[goffice] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 21 Apr 2011 19:47:04 +0000 (UTC)
commit 5f6f9f48c83d40700e8cfbf9c79abb04d74a255f
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Thu Apr 21 21:46:59 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 850 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 447 insertions(+), 403 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e2fd79c..9ff2e78 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgoffice&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-06 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-11 21:50+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-21 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Funkcija Ä?iÅ¡Ä?enja znotraj vstavka je vrnila napako."
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:177
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
#: ../goffice/utils/go-format.c:734
-#: ../goffice/utils/go-format.c:3684
+#: ../goffice/utils/go-format.c:3700
msgid "General"
msgstr "Splošno"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "PuÅ¡Ä?ica za konec Ä?rte"
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:239
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:413
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:243
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:239
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:239
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:231
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Vodoravni položaj srediÅ¡Ä?a kroga"
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:245
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:419
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:249
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:245
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:245
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:237
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336
@@ -582,11 +582,11 @@ msgstr "Radij kroga"
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:240
msgid "The ellipse left position (or right position in RTL mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Leva toÄ?ka položaja elipse (ali desna v naÄ?inu D-L)"
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:246
msgid "The ellipse top position"
-msgstr "Vrhnji položaj elipse"
+msgstr "Zgornja toÄ?ka položaja elipse"
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:251
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:431
@@ -596,6 +596,7 @@ msgstr "Vrhnji položaj elipse"
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:331
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:387
#: ../goffice/utils/go-image.c:472
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:317
msgid "Width"
msgstr "Å irina"
@@ -647,9 +648,8 @@ msgid "Graph"
msgstr "Graf"
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:438
-#, fuzzy
msgid "The GogGraph this object displays"
-msgstr "Dostopna vloga tega predmeta"
+msgstr "Predmet GogGraph, ki ga ta predmet izrisuje"
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:443
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:927
@@ -657,15 +657,14 @@ msgid "Renderer"
msgstr "Izrisovalnik"
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:444
-#, fuzzy
msgid "The GogRenderer being displayed"
-msgstr "Prikazana GIcon"
+msgstr "Prikazan predmet GogRenderer"
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:244
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:240
msgid "The group horizontal offset"
msgstr "Vodoravni odmik skupine predmetov"
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:250
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:246
msgid "The group vertical offset"
msgstr "NavpiÄ?ni odmik skupine predmetov"
@@ -783,14 +782,12 @@ msgstr "Neznana podvrsta mnogokotne Ä?rte: %d\n"
#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:234
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:350
-#, fuzzy
msgid "Use spline"
-msgstr "Dvorobno zatikanje"
+msgstr "Uporabi zlepke"
#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:235
-#, fuzzy
msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
-msgstr "Neznana podvrsta zlepka: %d\n"
+msgstr "Uporabi Bezierjev kubiÄ?ni zlepek kot Ä?rto"
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
#, fuzzy
@@ -798,9 +795,8 @@ msgid "The polygon vertices"
msgstr "ObraÄ?anje poligona:: %s"
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:351
-#, fuzzy
msgid "Use a Bezier closed cubic spline as contour"
-msgstr "Neznana podvrsta zlepka: %d\n"
+msgstr "Uporabi Bezierjev zaprti kubiÄ?ni zlepek kot obris"
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:356
msgid "Fill rule"
@@ -816,11 +812,11 @@ msgstr "velikosti"
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:362
msgid "If set, the polygon will be split as several polygons according to the given sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will be discarded. Setting the \"point\" property will reset the sizes."
-msgstr ""
+msgstr "Izbrana možnost doloÄ?a, da bo poligon razdeljen na veÄ? manjÅ¡ih poligonov glede na podano velikost. Vsaka velikost mora biti vsaj vrednosti 3. Vrednosti za neveljavno vrednostjo bodo prezrte. Z doloÄ?evanjem lastnosti \"toÄ?ke\" bodo vse velikosti poÄ?iÅ¡Ä?ene."
