[file-roller] Updated Persian translation



commit dc31f3a157f1584ca9275c9fcf0d528358aabd26
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Fri Apr 22 12:44:52 2011 +0430

    Updated Persian translation

 po/fa.po |  786 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 409 insertions(+), 377 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index e125f68..d7a0cea 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -12,16 +12,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
-"roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-08 19:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-09 15:26+0330\n"
-"Last-Translator: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-07 00:25+0330\n"
+"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
 "X-Poedit-Language: Persian\n"
 "X-Poedit-Country: IRAN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -36,61 +35,62 @@ msgstr "اÛ?Ù? Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?عتبر desktop. Ù?Ù?Û?â??باشد"
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "Ù?سخÙ?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Û?زکار Ù?اÙ?شخص «%s»"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:960
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:970
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "درحاÙ? آغاز %s"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1102
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1112
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "برÙ?اÙ?Ù? سÙ?دâ??Ù?ا را در خط Ù?رÙ?اÙ? Ù?Ù?Û?â??پذÛ?رد"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1170
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1180
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Û? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?اشÙ?اختÙ?â??Û?: %d"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1375
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
 #, c-format
 msgid "Can't pass documents to this desktop element"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? اسÙ?اد را بÙ? اÛ?Ù? عÙ?صر رÙ?Ù?Û?زÛ? Ù?Ù?تÙ?Ù? کرد"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1406
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Ù?Ù?رد غÛ?رÙ?ابÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? است"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "از کار اÙ?داختÙ? اتصاÙ? بÙ? Ù?دÛ?ر Ù?شست"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? شاÙ?Ù? اطÙ?اعات Ù¾Û?کربÙ?دÛ? ذخÛ?رÙ? شدÙ? را Ù?شخص Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Ù?دÛ?رÛ?ت Ù?شست را Ù?شخص Ú©Ù?Û?د"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "Ø´Ù?اسÙ?"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?رÛ?ت Ù?شست:"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?دÛ?رÛ?ت Ù?شست"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1968
-#: ../src/fr-window.c:5396
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/fr-window.c:1996
+#: ../src/fr-window.c:5452
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "Ù?دÛ?ر آرشÛ?Ù?"
 
@@ -103,12 +103,8 @@ msgid "Compression level"
 msgstr "سطح Ù?شردگÛ?"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
-"very-fast, fast, normal, maximum."
-msgstr ""
-"سطح Ù?شردÙ?â??سازÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?گاÙ? اÙ?زÙ?دÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? Û?Ú© آرشÛ?Ù? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. Ù?Ù?ادÛ?ر "
-"Ù?Ù?Ú©Ù?: Ø®Û?Ù?Û? سرÛ?عØ? سرÛ?عØ? Ù?عÙ?Ù?Ù?Û?Ø? بÛ?Ø´Û?Ù?Ù?."
+msgid "Compression level used when adding files to an archive. Possible values: very-fast, fast, normal, maximum."
+msgstr "سطح Ù?شردÙ?â??سازÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?گاÙ? اÙ?زÙ?دÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? Û?Ú© آرشÛ?Ù? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù?: Ø®Û?Ù?Û? سرÛ?عØ? سرÛ?عØ? Ù?عÙ?Ù?Ù?Û?Ø? بÛ?Ø´Û?Ù?Ù?."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Default volume size"
@@ -163,24 +159,16 @@ msgid "How to sort files"
 msgstr "Ú?Ú¯Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?رتب سازÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
-msgid ""
-"If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
-"will use always the same icon for all files (faster)."
-msgstr ""
-"اگر درست باشدØ? Ù?شاÙ?â??Ù?ا را بر اساس Ù?Ù?ع پرÙ?Ù?دÙ? Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د داد(Ú©Ù?دتر)Ø? در غÛ?ر "
-"اÛ?Ù?â??صÙ?رت Ù?Ù?Û?Ø´Ù? Û?Ú© Ù?Ù?ع Ù?شاÙ? براÛ? Ù?Ù?Ù?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد(سرÛ?عâ??تر)."
+msgid "If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise will use always the same icon for all files (faster)."
+msgstr "اگر درست باشدØ? Ù?شاÙ?â??Ù?ا را بر اساس Ù?Ù?ع پرÙ?Ù?دÙ? Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د داد(Ú©Ù?دتر)Ø? در غÛ?ر اÛ?Ù?â??صÙ?رت Ù?Ù?Û?Ø´Ù? Û?Ú© Ù?Ù?ع Ù?شاÙ? براÛ? Ù?Ù?Ù?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? استÙ?ادÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد(سرÛ?عâ??تر)."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
 msgid "List Mode"
 msgstr "حاÙ?ت Ù?Ù?رستÛ?"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
-msgid ""
-"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
-"with the file type."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?رست برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?ارد شدÙ? در Ù?حاÙ?رÙ?Ù? «بازکردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?» Ú©Ù? Ù?Ù?بستÙ? با Ù?Ù?ع پرÙ?Ù?دÙ? "
-"Ù?Û?ستÙ?د."
+msgid "List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated with the file type."
+msgstr "Ù?Ù?رست برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?ارد شدÙ? در Ù?حاÙ?رÙ?Ù? «بازکردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?» Ú©Ù? Ù?Ù?بستÙ? با Ù?Ù?ع پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Û?ستÙ?د."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Max history length"
@@ -215,12 +203,8 @@ msgid "The default width of the name column the file list."
 msgstr "اÙ?دازÙ?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض عرض ستÙ?Ù? Ù?اÙ? در Ù?Ù?رست پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
-msgid ""
-"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
-"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
-msgstr ""
-"براÛ? Ù?شاÙ?دÙ?Ù? تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? درÙ?Ù? آرشÛ?Ù? از «تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا» استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?دØ? براÛ? "
-"Ù?اÙ?Ø´ آرشÛ?Ù? بÙ? صÙ?رت Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? از «Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?» استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
+msgid "Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use 'as-folder' to navigate the archive as a folder."
+msgstr "براÛ? Ù?شاÙ?دÙ?Ù? تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? درÙ?Ù? آرشÛ?Ù? از «تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا» استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?دØ? براÛ? Ù?اÙ?Ø´ آرشÛ?Ù? بÙ? صÙ?رت Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? از «Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù?» استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
 msgid "Use mime icons"
@@ -230,7 +214,8 @@ msgstr "استÙ?ادÙ? از Ù?شاÙ?â??Ù?اÛ? mime"
 msgid "View statusbar"
 msgstr "دÛ?دÙ? Ù?Ù?ار Ù?ضعÛ?ت"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 ../src/ui.h:235
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30
+#: ../src/ui.h:235
 msgid "View the folders pane"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?اب Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا"
 
