[eog] Updated Persian translation
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Persian translation
- Date: Fri, 22 Apr 2011 08:31:41 +0000 (UTC)
commit b4b8559b6c3faca90844bc33958f83cb1947d04c
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date: Fri Apr 22 13:01:38 2011 +0430
Updated Persian translation
po/fa.po | 503 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 216 insertions(+), 287 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d8eb357..dd485da 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Persian translation of eog.
-# Copyright (C) Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team, 2010.
+# Copyright (C) 2010-2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
# This file is distributed under the same license as the eog package.
# Roozbeh Pournader <roozbeh farsiweb info>, 2003, 2004, 2006.
# Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2004, 2005, 2006.
@@ -7,21 +7,24 @@
# Farzaneh Sarafraz <farzaneh farsiweb info>, 2006.
# Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010.
# Mohammad Javad Badiee <m j badiee gmail com>, 2010.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=eog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-15 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-20 01:40+0330\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-22 07:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-22 12:50+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
-"Language-Team: Persian\n"
+"Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\\n\n"
+"X-Poedit-Language: Persian\n"
+"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -337,13 +340,8 @@ msgid "seconds"
msgstr "ثاÙ?Û?Ù?"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
-"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?دار بزرگâ??تر از صÙ?ر ثاÙ?Û?Ù?â??Ù?اÛ?Û? را Ù?عÛ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? تصÙ?Û?رØ? Ù¾Û?Ø´ از Ø¢Ù? Ú©Ù? تصÙ?Û?ر "
-"بعدÛ? بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?دØ? رÙ?Û? صÙ?ØÙ? باÙ?Û? Ù?Û?â??Ù?اÙ?د. صÙ?ر Ù?رÙ?ر Ø®Ù?دکار را "
-"از کار Ù?Û?â??اÙ?دازد."
+msgid "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr "Ù?Ù?دار بزرگâ??تر از صÙ?ر ثاÙ?Û?Ù?â??Ù?اÛ?Û? را Ù?عÛ?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? تصÙ?Û?رØ? Ù¾Û?Ø´ از Ø¢Ù? Ú©Ù? تصÙ?Û?ر بعدÛ? بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?دØ? رÙ?Û? صÙ?ØÙ? باÙ?Û? Ù?Û?â??Ù?اÙ?د. صÙ?ر Ù?رÙ?ر Ø®Ù?دکار را از کار Ù?Û?â??اÙ?دازد."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Active plugins"
@@ -367,14 +365,8 @@ msgid "Delay in seconds until showing the next image"
msgstr "تأخÛ?ر بÙ? ثاÙ?Û?Ù? تا Ù?Ù?اÛ?Ø´ تصÙ?Û?ر بعد"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
-"determines the color value used."
-msgstr ""
-"تعÛ?Û?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ø´Ù?اÙ?Û?ت Ú?Ø·Ù?ر Ù?شخص Ø´Ù?د. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?عتبر عبارتâ??اÙ?د از CHECK_PATTERNØ? "
-"COLOR Ù? NONE . اگر COLOR اÙ?تخاب شدÙ? باشدØ? Ú©Ù?Û?د trans_color Ù?Ù?دار رÙ?Ú¯ Ù?Ù?رد "
-"استÙ?ادÙ? را تعÛ?Û?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+msgid "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key determines the color value used."
+msgstr "تعÛ?Û?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ø´Ù?اÙ?Û?ت Ú?Ø·Ù?ر Ù?شخص Ø´Ù?د. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?عتبر عبارتâ??اÙ?د از CHECK_PATTERNØ? COLOR Ù? NONE . اگر COLOR اÙ?تخاب شدÙ? باشدØ? Ú©Ù?Û?د trans_color Ù?Ù?دار رÙ?Ú¯ Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? را تعÛ?Û?Ù? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "External program to use for editing images"
@@ -385,85 +377,40 @@ msgid "Extrapolate Image"
msgstr "Ù?Û?اسâ??کردÙ? تصÙ?Û?ر"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
-"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
-"will show the current working directory."
-msgstr ""
-"اگر بÙ?â??کار اÙ?داختÙ? Ø´Ù?د Ù? Ù?Û?Ú? تصÙ?Û?رÛ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?عاÙ? بار Ù?شدÙ? باشدØ? گزÛ?Ù?Ù?دÙ?â??Û? "
-"پرÙ?Ù?دÙ? با استÙ?ادÙ? از Ù?Ù?رستâ??Ù?اÛ? کاربرÛ? Ù?Û?Ú?Ù?â??Û? Ù?Û?زکارÙ?اÛ? آزاد Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? تصÙ?Û?رâ??Ù?اÛ? "
-"کاربر را Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د داد. اگر از کاراÙ?تادÙ? باشد Û?ا Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? تصÙ?Û?رâ??Ù?ا تÙ?ظÛ?Ù? Ù?شدÙ? "
-"باشدØ? شاخÙ? کارÛ? جارÛ? را Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د داد."
+msgid "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser will display the user's pictures folder using the XDG special user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it will show the current working directory."
+msgstr "اگر بÙ?â??کار اÙ?داختÙ? Ø´Ù?د Ù? Ù?Û?Ú? تصÙ?Û?رÛ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?عاÙ? بار Ù?شدÙ? باشدØ? گزÛ?Ù?Ù?دÙ?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ? با استÙ?ادÙ? از Ù?Ù?رستâ??Ù?اÛ? کاربرÛ? Ù?Û?Ú?Ù?â??Û? Ù?Û?زکارÙ?اÛ? آزاد Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? تصÙ?Û?رâ??Ù?اÛ? کاربر را Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د داد. اگر از کاراÙ?تادÙ? باشد Û?ا Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? تصÙ?Û?رâ??Ù?ا تÙ?ظÛ?Ù? Ù?شدÙ? باشدØ? شاخÙ? کارÛ? جارÛ? را Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د داد."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
-msgstr ""
-"اگر Ù?عاÙ? Ø´Ù?دØ? Ú?Ø´Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?گاÙ? اÙ?داختÙ? تصÙ?Û?رâ??Ù?ا بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ?Ø? براÛ? تاÛ?Û?د سÙ?اÙ?Û? "
-"Ù?Ø®Ù?اÙ?د پرسÛ?د. اÙ?ا اگر اÙ?کاÙ? اÙ?تÙ?اÙ? Ù?ر کداÙ? از پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? Ù?باشد Ù? "
-"تÙ?اÛ?Ù? بÙ? ØØ°Ù? Ø¢Ù?Ù?ا داشتÙ? باشÛ?دØ? سÙ?اÙ? Ø®Ù?اÙ?د پرسÛ?د."