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
msgid "The rectangle left position (or right position in RTL mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Leva toÄ?ka položaja pravokotnika (ali desna v naÄ?inu D-L)"
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
msgid "The rectangle top position"
@@ -839,36 +835,31 @@ msgid "The rectangle type"
msgstr "Vrsta pravokotnika"
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:366
-#, fuzzy
msgid "rx"
-msgstr "RX: %dx%d "
+msgstr "rx"
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:367
-#, fuzzy
msgid "The round rectangle rx"
-msgstr "Å irina pravokotnika snemanja"
+msgstr "Vrednost toÄ?ke rx za zaobljeni pravokotnik"
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:372
-#, fuzzy
msgid "ry"
msgstr "ry"
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:373
-#, fuzzy
msgid "The round rectangle ry"
-msgstr "Å irina pravokotnika snemanja"
+msgstr "Vrednost toÄ?ke ry za zaobljeni pravokotnik"
#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:209
-#: ../goffice/utils/go-style.c:1041
+#: ../goffice/utils/go-style.c:1044
msgid "Style"
msgstr "Slog"
#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:162
#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:210
-#, fuzzy
msgid "A pointer to the GOStyle object"
-msgstr "Izbriši objekt: izberite predmet za izbris"
+msgstr "Kazalnik za predmet GOStyle"
#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:167
#, fuzzy
@@ -903,7 +894,7 @@ msgstr "Sidrna toÄ?ka za besedilo"
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:452
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:136
-#: ../goffice/utils/go-style.c:907
+#: ../goffice/utils/go-style.c:910
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
@@ -1075,119 +1066,111 @@ msgstr "Eulerjev kot fi"
msgid "Field of view"
msgstr "Polje pogleda"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:636
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:637
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:665
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:666
msgid "Axis position"
msgstr "Lega osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:666
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:672
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:667
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:673
msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
-msgstr ""
+msgstr "Kje postaviti najnižno in najviÅ¡jo toÄ?ko osi oziroma kje se križa"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:671
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:672
msgid "Axis position (as a string)"
msgstr "Lega osi (kot niz)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:678
msgid "Major labels"
msgstr "Glavne oznake"
# tick, ali tick mark,
# beseda pomeni kljukica, vendar mislim da gre za oznake osi, tiste Ä?rtice, ki prikazujejo velikosti enot, naprimer ko pri matematiki nariÅ¡emo ravnino z osema x in y, moramo narisati Å¡e tiste Ä?rtice, Ä?e ne profesorica odbije kako toÄ?ko zaradi nejasnosti grafa :)
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:678
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:679
msgid "Show labels for major ticks"
msgstr "Pokaži oznaÄ?be veÄ?jih oznak."
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:684
msgid "Inside major ticks"
-msgstr "PreskoÄ?i na vrednosti"
+msgstr "Znotraj glavnih toÄ?k osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:684
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:685
msgid "Major tick marks inside the chart area"
msgstr "VeÄ?je oznaÄ?be znotraj obmoÄ?ja grafikona"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:690
msgid "Outside major ticks"
-msgstr "PreskoÄ?i na vrednosti"
+msgstr "Izven glavnih toÄ?k osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:691
msgid "Major tick marks outside the chart area"
msgstr "VeÄ?je oznake izven obmoÄ?ja grafikona"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:696
msgid "Major tick size"
-msgstr "Pokaži _osnovno velikost"
+msgstr "Velikost glavnih toÄ?k osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:696
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:697
msgid "Size of the major tick marks, in points"
-msgstr "Velikost ta veÄ?jih oznak, v toÄ?kah"
+msgstr "Velikost oznak glavnih toÄ?k osi (v toÄ?kah)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:702
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:703
msgid "Inside minor ticks"
-msgstr "PreskoÄ?i na vrednosti"
+msgstr "Znotraj podrobnih toÄ?k osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:703
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:704
msgid "Minor tick marks inside the chart area"
msgstr "ManjÅ¡e oznake znotraj obmoÄ?ja grafikona"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:708
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:709
msgid "Outside minor ticks"
-msgstr "PreskoÄ?i na vrednosti"
+msgstr "Izven podrobnih toÄ?k osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:709