@@ -239,12 +224,8 @@ msgid "View toolbar"
 msgstr "دÛ?دÙ? Ù?Ù?ار ابزار"
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
-msgid ""
-"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
-"type, time, path."
-msgstr ""
-"Ú?Ù? Ù?عÛ?ارÙ?اÛ?Û? باÛ?د براÛ? Ù?رتب کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? کار رÙ?د. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù?: Ù?اÙ?Ø? "
-"اÙ?دازÙ?Ø? Ù?Ù?عØ? زÙ?اÙ?Ø? Ù?سÛ?ر."
+msgid "What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, type, time, path."
+msgstr "Ú?Ù? Ù?عÛ?ارÙ?اÛ?Û? باÛ?د براÛ? Ù?رتب کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? کار رÙ?د. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù?: Ù?اÙ?Ø? اÙ?دازÙ?Ø? Ù?Ù?عØ? زÙ?اÙ?Ø? Ù?سÛ?ر."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Whether to display the folders pane."
@@ -259,24 +240,19 @@ msgid "Whether to display the toolbar."
 msgstr "اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?Ù?ار ابزار Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?د."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
-msgid ""
-"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
-"password will be required to list the archive content as well."
-msgstr ""
-"اÛ?Ù?Ú©Ù? سرآÛ?Ù?د آرشÛ?Ù? رÙ?زÙ?گارÛ? Ø´Ù?د. اگر سرآÛ?Ù?د رÙ?زÙ?گارÛ? Ø´Ù?د براÛ? Ù?Ù?رست Ù?حتÙ?اÛ? "
-"آرشÛ?Ù? Ù?Û?ز Ù?Û?از بÙ? گذرÙ?اÚ?Ù? Ù?ست."
+msgid "Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the password will be required to list the archive content as well."
+msgstr "اÛ?Ù?Ú©Ù? سرآÛ?Ù?د آرشÛ?Ù? رÙ?زÙ?گارÛ? Ø´Ù?د. اگر سرآÛ?Ù?د رÙ?زÙ?گارÛ? Ø´Ù?د براÛ? Ù?Ù?رست Ù?حتÙ?اÛ? آرشÛ?Ù? Ù?Û?ز Ù?Û?از بÙ? گذرÙ?اÚ?Ù? Ù?ست."
 
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
-msgid ""
-"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
-"ascending, descending."
+msgid "Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: ascending, descending."
 msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? بÙ? صÙ?رت صعÙ?دÛ? Û?ا Ù?زÙ?Ù?Û? Ù?رتب سازÛ? Ø´Ù?د. Ù?Ù?ادÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù?: صعÙ?دÛ? Ù?زÙ?Ù?Û?."
 
 #: ../data/ui/add-options.ui.h:1
 msgid "Load Options"
 msgstr "بار کردÙ? گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:41
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1
+#: ../src/fr-stock.c:41
 msgid "C_reate"
 msgstr "اÛ?_جاد Ø´Ù?د"
 
@@ -289,16 +265,19 @@ msgid "Location"
 msgstr "Ù?کاÙ?"
 
 #. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5
+#: ../data/ui/new.ui.h:2
 msgid "MB"
 msgstr "Ù?گاباÛ?ت"
 
 #. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7
+#: ../data/ui/new.ui.h:3
 msgid "Split into _volumes of"
 msgstr "تÙ?سÛ?Ù? بر _جÙ?دÙ?اÛ?"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
+#: ../data/ui/new.ui.h:4
 #: ../data/ui/password.ui.h:3
 msgid "_Encrypt the file list too"
 msgstr "_Ù?Ù?رست پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا Ù?Ù? رÙ?زÙ?گارÛ? Ø´Ù?د"
@@ -308,16 +287,20 @@ msgid "_Filename:"
 msgstr "_Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?:"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5819
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10
+#: ../src/fr-window.c:5879
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ù?کاÙ?:"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11
+#: ../data/ui/new.ui.h:5
 msgid "_Other Options"
 msgstr "_گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? دÛ?گر"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12
+#: ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/new.ui.h:6
+#: ../data/ui/password.ui.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "_گذرÙ?اÚ?Ù?:"
 
@@ -329,47 +312,29 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">گذرÙ?اÚ?Ù? Ù?Ù?رد Ù?Û?از 
 msgid "Delete"
 msgstr "حذÙ?"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2
+#: ../src/dlg-extract.c:362
 msgid "_All files"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3
+#: ../src/dlg-extract.c:348
 msgid "_Files:"
 msgstr "_پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا:"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4
+#: ../src/dlg-extract.c:369
 msgid "_Selected files"
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? اÙ?ت_خاب شدÙ?"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5
+#: ../src/dlg-extract.c:359
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "Ù?ثاÙ?: *.txtØ? *.doc"
 
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
-msgid "A_vailable application:"
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? _Ù?Ù?جÙ?د:"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:2
-msgid "Open Files"
-msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:3
-msgid "R_ecent applications:"
-msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? اخÛ?ر:"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:4
-msgid "_Application:"
-msgstr "_برÙ?اÙ?Ù?:"
-
 #: ../data/ui/password.ui.h:1
-msgid ""
-"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
-"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
-"When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
-msgstr ""
-"<i><b>تÙ?جÙ?:</b> گذرÙ?اÚ?Ù? براÛ? رÙ?زگذارÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? بÙ? آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û? اضاÙ?Ù? "
-"کردÙ?â??اÛ?د Ù? از رÙ?ز در Ø¢Ù?ردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? از آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û? استخراج Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?دØ? بÙ? کار "
-"Ù?Û?â??رÙ?د. با بستÙ? آرشÛ?Ù?Ø? گذرÙ?اÚ?Ù? حذÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد.</i>"
+msgid "<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+msgstr "<i><b>تÙ?جÙ?:</b> گذرÙ?اÚ?Ù? براÛ? رÙ?زگذارÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? بÙ? آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û? اضاÙ?Ù? کردÙ?â??اÛ?د Ù? از رÙ?ز در Ø¢Ù?ردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? از آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û? استخراج Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?دØ? بÙ? کار Ù?Û?â??رÙ?د. با بستÙ? آرشÛ?Ù?Ø? گذرÙ?اÚ?Ù? حذÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد.</i>"
 