+msgid "If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the trash and would be deleted instead."
+msgstr "اگر Ù?عاÙ? Ø´Ù?دØ? Ú?Ø´Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?گاÙ? اÙ?داختÙ? تصÙ?Û?رâ??Ù?ا بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ?Ø? براÛ? تاÛ?Û?د سÙ?اÙ?Û? Ù?Ø®Ù?اÙ?د پرسÛ?د. اÙ?ا اگر اÙ?کاÙ? اÙ?تÙ?اÙ? Ù?ر کداÙ? از پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? Ù?باشد Ù? تÙ?اÛ?Ù? بÙ? ØØ°Ù? Ø¢Ù?Ù?ا داشتÙ? باشÛ?دØ? سÙ?اÙ? Ø®Ù?اÙ?د پرسÛ?د."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
-"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
-"be embedded on the \"Metadata\" page."
-msgstr ""
-"اگر Ù?عاÙ? Ø´Ù?دØ? Ù?Ù?رست جزئÛ?ات Ù?رادادÙ?â??Û? در Ù?ØاÙ?رÙ?â??Û? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا بÙ? صÙ?ØÙ?â??Û? Ø®Ù?د در "
-"Ù?ØاÙ?رÙ? Ù?Ù?تÙ?Ù? Ø®Ù?اÙ?د شد. اÛ?Ù? کار Ù?ØاÙ?رÙ? را در صÙ?ØÙ?â?? Ù?Ù?اÛ?Ø´â??Ù?اÛ? Ú©Ù?Ú?کتر "
-"Ù?ابÙ?â??استÙ?ادÙ?â??تر Ø®Ù?اÙ?د کردØ? Ù?Ø«Ù?ا در Ù?Ù?تâ??بÙ?Ú©â??Ù?ا. اگر غÛ?ر Ù?عاÙ? باشد Ù?Û?جت رÙ?Û? صÙ?ØÙ?â??Û? "
-"«Ù?رادادÙ?» جاسازÛ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
+msgid "If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will be embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr "اگر Ù?عاÙ? Ø´Ù?دØ? Ù?Ù?رست جزئÛ?ات Ù?رادادÙ?â??Û? در Ù?ØاÙ?رÙ?â??Û? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا بÙ? صÙ?ØÙ?â??Û? Ø®Ù?د در Ù?ØاÙ?رÙ? Ù?Ù?تÙ?Ù? Ø®Ù?اÙ?د شد. اÛ?Ù? کار Ù?ØاÙ?رÙ? را در صÙ?ØÙ?â?? Ù?Ù?اÛ?Ø´â??Ù?اÛ? Ú©Ù?Ú?کتر Ù?ابÙ?â??استÙ?ادÙ?â??تر Ø®Ù?اÙ?د کردØ? Ù?Ø«Ù?ا در Ù?Ù?تâ??بÙ?Ú©â??Ù?ا. اگر غÛ?ر Ù?عاÙ? باشد Ù?Û?جت رÙ?Û? صÙ?ØÙ?â??Û? «Ù?رادادÙ?» جاسازÛ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
-"color which is used for indicating transparency."
-msgstr ""
-"اگر Ú©Ù?Û?د Ø´Ù?اÙ?Û?ت Ù?Ù?دار COLOR را داشتÙ? باشدØ? اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?دار رÙ?Ú¯Û? را Ú©Ù? براÛ? "
-"Ù?شخص کردÙ? Ø´Ù?اÙ?Û?ت بÙ? کار Ù?Û?â??رÙ?د تعÛ?Û?Ù? Ø®Ù?اÙ?د کرد."
+msgid "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency."
+msgstr "اگر Ú©Ù?Û?د Ø´Ù?اÙ?Û?ت Ù?Ù?دار COLOR را داشتÙ? باشدØ? اÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?Ù?دار رÙ?Ú¯Û? را Ú©Ù? براÛ? Ù?شخص کردÙ? Ø´Ù?اÙ?Û?ت بÙ? کار Ù?Û?â??رÙ?د تعÛ?Û?Ù? Ø®Ù?اÙ?د کرد."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
-"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
-"will determine the fill color."
-msgstr ""
-"اگر اÛ?Ù? Ù?عاÙ? باشدØ? رÙ?Ú¯Û? Ú©Ù? بÙ?سÛ?Ù?Ù?â??Û? رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? تعرÛ?Ù? شدÙ? است براÛ? پر کردÙ? "
-"پشت تصÙ?Û?ر استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد. اگر تÙ?ظÛ?Ù? Ù?شدÙ? باشدØ? تÙ? جارÛ? +GTK رÙ?Ú¯ پرâ??Ú©Ù?Ù?دÙ? را "
-"Ù?شخص Ø®Ù?اÙ?د کرد."
+msgid "If this is active, the color set by the background-color key will be used to fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme will determine the fill color."
+msgstr "اگر اÛ?Ù? Ù?عاÙ? باشدØ? رÙ?Ú¯Û? Ú©Ù? بÙ?سÛ?Ù?Ù?â??Û? رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? تعرÛ?Ù? شدÙ? است براÛ? پر کردÙ? پشت تصÙ?Û?ر استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد. اگر تÙ?ظÛ?Ù? Ù?شدÙ? باشدØ? تÙ? جارÛ? +GTK رÙ?Ú¯ پرâ??Ú©Ù?Ù?دÙ? را Ù?شخص Ø®Ù?اÙ?د کرد."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
-"screen initially."
-msgstr ""
-"اگر FALSE تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د در ابتدا تصاÙ?Û?ر Ú©Ù?Ú?Ú© تا جاÛ?Û? Ú©Ù? Ù?Ù? اÙ?دازÙ?â??Û? صÙ?ØÙ? Ø´Ù?Ù?د Ú©Ø´ "
-"Ù?Ù?Û?â??Ø¢Û?Ù?د."
+msgid "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially."
+msgstr "اگر FALSE تÙ?ظÛ?Ù? Ø´Ù?د در ابتدا تصاÙ?Û?ر Ú©Ù?Ú?Ú© تا جاÛ?Û? Ú©Ù? Ù?Ù? اÙ?دازÙ?â??Û? صÙ?ØÙ? Ø´Ù?Ù?د Ú©Ø´ Ù?Ù?Û?â??Ø¢Û?Ù?د."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
-"for right."