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:710
msgid "Minor tick marks outside the axis"
msgstr "ManjÅ¡e oznake izven obmoÄ?ja grafikona"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:715
msgid "Minor tick size"
-msgstr "Pokaži _osnovno velikost"
+msgstr "Velikost podrobnih toÄ?k osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:715
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:716
msgid "Size of the minor tick marks, in points"
-msgstr "Velikost ta manjÅ¡ih oznaÄ?b, v toÄ?kah"
+msgstr "Velikost oznak podrobnih toÄ?k osi (v toÄ?kah)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:721
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:722
#, fuzzy
msgid "Cross axis id"
msgstr "ID trenutnega pogleda"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:722
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:723
#, fuzzy
msgid "Which axis to cross"
msgstr "Katera CPE naj bo nadzorovana"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:728
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:729
#, fuzzy
msgid "Axis padding"
msgstr "Blazinjenje besedila"
# glej komentar area plot
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:729
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:730
msgid "Distance from axis line to plot area, in points"
msgstr "Razdalja med osno Ä?rto in grafom povrÅ¡ine, v toÄ?kah"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:821
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:822
msgid "Select axis"
msgstr "Izbor osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:927
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:928
#, fuzzy
msgid "Set start bound"
msgstr "PriÄ?ni z razdeljevanjem"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:938
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:939
#, fuzzy
msgid "Set stop bound"
msgstr "Popolna zaustavitev predvajanja"
@@ -1198,18 +1181,16 @@ msgid "<b>Bounds</b>"
msgstr "Vezi"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Major ticks</b>"
-msgstr "?female:Majorka"
+msgstr "<b>Glavne toÄ?ke osi</b>"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3
msgid "<b>Mapping</b>"
msgstr "<b>Preslikavanje</b>"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Minor ticks</b>"
-msgstr "Druga valuta"
+msgstr "<b>Podrobne toÄ?ke osi</b>"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:5
msgid "<b>Position</b>"
@@ -1323,18 +1304,16 @@ msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1409
-#, fuzzy
msgid "Linear mapping"
-msgstr "Strnjeno (linijsko)"
+msgstr "Ä?rtna preslikava"
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1421
msgid "Log"
msgstr "Logaritemsko"
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1421
-#, fuzzy
msgid "Logarithm mapping"
-msgstr "Naravni logaritem"
+msgstr "Logaritemska preslikava"
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2436
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2446
@@ -1347,27 +1326,20 @@ msgid "M_aximum"
msgstr "Naj_veÄ?"
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2438
-#, fuzzy
msgid "Categories between _ticks"
-msgstr "PreskoÄ?i na vrednosti"
+msgstr "Kategorije med _ toÄ?kami osi"
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2439
-#, fuzzy
msgid "Categories between _labels"
-msgstr "Oznake na gumbih orodne vrstice:"
+msgstr "Kategorije med _ oznakami osi"
-# predvidevam da gre za manj podrobni prikaz grafov,
-# kao skrÄ?i prikaz in prikaži le veÄ?je oznaÄ?be
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2448
-#, fuzzy
msgid "Ma_jor ticks"
-msgstr "PreskoÄ?i na vrednosti"
+msgstr "_Glavne toÄ?ke osi"
-# glej "Ma_jor ticks"
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2449
-#, fuzzy
msgid "Mi_nor ticks"
-msgstr "PreskoÄ?i na vrednosti"
+msgstr "_Podrobne toÄ?ke osi"
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2503
#: ../goffice/math/go-distribution.c:163
@@ -1387,9 +1359,7 @@ msgstr "Velika mreža"
msgid "MinorGrid"
msgstr "Mala mreža"
-# mogoÄ?e premica
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2557
-#, fuzzy
msgid "AxisLine"
msgstr "OsnaÄ?rta"
@@ -1449,12 +1419,10 @@ msgid "Backplane"
msgstr "Ozadje ravnine"
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:587
-#, fuzzy
msgid "XY-Backplane"
msgstr "Ozadje ravnine XY"
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:591
-#, fuzzy
msgid "YZ-Backplane"
msgstr "Ozadje ravnine YZ"
@@ -1480,9 +1448,8 @@ msgid "Circular-Axis"
msgstr "_Ena os:"
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:615
-#, fuzzy
msgid "Radial-Axis"
-msgstr "_Ena os:"
+msgstr "Radialna os"
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:619
#, fuzzy
@@ -1526,9 +1493,8 @@ msgid "3D-Box"
msgstr "3D-Å¡katla"
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:676
-#, fuzzy
msgid "Valid cardinality"
-msgstr "Kardinalnost levo:"
+msgstr "Veljavna kardinalnost"
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:677
msgid "Is the charts cardinality currently valid"
@@ -1543,9 +1509,8 @@ msgid "Manual plot area"
msgstr "RoÄ?ni graf povrÅ¡ine."