 #: ../data/ui/password.ui.h:2
 msgid "Password"
@@ -380,20 +345,14 @@ msgid "S_elect the files you want to update:"
 msgstr "Ù¾_رÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ابÛ? را Ú©Ù? Ù?اÛ?Ù?Û?د بÙ? رÙ?ز رساÙ?Û? Ú©Ù?Û?د اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د:"
 
 #. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
+#: ../data/ui/update.ui.h:2
+#: ../src/dlg-update.c:175
+#: ../src/dlg-update.c:203
 #, c-format
-msgid ""
-"The file has been modified with an external application. If you don't update "
-"the file in the archive, all of your changes will be lost."
-msgid_plural ""
-"%d files have been modified with an external application. If you don't "
-"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
-msgstr[0] ""
-"پرÙ?Ù?دÙ? تÙ?سط Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? خارجÛ? تغÛ?Û?ر کردÙ? است. Ú?Ù?اÚ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? درÙ?Ù? آرشÛ?Ù? را "
-"برÙ?زرساÙ?Û? Ù?Ú©Ù?Û?دØ? تÙ?اÙ? تغÛ?Û?رات Ø®Ù?د را از دست Ø®Ù?اÙ?Û?د داد."
-msgstr[1] ""
-"تعداد %Id پرÙ?Ù?دÙ? تÙ?سط Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? خارجÛ? تغÛ?Û?ر کردÙ? است. Ú?Ù?اÚ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? درÙ?Ù? "
-"آرشÛ?Ù? را برÙ?زرساÙ?Û? Ù?Ú©Ù?Û?دØ? تÙ?اÙ? تغÛ?Û?رات Ø®Ù?د را از دست Ø®Ù?اÙ?Û?د داد."
+msgid "The file has been modified with an external application. If you don't update the file in the archive, all of your changes will be lost."
+msgid_plural "%d files have been modified with an external application. If you don't update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+msgstr[0] "پرÙ?Ù?دÙ? تÙ?سط Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? خارجÛ? تغÛ?Û?ر کردÙ? است. Ú?Ù?اÚ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? درÙ?Ù? آرشÛ?Ù? را برÙ?زرساÙ?Û? Ù?Ú©Ù?Û?دØ? تÙ?اÙ? تغÛ?Û?رات Ø®Ù?د را از دست Ø®Ù?اÙ?Û?د داد."
+msgstr[1] "تعداد %Id پرÙ?Ù?دÙ? تÙ?سط Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? خارجÛ? تغÛ?Û?ر کردÙ? است. Ú?Ù?اÚ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? درÙ?Ù? آرشÛ?Ù? را برÙ?زرساÙ?Û? Ù?Ú©Ù?Û?دØ? تÙ?اÙ? تغÛ?Û?رات Ø®Ù?د را از دست Ø®Ù?اÙ?Û?د داد."
 
 #: ../data/ui/update.ui.h:3
 msgid "_Update"
@@ -424,14 +383,21 @@ msgstr "Ù?شردÙ?â??سازÛ?..."
 msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "اÛ?جاد Û?Ú© آرشÛ?Ù? با اشÛ?اء اÙ?تخاب شدÙ?"
 
-#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2918
+#: ../src/actions.c:156
+#: ../src/actions.c:195
+#: ../src/actions.c:231
+#: ../src/dlg-batch-add.c:169
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185
+#: ../src/dlg-batch-add.c:214
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305
+#: ../src/fr-window.c:2985
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? آرشÛ?Ù? را اÛ?جاد کرد"
 
-#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
+#: ../src/actions.c:158
+#: ../src/dlg-batch-add.c:171
+#: ../src/dlg-batch-add.c:307
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "باÛ?د براÛ? آرشÛ?Ù? Ù?اÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
 
@@ -439,9 +405,13 @@ msgstr "باÛ?د براÛ? آرشÛ?Ù? Ù?اÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Û? اÛ?جاد آرشÛ?Ù? در اÛ?Ù? Ù¾Ù?Ø´Ù? را Ù?دارد"
 
-#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:266
-#: ../src/dlg-package-installer.c:275 ../src/dlg-package-installer.c:303
-#: ../src/fr-archive.c:1145 ../src/fr-window.c:6036 ../src/fr-window.c:6212
+#: ../src/actions.c:233
+#: ../src/dlg-package-installer.c:266
+#: ../src/dlg-package-installer.c:275
+#: ../src/dlg-package-installer.c:303
+#: ../src/fr-archive.c:1178
+#: ../src/fr-window.c:6094
+#: ../src/fr-window.c:6270
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Ù?Ù?ع آرشÛ?Ù? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 
@@ -449,19 +419,24 @@ msgstr "Ù?Ù?ع آرشÛ?Ù? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? آرشÛ?Ù? Ù?بÙ?Û? را حذÙ? کرد"
 
-#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5877
+#: ../src/actions.c:381
+#: ../src/fr-window.c:5937
 msgid "Open"
 msgstr "باز کردÙ?"
 
-#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5216
+#: ../src/actions.c:392
+#: ../src/dlg-new.c:312
+#: ../src/fr-window.c:5277
 msgid "All archives"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? آرشÛ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:319
+#: ../src/actions.c:399
+#: ../src/dlg-new.c:319
 msgid "All files"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7058
+#: ../src/actions.c:793
+#: ../src/fr-window.c:7120
 msgid "Last Output"
 msgstr "آخرÛ?Ù? خرÙ?جÛ?"
 
@@ -483,22 +458,26 @@ msgstr ""
 "Ù?Û?Ù?اد زکرÛ?ا <meelad farsiweb info>\n"
 "اÙ?Ù?از سربر <elnaz farsiweb info>"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:99 ../src/dlg-add-folder.c:129
+#: ../src/dlg-add-files.c:99
+#: ../src/dlg-add-folder.c:129
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا را بÙ? آرشÛ?Ù? اضاÙ?Ù? کرد"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130
+#: ../src/dlg-add-files.c:100
+#: ../src/dlg-add-folder.c:130
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Û? Ù?ازÙ? را براÛ? Ø®Ù?اÙ?دÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? «%s» Ù?دارÛ?د"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:48
+#: ../src/dlg-add-files.c:148
+#: ../src/ui.h:48
 msgid "Add Files"
 msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
 #. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
 #. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:164 ../src/dlg-add-folder.c:230
+#: ../src/dlg-add-files.c:164
+#: ../src/dlg-add-folder.c:230
 msgid "Add only if _newer"
 msgstr "Ù?Ù?Ø· در صÙ?رت _جدÛ?دتر بÙ?دÙ? اضاÙ?Ù? Ø´Ù?د"
 
