[file-roller] Updated Persian translation
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Persian translation
- Date: Fri, 22 Apr 2011 08:15:00 +0000 (UTC)
commit dc31f3a157f1584ca9275c9fcf0d528358aabd26
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date: Fri Apr 22 12:44:52 2011 +0430
Updated Persian translation
po/fa.po | 786 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 409 insertions(+), 377 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index e125f68..d7a0cea 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -12,16 +12,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
-"roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-08 19:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-09 15:26+0330\n"
-"Last-Translator: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-07 00:25+0330\n"
+"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Poedit-Language: Persian\n"
"X-Poedit-Country: IRAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -36,61 +35,62 @@ msgstr "اÛ?Ù? Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?عتبر desktop. Ù?Ù?Û?â??باشد"
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Ù?سخÙ?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Û?زکار Ù?اÙ?شخص «%s»"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:960
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:970
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "درØاÙ? آغاز %s"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1102
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1112
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "برÙ?اÙ?Ù? سÙ?دâ??Ù?ا را در خط Ù?رÙ?اÙ? Ù?Ù?Û?â??پذÛ?رد"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1170
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1180
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Û? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?اشÙ?اختÙ?â??Û?: %d"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1375
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
#, c-format
msgid "Can't pass documents to this desktop element"
msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? اسÙ?اد را بÙ? اÛ?Ù? عÙ?صر رÙ?Ù?Û?زÛ? Ù?Ù?تÙ?Ù? کرد"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1406
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ù?Ù?رد غÛ?رÙ?ابÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? است"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "از کار اÙ?داختÙ? اتصاÙ? بÙ? Ù?دÛ?ر Ù?شست"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? شاÙ?Ù? اطÙ?اعات Ù¾Û?کربÙ?دÛ? ذخÛ?رÙ? شدÙ? را Ù?شخص Ú©Ù?Û?د"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Ù?دÛ?رÛ?ت Ù?شست را Ù?شخص Ú©Ù?Û?د"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "Ø´Ù?اسÙ?"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?رÛ?ت Ù?شست:"
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?رÛ?ت Ù?شست"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1968
-#: ../src/fr-window.c:5396
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/fr-window.c:1996
+#: ../src/fr-window.c:5452
msgid "Archive Manager"
msgstr "Ù?دÛ?ر آرشÛ?Ù?"
@@ -103,12 +103,8 @@ msgid "Compression level"
msgstr "Ø³Ø·Ø Ù?شردگÛ?"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
-"very-fast, fast, normal, maximum."
-msgstr ""
-"Ø³Ø·Ø Ù?شردÙ?â??سازÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?گاÙ? اÙ?زÙ?دÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? Û?Ú© آرشÛ?Ù? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. Ù?Ù?ادÛ?ر "
-"Ù?Ù?Ú©Ù?: Ø®Û?Ù?Û? سرÛ?عØ? سرÛ?عØ? Ù?عÙ?Ù?Ù?Û?Ø? بÛ?Ø´Û?Ù?Ù?."
+msgid "Compression level used when adding files to an archive. Possible values: very-fast, fast, normal, maximum."
+msgstr "Ø³Ø·Ø Ù?شردÙ?â??سازÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?گاÙ? اÙ?زÙ?دÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? Û?Ú© آرشÛ?Ù? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù?: Ø®Û?Ù?Û? سرÛ?عØ? سرÛ?عØ? Ù?عÙ?Ù?Ù?Û?Ø? بÛ?Ø´Û?Ù?Ù?."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default volume size"
@@ -163,24 +159,16 @@ msgid "How to sort files"
msgstr "Ú?Ú¯Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?رتب سازÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
-msgid ""
-"If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
-"will use always the same icon for all files (faster)."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ù?شاÙ?â??Ù?ا را بر اساس Ù?Ù?ع پرÙ?Ù?دÙ? Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د داد(Ú©Ù?دتر)Ø? در غÛ?ر "
-"اÛ?Ù?â??صÙ?رت Ù?Ù?Û?Ø´Ù? Û?Ú© Ù?Ù?ع Ù?شاÙ? براÛ? Ù?Ù?Ù?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد(سرÛ?عâ??تر)."
+msgid "If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise will use always the same icon for all files (faster)."
+msgstr "اگر درست باشدØ? Ù?شاÙ?â??Ù?ا را بر اساس Ù?Ù?ع پرÙ?Ù?دÙ? Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د داد(Ú©Ù?دتر)Ø? در غÛ?ر اÛ?Ù?â??صÙ?رت Ù?Ù?Û?Ø´Ù? Û?Ú© Ù?Ù?ع Ù?شاÙ? براÛ? Ù?Ù?Ù?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد(سرÛ?عâ??تر)."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
msgid "List Mode"
msgstr "ØاÙ?ت Ù?Ù?رستÛ?"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
-msgid ""
-"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
-"with the file type."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?رست برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?ارد شدÙ? در Ù?ØاÙ?رÙ?Ù? «بازکردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?» Ú©Ù? Ù?Ù?بستÙ? با Ù?Ù?ع پرÙ?Ù?دÙ? "
-"Ù?Û?ستÙ?د."
+msgid "List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated with the file type."
+msgstr "Ù?Ù?رست برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?ارد شدÙ? در Ù?ØاÙ?رÙ?Ù? «بازکردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?» Ú©Ù? Ù?Ù?بستÙ? با Ù?Ù?ع پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Û?ستÙ?د."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
msgid "Max history length"
@@ -215,12 +203,8 @@ msgid "The default width of the name column the file list."
msgstr "اÙ?دازÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض عرض ستÙ?Ù? Ù?اÙ? در Ù?Ù?رست پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
-msgid ""
-"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
-"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
-msgstr ""
-"براÛ? Ù?شاÙ?دÙ?Ù? تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? درÙ?Ù? آرشÛ?Ù? از «تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا» استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?دØ? براÛ? "
-"Ù?اÙ?Ø´ آرشÛ?Ù? بÙ? صÙ?رت Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? از «Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?» استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
+msgid "Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use 'as-folder' to navigate the archive as a folder."
+msgstr "براÛ? Ù?شاÙ?دÙ?Ù? تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? درÙ?Ù? آرشÛ?Ù? از «تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا» استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?دØ? براÛ? Ù?اÙ?Ø´ آرشÛ?Ù? بÙ? صÙ?رت Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? از «Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?» استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
msgid "Use mime icons"
@@ -230,7 +214,8 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از Ù?شاÙ?â??Ù?اÛ? mime"
msgid "View statusbar"
msgstr "دÛ?دÙ? Ù?Ù?ار Ù?ضعÛ?ت"
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 ../src/ui.h:235
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30
+#: ../src/ui.h:235
msgid "View the folders pane"
msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?اب Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا"
@@ -239,12 +224,8 @@ msgid "View toolbar"
msgstr "دÛ?دÙ? Ù?Ù?ار ابزار"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
-msgid ""
-"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
-"type, time, path."