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
-#, fuzzy
msgid "Is plot area manual"
-msgstr "Dano obmoÄ?je ni znotraj namizja.\n"
+msgstr "Ali je obmoÄ?je grafa ustvarjeno roÄ?no"
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:693
msgid "xpos"
@@ -1627,8 +1592,8 @@ msgstr "_Prikaz:"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:75
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1107
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1272
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1111
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1276
#: ../goffice/utils/formats.c:352
#: ../goffice/utils/go-line.c:84
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:9
@@ -1747,28 +1712,28 @@ msgstr "<b>Vrsta _grafa</b>"
msgid "<b>_Subtype</b>"
msgstr "<b>_Podvrsta</b>"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:999
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1000
#: ../goffice/graph/gog-series.c:481
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1026
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1027
msgid "Step 1 of 2: Select Chart Type"
msgstr "Korak 1 od 2: Izbor vrste grafa"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1034
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1035
msgid "Step 2 of 2: Customize Chart"
msgstr "Korak 2 od 2: prilagoditev grafa"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1039
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1040
msgid "Customize Chart"
msgstr "_Prilagodi graf"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1114
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1115
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1181
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1183
msgid "_Plot Type"
msgstr "Vrsta _grafa"
@@ -1792,7 +1757,7 @@ msgstr "Podatki"
#: ../goffice/graph/gog-label.c:338
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1984
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1985
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -1955,11 +1920,13 @@ msgstr "Zapolni"
#: ../goffice/graph/gog-object.c:67
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:149
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:331
msgid "Start"
msgstr "ZaÄ?etek"
#: ../goffice/graph/gog-object.c:68
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:151
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:333
msgid "End"
msgstr "Konec"
@@ -2026,15 +1993,15 @@ msgstr "Å tevilo toÄ?k, ki loÄ?ujejo grafikone na mreži"
msgid "Plot Engine"
msgstr "Programnik izrisa grafov"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:298
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:302
msgid "Plot Type"
msgstr "Vrsta grafa"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:374
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:378
msgid "Regression Curve Engine"
msgstr "Programnik regresijske krivulje"
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:565
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:569
msgid "Regression Curve Type"
msgstr "Vrsta regresijske krivulje"
@@ -2070,68 +2037,68 @@ msgstr "Barvna os:"
msgid "Bubble axis:"
msgstr "MehurÄ?na os:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:247
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:248
msgid "Axes"
msgstr "Osi"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:349
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:350
msgid "Series"
msgstr "Serija"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:370
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:371
msgid "Vary style by element"
msgstr "Spremeni slog po predmetih"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:371
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:372
msgid "Use a different style for each segments"
msgstr "Uporabi razliÄ?ni slog za vsak razdelek"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:376
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:377
msgid "X axis"
msgstr "Os X"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:377
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:378
msgid "Reference to X axis"
msgstr "Sklic osi x"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:382
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:383
msgid "Y axis"
msgstr "Os Y"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:383
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:384
msgid "Reference to Y axis"
msgstr "Sklic osi y"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:388
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:389
msgid "Plot group"
msgstr "Skupina grafov"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:389
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:390
msgid "Name of plot group if any"
msgstr "Ime skupine za izris, Ä?e je navedeno"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:394
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:395
#, fuzzy
msgid "Guru hints"
msgstr "Pokaži namige"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:395
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:396
msgid "Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru dialog"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:401
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:402
msgid "Default interpolation"
msgstr "Privzeta interpolacija"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:402
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:403
msgid "Default type of series line interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Privzeta vrsta interpolacije Ä?rt vrste"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1011
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1012
msgid "Move plot area"
msgstr "Premakni graf površine"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1063
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1064
msgid "Resize plot area"
msgstr "Spremeni velikost grafa površine"
@@ -2255,13 +2222,18 @@ msgstr "Kazalo"
msgid "Index of the corresponding data element"
msgstr "Indeksiraj podatke o telesu sporoÄ?ila"
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:512
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
+msgid "_Show in Legend"
+msgstr "_Pokaži v legendi"
+
#: ../goffice/graph/gog-series.c:567
msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
-msgstr ""
+msgstr "Odvod prve toÄ?ke ukleÅ¡Ä?enega kubiÄ?nega zlepka."