-msgstr ""
-"Ù?کاÙ? Ù?اب گاÙ?رÛ? تصÙ?Û?رâ??Ù?ا. براÛ? پاÛ?Û?Ù? رÙ?Û? Û° Ù?رار دÙ?Û?دØ? براÛ? Ú?Ù¾ رÙ?Û? Û±Ø? براÛ? باÙ?ا "
-"رÙ?Û? Û²Ø? براÛ? راست رÙ?Û? Û³."
+msgid "Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right."
+msgstr "Ù?کاÙ? Ù?اب گاÙ?رÛ? تصÙ?Û?رâ??Ù?ا. براÛ? پاÛ?Û?Ù? رÙ?Û? Û° Ù?رار دÙ?Û?دØ? براÛ? Ú?Ù¾ رÙ?Û? Û±Ø? براÛ? باÙ?ا رÙ?Û? Û²Ø? براÛ? راست رÙ?Û? Û³."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Interpolate Image"
msgstr "درÙ?Ù?â??Û?ابÛ? تصÙ?Û?ر"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
-"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?رست اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?عاÙ?. اÛ?Ù? شاÙ?Ù? «Ù?ØÙ?» اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?عاÙ? Ù?Ù?Û? Ø´Ù?د. براÛ? بدست Ø¢Ù?ردÙ? "
-"«Ù?ØÙ?» اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? دادÙ? شدÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? .eog-plugin را ببÛ?Ù?Û?د."
+msgid "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr "Ù?Ù?رست اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?عاÙ?. اÛ?Ù? شاÙ?Ù? «Ù?ØÙ?» اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?عاÙ? Ù?Ù?Û? Ø´Ù?د. براÛ? بدست Ø¢Ù?ردÙ? «Ù?ØÙ?» اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? دادÙ? شدÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? .eog-plugin را ببÛ?Ù?Û?د."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Loop through the image sequence"
@@ -494,35 +441,17 @@ msgid "Show/Hide the window toolbar."
msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ?/Ù¾Ù?Ù?اÙ? کردÙ? Ù?Ù?ار ابزار Ù¾Ù?جرÙ?."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
-"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
-"theme instead."
-msgstr ""
-"رÙ?Ú¯Û? براÛ? پر کردÙ? پشت تصÙ?Û?ر استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د use-background-"
-"color تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? باشدØ? رÙ?Ú¯ Ù?شخصâ??شدÙ? بÙ?â??جاÛ? تÙ? GTK+ Ù?عاÙ? Ù?Û?Ø´Ù?د."
+msgid "The color that is used to fill the area behind the image. If the use-background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ theme instead."
+msgstr "رÙ?Ú¯Û? براÛ? پر کردÙ? پشت تصÙ?Û?ر استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ú©Ù?Û?د use-background-color تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? باشدØ? رÙ?Ú¯ Ù?شخصâ??شدÙ? بÙ?â??جاÛ? تÙ? GTK+ Ù?عاÙ? Ù?Û?Ø´Ù?د."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid ""
-"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
-"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
-"to the empty string to disable this feature."
-msgstr ""
-"Ù?اÙ? رÙ?Ù?Û?زÛ? Ù?اÛ?Ù? (Ú©Ù? شاÙ?Ù? «.desktop» Ù?Ù? Ù?Û?Ø´Ù?د) برÙ?اÙ?Ù? کاربردÛ? براÛ? Ù?Û?راÛ?Ø´ "
-"تصاÙ?Û?ر استÙ?ادÙ? Ù?Û?Ø´Ù?د (Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù?Û?د «Ù?Û?راÛ?Ø´ تصÙ?Û?ر» Ú©Ù?Û?Ú© Ø´Ù?د). براÛ? از کار اÙ?داختÙ? "
-"اÛ?Ù? Ù?Û?Ú?Ú¯Û? Ø¢Ù? را رÙ?Û? Û?Ú© رشتÙ?â??Û? خاÙ?Û? تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د."
+msgid "The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set to the empty string to disable this feature."
+msgstr "Ù?اÙ? رÙ?Ù?Û?زÛ? Ù?اÛ?Ù? (Ú©Ù? شاÙ?Ù? «.desktop» Ù?Ù? Ù?Û?Ø´Ù?د) برÙ?اÙ?Ù? کاربردÛ? براÛ? Ù?Û?راÛ?Ø´ تصاÙ?Û?ر استÙ?ادÙ? Ù?Û?Ø´Ù?د (Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù?Û?د «Ù?Û?راÛ?Ø´ تصÙ?Û?ر» Ú©Ù?Û?Ú© Ø´Ù?د). براÛ? از کار اÙ?داختÙ? اÛ?Ù? Ù?Û?Ú?Ú¯Û? Ø¢Ù? را رÙ?Û? Û?Ú© رشتÙ?â??Û? خاÙ?Û? تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
#, no-c-format
-msgid ""
-"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
-"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
-"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
-"a 100% zoom increment."
-msgstr ""
-"ضرÛ?بÛ? Ú©Ù? باÛ?د زÙ?اÙ? استÙ?ادÙ? از بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? با Ú?رخ Ù?غزش Ù?Ù?Ø´Û? اعÙ?اÙ? Ø´Ù?د. اÛ?Ù? "
-"Ù?Ù?دار Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?Ù? Ú©Ù? Ù¾Ù?Ù?â??Û? Ù?ر رÙ?Û?داد بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? Ú?Ù?در باشد. Ù?Ø«Ù?ا براÛ? Û°Ù«Û°Ûµ باعث "
-"ÛµÙª بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?ر رÙ?Û?داد بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? Û±Ù«Û°Û° باعث Û±Û°Û°Ùª بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+msgid "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment."
+msgstr "ضرÛ?بÛ? Ú©Ù? باÛ?د زÙ?اÙ? استÙ?ادÙ? از بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? با Ú?رخ Ù?غزش Ù?Ù?Ø´Û? اعÙ?اÙ? Ø´Ù?د. اÛ?Ù? Ù?Ù?دار Ù?شخص Ù?Û?â??Ú©Ù?Ù? Ú©Ù? Ù¾Ù?Ù?â??Û? Ù?ر رÙ?Û?داد بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? Ú?Ù?در باشد. Ù?Ø«Ù?ا براÛ? Û°Ù«Û°Ûµ باعث ÛµÙª بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?ر رÙ?Û?داد بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? Û±Ù«Û°Û° باعث Û±Û°Û°Ùª بزرگâ??Ù?Ù?اÛ?Û? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Transparency color"
@@ -541,43 +470,28 @@ msgid "Use a custom background color"
msgstr "استÙ?ادÙ? از Û?Ú© رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? سÙ?ارشÛ?"