-msgstr ""
-"Ú?Ù? Ù?عÛ?ارÙ?اÛ?Û? باÛ?د براÛ? Ù?رتب کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? کار رÙ?د. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù?: Ù?اÙ?Ø? "
-"اÙ?دازÙ?Ø? Ù?Ù?عØ? زÙ?اÙ?Ø? Ù?سÛ?ر."
+msgid "What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, type, time, path."
+msgstr "Ú?Ù? Ù?عÛ?ارÙ?اÛ?Û? باÛ?د براÛ? Ù?رتب کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? کار رÙ?د. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù?: Ù?اÙ?Ø? اÙ?دازÙ?Ø? Ù?Ù?عØ? زÙ?اÙ?Ø? Ù?سÛ?ر."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
msgid "Whether to display the folders pane."
@@ -259,24 +240,19 @@ msgid "Whether to display the toolbar."
msgstr "اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?Ù?ار ابزار Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?د."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
-msgid ""
-"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
-"password will be required to list the archive content as well."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù?Ú©Ù? سرآÛ?Ù?د آرشÛ?Ù? رÙ?زÙ?گارÛ? Ø´Ù?د. اگر سرآÛ?Ù?د رÙ?زÙ?گارÛ? Ø´Ù?د براÛ? Ù?Ù?رست Ù?ØتÙ?اÛ? "
-"آرشÛ?Ù? Ù?Û?ز Ù?Û?از بÙ? گذرÙ?اÚ?Ù? Ù?ست."
+msgid "Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the password will be required to list the archive content as well."
+msgstr "اÛ?Ù?Ú©Ù? سرآÛ?Ù?د آرشÛ?Ù? رÙ?زÙ?گارÛ? Ø´Ù?د. اگر سرآÛ?Ù?د رÙ?زÙ?گارÛ? Ø´Ù?د براÛ? Ù?Ù?رست Ù?ØتÙ?اÛ? آرشÛ?Ù? Ù?Û?ز Ù?Û?از بÙ? گذرÙ?اÚ?Ù? Ù?ست."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
-msgid ""
-"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
-"ascending, descending."
+msgid "Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: ascending, descending."
msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? بÙ? صÙ?رت صعÙ?دÛ? Û?ا Ù?زÙ?Ù?Û? Ù?رتب سازÛ? Ø´Ù?د. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù?: صعÙ?دÛ? Ù?زÙ?Ù?Û?."
#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
msgid "Load Options"
msgstr "بار کردÙ? گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?ا"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:41
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1
+#: ../src/fr-stock.c:41
msgid "C_reate"
msgstr "اÛ?_جاد Ø´Ù?د"
@@ -289,16 +265,19 @@ msgid "Location"
msgstr "Ù?کاÙ?"
#. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5
+#: ../data/ui/new.ui.h:2
msgid "MB"
msgstr "Ù?گاباÛ?ت"
#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7
+#: ../data/ui/new.ui.h:3
msgid "Split into _volumes of"
msgstr "تÙ?سÛ?Ù? بر _جÙ?دÙ?اÛ?"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
+#: ../data/ui/new.ui.h:4
#: ../data/ui/password.ui.h:3
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "_Ù?Ù?رست پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?Ù? رÙ?زÙ?گارÛ? Ø´Ù?د"
@@ -308,16 +287,20 @@ msgid "_Filename:"
msgstr "_Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?:"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5819
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10
+#: ../src/fr-window.c:5879
msgid "_Location:"
msgstr "_Ù?کاÙ?:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11
+#: ../data/ui/new.ui.h:5
msgid "_Other Options"
msgstr "_گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? دÛ?گر"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12
+#: ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/new.ui.h:6
+#: ../data/ui/password.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_گذرÙ?اÚ?Ù?:"
@@ -329,47 +312,29 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">گذرÙ?اÚ?Ù? Ù?Ù?رد Ù?Û?از
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù?"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2
+#: ../src/dlg-extract.c:362
msgid "_All files"
msgstr "_Ù?Ù?Ù?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3
+#: ../src/dlg-extract.c:348
msgid "_Files:"
msgstr "_پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا:"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4
+#: ../src/dlg-extract.c:369
msgid "_Selected files"
msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? اÙ?ت_خاب شدÙ?"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5
+#: ../src/dlg-extract.c:359
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "Ù?ثاÙ?: *.txtØ? *.doc"
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
-msgid "A_vailable application:"
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? _Ù?Ù?جÙ?د:"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:2
-msgid "Open Files"
-msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:3
-msgid "R_ecent applications:"
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? اخÛ?ر:"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:4
-msgid "_Application:"
-msgstr "_برÙ?اÙ?Ù?:"
-
#: ../data/ui/password.ui.h:1
-msgid ""
-"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
-"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
-"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
-msgstr ""
-"<i><b>تÙ?جÙ?:</b> گذرÙ?اÚ?Ù? براÛ? رÙ?زگذارÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? بÙ? آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û? اضاÙ?Ù? "
-"کردÙ?â??اÛ?د Ù? از رÙ?ز در Ø¢Ù?ردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? از آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û? استخراج Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?دØ? بÙ? کار "
-"Ù?Û?â??رÙ?د. با بستÙ? آرشÛ?Ù?Ø? گذرÙ?اÚ?Ù? ØØ°Ù? Ø®Ù?اÙ?د شد.</i>"
+msgid "<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+msgstr "<i><b>تÙ?جÙ?:</b> گذرÙ?اÚ?Ù? براÛ? رÙ?زگذارÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? بÙ? آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û? اضاÙ?Ù? کردÙ?â??اÛ?د Ù? از رÙ?ز در Ø¢Ù?ردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? از آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û? استخراج Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?دØ? بÙ? کار Ù?Û?â??رÙ?د. با بستÙ? آرشÛ?Ù?Ø? گذرÙ?اÚ?Ù? ØØ°Ù? Ø®Ù?اÙ?د شد.</i>"
#: ../data/ui/password.ui.h:2
msgid "Password"
@@ -380,20 +345,14 @@ msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr "Ù¾_رÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ابÛ? را Ú©Ù? Ù?اÛ?Ù?Û?د بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û? Ú©Ù?Û?د اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د:"
#. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
+#: ../data/ui/update.ui.h:2
+#: ../src/dlg-update.c:175
+#: ../src/dlg-update.c:203
#, c-format
-msgid ""
-"The file has been modified with an external application. If you don't update "
-"the file in the archive, all of your changes will be lost."