@@ -514,7 +493,8 @@ msgstr "_شاÙ?Ù? زÛ?رپÙ?Ø´Ù?â??Ù?ا"
 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
 msgstr "Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? Ù¾Û?Ù?Ù?د _Ù?Ù?ادÛ? Ù?ستÙ?د"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:235 ../src/dlg-add-folder.c:241
+#: ../src/dlg-add-folder.c:235
+#: ../src/dlg-add-folder.c:241
 #: ../src/dlg-add-folder.c:247
 msgid "example: *.o; *.bak"
 msgstr "Ù?ثاÙ?: *.oØ? *.bak"
@@ -557,7 +537,8 @@ msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù? را براÛ? آرشÛ?Ù? «%s» Ù?ارد Ú©Ù?Û?د."
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7378
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186
+#: ../src/fr-window.c:7435
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -568,18 +549,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7368 ../src/fr-window.c:7373
-#: ../src/fr-window.c:7378 ../src/fr-window.c:7414 ../src/fr-window.c:7416
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189
+#: ../src/fr-window.c:7425
+#: ../src/fr-window.c:7430
+#: ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/fr-window.c:7471
+#: ../src/fr-window.c:7473
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? از Ù?اÙ? دÛ?گرÛ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: ../src/dlg-batch-add.c:216
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
-"folder."
+msgid "You don't have the right permissions to create an archive in the destination folder."
 msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ازÙ? را براÛ? اÛ?جاد آرشÛ?Ù? در Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?صد Ù?دارÛ?د."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6633
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232
+#: ../src/dlg-extract.c:102
+#: ../src/fr-window.c:6691
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -590,11 +575,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را اÛ?جاد Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6642
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241
+#: ../src/dlg-extract.c:111
+#: ../src/fr-window.c:6700
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "اÛ?جاد _Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6662
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260
+#: ../src/dlg-extract.c:131
+#: ../src/fr-window.c:6717
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù¾Ù?â??Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?صد را اÛ?جاد کرد: %s."
@@ -611,18 +600,26 @@ msgstr "اÛ?Ù? آرشÛ?Ù? Ù¾Û?شاپÛ?Ø´ Ù?جÙ?د دارد.  رÙ?Ù?Ù?Û?سÛ? Ø´Ù?
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "رÙ?_Ù?Ù?Û?سÛ? Ø´Ù?د"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4143 ../src/fr-window.c:6661 ../src/fr-window.c:6678
+#: ../src/dlg-extract.c:130
+#: ../src/dlg-extract.c:148
+#: ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4210
+#: ../src/fr-window.c:6721
+#: ../src/fr-window.c:6740
+#: ../src/fr-window.c:6745
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "استخراج اÙ?جاÙ? Ù?شد"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4306 ../src/fr-window.c:4386
+#: ../src/dlg-extract.c:176
+#: ../src/fr-window.c:4373
+#: ../src/fr-window.c:4453
 #, c-format
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
 msgstr "اجازÙ?â??Û? Ù?ازÙ? را براÛ? اÛ?جاد آرشÛ?Ù? در Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? «%s» Ù?دارÛ?د"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
+#: ../src/dlg-extract.c:331
+#: ../src/dlg-extract.c:429
+#: ../src/ui.h:123
 msgid "Extract"
 msgstr "استخراج"
 
@@ -652,7 +649,8 @@ msgctxt "File"
 msgid "Save"
 msgstr "ذخÛ?رÙ?"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:217
+#: ../src/dlg-package-installer.c:107
+#: ../src/dlg-package-installer.c:217
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "Û?Ú© خطاÛ? درÙ?Ù?Û? رخ داد Ù?Ù?گاÙ? جستجÙ? براÛ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ?:"
 
@@ -745,54 +743,51 @@ msgstr "ضÙ?Û?Ù?Ù?(Ù?ا)"
 
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:675
 #, c-format
-msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
-"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
-"choose a file format from the list below."
-msgstr ""
-"برÙ?اÙ?Ù? Ù?ادر بÙ? Ù¾Û?دا کردÙ? Ù?اÙ?بÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?ا براÛ? استÙ?ادÙ? در '%s' اÙ?تخاب کردÙ?â??اÛ?د "
-"Ù?شد. Ù?Ø·Ù?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ø´Ù?Û?د Ú©Ù? از Û?Ú© Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?د Ø´Ù?اختÙ? شدÙ? براÛ? Ø¢Ù? پرÙ?Ù?دÙ? استÙ?ادÙ? "
-"Ù?Û?Ú©Ù?Û?د Ù? Û?ا بصÙ?رت دستÛ? Û?Ú© Ù?اÙ?ب از Ù?Ù?رست زÛ?ر اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
+msgid "The program was not able to find out the file format you want to use for `%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually choose a file format from the list below."
+msgstr "برÙ?اÙ?Ù? Ù?ادر بÙ? Ù¾Û?دا کردÙ? Ù?اÙ?بÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?ا براÛ? استÙ?ادÙ? در '%s' اÙ?تخاب کردÙ?â??اÛ?د Ù?شد. Ù?Ø·Ù?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ø´Ù?Û?د Ú©Ù? از Û?Ú© Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?د Ø´Ù?اختÙ? شدÙ? براÛ? Ø¢Ù? پرÙ?Ù?دÙ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?Ú©Ù?Û?د Ù? Û?ا بصÙ?رت دستÛ? Û?Ú© Ù?اÙ?ب از Ù?Ù?رست زÛ?ر اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
 
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:682
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "Ù?اÙ?ب پرÙ?Ù?دÙ? Ø´Ù?اساÛ?Û? Ù?شد"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1125
+#: ../src/fr-archive.c:1158
 msgid "File not found."
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? Ù¾Û?دا Ù?شد"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1228
+#: ../src/fr-archive.c:1261
 #, c-format
 msgid "The file doesn't exist"
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Ù?رد Ù?ظر Ù?جÙ?د Ù?دارد"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:2427
 msgid "You don't have the right permissions."
 msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ازÙ? را Ù?دارÛ?د."
 
-#: ../src/fr-archive.c:2415
+#: ../src/fr-archive.c:2427
 msgid "This archive type cannot be modified"
 msgstr "اÙ?کاÙ? اصÙ?اح اÛ?Ù? Ù?Ù?ع آرشÛ?Ù?  Ù?جÙ?د Ù?دارد"
 
-#: ../src/fr-archive.c:2427
+#: ../src/fr-archive.c:2439
 msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "آرشÛ?Ù? را Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ? Ø®Ù?دش اضاÙ?Ù? کرد."
 