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid ""
-"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
-"are loaded."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù?Ú©Ù? گزÛ?Ù?Ù?دÙ?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?Ø? در صÙ?رتÛ? Ú©Ù? تصÙ?Û?رÛ? بار Ù?شدÙ? باشد Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? تصÙ?Û?رâ??Ù?اÛ? کاربر "
-"را Ù?شاÙ? دÙ?د Û?ا Ø®Û?ر."
+msgid "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images are loaded."
+msgstr "اÛ?Ù?Ú©Ù? گزÛ?Ù?Ù?دÙ?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?Ø? در صÙ?رتÛ? Ú©Ù? تصÙ?Û?رÛ? بار Ù?شدÙ? باشد Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? تصÙ?Û?رâ??Ù?اÛ? کاربر را Ù?شاÙ? دÙ?د Û?ا Ø®Û?ر."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
msgstr "اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?اب گاÙ?رÛ? تصÙ?Û?ر Ù?ابÙ?Û?ت تغÛ?Û?ر اÙ?دازÙ? داشتÙ? باشد Û?ا Ù?Ù?."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
-"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ø¢Û?ا تصÙ?Û?ر در ØاÙ?ت زÙ?Ù? برÙ?Ù?â??Û?ابÛ? بشÙ?د Û?ا Ù?Ù?. اÛ?Ù? کار باعث Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?ØÙ? "
-"تصاÙ?Û?ر Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? تا ØدÛ? از تصاÙ?Û?ر برÙ?Ù? Û?ابÛ? Ù?شدÙ? Ø¢Ù?ستÙ?â??تر Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د."
+msgid "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ø¢Û?ا تصÙ?Û?ر در ØاÙ?ت زÙ?Ù? برÙ?Ù?â??Û?ابÛ? بشÙ?د Û?ا Ù?Ù?. اÛ?Ù? کار باعث Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?ØÙ? تصاÙ?Û?ر Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ù? تا ØدÛ? از تصاÙ?Û?ر برÙ?Ù? Û?ابÛ? Ù?شدÙ? Ø¢Ù?ستÙ?â??تر Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù? â??Ú©Ù? Ø¢Û?ا تصÙ?Û?ر در ØاÙ?ت زÙ?Ù? درÙ?Ù?â??Û?ابÛ? بشÙ?د Û?ا Ù?Ù?. اÛ?Ù? کار باعث Ù?Ù?اÛ?Ø´ بÙ?تر "
-"تصاÙ?Û?ر Ù?Û?â??Ø´Ù?د اÙ?ا تا ØدÛ? از تصاÙ?Û?ر درÙ?Ù? Û?ابÛ? Ù?شدÙ? Ø¢Ù?ستÙ?â??تر Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د."
+msgid "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
+msgstr "اÛ?Ù? â??Ú©Ù? Ø¢Û?ا تصÙ?Û?ر در ØاÙ?ت زÙ?Ù? درÙ?Ù?â??Û?ابÛ? بشÙ?د Û?ا Ù?Ù?. اÛ?Ù? کار باعث Ù?Ù?اÛ?Ø´ بÙ?تر تصاÙ?Û?ر Ù?Û?â??Ø´Ù?د اÙ?ا تا ØدÛ? از تصاÙ?Û?ر درÙ?Ù? Û?ابÛ? Ù?شدÙ? Ø¢Ù?ستÙ?â??تر Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid ""
-"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
msgstr "اÛ?Ù?Ú©Ù? تصÙ?Û?ر بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار براساس اطÙ?اعات جÙ?ت EXIF Ú?رخاÙ?دÙ? Ø´Ù?د."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?Ù?رست Ù?رادادÙ? در جعبÙ? Ù?ØاÙ?رÙ? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا باÛ?د صÙ?ØÙ?â??Û? Ø®Ù?دش را داشتÙ? باشد."
+msgid "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr "اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?Ù?رست Ù?رادادÙ? در جعبÙ? Ù?ØاÙ?رÙ? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا باÛ?د صÙ?ØÙ?â??Û? Ø®Ù?دش را داشتÙ? باشد."
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
@@ -591,7 +505,7 @@ msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ø¢Û?ا دÙ?باÙ?Ù?â??Û? تصاÙ?Û?ر در ØÙ?Ù?Ù?â??اÛ?
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "اÙ?زاÛ?Ù?دÙ?â??Û? بزرگÙ?Ù?اÛ?Û?"
-#: ../src/eog-application.c:124
+#: ../src/eog-application.c:122
msgid "Running in fullscreen mode"
msgstr "در ØاÙ? اجرا در ØاÙ?ت تÙ?اÙ?â??صÙ?ØÙ?"
@@ -615,10 +529,8 @@ msgstr "Ø¢Û?ا Ù?اÛ?Ù?Û?د Ù?بÙ? از بستÙ?Ø? تغÛ?Û?رات گاÙ?رÛ? ت
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural ""
-"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] ""
-"%Id Ù?Ù?شتار با تغÛ?Û?رات ذخÛ?رÙ? Ù?شدÙ? Ù?Ù?جÙ?د است. تغÛ?Û?رات Ù¾Û?Ø´ از بستÙ? ذخÛ?رÙ? Ø´Ù?Ù?دØ?"
+msgid_plural "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "%Id Ù?Ù?شتار با تغÛ?Û?رات ذخÛ?رÙ? Ù?شدÙ? Ù?Ù?جÙ?د است. تغÛ?Û?رات Ù¾Û?Ø´ از بستÙ? ذخÛ?رÙ? Ø´Ù?Ù?دØ?"
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
msgid "S_elect the images you want to save:"
@@ -634,47 +546,45 @@ msgid "File format is unknown or unsupported"
msgstr "Ù?اÙ?ب پرÙ?Ù?دÙ? Ù?اشÙ?اختÙ? Û?ا پشتÛ?باÙ?Û? Ù?شدÙ? است"
#: ../src/eog-file-chooser.c:131
-msgid ""
-"Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
-"the filename."
-msgstr ""
-"Ú?Ø´Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ?اÙ?ست براساس Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ø? Ù?اÙ?ب Ù?ابÙ? Ù?Ù?شتÙ? پشتÛ?باÙ?Û? شدÙ?â??اÛ? را تعÛ?Û?Ù? "
-"Ú©Ù?د."
+msgid "Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on the filename."