-msgid_plural ""
-"%d files have been modified with an external application. If you don't "
-"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
-msgstr[0] ""
-"پرÙ?Ù?دÙ? تÙ?سط Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? خارجÛ? تغÛ?Û?ر کردÙ? است. Ú?Ù?اÚ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? درÙ?Ù? آرشÛ?Ù? را "
-"برÙ?زرساÙ?Û? Ù?Ú©Ù?Û?دØ? تÙ?اÙ? تغÛ?Û?رات Ø®Ù?د را از دست Ø®Ù?اÙ?Û?د داد."
-msgstr[1] ""
-"تعداد %Id پرÙ?Ù?دÙ? تÙ?سط Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? خارجÛ? تغÛ?Û?ر کردÙ? است. Ú?Ù?اÚ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? درÙ?Ù? "
-"آرشÛ?Ù? را برÙ?زرساÙ?Û? Ù?Ú©Ù?Û?دØ? تÙ?اÙ? تغÛ?Û?رات Ø®Ù?د را از دست Ø®Ù?اÙ?Û?د داد."
+msgid "The file has been modified with an external application. If you don't update the file in the archive, all of your changes will be lost."
+msgid_plural "%d files have been modified with an external application. If you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+msgstr[0] "پرÙ?Ù?دÙ? تÙ?سط Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? خارجÛ? تغÛ?Û?ر کردÙ? است. Ú?Ù?اÚ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? درÙ?Ù? آرشÛ?Ù? را برÙ?زرساÙ?Û? Ù?Ú©Ù?Û?دØ? تÙ?اÙ? تغÛ?Û?رات Ø®Ù?د را از دست Ø®Ù?اÙ?Û?د داد."
+msgstr[1] "تعداد %Id پرÙ?Ù?دÙ? تÙ?سط Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? خارجÛ? تغÛ?Û?ر کردÙ? است. Ú?Ù?اÚ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? درÙ?Ù? آرشÛ?Ù? را برÙ?زرساÙ?Û? Ù?Ú©Ù?Û?دØ? تÙ?اÙ? تغÛ?Û?رات Ø®Ù?د را از دست Ø®Ù?اÙ?Û?د داد."
#: ../data/ui/update.ui.h:3
msgid "_Update"
@@ -424,14 +383,21 @@ msgstr "Ù?شردÙ?â??سازÛ?..."
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "اÛ?جاد Û?Ú© آرشÛ?Ù? با اشÛ?اء اÙ?تخاب شدÙ?"
-#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2918
+#: ../src/actions.c:156
+#: ../src/actions.c:195
+#: ../src/actions.c:231
+#: ../src/dlg-batch-add.c:169
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185
+#: ../src/dlg-batch-add.c:214
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305
+#: ../src/fr-window.c:2985
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? آرشÛ?Ù? را اÛ?جاد کرد"
-#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
+#: ../src/actions.c:158
+#: ../src/dlg-batch-add.c:171
+#: ../src/dlg-batch-add.c:307
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "باÛ?د براÛ? آرشÛ?Ù? Ù?اÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
@@ -439,9 +405,13 @@ msgstr "باÛ?د براÛ? آرشÛ?Ù? Ù?اÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Û? اÛ?جاد آرشÛ?Ù? در اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? را Ù?دارد"
-#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:266
-#: ../src/dlg-package-installer.c:275 ../src/dlg-package-installer.c:303
-#: ../src/fr-archive.c:1145 ../src/fr-window.c:6036 ../src/fr-window.c:6212
+#: ../src/actions.c:233
+#: ../src/dlg-package-installer.c:266
+#: ../src/dlg-package-installer.c:275
+#: ../src/dlg-package-installer.c:303
+#: ../src/fr-archive.c:1178
+#: ../src/fr-window.c:6094
+#: ../src/fr-window.c:6270
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Ù?Ù?ع آرشÛ?Ù? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
@@ -449,19 +419,24 @@ msgstr "Ù?Ù?ع آرشÛ?Ù? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? آرشÛ?Ù? Ù?بÙ?Û? را ØØ°Ù? کرد"
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5877
+#: ../src/actions.c:381
+#: ../src/fr-window.c:5937
msgid "Open"
msgstr "باز کردÙ?"
-#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5216
+#: ../src/actions.c:392
+#: ../src/dlg-new.c:312
+#: ../src/fr-window.c:5277
msgid "All archives"
msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? آرشÛ?Ù?Ù?ا"
-#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:319
+#: ../src/actions.c:399
+#: ../src/dlg-new.c:319
msgid "All files"
msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
-#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7058
+#: ../src/actions.c:793
+#: ../src/fr-window.c:7120
msgid "Last Output"
msgstr "آخرÛ?Ù? خرÙ?جÛ?"
@@ -483,22 +458,26 @@ msgstr ""
"Ù?Û?Ù?اد زکرÛ?ا <meelad farsiweb info>\n"
"اÙ?Ù?از سربر <elnaz farsiweb info>"
-#: ../src/dlg-add-files.c:99 ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add-files.c:99
+#: ../src/dlg-add-folder.c:129
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا را بÙ? آرشÛ?Ù? اضاÙ?Ù? کرد"
-#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130
+#: ../src/dlg-add-files.c:100
+#: ../src/dlg-add-folder.c:130
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Û? Ù?ازÙ? را براÛ? Ø®Ù?اÙ?دÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? «%s» Ù?دارÛ?د"
-#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:48
+#: ../src/dlg-add-files.c:148
+#: ../src/ui.h:48
msgid "Add Files"
msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
#. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
#. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:164 ../src/dlg-add-folder.c:230
+#: ../src/dlg-add-files.c:164
+#: ../src/dlg-add-folder.c:230
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Ù?Ù?Ø· در صÙ?رت _جدÛ?دتر بÙ?دÙ? اضاÙ?Ù? Ø´Ù?د"
@@ -514,7 +493,8 @@ msgstr "_شاÙ?Ù? زÛ?رپÙ?Ø´Ù?â??Ù?ا"
msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
msgstr "Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? Ù¾Û?Ù?Ù?د _Ù?Ù?ادÛ? Ù?ستÙ?د"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:235 ../src/dlg-add-folder.c:241
+#: ../src/dlg-add-folder.c:235
+#: ../src/dlg-add-folder.c:241
#: ../src/dlg-add-folder.c:247
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "Ù?ثاÙ?: *.oØ? *.bak"
@@ -557,7 +537,8 @@ msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù? را براÛ? آرشÛ?Ù? «%s» Ù?ارد Ú©Ù?Û?د."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7378
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186
+#: ../src/fr-window.c:7435
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -568,18 +549,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7368 ../src/fr-window.c:7373
-#: ../src/fr-window.c:7378 ../src/fr-window.c:7414 ../src/fr-window.c:7416
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189
+#: ../src/fr-window.c:7425
+#: ../src/fr-window.c:7430
+#: ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/fr-window.c:7471
+#: ../src/fr-window.c:7473
msgid "Please use a different name."
msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? از Ù?اÙ? دÛ?گرÛ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
#: ../src/dlg-batch-add.c:216
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
-"folder."