 #. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:295 ../src/fr-command-rar.c:433
+#: ../src/fr-command-7z.c:295
+#: ../src/fr-command-rar.c:433
 #: ../src/fr-command-tar.c:307
 msgid "Adding file: "
 msgstr "در حاÙ? اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û?: "
 
 #. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:411 ../src/fr-command-rar.c:560
+#: ../src/fr-command-7z.c:416
+#: ../src/fr-command-rar.c:560
 #: ../src/fr-command-tar.c:426
 msgid "Extracting file: "
 msgstr "در حاÙ? استخراج پرÙ?Ù?دÙ?â??Û?: "
 
 #. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:511 ../src/fr-command-tar.c:372
+#: ../src/fr-command-rar.c:511
+#: ../src/fr-command-tar.c:372
 msgid "Removing file: "
 msgstr "در حاÙ? حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û?: "
 
@@ -801,7 +796,8 @@ msgstr "در حاÙ? حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û?: "
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "Ù?اتÙ?اÙ? در Ù¾Û?دا کردÙ? جÙ?د: %s"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2304
+#: ../src/fr-command-tar.c:381
+#: ../src/fr-window.c:2332
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "در حاÙ? حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از آرشÛ?Ù?"
 
@@ -813,7 +809,124 @@ msgstr "در حاÙ? Ù?شردÙ?â??سازÛ? Ù?جدد آرشÛ?Ù?"
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "در حاÙ? گشاÛ?Ø´ آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
+#: ../src/fr-init.c:58
+msgid "7-Zip (.7z)"
+msgstr "7-Zip (.7z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:59
+msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با 7z (.tar.7z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:60
+msgid "Ace (.ace)"
+msgstr "Ace (.ace)"
+
+#: ../src/fr-init.c:62
+msgid "Ar (.ar)"
+msgstr "Ar (.ar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:63
+msgid "Arj (.arj)"
+msgstr "Arj (.arj)"
+
+#: ../src/fr-init.c:65
+msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? با bzip2 (.tar.bz2)"
+
+#: ../src/fr-init.c:67
+msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? با bzip (.tar.bz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:68
+msgid "Cabinet (.cab)"
+msgstr "Cabinet (.cab)"
+
+#: ../src/fr-init.c:69
+msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+msgstr "آرشÛ?Ù? Rar  کتاب Ú©Ù?Û?Ú© (.cbr)"
+
+#: ../src/fr-init.c:70
+msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+msgstr "آرشÛ?Ù? Zip کتاب Ú©Ù?Û?Ú© (.cbz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:73
+msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? با gzip (.tar.gz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:76
+msgid "Ear (.ear)"
+msgstr "Ear (.ear)"
+
+#: ../src/fr-init.c:77
+msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+msgstr "زÛ?Ù¾ Ø®Ù?دکار استخراج Ø´Ù?Ù?دÙ?  (exe.)"
+
+#: ../src/fr-init.c:79
+msgid "Jar (.jar)"
+msgstr "Jar (.jar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:80
+msgid "Lha (.lzh)"
+msgstr "Lha (.lzh)"
+
+#: ../src/fr-init.c:81
+msgid "Lrzip (.lrz)"
+msgstr "Lrzip (.lrz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:82
+msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با lrzip (.tar.lrz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:84
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با lzip (.tar.lz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:86
+msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با lzma (.tar.lzma)"
+
+#: ../src/fr-init.c:88
+msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? با lzop (.tar.lzo)â?¬"
+
+#: ../src/fr-init.c:89
+msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+msgstr "Ù?اÙ?ب تصÙ?Û?ربردارÛ? Ù?Û?Ù?دÙ?ز (.wim)"
+
+#: ../src/fr-init.c:90
+msgid "Rar (.rar)"
+msgstr "Rar (.rar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:93
+msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+msgstr "Tar غÛ?ر Ù?شردÙ? (.tar)"
+
+#: ../src/fr-init.c:94
+msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? با compress (.tar.Z)"
+
+#: ../src/fr-init.c:96
+msgid "War (.war)"
+msgstr "War (.war)"
+
+#: ../src/fr-init.c:97
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:98
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با  xz (.tar.xz)"
+
+#: ../src/fr-init.c:99
+msgid "Zoo (.zoo)"
+msgstr "Zoo (.zoo)"
+
+#: ../src/fr-init.c:100
+msgid "Zip (.zip)"
+msgstr "Zip (.zip)"
+
+#: ../src/fr-stock.c:42
+#: ../src/fr-stock.c:43
 msgid "_Add"
 msgstr "ا_ضاÙ?Ù? Ø´Ù?د"
 
@@ -821,221 +934,225 @@ msgstr "ا_ضاÙ?Ù? Ø´Ù?د"
 msgid "_Extract"
 msgstr "ا_ستخراج Ø´Ù?د"
 
-#: ../src/fr-window.c:1504
+#: ../src/fr-window.c:1532
 #, c-format
 msgid "%d object (%s)"
 msgid_plural "%d objects (%s)"
 msgstr[0] "تÙ?Ù?ا %Id شئ (%s)"
 msgstr[1] "تعداد %Id شئ (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1509
+#: ../src/fr-window.c:1537
 #, c-format
 msgid "%d object selected (%s)"
 msgid_plural "%d objects selected (%s)"
 msgstr[0] "تÙ?Ù?ا %Id Ø´Û? اÙ?تخاب شد (%s)"
 msgstr[1] "تعداد %Id Ø´Û? اÙ?تخاب شد (%s)"
 
-#: ../src/fr-window.c:1579
+#: ../src/fr-window.c:1607
 msgid "Folder"
 msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:1976
+#: ../src/fr-window.c:2004
 msgid "[read only]"
 msgstr "[Ù?Ù?Ø· Ø®Ù?اÙ?دÙ?Û?]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2227
+#: ../src/fr-window.c:2255
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "اÙ?کاÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» Ù?جÙ?د Ù?دارد"
 