+msgstr "Ú?Ø´Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ?اÙ?ست براساس Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ø? Ù?اÙ?ب Ù?ابÙ? Ù?Ù?شتÙ? پشتÛ?باÙ?Û? شدÙ?â??اÛ? را تعÛ?Û?Ù? Ú©Ù?د."
#: ../src/eog-file-chooser.c:132
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
msgstr "Ù?Ø·Ù?ا از پسÙ?Ù?د دÛ?گرÛ? Ù?اÙ?Ù?د .png Û?ا .jpg استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
-#: ../src/eog-file-chooser.c:164
-msgid "All Files"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:169
-msgid "All Images"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? تصاÙ?Û?ر"
-
#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:190
+#: ../src/eog-file-chooser.c:167
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
+#: ../src/eog-file-chooser.c:219
+msgid "All files"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:224
+msgid "Supported image files"
+msgstr "Ù?اÙ?ب پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? پشتÛ?باÙ?Û? شدÙ?"
+
#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:286 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
+#: ../src/eog-file-chooser.c:296
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:139
+#: ../src/eog-thumb-view.c:443
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "Ù?Ù?ظÙ?"
-#: ../src/eog-file-chooser.c:437
+#: ../src/eog-file-chooser.c:447
msgid "Open Image"
msgstr "بازکردÙ? تصÙ?Û?ر"
-#: ../src/eog-file-chooser.c:445
+#: ../src/eog-file-chooser.c:455
msgid "Save Image"
msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر"
-#: ../src/eog-file-chooser.c:453
+#: ../src/eog-file-chooser.c:463
msgid "Open Folder"
msgstr "باز کردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?"
@@ -698,12 +608,14 @@ msgstr "â??EXIF براÛ? اÛ?Ù? Ù?اÙ?ب پرÙ?Ù?دÙ? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??
msgid "Image loading failed."
msgstr "بار کردÙ? تصÙ?Û?ر شکست Ø®Ù?رد."
-#: ../src/eog-image.c:1605 ../src/eog-image.c:1707
+#: ../src/eog-image.c:1605
+#: ../src/eog-image.c:1707
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "تصÙ?Û?رÛ? بار Ù?شدÙ? است."
-#: ../src/eog-image.c:1615 ../src/eog-image.c:1719
+#: ../src/eog-image.c:1615
+#: ../src/eog-image.c:1719
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "شکست در اÛ?جاد پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?Ù?Ù?ت."
@@ -763,7 +675,8 @@ msgid "Value"
msgstr "Ù?Ù?دار"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
+#: ../src/eog-exif-util.c:118
+#: ../src/eog-exif-util.c:158
msgid "%a, %d %B %Y %X"
msgstr "%a, Od% %B OY% %X"
@@ -953,7 +866,8 @@ msgstr[0] "%Ii Ã? %Ii Ù?Ù?Ø·Ù? %s Ùª%Ii"
msgid "_Reload"
msgstr "_â??بازخÙ?اÙ?Û?"
-#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2710
+#: ../src/eog-window.c:833
+#: ../src/eog-window.c:2709
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ?"
@@ -989,7 +903,7 @@ msgstr "در ØاÙ? ذخÛ?رÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر «%s» (%u/%u)"
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "در ØاÙ? بازکردÙ? تصÙ?Û?ر «%s»"
-#: ../src/eog-window.c:2209
+#: ../src/eog-window.c:2205
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -998,15 +912,15 @@ msgstr ""
"خطا در Ú?اپ پرÙ?Ù?دÙ?:\n"
" %s"
-#: ../src/eog-window.c:2471
+#: ../src/eog-window.c:2467
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Ù?Û?راÛ?شگر Ù?Ù?ار ابزار"
-#: ../src/eog-window.c:2474
+#: ../src/eog-window.c:2470
msgid "_Reset to Default"
msgstr "_تÙ?ظÛ?Ù? Ù?جدد بÙ? ØاÙ?ت Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
-#: ../src/eog-window.c:2560
+#: ../src/eog-window.c:2556
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ù?ØÙ?د جÙ?اد بدÛ?عÛ? <m j badiee gmail com>\n"
@@ -1016,27 +930,28 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?از سربر <elnaz farsiweb info>\n"
"آرش Ù?Ù?سÙ?Û? <mousavi arash gmail com>"
-#: ../src/eog-window.c:2565
+#: ../src/eog-window.c:2561
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Ú?Ø´Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/eog-window.c:2568
+#: ../src/eog-window.c:2564
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´â??گر تصاÙ?Û?ر Ú¯Ù?Ù?Ù?."
-#: ../src/eog-window.c:2660 ../src/eog-window.c:2675
-msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
-msgstr "خطا در راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?ØاÙ?رÙ? ترجÛ?Øات ظاÙ?ر: "
+#: ../src/eog-window.c:2656
+#: ../src/eog-window.c:2671
+msgid "Error launching System Settings: "
+msgstr "خطا در اجراÛ? تÙ?ظÛ?Ù?ات سÛ?ستÙ?:"
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2708
+#: ../src/eog-window.c:2707
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "_باز کردÙ? ترجÛ?Øات پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2724
+#: ../src/eog-window.c:2723
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1045,11 +960,11 @@ msgstr ""
"تصÙ?Û?ر «%s» بÙ? عÙ?Ù?اÙ? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù?Û?زکار تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? است.\n"
"Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د ظاÙ?ر Ø¢Ù? را اصÙ?Ø§Ø Ú©Ù?Û?دØ?"
-#: ../src/eog-window.c:3116
+#: ../src/eog-window.c:3115
msgid "Saving image locallyâ?¦"
msgstr "در ØاÙ? ذخÛ?رÙ?â??Û? Ù?ØÙ?Û? تصÙ?Û?ر..."
-#: ../src/eog-window.c:3196
+#: ../src/eog-window.c:3195
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1058,15 +973,12 @@ msgstr ""
"Ø¢Û?ا Ù?اÙ?عاÙ? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د «%s» را\n"
"در زباÙ?Ù?â??داÙ? بÛ?Ù?دازÛ?دØ?"
-#: ../src/eog-window.c:3199
+#: ../src/eog-window.c:3198
#, c-format
-msgid ""
-"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
-"permanently?"
-msgstr ""
-"زباÙ?Ù?â??داÙ?Û? براÛ? «%s» Û?اÙ?ت Ù?شد. Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù? تصÙ?Û?ر را براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? پاک Ú©Ù?Û?دØ?"
+msgid "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image permanently?"