#: ../goffice/graph/gog-series.c:571
msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
-msgstr ""
+msgstr "Odvod zadnje toÄ?ke ukleÅ¡Ä?enega kubiÄ?nega zlepka."
#: ../goffice/graph/gog-series.c:636
msgid "Point"
@@ -2289,9 +2261,8 @@ msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolacija"
#: ../goffice/graph/gog-series.c:692
-#, fuzzy
msgid "Type of line interpolation"
-msgstr "Neveljavna vrsta funkcije v vrstici %d: '%s'"
+msgstr "Vrsta interpolacije Ä?rte"
#: ../goffice/graph/gog-series.c:697
#, fuzzy
@@ -2337,9 +2308,10 @@ msgstr "Guppi"
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:604
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:99
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:253
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:373
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:485
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:761
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:374
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:486
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:762
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:159
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:113
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
msgid "Properties"
@@ -2366,9 +2338,8 @@ msgid "Resize object"
msgstr "Spremeni velikost predmeta"
#: ../goffice/graph/gog-view.c:585
-#, fuzzy
msgid "the GogView parent"
-msgstr "Dostopen nadrejeni"
+msgstr "Nadrejeni predmet GogView"
#: ../goffice/graph/gog-view.c:591
#, fuzzy
@@ -2776,17 +2747,17 @@ msgstr "Zahodno (MacRoman)"
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Zahodno (Windows-1252)"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:413
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:411
msgid "Locale: "
msgstr "Krajevno doloÄ?ilo"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:454
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:452
msgid "Conversion Direction"
msgstr "Smer pretvorbe"
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:455
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:453
msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr ""
+msgstr "Vrednost doloÄ?a izvajanje posameznega preizkusa iconv"
#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:77
msgid "black"
@@ -2974,12 +2945,12 @@ msgstr "temno vijoliÄ?na"
msgid "sky blue"
msgstr "nebesno modra"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:453
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:452
msgid "custom"
msgstr "po meri"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:460
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:714
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:459
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:713
msgid "Custom Color..."
msgstr "Barva po meri ..."
@@ -2996,27 +2967,27 @@ msgstr "Dodaj menijem mesta za odpenjanje"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Ali naj imajo spustni meniji vrstico za odcep"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:174
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:175
#: ../goffice/math/go-distribution.c:67
msgid "Normal"
msgstr "ObiÄ?ajna"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:175
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:176
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:177
msgid "Bold italic"
msgstr "Krepko poševno"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:178
msgid "Italic"
msgstr "LežeÄ?e"
#. xgettext: This text is used as a sample when selecting a font
#. * please choose a translation that would produce common
#. * characters specific to the target alphabet.
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:460
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:461
msgid "AaBbCcDdEe12345"
msgstr "PiÅ¡kur molÄ?e grabi fižol iz dna cezijeve hoste 123456789."
@@ -3076,11 +3047,11 @@ msgstr "Posebno"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1049
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1052
msgid "Negative Number Format"
msgstr "Oblike negativnih Å¡tevil"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1077
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1081
msgid "Number Formats"
msgstr "Oblike Å¡tevil"
@@ -3101,7 +3072,7 @@ msgstr "Prikazuj zneske v tradicionalnem raÄ?unovodskem stilu."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Display and input values as strings with no interpretation."
-msgstr "Prikazuj in vnašaj vrednost kot nize brez interpretacij."
+msgstr "Prikaži in vnesi vrednost kot nize brez interpretacij."
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:5
msgid "Display currency amounts."