-#: ../src/fr-window.c:2295 ../src/fr-window.c:2325
+#: ../src/fr-window.c:2323
+#: ../src/fr-window.c:2353
 msgid "Creating archive"
 msgstr "درحاÙ? ساخت آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2298
+#: ../src/fr-window.c:2326
 msgid "Loading archive"
 msgstr "در حاÙ? بارکردÙ? آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2301
+#: ../src/fr-window.c:2329
 msgid "Reading archive"
 msgstr "در حاÙ? Ø®Ù?اÙ?دÙ? آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2307
+#: ../src/fr-window.c:2335
 msgid "Testing archive"
 msgstr "در حاÙ? آزÙ?اÛ?Ø´ آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2310
+#: ../src/fr-window.c:2338
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "در حاÙ? گرÙ?تÙ? Ù?Ù?رست پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2322
+#: ../src/fr-window.c:2341
+#: ../src/fr-window.c:2350
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "درحاÙ? Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از Ù?Û?ست پرÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2316
+#: ../src/fr-window.c:2344
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "در حاÙ? اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2319
+#: ../src/fr-window.c:2347
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "در حاÙ? استخراج پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2328
+#: ../src/fr-window.c:2356
 msgid "Saving archive"
 msgstr "در حاÙ? ذخÛ?رÙ?â??Û? آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2485
+#: ../src/fr-window.c:2524
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "_باز کردÙ? آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:2486
+#: ../src/fr-window.c:2525
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "_Ù?Ù?اÛ?Ø´ پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/fr-window.c:2531
+#: ../src/fr-window.c:2570
 msgid "Archive:"
 msgstr "آرشÛ?Ù?:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2693
+#: ../src/fr-window.c:2741
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "استخراج با Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت تکÙ?Û?Ù? شد"
 
-#: ../src/fr-window.c:2716
+#: ../src/fr-window.c:2764
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "آرشÛ?Ù? با Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت ساختÙ? شد"
 
-#: ../src/fr-window.c:2764
+#: ../src/fr-window.c:2812
 msgid "please wait..."
 msgstr "Ù?Ø·Ù?ا صبرکÙ?Û?د..."
 
-#: ../src/fr-window.c:2923
+#: ../src/fr-window.c:2897
+#: ../src/fr-window.c:3032
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr "Ù?رÙ?اÙ? بÙ?â??Ø·Ù?ر غÙ?رطبÙ?عÛ? خارج شد."
+
+#: ../src/fr-window.c:2990
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "Ù?Ù?گاÙ? استخراج پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا خطاÛ?Û? رخ داد."
 
-#: ../src/fr-window.c:2929
+#: ../src/fr-window.c:2996
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "اÙ?کاÙ? باز کردÙ? «%s» Ù?جÙ?د Ù?دارد"
 
-#: ../src/fr-window.c:2934
+#: ../src/fr-window.c:3001
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "Ù?Ù?گاÙ? بارکردÙ? آرشÛ?Ù? خطاÛ?Û? رخ داد."
 
-#: ../src/fr-window.c:2938
+#: ../src/fr-window.c:3005
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "Ù?Ù?گاÙ? حذÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از آرشÛ?Ù?Ø? خطاÛ?Û? رخ داد."
 
-#: ../src/fr-window.c:2944
+#: ../src/fr-window.c:3011
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "Ù?Ù?گاÙ? اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? آرشÛ?Ù?Ø? خطاÛ?Û? رخ داد."
 
-#: ../src/fr-window.c:2948
+#: ../src/fr-window.c:3015
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "Ù?Ù?گاÙ? آزÙ?اÛ?Ø´ آرشÛ?Ù?Ø? خطاÛ?Û? رخ داد"
 
-#: ../src/fr-window.c:2952
+#: ../src/fr-window.c:3019
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "خطاÛ?Û? Ù?Ù?گاÙ? ذخÛ?رÙ? کردÙ? آرشÛ?Ù? رخ داد."
 
-#: ../src/fr-window.c:2956
+#: ../src/fr-window.c:3023
 msgid "An error occurred."
 msgstr "خطاÛ?Û? رخ داد."
 
-#: ../src/fr-window.c:2962
+#: ../src/fr-window.c:3029
 msgid "Command not found."
 msgstr "Ù?رÙ?اÙ? Û?اÙ?ت Ù?شد."
 
-#: ../src/fr-window.c:2965
-msgid "Command exited abnormally."
-msgstr "Ù?رÙ?اÙ? بÙ?â??Ø·Ù?ر غÙ?رطبÙ?عÛ? خارج شد."
-
-#: ../src/fr-window.c:3164
+#: ../src/fr-window.c:3231
 msgid "Test Result"
 msgstr "Ù?تÛ?جÙ?â??Û? آزÙ?اÛ?Ø´"
 
-#: ../src/fr-window.c:3986 ../src/fr-window.c:7965 ../src/fr-window.c:7992
-#: ../src/fr-window.c:8247
+#: ../src/fr-window.c:4053
+#: ../src/fr-window.c:8022
+#: ../src/fr-window.c:8056
+#: ../src/fr-window.c:8306
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? عÙ?Ù?Û?ات را اÙ?جاÙ? داد"
 
-#: ../src/fr-window.c:4012
-msgid ""
-"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
-"archive?"
-msgstr ""
-"Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? را بÙ? آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û? اضاÙ?Ù? â??Ú©Ù?Û?د Û?ا بÙ? Ø´Ú©Ù? آرشÛ?Ù? جدÛ?دÛ? "
-"بازش Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?دØ?"
+#: ../src/fr-window.c:4079
+msgid "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new archive?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? را بÙ? آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û? اضاÙ?Ù? â??Ú©Ù?Û?د Û?ا بÙ? Ø´Ú©Ù? آرشÛ?Ù? جدÛ?دÛ? بازش Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4042
+#: ../src/fr-window.c:4109
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د آرشÛ?Ù? جدÛ?دÛ? با اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا اÛ?جاد Ú©Ù?Û?دØ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4045
+#: ../src/fr-window.c:4112
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "آر_Ø´Û?Ù? اÛ?جاد Ø´Ù?د"
 
-#: ../src/fr-window.c:4639 ../src/fr-window.c:5725
+#: ../src/fr-window.c:4702
+#: ../src/fr-window.c:5783
 msgid "Folders"
 msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/fr-window.c:4677
+#: ../src/fr-window.c:4740
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "اÙ?دازÙ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4678
+#: ../src/fr-window.c:4741
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "Ù?Ù?ع"
 
-#: ../src/fr-window.c:4679
+#: ../src/fr-window.c:4742
 msgctxt "File"
 msgid "Date Modified"
 msgstr "تارÛ?Ø® تغÛ?Û?ر"
 