+msgstr "زباÙ?Ù?â??داÙ?Û? براÛ? «%s» Û?اÙ?ت Ù?شد. Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù? تصÙ?Û?ر را براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? پاک Ú©Ù?Û?دØ?"
-#: ../src/eog-window.c:3204
+#: ../src/eog-window.c:3203
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1078,388 +990,397 @@ msgstr[0] ""
"Ø¢Û?ا Ù?اÙ?عاÙ? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د %Id تصÙ?Û?ر اÙ?تخاب شدÙ?\n"
"را در زباÙ?Ù?â??داÙ? بÛ?Ù?دازÛ?دØ?"
-#: ../src/eog-window.c:3209
-msgid ""
-"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
-"permanently. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-"بعضÛ? از تصÙ?Û?رâ??Ù?ا گزÛ?دÙ? شدÙ? را Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? اÙ?داخت Ù? براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? پاک "
-"Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد. Ù?اÙ?عا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اداÙ?Ù? دÙ?Û?دØ?"
+#: ../src/eog-window.c:3208
+msgid "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "بعضÛ? از تصÙ?Û?رâ??Ù?ا گزÛ?دÙ? شدÙ? را Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? اÙ?داخت Ù? براÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? پاک Ø®Ù?اÙ?Ù?د شد. Ù?اÙ?عا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اداÙ?Ù? دÙ?Û?دØ?"
-#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3714 ../src/eog-window.c:3738
+#: ../src/eog-window.c:3225
+#: ../src/eog-window.c:3713
+#: ../src/eog-window.c:3737
msgid "Move to _Trash"
msgstr "اÙ?داختÙ? در _زباÙ?Ù?â??داÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3228
+#: ../src/eog-window.c:3227
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "در Ø·Ù?Ù? اÛ?Ù? جÙ?سÙ? دÛ?گر _Ù?پرس"
-#: ../src/eog-window.c:3273 ../src/eog-window.c:3287
+#: ../src/eog-window.c:3272
+#: ../src/eog-window.c:3286
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "دسترسÛ? بÙ? زباÙ?Ù?â??داÙ? Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Û?ست."
-#: ../src/eog-window.c:3295
+#: ../src/eog-window.c:3294
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? پاک Ù?شد"
-#: ../src/eog-window.c:3391
+#: ../src/eog-window.c:3390
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "خطا در ØØ°Ù? تصÙ?Û?ر %s"
-#: ../src/eog-window.c:3638
+#: ../src/eog-window.c:3637
msgid "_Image"
msgstr "_تصÙ?Û?ر"
-#: ../src/eog-window.c:3639
+#: ../src/eog-window.c:3638
msgid "_Edit"
msgstr "_Ù?Û?راÛ?Ø´"
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3639
msgid "_View"
msgstr "_Ù?Ù?ا"
-#: ../src/eog-window.c:3641
+#: ../src/eog-window.c:3640
msgid "_Go"
msgstr "ر_Ù?تÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3642
+#: ../src/eog-window.c:3641
msgid "_Tools"
msgstr "_ابزارÙ?ا"
-#: ../src/eog-window.c:3643
+#: ../src/eog-window.c:3642
msgid "_Help"
msgstr "_راÙ?Ù?Ù?ا"
-#: ../src/eog-window.c:3645
+#: ../src/eog-window.c:3644
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "_باز کردÙ?..."
-#: ../src/eog-window.c:3646
+#: ../src/eog-window.c:3645
msgid "Open a file"
msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3648
+#: ../src/eog-window.c:3647
msgid "_Close"
msgstr "بس_تÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3649
+#: ../src/eog-window.c:3648
msgid "Close window"
msgstr "بستÙ? Ù¾Ù?جرÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3651
+#: ../src/eog-window.c:3650
msgid "T_oolbar"
msgstr "Ù?Ù?ار _ابزار"
-#: ../src/eog-window.c:3652
+#: ../src/eog-window.c:3651
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ Ù?Ù?ار ابزار برÙ?اÙ?Ù?"
-#: ../src/eog-window.c:3654
+#: ../src/eog-window.c:3653
msgid "Prefere_nces"
msgstr "ترجÛ?_Øات"
-#: ../src/eog-window.c:3655
+#: ../src/eog-window.c:3654
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "ترجÛ?Øات Ú?Ø´Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/eog-window.c:3657
+#: ../src/eog-window.c:3656
msgid "_Contents"
msgstr "_Ù?ØتÙ?Û?ات"
-#: ../src/eog-window.c:3658
+#: ../src/eog-window.c:3657
msgid "Help on this application"
msgstr "راÙ?Ù?Ù?اÛ?Û? براÛ? اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù?"
-#: ../src/eog-window.c:3660
+#: ../src/eog-window.c:3659
msgid "_About"
msgstr "_دربارÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3661
+#: ../src/eog-window.c:3660
msgid "About this application"
msgstr "دربارÙ?â??Û? اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù?"
-#: ../src/eog-window.c:3666
+#: ../src/eog-window.c:3665
msgid "_Toolbar"
msgstr "Ù?Ù?ار _ابزار"
-#: ../src/eog-window.c:3667
+#: ../src/eog-window.c:3666
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "ØاÙ?ت Ù?رئÛ? بÙ?دÙ? Û?ا Ù?بÙ?دÙ? Ù?Ù?ار ابزار در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?عÙ?Û? را تغÛ?Û?ر Ù?Û?â??دÙ?د"
-#: ../src/eog-window.c:3669
+#: ../src/eog-window.c:3668
msgid "_Statusbar"
msgstr "Ù?Ù?ار _Ù?ضعÛ?ت"
-#: ../src/eog-window.c:3670
+#: ../src/eog-window.c:3669
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "ØاÙ?ت Ù?رئÛ? بÙ?دÙ? Û?ا Ù?بÙ?دÙ? Ù?Ù?ار Ù?ضعÛ?ت در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?عÙ?Û? را تغÛ?Û?ر Ù?Û?â??دÙ?د"
-#: ../src/eog-window.c:3672
+#: ../src/eog-window.c:3671
msgid "_Image Gallery"
msgstr "گاÙ?رÛ? _تصÙ?Û?ر"
-#: ../src/eog-window.c:3673
+#: ../src/eog-window.c:3672
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
msgstr "ØاÙ?ت Ù?رئÛ? بÙ?دÙ? Ù?اب گاÙ?رÛ? تصÙ?Û?ر را در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?عÙ?Û? تغÛ?Û?ر Ù?Û?â??دÙ?د"
-#: ../src/eog-window.c:3675
+#: ../src/eog-window.c:3674
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Ù?اب Ú©Ù?ارÛ?"