+msgid "You don't have the right permissions to create an archive in the destination folder."
msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ازÙ? را براÛ? اÛ?جاد آرشÛ?Ù? در Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?صد Ù?دارÛ?د."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6633
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232
+#: ../src/dlg-extract.c:102
+#: ../src/fr-window.c:6691
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -590,11 +575,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را اÛ?جاد Ú©Ù?Û?دØ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6642
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241
+#: ../src/dlg-extract.c:111
+#: ../src/fr-window.c:6700
msgid "Create _Folder"
msgstr "اÛ?جاد _Ù¾Ù?Ø´Ù?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6662
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260
+#: ../src/dlg-extract.c:131
+#: ../src/fr-window.c:6717
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù¾Ù?â??Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?صد را اÛ?جاد کرد: %s."
@@ -611,18 +600,26 @@ msgstr "اÛ?Ù? آرشÛ?Ù? Ù¾Û?شاپÛ?Ø´ Ù?جÙ?د دارد. رÙ?Ù?Ù?Û?سÛ? Ø´Ù?
msgid "_Overwrite"
msgstr "رÙ?_Ù?Ù?Û?سÛ? Ø´Ù?د"
-#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4143 ../src/fr-window.c:6661 ../src/fr-window.c:6678
+#: ../src/dlg-extract.c:130
+#: ../src/dlg-extract.c:148
+#: ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4210
+#: ../src/fr-window.c:6721
+#: ../src/fr-window.c:6740
+#: ../src/fr-window.c:6745
msgid "Extraction not performed"
msgstr "استخراج اÙ?جاÙ? Ù?شد"
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4306 ../src/fr-window.c:4386
+#: ../src/dlg-extract.c:176
+#: ../src/fr-window.c:4373
+#: ../src/fr-window.c:4453
#, c-format
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr "اجازÙ?â??Û? Ù?ازÙ? را براÛ? اÛ?جاد آرشÛ?Ù? در Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? «%s» Ù?دارÛ?د"
-#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
+#: ../src/dlg-extract.c:331
+#: ../src/dlg-extract.c:429
+#: ../src/ui.h:123
msgid "Extract"
msgstr "استخراج"
@@ -652,7 +649,8 @@ msgctxt "File"
msgid "Save"
msgstr "ذخÛ?رÙ?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:217
+#: ../src/dlg-package-installer.c:107
+#: ../src/dlg-package-installer.c:217
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Û?Ú© خطاÛ? درÙ?Ù?Û? رخ داد Ù?Ù?گاÙ? جستجÙ? براÛ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ?:"
@@ -745,54 +743,51 @@ msgstr "ضÙ?Û?Ù?Ù?(Ù?ا)"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
#, c-format
-msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
-"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
-"choose a file format from the list below."
-msgstr ""
-"برÙ?اÙ?Ù? Ù?ادر بÙ? Ù¾Û?دا کردÙ? Ù?اÙ?بÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?ا براÛ? استÙ?ادÙ? در '%s' اÙ?تخاب کردÙ?â??اÛ?د "
-"Ù?شد. Ù?Ø·Ù?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ø´Ù?Û?د Ú©Ù? از Û?Ú© Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?د Ø´Ù?اختÙ? شدÙ? براÛ? Ø¢Ù? پرÙ?Ù?دÙ? استÙ?ادÙ? "
-"Ù?Û?Ú©Ù?Û?د Ù? Û?ا بصÙ?رت دستÛ? Û?Ú© Ù?اÙ?ب از Ù?Ù?رست زÛ?ر اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
+msgid "The program was not able to find out the file format you want to use for `%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually choose a file format from the list below."
+msgstr "برÙ?اÙ?Ù? Ù?ادر بÙ? Ù¾Û?دا کردÙ? Ù?اÙ?بÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?ا براÛ? استÙ?ادÙ? در '%s' اÙ?تخاب کردÙ?â??اÛ?د Ù?شد. Ù?Ø·Ù?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ø´Ù?Û?د Ú©Ù? از Û?Ú© Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?د Ø´Ù?اختÙ? شدÙ? براÛ? Ø¢Ù? پرÙ?Ù?دÙ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?Ú©Ù?Û?د Ù? Û?ا بصÙ?رت دستÛ? Û?Ú© Ù?اÙ?ب از Ù?Ù?رست زÛ?ر اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
msgid "File format not recognized"
msgstr "Ù?اÙ?ب پرÙ?Ù?دÙ? Ø´Ù?اساÛ?Û? Ù?شد"
-#: ../src/fr-archive.c:1125
+#: ../src/fr-archive.c:1158
msgid "File not found."
msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? Ù¾Û?دا Ù?شد"
-#: ../src/fr-archive.c:1228
+#: ../src/fr-archive.c:1261
#, c-format
msgid "The file doesn't exist"
msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Ù?رد Ù?ظر Ù?جÙ?د Ù?دارد"
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:2427
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ازÙ? را Ù?دارÛ?د."
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:2427
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "اÙ?کاÙ? اصÙ?Ø§Ø Ø§Û?Ù? Ù?Ù?ع آرشÛ?Ù? Ù?جÙ?د Ù?دارد"
-#: ../src/fr-archive.c:2427
+#: ../src/fr-archive.c:2439
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "آرشÛ?Ù? را Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ? Ø®Ù?دش اضاÙ?Ù? کرد."