-#: ../src/fr-window.c:4680
+#: ../src/fr-window.c:4743
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "Ù?کاÙ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4689
+#: ../src/fr-window.c:4752
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:5646
+#: ../src/fr-window.c:5704
 msgid "Find:"
 msgstr "Ù¾Û?دا کردÙ?:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5733
+#: ../src/fr-window.c:5791
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "بستÙ? Ù?اب Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/fr-window.c:5874 ../src/fr-window.c:5877 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5934
+#: ../src/fr-window.c:5937
+#: ../src/ui.h:141
 #: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "باز کردÙ? آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:5875
+#: ../src/fr-window.c:5935
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "باز کردÙ? Û?Ú© آرشÛ?Ù? بÙ?â??کاررÙ?تÙ?â??Û? اخÛ?ر "
 
-#: ../src/fr-window.c:6204
+#: ../src/fr-window.c:6262
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? آرشÛ?Ù? «%s» را ذخÛ?رÙ? کرد."
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7368
+#: ../src/fr-window.c:7425
 msgid "The new name is void."
 msgstr "Ù?اÙ? جدÛ?د خاÙ?Û? است."
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7373
+#: ../src/fr-window.c:7430
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "Ù?اÙ? جدÛ?د Ù?Ù?اÙ?Ù?د Ù?بÙ?Û? است."
 
-#: ../src/fr-window.c:7414
+#: ../src/fr-window.c:7471
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1046,7 +1163,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "â??%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7416
+#: ../src/fr-window.c:7473
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1057,43 +1174,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "â??%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7486
+#: ../src/fr-window.c:7543
 msgid "Rename"
 msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:7487
+#: ../src/fr-window.c:7544
 msgid "New folder name"
 msgstr "Ù?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? جدÛ?د"
 
-#: ../src/fr-window.c:7487
+#: ../src/fr-window.c:7544
 msgid "New file name"
 msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? جدÛ?د"
 
-#: ../src/fr-window.c:7491
+#: ../src/fr-window.c:7548
 msgid "_Rename"
 msgstr "_تغÛ?Û?ر Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/fr-window.c:7508 ../src/fr-window.c:7528
+#: ../src/fr-window.c:7565
+#: ../src/fr-window.c:7585
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?اÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? را تغÛ?Û?ر داد"
 
-#: ../src/fr-window.c:7508 ../src/fr-window.c:7528
+#: ../src/fr-window.c:7565
+#: ../src/fr-window.c:7585
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ? را تغÛ?Û?ر داد."
 
-#: ../src/fr-window.c:7926
+#: ../src/fr-window.c:7983
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Ú?سباÙ?دÙ? اÙ?تخاب"
 
-#: ../src/fr-window.c:7927
+#: ../src/fr-window.c:7984
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?صد"
 
-#: ../src/fr-window.c:8517
+#: ../src/fr-window.c:8585
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/fr-window.c:8561
+#: ../src/fr-window.c:8629
 msgid "Extract archive"
 msgstr "استخراج آرشÛ?Ù?"
 
@@ -1105,173 +1224,58 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%Od %B %OyØ? %OH:%OM"
 
 #. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:437
+#: ../src/gtk-utils.c:416
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "خرÙ?جÛ? س_طر Ù?رÙ?اÙ?"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:774
+#: ../src/gtk-utils.c:753
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? راÙ?Ù?Ù?ا را Ù?Ù?اÛ?Ø´ داد"
 
-#: ../src/main.c:81
-msgid "7-Zip (.7z)"
-msgstr "7-Zip (.7z)"
-
-#: ../src/main.c:82
-msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با 7z (.tar.7z)"
-
-#: ../src/main.c:83
-msgid "Ace (.ace)"
-msgstr "Ace (.ace)"
-
-#: ../src/main.c:85
-msgid "Ar (.ar)"
-msgstr "Ar (.ar)"
-
-#: ../src/main.c:86
-msgid "Arj (.arj)"
-msgstr "Arj (.arj)"
-
-#: ../src/main.c:88
-msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? با bzip2 (.tar.bz2)"
-
-#: ../src/main.c:90
-msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? با bzip (.tar.bz)"
-
-#: ../src/main.c:91
-msgid "Cabinet (.cab)"
-msgstr "Cabinet (.cab)"
-
-#: ../src/main.c:92
-msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-msgstr "آرشÛ?Ù? Rar  کتاب Ú©Ù?Û?Ú© (.cbr)"
-
-#: ../src/main.c:93
-msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-msgstr "آرشÛ?Ù? Zip کتاب Ú©Ù?Û?Ú© (.cbz)"
-
-#: ../src/main.c:96
-msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? با gzip (.tar.gz)"
-
-#: ../src/main.c:99
-msgid "Ear (.ear)"
-msgstr "Ear (.ear)"
-
-#: ../src/main.c:100
-msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-msgstr "زÛ?Ù¾ Ø®Ù?دکار استخراج Ø´Ù?Ù?دÙ?  (exe.)"
-
-#: ../src/main.c:102
-msgid "Jar (.jar)"
-msgstr "Jar (.jar)"
-
-#: ../src/main.c:103
-msgid "Lha (.lzh)"
-msgstr "Lha (.lzh)"
-
-#: ../src/main.c:104
-msgid "Lrzip (.lrz)"
-msgstr "Lrzip (.lrz)"
-
-#: ../src/main.c:105
-msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با lrzip (.tar.lrz)"
-
-#: ../src/main.c:107
-msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با lzip (.tar.lz)"
-
-#: ../src/main.c:109
-msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با lzma (.tar.lzma)"
-
-#: ../src/main.c:111
-msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? با lzop (.tar.lzo)â?¬"
-
-#: ../src/main.c:112
-msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
-msgstr "Ù?اÙ?ب تصÙ?Û?ربردارÛ? Ù?Û?Ù?دÙ?ز (.wim)"
-
-#: ../src/main.c:113
-msgid "Rar (.rar)"
-msgstr "Rar (.rar)"
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr "Tar غÛ?ر Ù?شردÙ? (.tar)"
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? با compress (.tar.Z)"
-
-#: ../src/main.c:119
-msgid "War (.war)"
-msgstr "War (.war)"
-
-#: ../src/main.c:120
-msgid "Xz (.xz)"
-msgstr "Xz (.xz)"
-
-#: ../src/main.c:121
-msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-msgstr "Tar Ù?شردÙ? شدÙ? با  xz (.tar.xz)"
-
-#: ../src/main.c:122
-msgid "Zoo (.zoo)"
-msgstr "Zoo (.zoo)"
-
-#: ../src/main.c:123
-msgid "Zip (.zip)"
-msgstr "Zip (.zip)"
-
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:51
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? آرشÛ?Ù? Ù? ترک برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/main.c:52
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:55
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا با پرسÛ?دÙ? Ù?اÙ? آرشÛ?Ù? Ù? ترک برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:59
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "استخراج آرشÛ?Ù?Ù?ا بÙ? پرÙ?Ù?دÙ? Ù? ترک برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/main.c:202 ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:72
 msgid "FOLDER"
 msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:63
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr "استخراج آرشÛ?Ù?Ù?ا با پرسÛ?دÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?صد Ù? ترک برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/main.c:209
-msgid ""
-"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
-"program"
+#: ../src/main.c:67
+msgid "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the program"
 msgstr "استخراج Ù?حتÙ?Û?ات آرشÛ?Ù?Ù?ا در Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? آرشÛ?Ù? Ù? خرÙ?ج از برÙ?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/main.c:213
+#: ../src/main.c:71
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض براÛ? Ù?رÙ?اÙ?â??Ù?اÛ? «--add» Ù? «--extract»"
 