@@ -3841,7 +3812,7 @@ msgstr "Singapur/Kitajsko (zh_SG)"
msgid "Taiwan (zh_TW)"
msgstr "Tajvan (zh_TW)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:467
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:465
msgid "Current Locale: "
msgstr "Trenutno jezikovno doloÄ?ilo:"
@@ -4103,7 +4074,7 @@ msgstr "Kolumbija, pesi"
#: ../goffice/utils/formats.c:403
msgid "Colombia, Unidades de Valor Real"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumbija, valoriziran real"
#: ../goffice/utils/formats.c:404
msgid "Costa rica, Colones"
@@ -4142,530 +4113,526 @@ msgid "Algeria, Algerian Dinars"
msgstr "Alžirija, alžirski dinarji"
#: ../goffice/utils/formats.c:413
-msgid "Estonia, Kroons"
-msgstr "Estonija, krooni"
-
-#: ../goffice/utils/formats.c:414
msgid "Egypt, Pounds"
msgstr "Egipt, funti"
-#: ../goffice/utils/formats.c:415
+#: ../goffice/utils/formats.c:414
msgid "Eritrea, Nakfa"
msgstr "Eritrija, nakfa"
-#: ../goffice/utils/formats.c:416
+#: ../goffice/utils/formats.c:415
msgid "Ethiopia, Birr"
msgstr "Etiopija, bir"
-#: ../goffice/utils/formats.c:417
+#: ../goffice/utils/formats.c:416
msgid "Euro Members Countries, Euros"
msgstr "Države Ä?lanice evra, evro"
-#: ../goffice/utils/formats.c:418
+#: ../goffice/utils/formats.c:417
msgid "Fiji, Dollars"
msgstr "Fidži, dolarji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:419
+#: ../goffice/utils/formats.c:418
msgid "Falkland Islands (Malvinas), Pounds"
msgstr "Ferski otoki, funti"
-#: ../goffice/utils/formats.c:420
+#: ../goffice/utils/formats.c:419
msgid "United kingdom, Pounds"
msgstr "Združeno kraljestvo, funti"
-#: ../goffice/utils/formats.c:421
+#: ../goffice/utils/formats.c:420
msgid "Georgia, Lari"
msgstr "Gruzija, lari"
-#: ../goffice/utils/formats.c:422
+#: ../goffice/utils/formats.c:421
msgid "Ghana, Cedis"
msgstr "Gana, cedi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:423
+#: ../goffice/utils/formats.c:422
msgid "Gibraltar, Pounds"
msgstr "Gibraltar, funti"
-#: ../goffice/utils/formats.c:424
+#: ../goffice/utils/formats.c:423
msgid "Gambia, Dalasi"
msgstr "Gambija, dalasi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:425
+#: ../goffice/utils/formats.c:424
msgid "Guinea, Francs"
msgstr "Gvineja, franki"
-#: ../goffice/utils/formats.c:426
+#: ../goffice/utils/formats.c:425
msgid "Guatemala, Quetzales"
msgstr "Gvatemala, quetzali"
-#: ../goffice/utils/formats.c:427
+#: ../goffice/utils/formats.c:426
msgid "Guyana, Dollars"
msgstr "Gvajana, dolarji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:428
+#: ../goffice/utils/formats.c:427
msgid "Hong Kong, Dollars"
msgstr "Hong Kong, dolarji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:429
+#: ../goffice/utils/formats.c:428
msgid "Honduras, Lempiras"
msgstr "Honduras, lempire"
-#: ../goffice/utils/formats.c:430
+#: ../goffice/utils/formats.c:429
msgid "Croatia, Kuna"
msgstr "Hrvaška, kune"
-#: ../goffice/utils/formats.c:431
+#: ../goffice/utils/formats.c:430
msgid "Haiti, Gourdes"
msgstr "Haiti, gourde"
-#: ../goffice/utils/formats.c:432
+#: ../goffice/utils/formats.c:431
msgid "Hungary, Forint"
msgstr "Madžarska, forinti"
-#: ../goffice/utils/formats.c:433
+#: ../goffice/utils/formats.c:432
msgid "Indonesia, Rupiahs"
msgstr "Indonezija, rupije"
-#: ../goffice/utils/formats.c:434
+#: ../goffice/utils/formats.c:433
msgid "Israel, New Sheqels"
msgstr "Izrael, Å¡ekel"
-#: ../goffice/utils/formats.c:435
+#: ../goffice/utils/formats.c:434
msgid "India, Rupees"
msgstr "Indija, rupije"
-#: ../goffice/utils/formats.c:436
+#: ../goffice/utils/formats.c:435
msgid "Iraq, Dinars"
msgstr "Irak, dinarji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:437
+#: ../goffice/utils/formats.c:436
msgid "Iran, Rials"
msgstr "Iran, riali"