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:295 ../src/fr-command-rar.c:433
+#: ../src/fr-command-7z.c:295
+#: ../src/fr-command-rar.c:433
#: ../src/fr-command-tar.c:307
msgid "Adding file: "
msgstr "در ØاÙ? اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û?: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:411 ../src/fr-command-rar.c:560
+#: ../src/fr-command-7z.c:416
+#: ../src/fr-command-rar.c:560
#: ../src/fr-command-tar.c:426
msgid "Extracting file: "
msgstr "در ØاÙ? استخراج پرÙ?Ù?دÙ?â??Û?: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:511 ../src/fr-command-tar.c:372
+#: ../src/fr-command-rar.c:511
+#: ../src/fr-command-tar.c:372
msgid "Removing file: "
msgstr "در ØاÙ? ØØ°Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û?: "
@@ -801,7 +796,8 @@ msgstr "در ØاÙ? ØØ°Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û?: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Ù?اتÙ?اÙ? در Ù¾Û?دا کردÙ? جÙ?د: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2304
+#: ../src/fr-command-tar.c:381
+#: ../src/fr-window.c:2332
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "در ØاÙ? ØØ°Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از آرشÛ?Ù?"
@@ -813,7 +809,124 @@ msgstr "در ØاÙ? Ù?شردÙ?â??سازÛ? Ù?جدد آرشÛ?Ù?"
msgid "Decompressing archive"
msgstr "در ØاÙ? گشاÛ?Ø´ آرشÛ?Ù?"
-#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
+#: ../src/fr-init.c:58
+msgid "7-Zip (.7z)"
+msgstr "7-Zip (.7z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:59
+msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با 7z (.tar.7z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:60
+msgid "Ace (.ace)"
+msgstr "Ace (.ace)"
+
+#: ../src/fr-init.c:62
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr "Ar (.ar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:63
+msgid "Arj (.arj)"
+msgstr "Arj (.arj)"
+
+#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? با bzip2 (.tar.bz2)"
+
+#: ../src/fr-init.c:67
+msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? با bzip (.tar.bz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "Cabinet (.cab)"
+msgstr "Cabinet (.cab)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+msgstr "آرشÛ?Ù? Rar کتاب Ú©Ù?Û?Ú© (.cbr)"
+
+#: ../src/fr-init.c:70
+msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+msgstr "آرشÛ?Ù? Zip کتاب Ú©Ù?Û?Ú© (.cbz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:73
+msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? با gzip (.tar.gz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "Ear (.ear)"
+msgstr "Ear (.ear)"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+msgstr "زÛ?Ù¾ Ø®Ù?دکار استخراج Ø´Ù?Ù?دÙ? (exe.)"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "Jar (.jar)"
+msgstr "Jar (.jar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "Lha (.lzh)"
+msgstr "Lha (.lzh)"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
+msgid "Lrzip (.lrz)"
+msgstr "Lrzip (.lrz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:82
+msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با lrzip (.tar.lrz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:84
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با lzip (.tar.lz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:86
+msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با lzma (.tar.lzma)"
+
+#: ../src/fr-init.c:88
+msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? با lzop (.tar.lzo)â?¬"
+
+#: ../src/fr-init.c:89
+msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+msgstr "Ù?اÙ?ب تصÙ?Û?ربردارÛ? Ù?Û?Ù?دÙ?ز (.wim)"
+
+#: ../src/fr-init.c:90
+msgid "Rar (.rar)"
+msgstr "Rar (.rar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:93
+msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgstr "Tar غÛ?ر Ù?شردÙ? (.tar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:94
+msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? با compress (.tar.Z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:96
+msgid "War (.war)"
+msgstr "War (.war)"
+
+#: ../src/fr-init.c:97
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:98
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با xz (.tar.xz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:99
+msgid "Zoo (.zoo)"
+msgstr "Zoo (.zoo)"
+
+#: ../src/fr-init.c:100
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
+#: ../src/fr-stock.c:42
+#: ../src/fr-stock.c:43
msgid "_Add"
msgstr "ا_ضاÙ?Ù? Ø´Ù?د"
@@ -821,221 +934,225 @@ msgstr "ا_ضاÙ?Ù? Ø´Ù?د"
msgid "_Extract"
msgstr "ا_ستخراج Ø´Ù?د"
-#: ../src/fr-window.c:1504
+#: ../src/fr-window.c:1532
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "تÙ?Ù?ا %Id شئ (%s)"
msgstr[1] "تعداد %Id شئ (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1509
+#: ../src/fr-window.c:1537
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "تÙ?Ù?ا %Id Ø´Û? اÙ?تخاب شد (%s)"
msgstr[1] "تعداد %Id Ø´Û? اÙ?تخاب شد (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1579
+#: ../src/fr-window.c:1607
msgid "Folder"
msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?"
-#: ../src/fr-window.c:1976
+#: ../src/fr-window.c:2004
msgid "[read only]"
msgstr "[Ù?Ù?Ø· Ø®Ù?اÙ?دÙ?Û?]"
-#: ../src/fr-window.c:2227
+#: ../src/fr-window.c:2255
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "اÙ?کاÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» Ù?جÙ?د Ù?دارد"
-#: ../src/fr-window.c:2295 ../src/fr-window.c:2325
+#: ../src/fr-window.c:2323
+#: ../src/fr-window.c:2353
msgid "Creating archive"
msgstr "درØاÙ? ساخت آرشÛ?Ù?"
-#: ../src/fr-window.c:2298
+#: ../src/fr-window.c:2326
msgid "Loading archive"
msgstr "در ØاÙ? بارکردÙ? آرشÛ?Ù?"
-#: ../src/fr-window.c:2301
+#: ../src/fr-window.c:2329
msgid "Reading archive"
msgstr "در ØاÙ? Ø®Ù?اÙ?دÙ? آرشÛ?Ù?"
-#: ../src/fr-window.c:2307
+#: ../src/fr-window.c:2335
msgid "Testing archive"
msgstr "در ØاÙ? آزÙ?اÛ?Ø´ آرشÛ?Ù?"
-#: ../src/fr-window.c:2310
+#: ../src/fr-window.c:2338
msgid "Getting the file list"
msgstr "در ØاÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Ù?رست پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2322
+#: ../src/fr-window.c:2341
+#: ../src/fr-window.c:2350
msgid "Copying the file list"
msgstr "درØاÙ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از Ù?Û?ست پرÙ?Ù?دÙ?"
-#: ../src/fr-window.c:2316
+#: ../src/fr-window.c:2344
msgid "Adding files to archive"
msgstr "در ØاÙ? اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? آرشÛ?Ù?"
-#: ../src/fr-window.c:2319
+#: ../src/fr-window.c:2347
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "در ØاÙ? استخراج پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از آرشÛ?Ù?"