-#: ../src/main.c:217
+#: ../src/main.c:75
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "اÛ?جاد Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù?Ù?صد بدÙ?Ù? تصدÛ?Ù?"
 
-#: ../src/main.c:299
+#: ../src/main.c:296
+#: ../src/server.c:444
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- اÛ?جاد Ù? تغÛ?Û?ر Û?Ú© آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/main.c:315
+#: ../src/main.c:312
+#: ../src/server.c:457
 msgid "File Roller"
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù¾Û?Ú?"
 
@@ -1308,7 +1312,8 @@ msgstr "اطÙ?اعاتÛ? دربارÙ?â??Û? اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù?"
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "ا_ضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا..."
 
-#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
+#: ../src/ui.h:45
+#: ../src/ui.h:49
 msgid "Add files to the archive"
 msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? آرشÛ?Ù?"
 
@@ -1316,7 +1321,8 @@ msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا بÙ? آرشÛ?Ù?"
 msgid "Add a _Folder..."
 msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? _Ù¾Ù?Ø´Ù?..."
 
-#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
+#: ../src/ui.h:53
+#: ../src/ui.h:57
 msgid "Add a folder to the archive"
 msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? بÙ? آرشÛ?Ù?"
 
@@ -1336,27 +1342,33 @@ msgstr "Ù?حتÙ?Û?ات"
 msgid "Display the File Roller Manual"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ صÙ?Ø­Ù?â??Û? راÙ?Ù?Ù?اÛ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù¾Û?Ú?"
 
-#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
+#: ../src/ui.h:70
+#: ../src/ui.h:91
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از اÙ?تخاب شدÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
+#: ../src/ui.h:74
+#: ../src/ui.h:95
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "برش اÙ?تخاب شدÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
+#: ../src/ui.h:78
+#: ../src/ui.h:99
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Ú?سباÙ?دÙ? تختÙ?â??Ú¯Û?رÙ?"
 
-#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
+#: ../src/ui.h:81
+#: ../src/ui.h:102
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ت_غÛ?Û?ر Ù?اÙ?..."
 
-#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+#: ../src/ui.h:82
+#: ../src/ui.h:103
 msgid "Rename the selection"
 msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?اÙ? اÙ?تخاب شدÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
+#: ../src/ui.h:86
+#: ../src/ui.h:107
 msgid "Delete the selection from the archive"
 msgstr "حذÙ? اÙ?تخاب شدÙ?â??Ù?ا از آرشÛ?Ù?"
 
@@ -1368,11 +1380,14 @@ msgstr "اÙ?تخاب _Ù?کردÙ? Ù?Ù?Ù?"
 msgid "Deselect all files"
 msgstr "اÙ?تخاب Ù?کردÙ? Ù?Ù?Ù? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
+#: ../src/ui.h:115
+#: ../src/ui.h:119
 msgid "_Extract..."
 msgstr "است_خراج..."
 
-#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
+#: ../src/ui.h:116
+#: ../src/ui.h:120
+#: ../src/ui.h:124
 msgid "Extract files from the archive"
 msgstr "استخراج پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از آرشÛ?Ù?"
 
@@ -1389,7 +1404,8 @@ msgid "View the output produced by the last executed command"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ خرÙ?جÛ? آخرÛ?Ù? Ù?رÙ?اÙ? اجرا شدÙ?"
 
 #: ../src/ui.h:136
-msgctxt "File"
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "New..."
 msgid "New..."
 msgstr "جدÛ?د..."
 
@@ -1398,7 +1414,8 @@ msgid "Create a new archive"
 msgstr "اÛ?جاد آرشÛ?Ù? جدÛ?د"
 
 #: ../src/ui.h:140
-msgctxt "File"
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Open..."
 msgid "Open..."
 msgstr "باز کردÙ?..."
 
@@ -1427,7 +1444,8 @@ msgid "Reload current archive"
 msgstr "بارکردÙ? Ù?جدد آرشÛ?Ù? Ù?عÙ?Û?"
 
 #: ../src/ui.h:164
-msgctxt "File"
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Save As..."
 msgid "Save As..."
 msgstr "ذخÛ?رÙ? با Ù?اÙ?..."
 
@@ -1451,11 +1469,13 @@ msgstr "Ø¢_زÙ?اÛ?Ø´ صحت "
 msgid "Test whether the archive contains errors"
 msgstr "آزÙ?اÛ?Ø´ Ù?جÙ?د خطا در آرشÛ?Ù?"
 
-#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
+#: ../src/ui.h:181
+#: ../src/ui.h:185
 msgid "Open the selected file"
 msgstr "بازکردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??â??Û? اÙ?تخابâ??شدÙ?"
 
-#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
+#: ../src/ui.h:189
+#: ../src/ui.h:193
 msgid "Open the selected folder"
 msgstr "بازکردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? اÙ?تخابâ??شدÙ?"
 
@@ -1554,6 +1574,18 @@ msgstr "از رÙ?Û? _Ù?کاÙ?"
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "Ù?رتبâ??سازÛ? Ù?Ù?رست پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا از رÙ?Û? Ù?کاÙ?"
 
+#~ msgid "A_vailable application:"
+#~ msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? _Ù?Ù?جÙ?د:"
+
+#~ msgid "Open Files"
+#~ msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#~ msgid "R_ecent applications:"
+#~ msgstr "برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? اخÛ?ر:"
+
+#~ msgid "_Application:"
+#~ msgstr "_برÙ?اÙ?Ù?:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]