-#: ../src/eog-window.c:3676
+#: ../src/eog-window.c:3675
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "دÛ?دÙ?â??شدÙ? Û?ا Ù?شدÙ? Ù?اب Ù¾Ù?Ù?Ù?Û?Û? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?عÙ?Û? را تغÛ?Û?ر Ù?Û?â??دÙ?د"
-#: ../src/eog-window.c:3681
+#: ../src/eog-window.c:3680
msgid "_Save"
msgstr "_ذخÛ?رÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3682
+#: ../src/eog-window.c:3681
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? تغÛ?Û?رات در تصÙ?Û?رâ??Ù?اÛ? اÙ?تخاب â??شدÙ?â??Û? Ù?عÙ?Û?"
-#: ../src/eog-window.c:3684
+#: ../src/eog-window.c:3683
msgid "Open _with"
msgstr "باز کردÙ? _با"
-#: ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3684
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "تصÙ?Û?ر گزÛ?دÙ? شدÙ? را با برÙ?اÙ?Ù?â??Û? دÛ?گرÛ? باز Ú©Ù?Û?د"
-#: ../src/eog-window.c:3687
+#: ../src/eog-window.c:3686
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "ذخÛ?رÙ? _بÙ? Ù?اÙ?..."
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3687
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "ذخÛ?رÙ? کردÙ? تصÙ?Û?رâ??Ù?اÛ? گزÛ?دÙ? شدÙ? با Ù?اÙ?Û? Ù?تÙ?اÙ?ت"
-#: ../src/eog-window.c:3690
+#: ../src/eog-window.c:3689
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "_Ú?اپ..."
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3690
msgid "Print the selected image"
msgstr "Ú?اپ تصÙ?Û?رâ??Ù?اÛ? اÙ?تخاب شدÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3693
+#: ../src/eog-window.c:3692
msgid "Prope_rties"
msgstr "_Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا"
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3693
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا Ù? Ù?رادادÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر اÙ?تخاب شدÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3696
+#: ../src/eog-window.c:3695
msgid "_Undo"
msgstr "_برگرداÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3696
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "آخرÛ?Ù? تغÛ?Û?ر در تصÙ?Û?ر Ù?اگرداÙ?Û? Ø´Ù?د"
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3698
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "پشت Ù? رÙ? کردÙ? ا_Ù?Ù?Û?"
-#: ../src/eog-window.c:3700
+#: ../src/eog-window.c:3699
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Ø¢Û?Û?Ù?Ù? کردÙ? تصÙ?Û?رâ??â??Ù?ا بÙ? صÙ?رت اÙ?Ù?Û?"
-#: ../src/eog-window.c:3702
+#: ../src/eog-window.c:3701
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "پشت Ù? رÙ? کردÙ? _عÙ?Ù?دÛ?"
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3702
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "Ø¢Û?Û?Ù?Ù? کردÙ? تصÙ?Û?رâ??â??Ù?ا بÙ? صÙ?رت عÙ?Ù?دÛ?"
-#: ../src/eog-window.c:3705
+#: ../src/eog-window.c:3704
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "Ú?رخاÙ?دÙ? در _جÙ?ت عÙ?ربÙ?â??Ù?اÛ? ساعت"
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3705
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Ú?رخاÙ?دÙ? Û¹Û° درجÙ? تصÙ?Û?ر بÙ? سÙ?ت راست"
-#: ../src/eog-window.c:3708
+#: ../src/eog-window.c:3707
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "Ú?رخاÙ?دÙ? در _Ø®Ù?اÙ? جÙ?ت عÙ?ربÙ?â??Ù?اÛ? ساعت"
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3708
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Ú?رخاÙ?دÙ? Û¹Û° درجÙ? تصÙ?Û?ر بÙ? سÙ?ت Ú?Ù¾"
-#: ../src/eog-window.c:3711
+#: ../src/eog-window.c:3710
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Ù?رار دادÙ? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? _پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù?Û?زâ??کار"
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3711
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? تصÙ?Û?ر اÙ?تخاب شدÙ? براÛ? پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? Ù?Û?زâ??کار"
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3714
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? تصÙ?Û?ر اÙ?تخاب شدÙ? بÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? زباÙ?Ù?â??داÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3717
+#: ../src/eog-window.c:3716
msgid "_Copy"
msgstr "_رÙ?Ù?Ù?شت"
-#: ../src/eog-window.c:3718
+#: ../src/eog-window.c:3717
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "رÙ?Ù?Ù?شت از عکس اÙ?تخاب شدÙ? در تختÙ?â??Ú¯Û?رÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729 ../src/eog-window.c:3732
+#: ../src/eog-window.c:3719
+#: ../src/eog-window.c:3728
+#: ../src/eog-window.c:3731
msgid "_Zoom In"
msgstr "_بزرگÙ?Ù?اÛ?Û?"
-#: ../src/eog-window.c:3721 ../src/eog-window.c:3730
+#: ../src/eog-window.c:3720
+#: ../src/eog-window.c:3729
msgid "Enlarge the image"
msgstr "بزرگ کردÙ? تصÙ?Û?ر"
-#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3735
+#: ../src/eog-window.c:3722
+#: ../src/eog-window.c:3734
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Ú©Ù?Ú?Ú©â??Ù?Ù?اÛ?Û?"
-#: ../src/eog-window.c:3724 ../src/eog-window.c:3733 ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3723
+#: ../src/eog-window.c:3732
+#: ../src/eog-window.c:3735
msgid "Shrink the image"
msgstr "جÙ?عâ??شدÙ? تصÙ?Û?ر"
-#: ../src/eog-window.c:3726
+#: ../src/eog-window.c:3725
msgid "_Normal Size"
msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? _عادÛ?"
-#: ../src/eog-window.c:3727
+#: ../src/eog-window.c:3726
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ تصÙ?Û?ر با اÙ?دازÙ?â??Û? عادÛ? Ø¢Ù?"
-#: ../src/eog-window.c:3744
+#: ../src/eog-window.c:3743
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_تÙ?اÙ?â??صÙ?ØÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3744
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ تصÙ?Û?ر جارÛ? در ØاÙ?ت تÙ?اÙ?â??صÙ?ØÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3747
+#: ../src/eog-window.c:3746
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Ù?Ú©Ø« Ù?Ù?اÛ?Ø´ اسÙ?اÛ?دÛ?"