-#: ../src/fr-window.c:2328
+#: ../src/fr-window.c:2356
msgid "Saving archive"
msgstr "در ØاÙ? ذخÛ?رÙ?â??Û? آرشÛ?Ù?"
-#: ../src/fr-window.c:2485
+#: ../src/fr-window.c:2524
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_باز کردÙ? آرشÛ?Ù?"
-#: ../src/fr-window.c:2486
+#: ../src/fr-window.c:2525
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Ù?Ù?اÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2570
msgid "Archive:"
msgstr "آرشÛ?Ù?:"
-#: ../src/fr-window.c:2693
+#: ../src/fr-window.c:2741
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "استخراج با Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت تکÙ?Û?Ù? شد"
-#: ../src/fr-window.c:2716
+#: ../src/fr-window.c:2764
msgid "Archive created successfully"
msgstr "آرشÛ?Ù? با Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت ساختÙ? شد"
-#: ../src/fr-window.c:2764
+#: ../src/fr-window.c:2812
msgid "please wait..."
msgstr "Ù?Ø·Ù?ا صبرکÙ?Û?د..."
-#: ../src/fr-window.c:2923
+#: ../src/fr-window.c:2897
+#: ../src/fr-window.c:3032
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr "Ù?رÙ?اÙ? بÙ?â??Ø·Ù?ر غÙ?رطبÙ?عÛ? خارج شد."
+
+#: ../src/fr-window.c:2990
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ù?Ù?گاÙ? استخراج پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا خطاÛ?Û? رخ داد."
-#: ../src/fr-window.c:2929
+#: ../src/fr-window.c:2996
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "اÙ?کاÙ? باز کردÙ? «%s» Ù?جÙ?د Ù?دارد"
-#: ../src/fr-window.c:2934
+#: ../src/fr-window.c:3001
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ù?Ù?گاÙ? بارکردÙ? آرشÛ?Ù? خطاÛ?Û? رخ داد."
-#: ../src/fr-window.c:2938
+#: ../src/fr-window.c:3005
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ù?Ù?گاÙ? ØØ°Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از آرشÛ?Ù?Ø? خطاÛ?Û? رخ داد."
-#: ../src/fr-window.c:2944
+#: ../src/fr-window.c:3011
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ù?Ù?گاÙ? اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? آرشÛ?Ù?Ø? خطاÛ?Û? رخ داد."
-#: ../src/fr-window.c:2948
+#: ../src/fr-window.c:3015
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ù?Ù?گاÙ? آزÙ?اÛ?Ø´ آرشÛ?Ù?Ø? خطاÛ?Û? رخ داد"
-#: ../src/fr-window.c:2952
+#: ../src/fr-window.c:3019
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "خطاÛ?Û? Ù?Ù?گاÙ? ذخÛ?رÙ? کردÙ? آرشÛ?Ù? رخ داد."
-#: ../src/fr-window.c:2956
+#: ../src/fr-window.c:3023
msgid "An error occurred."
msgstr "خطاÛ?Û? رخ داد."
-#: ../src/fr-window.c:2962
+#: ../src/fr-window.c:3029
msgid "Command not found."
msgstr "Ù?رÙ?اÙ? Û?اÙ?ت Ù?شد."
-#: ../src/fr-window.c:2965
-msgid "Command exited abnormally."
-msgstr "Ù?رÙ?اÙ? بÙ?â??Ø·Ù?ر غÙ?رطبÙ?عÛ? خارج شد."
-
-#: ../src/fr-window.c:3164
+#: ../src/fr-window.c:3231
msgid "Test Result"
msgstr "Ù?تÛ?جÙ?â??Û? آزÙ?اÛ?Ø´"
-#: ../src/fr-window.c:3986 ../src/fr-window.c:7965 ../src/fr-window.c:7992
-#: ../src/fr-window.c:8247
+#: ../src/fr-window.c:4053
+#: ../src/fr-window.c:8022
+#: ../src/fr-window.c:8056
+#: ../src/fr-window.c:8306
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? عÙ?Ù?Û?ات را اÙ?جاÙ? داد"
-#: ../src/fr-window.c:4012
-msgid ""
-"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
-"archive?"
-msgstr ""
-"Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? را بÙ? آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û? اضاÙ?Ù? â??Ú©Ù?Û?د Û?ا بÙ? Ø´Ú©Ù? آرشÛ?Ù? جدÛ?دÛ? "
-"بازش Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?دØ?"
+#: ../src/fr-window.c:4079
+msgid "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new archive?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? را بÙ? آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û? اضاÙ?Ù? â??Ú©Ù?Û?د Û?ا بÙ? Ø´Ú©Ù? آرشÛ?Ù? جدÛ?دÛ? بازش Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?دØ?"
-#: ../src/fr-window.c:4042
+#: ../src/fr-window.c:4109
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د آرشÛ?Ù? جدÛ?دÛ? با اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا اÛ?جاد Ú©Ù?Û?دØ?"
-#: ../src/fr-window.c:4045
+#: ../src/fr-window.c:4112
msgid "Create _Archive"
msgstr "آر_Ø´Û?Ù? اÛ?جاد Ø´Ù?د"
-#: ../src/fr-window.c:4639 ../src/fr-window.c:5725
+#: ../src/fr-window.c:4702
+#: ../src/fr-window.c:5783
msgid "Folders"
msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا"
-#: ../src/fr-window.c:4677
+#: ../src/fr-window.c:4740
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "اÙ?دازÙ?"
-#: ../src/fr-window.c:4678
+#: ../src/fr-window.c:4741
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Ù?Ù?ع"
-#: ../src/fr-window.c:4679
+#: ../src/fr-window.c:4742
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "تارÛ?Ø® تغÛ?Û?ر"
-#: ../src/fr-window.c:4680
+#: ../src/fr-window.c:4743
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ù?کاÙ?"
-#: ../src/fr-window.c:4689
+#: ../src/fr-window.c:4752
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Ù?اÙ?"
-#: ../src/fr-window.c:5646
+#: ../src/fr-window.c:5704
msgid "Find:"
msgstr "Ù¾Û?دا کردÙ?:"
-#: ../src/fr-window.c:5733
+#: ../src/fr-window.c:5791
msgid "Close the folders pane"
msgstr "بستÙ? Ù?اب Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا"
-#: ../src/fr-window.c:5874 ../src/fr-window.c:5877 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5934
+#: ../src/fr-window.c:5937
+#: ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "باز کردÙ? آرشÛ?Ù?"
