÙ?â??Ú¯Û?رÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729 ../src/eog-window.c:3732
+#: ../src/eog-window.c:3719
+#: ../src/eog-window.c:3728
+#: ../src/eog-window.c:3731
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_بزرگÙ?Ù?اÛ?Û?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3721 ../src/eog-window.c:3730
+#: ../src/eog-window.c:3720
+#: ../src/eog-window.c:3729
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "بزرگ کردÙ? تصÙ?Û?ر"
 
-#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3735
+#: ../src/eog-window.c:3722
+#: ../src/eog-window.c:3734
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Ú©Ù?Ú?Ú©â??Ù?Ù?اÛ?Û?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3724 ../src/eog-window.c:3733 ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3723
+#: ../src/eog-window.c:3732
+#: ../src/eog-window.c:3735
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "جÙ?عâ??شدÙ? تصÙ?Û?ر"
 
-#: ../src/eog-window.c:3726
+#: ../src/eog-window.c:3725
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? _عادÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3727
+#: ../src/eog-window.c:3726
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ تصÙ?Û?ر با اÙ?دازÙ?â??Û? عادÛ? Ø¢Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3744
+#: ../src/eog-window.c:3743
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_تÙ?اÙ?â??صÙ?Ø­Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3744
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ تصÙ?Û?ر جارÛ? در حاÙ?ت تÙ?اÙ?â??صÙ?Ø­Ù?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3747
+#: ../src/eog-window.c:3746
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "Ù?Ú©Ø« Ù?Ù?اÛ?Ø´ اسÙ?اÛ?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3748
+#: ../src/eog-window.c:3747
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "پخش Û?ا Ù?Ú©Ø« Ù?Ù?اÛ?Ø´ اسÙ?اÛ?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3750
+#: ../src/eog-window.c:3749
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "_بÙ?ترÛ?Ù? اÙ?دازÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3750
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "جÙ?ر کردÙ? اÙ?دازÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر با اÙ?دازÙ?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3756 ../src/eog-window.c:3771
+#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3770
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "تصÙ?Û?ر _Ù?بÙ?Û?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3756
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? تصÙ?Û?ر Ù?بÙ?Û? گاÙ?رÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3759
+#: ../src/eog-window.c:3758
 msgid "_Next Image"
 msgstr "تصÙ?Û?ر _بعدÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3759
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? تصÙ?Û?ر بعدÛ? گاÙ?رÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3762 ../src/eog-window.c:3774
+#: ../src/eog-window.c:3761
+#: ../src/eog-window.c:3773
 msgid "_First Image"
 msgstr "_اÙ?Ù?Û?Ù? تصÙ?Û?ر"
 
-#: ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3762
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?خستÛ?Ù? تصÙ?Û?ر گاÙ?رÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3765 ../src/eog-window.c:3777
+#: ../src/eog-window.c:3764
+#: ../src/eog-window.c:3776
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Ø¢_خرÛ?Ù? تصÙ?Û?ر"
 
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3765
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? آخرÛ?Ù? تصÙ?Û?ر گاÙ?رÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3768
+#: ../src/eog-window.c:3767
 msgid "_Random Image"
 msgstr "تصÙ?Û?ر _شاÙ?سÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3768
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? تصÙ?Û?رÛ? شاÙ?سÛ? از گاÙ?رÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3783
+#: ../src/eog-window.c:3782
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ ا_سÙ?اÛ?دÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3783
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "شرÙ?ع Ù?Ù?اÛ?Ø´ اسÙ?اÛ?دÛ? از تصÙ?Û?رâ??Ù?ا"
 
-#: ../src/eog-window.c:3850
+#: ../src/eog-window.c:3849
 msgid "Previous"
 msgstr "Ù?بÙ?Û?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3853
 msgid "Next"
 msgstr "بعدÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Right"
 msgstr "راست"
 
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Left"
 msgstr "Ú?Ù¾"
 
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "In"
 msgstr "داخÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "Out"
 msgstr "خارج"
 
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:3869
 msgid "Normal"
 msgstr "عادÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:3872
 msgid "Fit"
 msgstr "اÙ?دازÙ? کردÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3875
 msgid "Gallery"
 msgstr "گاÙ?رÛ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:3878
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "زباÙ?Ù?â??داÙ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:4227
+#: ../src/eog-window.c:4226
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ تصÙ?Û?ر Ù?عÙ?Û? با استÙ?ادÙ? از %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:4229
+#: ../src/eog-window.c:4228
 msgid "Edit Image"
 msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ تصÙ?Û?ر"
 
-#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:254
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?شگر تصÙ?Û?ر «Ú?Ø´Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù?»"
 
@@ -1493,6 +1410,12 @@ msgstr "[FILEâ?¦]"
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "Ù?رÙ?اÙ? «%s --help» را براÛ? رÙ?Û?ت Ù?Û?ست کاÙ?Ù? گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? خط Ù?رÙ?اÙ? اجرا Ú©Ù?Û?د."
 
+#~ msgid "All Images"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? تصاÙ?Û?ر"
+
+#~ msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
+#~ msgstr "خطا در راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?حاÙ?رÙ? ترجÛ?حات ظاÙ?ر: "
+
 #~ msgid "Plugin"
 #~ msgstr "Ù?تصÙ? Ø´Ù?Ù?دÙ?"
 
@@ -1621,6 +1544,7 @@ msgstr "Ù?رÙ?اÙ? «%s --help» را براÛ? رÙ?Û?ت Ù?Û?ست کاÙ?Ù? گزÛ?
 #~ msgstr "EXIF"
 
 #~ msgid "%s x %s pixels"
+
 #~ msgid_plural "%s x %s pixels"
 #~ msgstr[0] "%sÃ?%s Ù?Ù?Ø·Ù?"
 
@@ -1745,6 +1669,7 @@ msgstr "Ù?رÙ?اÙ? «%s --help» را براÛ? رÙ?Û?ت Ù?Û?ست کاÙ?Ù? گزÛ?
 #~ msgstr "اÛ?جاد Ù?اسط کاربر Ú?Ø´Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
 
 #~ msgid "File not found."
+
 #~ msgid_plural "Files not found."
 #~ msgstr[0] "پرÙ?Ù?دÙ? Ù¾Û?دا Ù?شد."
 
@@ -1782,6 +1707,7 @@ msgstr "Ù?رÙ?اÙ? «%s --help» را براÛ? رÙ?Û?ت Ù?Û?ست کاÙ?Ù? گزÛ?
 #~ msgid ""
 #~ "You are about to open %i windows simultaneously. Do you want to open them "
 #~ "in a collection instead?"
+
 #~ msgid_plural ""
 #~ "You are about to open %i windows simultaneously. Do you want to open them "
 #~ "in a collection instead?"
@@ -1928,10 +1854,6 @@ msgstr "Ù?رÙ?اÙ? «%s --help» را براÛ? رÙ?Û?ت Ù?Û?ست کاÙ?Ù? گزÛ?
 #~ msgid "Images can only be saved as local files."
 #~ msgstr "تصاÙ?Û?ر را تÙ?Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ?â??Ø´Ú©Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ø­Ù?Û? ذخÛ?رÙ? کرد."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsupported image type for saving."
-#~ msgstr "Ù?اÙ?ب پرÙ?Ù?دÙ?Ù? پشتÛ?باÙ?Û?â??Ù?شدÙ?."
-
 #~ msgid "Page"
 #~ msgstr "صÙ?Ø­Ù?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]