-#: ../src/eog-window.c:3748
+#: ../src/eog-window.c:3747
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "پخش Û?ا Ù?Ú©Ø« Ù?Ù?اÛ?Ø´ اسÙ?اÛ?دÛ?"
-#: ../src/eog-window.c:3750
-msgid "Best _Fit"
+#: ../src/eog-window.c:3749
+msgid "_Best Fit"
msgstr "_بÙ?ترÛ?Ù? اÙ?دازÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3750
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "جÙ?ر کردÙ? اÙ?دازÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر با اÙ?دازÙ?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3756 ../src/eog-window.c:3771
+#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3770
msgid "_Previous Image"
msgstr "تصÙ?Û?ر _Ù?بÙ?Û?"
-#: ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3756
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? تصÙ?Û?ر Ù?بÙ?Û? گاÙ?رÛ?"
-#: ../src/eog-window.c:3759
+#: ../src/eog-window.c:3758
msgid "_Next Image"
msgstr "تصÙ?Û?ر _بعدÛ?"
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3759
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? تصÙ?Û?ر بعدÛ? گاÙ?رÛ?"
-#: ../src/eog-window.c:3762 ../src/eog-window.c:3774
+#: ../src/eog-window.c:3761
+#: ../src/eog-window.c:3773
msgid "_First Image"
msgstr "_اÙ?Ù?Û?Ù? تصÙ?Û?ر"
-#: ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3762
msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?خستÛ?Ù? تصÙ?Û?ر گاÙ?رÛ?"
-#: ../src/eog-window.c:3765 ../src/eog-window.c:3777
+#: ../src/eog-window.c:3764
+#: ../src/eog-window.c:3776
msgid "_Last Image"
msgstr "Ø¢_خرÛ?Ù? تصÙ?Û?ر"
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3765
msgid "Go to the last image of the gallery"
msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? آخرÛ?Ù? تصÙ?Û?ر گاÙ?رÛ?"
-#: ../src/eog-window.c:3768
+#: ../src/eog-window.c:3767
msgid "_Random Image"
msgstr "تصÙ?Û?ر _شاÙ?سÛ?"
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3768
msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? تصÙ?Û?رÛ? شاÙ?سÛ? از گاÙ?رÛ?"
-#: ../src/eog-window.c:3783
-msgid "_Slideshow"
+#: ../src/eog-window.c:3782
+msgid "S_lideshow"
msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ ا_سÙ?اÛ?دÛ?"
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3783
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "شرÙ?ع Ù?Ù?اÛ?Ø´ اسÙ?اÛ?دÛ? از تصÙ?Û?رâ??Ù?ا"
-#: ../src/eog-window.c:3850
+#: ../src/eog-window.c:3849
msgid "Previous"
msgstr "Ù?بÙ?Û?"
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3853
msgid "Next"
msgstr "بعدÛ?"
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3857
msgid "Right"
msgstr "راست"
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3860
msgid "Left"
msgstr "Ú?Ù¾"
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3863
msgid "In"
msgstr "داخÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3866
msgid "Out"
msgstr "خارج"
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:3869
msgid "Normal"
msgstr "عادÛ?"
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:3872
msgid "Fit"
msgstr "اÙ?دازÙ? کردÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3875
msgid "Gallery"
msgstr "گاÙ?رÛ?"
-#: ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:3878
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "زباÙ?Ù?â??داÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:4227
+#: ../src/eog-window.c:4246
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ تصÙ?Û?ر Ù?عÙ?Û? با استÙ?ادÙ? از %s"
-#: ../src/eog-window.c:4229
+#: ../src/eog-window.c:4248
msgid "Edit Image"
msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ تصÙ?Û?ر"
-#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:254
msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
msgstr "Ù?Ù?اÛ?شگر تصÙ?Û?ر «Ú?Ø´Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù?»"
@@ -1493,6 +1414,15 @@ msgstr "[FILEâ?¦]"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Ù?رÙ?اÙ? «%s --help» را براÛ? رÙ?Û?ت Ù?Û?ست کاÙ?Ù? گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? خط Ù?رÙ?اÙ? اجرا Ú©Ù?Û?د."
+#~ msgid "_Slideshow"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ ا_سÙ?اÛ?دÛ?"
+
+#~ msgid "All Images"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? تصاÙ?Û?ر"
+
+#~ msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
+#~ msgstr "خطا در راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?ØاÙ?رÙ? ترجÛ?Øات ظاÙ?ر: "
+
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Ù?تصÙ? Ø´Ù?Ù?دÙ?"
@@ -1621,6 +1551,7 @@ msgstr "Ù?رÙ?اÙ? «%s --help» را براÛ? رÙ?Û?ت Ù?Û?ست کاÙ?Ù? گزÛ?
#~ msgstr "EXIF"
#~ msgid "%s x %s pixels"
+
#~ msgid_plural "%s x %s pixels"
#~ msgstr[0] "%sÃ?%s Ù?Ù?Ø·Ù?"
@@ -1745,6 +1676,7 @@ msgstr "Ù?رÙ?اÙ? «%s --help» را براÛ? رÙ?Û?ت Ù?Û?ست کاÙ?Ù? گزÛ?
#~ msgstr "اÛ?جاد Ù?اسط کاربر Ú?Ø´Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
#~ msgid "File not found."
+
#~ msgid_plural "Files not found."
#~ msgstr[0] "پرÙ?Ù?دÙ? Ù¾Û?دا Ù?شد."
@@ -1782,6 +1714,7 @@ msgstr "Ù?رÙ?اÙ? «%s --help» را براÛ? رÙ?Û?ت Ù?Û?ست کاÙ?Ù? گزÛ?
#~ msgid ""
#~ "You are about to open %i windows simultaneously. Do you want to open them "
#~ "in a collection instead?"
+
#~ msgid_plural ""
#~ "You are about to open %i windows simultaneously. Do you want to open them "
#~ "in a collection instead?"
@@ -1928,10 +1861,6 @@ msgstr "Ù?رÙ?اÙ? «%s --help» را براÛ? رÙ?Û?ت Ù?Û?ست کاÙ?Ù? گزÛ?
#~ msgid "Images can only be saved as local files."
#~ msgstr "تصاÙ?Û?ر را تÙ?Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ?â??Ø´Ú©Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ØÙ?Û? ذخÛ?رÙ? کرد."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsupported image type for saving."
-#~ msgstr "Ù?اÙ?ب پرÙ?Ù?دÙ?Ù? پشتÛ?باÙ?Û?â??Ù?شدÙ?."
-
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "صÙ?ØÙ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]