-#: ../src/fr-window.c:5875
+#: ../src/fr-window.c:5935
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "باز کردÙ? Û?Ú© آرشÛ?Ù? بÙ?â??کاررÙ?تÙ?â??Û? اخÛ?ر "
-#: ../src/fr-window.c:6204
+#: ../src/fr-window.c:6262
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? آرشÛ?Ù? «%s» را ذخÛ?رÙ? کرد."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7368
+#: ../src/fr-window.c:7425
msgid "The new name is void."
msgstr "Ù?اÙ? جدÛ?د خاÙ?Û? است."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7373
+#: ../src/fr-window.c:7430
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Ù?اÙ? جدÛ?د Ù?Ù?اÙ?Ù?د Ù?بÙ?Û? است."
-#: ../src/fr-window.c:7414
+#: ../src/fr-window.c:7471
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1046,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"\n"
"â??%s"
-#: ../src/fr-window.c:7416
+#: ../src/fr-window.c:7473
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1057,43 +1174,45 @@ msgstr ""
"\n"
"â??%s"
-#: ../src/fr-window.c:7486
+#: ../src/fr-window.c:7543
msgid "Rename"
msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
-#: ../src/fr-window.c:7487
+#: ../src/fr-window.c:7544
msgid "New folder name"
msgstr "Ù?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? جدÛ?د"
-#: ../src/fr-window.c:7487
+#: ../src/fr-window.c:7544
msgid "New file name"
msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? جدÛ?د"
-#: ../src/fr-window.c:7491
+#: ../src/fr-window.c:7548
msgid "_Rename"
msgstr "_تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
-#: ../src/fr-window.c:7508 ../src/fr-window.c:7528
+#: ../src/fr-window.c:7565
+#: ../src/fr-window.c:7585
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? را تغÛ?Û?ر داد"
-#: ../src/fr-window.c:7508 ../src/fr-window.c:7528
+#: ../src/fr-window.c:7565
+#: ../src/fr-window.c:7585
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ? را تغÛ?Û?ر داد."
-#: ../src/fr-window.c:7926
+#: ../src/fr-window.c:7983
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ú?سباÙ?دÙ? اÙ?تخاب"
-#: ../src/fr-window.c:7927
+#: ../src/fr-window.c:7984
msgid "Destination folder"
msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?صد"
-#: ../src/fr-window.c:8517
+#: ../src/fr-window.c:8585
msgid "Add files to an archive"
msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? آرشÛ?Ù?"
-#: ../src/fr-window.c:8561
+#: ../src/fr-window.c:8629
msgid "Extract archive"
msgstr "استخراج آرشÛ?Ù?"
@@ -1105,173 +1224,58 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%Od %B %OyØ? %OH:%OM"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:437
+#: ../src/gtk-utils.c:416
msgid "Command _Line Output"
msgstr "خرÙ?جÛ? س_طر Ù?رÙ?اÙ?"
-#: ../src/gtk-utils.c:774
+#: ../src/gtk-utils.c:753
msgid "Could not display help"
msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? راÙ?Ù?Ù?ا را Ù?Ù?اÛ?Ø´ داد"
-#: ../src/main.c:81
-msgid "7-Zip (.7z)"
-msgstr "7-Zip (.7z)"
-
-#: ../src/main.c:82
-msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با 7z (.tar.7z)"
-
-#: ../src/main.c:83
-msgid "Ace (.ace)"
-msgstr "Ace (.ace)"
-
-#: ../src/main.c:85
-msgid "Ar (.ar)"
-msgstr "Ar (.ar)"
-
-#: ../src/main.c:86
-msgid "Arj (.arj)"
-msgstr "Arj (.arj)"
-
-#: ../src/main.c:88
-msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? با bzip2 (.tar.bz2)"
-
-#: ../src/main.c:90
-msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? با bzip (.tar.bz)"
-
-#: ../src/main.c:91
-msgid "Cabinet (.cab)"
-msgstr "Cabinet (.cab)"
-
-#: ../src/main.c:92
-msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr "آرشÛ?Ù? Rar کتاب Ú©Ù?Û?Ú© (.cbr)"
-
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr "آرشÛ?Ù? Zip کتاب Ú©Ù?Û?Ú© (.cbz)"
-
-#: ../src/main.c:96
-msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? با gzip (.tar.gz)"
-
-#: ../src/main.c:99
-msgid "Ear (.ear)"
-msgstr "Ear (.ear)"
-
-#: ../src/main.c:100
-msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-msgstr "زÛ?Ù¾ Ø®Ù?دکار استخراج Ø´Ù?Ù?دÙ? (exe.)"
-
-#: ../src/main.c:102
-msgid "Jar (.jar)"
-msgstr "Jar (.jar)"
-
-#: ../src/main.c:103
-msgid "Lha (.lzh)"
-msgstr "Lha (.lzh)"
-
-#: ../src/main.c:104
-msgid "Lrzip (.lrz)"
-msgstr "Lrzip (.lrz)"
-
-#: ../src/main.c:105
-msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با lrzip (.tar.lrz)"
-
-#: ../src/main.c:107
-msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با lzip (.tar.lz)"
-
-#: ../src/main.c:109
-msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با lzma (.tar.lzma)"
-
-#: ../src/main.c:111
-msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? با lzop (.tar.lzo)â?¬"
-
-#: ../src/main.c:112
-msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
-msgstr "Ù?اÙ?ب تصÙ?Û?ربردارÛ? Ù?Û?Ù?دÙ?ز (.wim)"
-
-#: ../src/main.c:113
-msgid "Rar (.rar)"
-msgstr "Rar (.rar)"
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr "Tar غÛ?ر Ù?شردÙ? (.tar)"
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? با compress (.tar.Z)"
-
-#: ../src/main.c:119
-msgid "War (.war)"
-msgstr "War (.war)"
-
-#: ../src/main.c:120
-msgid "Xz (.xz)"
-msgstr "Xz (.xz)"
-
-#: ../src/main.c:121
-msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با xz (.tar.xz)"
-
-#: ../src/main.c:122
-msgid "Zoo (.zoo)"
-msgstr "Zoo (.zoo)"
-
-#: ../src/main.c:123
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
-
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:51
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? آرشÛ?Ù? Ù? ترک برÙ?اÙ?Ù?"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:52
msgid "ARCHIVE"
msgstr "آرشÛ?Ù?"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:55
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا با پرسÛ?دÙ? Ù?اÙ? آرشÛ?Ù? Ù? ترک برÙ?اÙ?Ù?"
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:59
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "استخراج آرشÛ?Ù?Ù?ا بÙ? پرÙ?Ù?دÙ? Ù? ترک برÙ?اÙ?Ù?"
-#: ../src/main.c:202 ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:72
msgid "FOLDER"
msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:63
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "استخراج آرشÛ?Ù?Ù?ا با پرسÛ?دÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?صد Ù? ترک برÙ?اÙ?Ù?"
-#: ../src/main.c:209
-msgid ""
-"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
-"program"
+#: ../src/main.c:67
+msgid "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the program"
msgstr "استخراج Ù?ØتÙ?Û?ات آرشÛ?Ù?Ù?ا در Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آرشÛ?Ù? Ù? خرÙ?ج از برÙ?اÙ?Ù?"
-#: ../src/main.c:213
+#: ../src/main.c:71
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض براÛ? Ù?رÙ?اÙ?â??Ù?اÛ? «--add» Ù? «--extract»"
-#: ../src/main.c:217
+#: ../src/main.c:75
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "اÛ?جاد Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?صد بدÙ?Ù? تصدÛ?Ù?"
-#: ../src/main.c:299
+#: ../src/main.c:296
+#: ../src/server.c:444
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- اÛ?جاد Ù? تغÛ?Û?ر Û?Ú© آرشÛ?Ù?"
-#: ../src/main.c:315
+#: ../src/main.c:312
+#: ../src/server.c:457
msgid "File Roller"
msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù¾Û?Ú?"
@@ -1308,7 +1312,8 @@ msgstr "اطÙ?اعاتÛ? دربارÙ?â??Û? اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù?"
msgid "_Add Files..."
msgstr "ا_ضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا..."
-#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
+#: ../src/ui.h:45
+#: ../src/ui.h:49
msgid "Add files to the archive"
msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? آرشÛ?Ù?"
@@ -1316,7 +1321,8 @@ msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? آرشÛ?Ù?"
msgid "Add a _Folder..."
msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? _Ù¾Ù?Ø´Ù?..."
-#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
+#: ../src/ui.h:53
+#: ../src/ui.h:57
msgid "Add a folder to the archive"
msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? بÙ? آرشÛ?Ù?"
@@ -1336,27 +1342,33 @@ msgstr "Ù?ØتÙ?Û?ات"
msgid "Display the File Roller Manual"
msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ صÙ?ØÙ?â??Û? راÙ?Ù?Ù?اÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù¾Û?Ú?"
-#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
+#: ../src/ui.h:70
+#: ../src/ui.h:91
msgid "Copy the selection"
msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از اÙ?تخاب شدÙ?â??Ù?ا"
-#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
+#: ../src/ui.h:74
+#: ../src/ui.h:95
msgid "Cut the selection"
msgstr "برش اÙ?تخاب شدÙ?â??Ù?ا"
-#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
+#: ../src/ui.h:78
+#: ../src/ui.h:99
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ú?سباÙ?دÙ? تختÙ?â??Ú¯Û?رÙ?"
-#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
+#: ../src/ui.h:81
+#: ../src/ui.h:102
msgid "_Rename..."
msgstr "ت_غÛ?Û?ر Ù?اÙ?..."
-#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+#: ../src/ui.h:82
+#: ../src/ui.h:103
msgid "Rename the selection"
msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? اÙ?تخاب شدÙ?â??Ù?ا"
-#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
+#: ../src/ui.h:86
+#: ../src/ui.h:107
msgid "Delete the selection from the archive"
msgstr "ØØ°Ù? اÙ?تخاب شدÙ?â??Ù?ا از آرشÛ?Ù?"
@@ -1368,11 +1380,14 @@ msgstr "اÙ?تخاب _Ù?کردÙ? Ù?Ù?Ù?"
msgid "Deselect all files"
msgstr "اÙ?تخاب Ù?کردÙ? Ù?Ù?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
-#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
+#: ../src/ui.h:115
+#: ../src/ui.h:119
msgid "_Extract..."
msgstr "است_خراج..."
-#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
+#: ../src/ui.h:116
+#: ../src/ui.h:120
+#: ../src/ui.h:124
msgid "Extract files from the archive"
msgstr "استخراج پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از آرشÛ?Ù?"
@@ -1389,7 +1404,8 @@ msgid "View the output produced by the last executed command"
msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ خرÙ?جÛ? آخرÛ?Ù? Ù?رÙ?اÙ? اجرا شدÙ?"
#: ../src/ui.h:136
-msgctxt "File"
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "New..."
msgid "New..."
msgstr "جدÛ?د..."
@@ -1398,7 +1414,8 @@ msgid "Create a new archive"
msgstr "اÛ?جاد آرشÛ?Ù? جدÛ?د"
#: ../src/ui.h:140
-msgctxt "File"
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Open..."
msgid "Open..."
msgstr "باز کردÙ?..."
@@ -1427,7 +1444,8 @@ msgid "Reload current archive"
msgstr "بارکردÙ? Ù?جدد آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û?"
#: ../src/ui.h:164
-msgctxt "File"
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Save As..."
msgid "Save As..."
msgstr "ذخÛ?رÙ? با Ù?اÙ?..."
@@ -1451,11 +1469,13 @@ msgstr "Ø¢_زÙ?اÛ?Ø´ صØت "
msgid "Test whether the archive contains errors"
msgstr "آزÙ?اÛ?Ø´ Ù?جÙ?د خطا در آرشÛ?Ù?"
-#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
+#: ../src/ui.h:181
+#: ../src/ui.h:185
msgid "Open the selected file"
msgstr "بازکردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??â??Û? اÙ?تخابâ??شدÙ?"
-#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
+#: ../src/ui.h:189
+#: ../src/ui.h:193
msgid "Open the selected folder"
msgstr "بازکردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? اÙ?تخابâ??شدÙ?"
@@ -1554,6 +1574,18 @@ msgstr "از رÙ?Û? _Ù?کاÙ?"
msgid "Sort file list by location"
msgstr "Ù?رتبâ??سازÛ? Ù?Ù?رست پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از رÙ?Û? Ù?کاÙ?"
+#~ msgid "A_vailable application:"
+#~ msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? _Ù?Ù?جÙ?د:"
+
+#~ msgid "Open Files"
+#~ msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#~ msgid "R_ecent applications:"
+#~ msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? اخÛ?ر:"
+
+#~ msgid "_Application:"
+#~ msgstr "_برÙ?اÙ?Ù?:"
+
#~ msgid ""
#~ "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it "
#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]