-#: ../goffice/utils/formats.c:438
+#: ../goffice/utils/formats.c:437
msgid "Iceland, Krohur"
msgstr "Islandija, krona"
-#: ../goffice/utils/formats.c:439
+#: ../goffice/utils/formats.c:438
msgid "Jamaica, Dollars"
msgstr "Jamajka, dolarji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:440
+#: ../goffice/utils/formats.c:439
msgid "Jordan, Dinars"
msgstr "Jordan, dinarji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:441
+#: ../goffice/utils/formats.c:440
msgid "Japan, Yen"
msgstr "Japonska, jen"
-#: ../goffice/utils/formats.c:442
+#: ../goffice/utils/formats.c:441
msgid "Kenya, Shillings"
msgstr "Kenija, Å¡ilingi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:443
+#: ../goffice/utils/formats.c:442
msgid "Kyrgyzstan, Soms"
msgstr "Kirgistan, somi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:444
+#: ../goffice/utils/formats.c:443
msgid "Cambodia, Riels"
msgstr "Kambodža, rieli"
-#: ../goffice/utils/formats.c:445
+#: ../goffice/utils/formats.c:444
msgid "Comoros, Francs"
msgstr "Komori, franki"
-#: ../goffice/utils/formats.c:446
+#: ../goffice/utils/formats.c:445
msgid "Korea (North), Won"
msgstr "Severna Koreja, von"
-#: ../goffice/utils/formats.c:447
+#: ../goffice/utils/formats.c:446
msgid "Korea (South) Wons"
msgstr "Koreja (južna)/won"
-#: ../goffice/utils/formats.c:448
+#: ../goffice/utils/formats.c:447
msgid "Kuwait, Dinars"
msgstr "Kuvajt, dinarji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:449
+#: ../goffice/utils/formats.c:448
msgid "Cayman islands, Dollars"
msgstr "Kajmansko otoÄ?je, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:450
+#: ../goffice/utils/formats.c:449
msgid "Kazakhstan, Tenge"
msgstr "Kazahstan, tenge"
-#: ../goffice/utils/formats.c:451
+#: ../goffice/utils/formats.c:450
msgid "Laos, Kips"
msgstr "Laos, kip"
-#: ../goffice/utils/formats.c:452
+#: ../goffice/utils/formats.c:451
msgid "Lebanon, Pounds"
msgstr "Libanon, funti"
-#: ../goffice/utils/formats.c:453
+#: ../goffice/utils/formats.c:452
msgid "Sri Lanka, Rupees"
msgstr "Å rilanka, rupije"
-#: ../goffice/utils/formats.c:454
+#: ../goffice/utils/formats.c:453
msgid "Liberia, Dollars"
msgstr "Liberija, dolarji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:455
+#: ../goffice/utils/formats.c:454
msgid "Lithuania, Litai"
msgstr "Litva, litas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:456
+#: ../goffice/utils/formats.c:455
msgid "Latvia, Lati"
msgstr "Latvija, lat"
-#: ../goffice/utils/formats.c:457
+#: ../goffice/utils/formats.c:456
msgid "Libya, Dinars"
msgstr "Libija, dinarji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:458
+#: ../goffice/utils/formats.c:457
msgid "Morocco, Dirhams"
msgstr "Maroko, dirhme"
-#: ../goffice/utils/formats.c:459
+#: ../goffice/utils/formats.c:458
msgid "Moldova, Lei"
msgstr "Moldova, lei"
-#: ../goffice/utils/formats.c:460
+#: ../goffice/utils/formats.c:459
msgid "Madagascar, Malagasy Ariary"
msgstr "Madagaskar, ariari"
-#: ../goffice/utils/formats.c:461
+#: ../goffice/utils/formats.c:460
msgid "Macedonia, Denars"
msgstr "Makedonija, denarji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:462
+#: ../goffice/utils/formats.c:461
msgid "Myanmar (Burma), Kyats"
msgstr "Mijanmar, kjat"
-#: ../goffice/utils/formats.c:463
+#: ../goffice/utils/formats.c:462
msgid "Mongolia, Tugriks"
msgstr "Mongolija, tugriks"
-#: ../goffice/utils/formats.c:464
+#: ../goffice/utils/formats.c:463
msgid "Macao, Patacas"
msgstr "Makao, patakas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:465
+#: ../goffice/utils/formats.c:464
msgid "Mauritania, Ouguiyas"
msgstr "Mavretanija, uguija"
-#: ../goffice/utils/formats.c:466
+#: ../goffice/utils/formats.c:465
msgid "Mauritius, Rupees"
msgstr "Mavricius, rupije"
-#: ../goffice/utils/formats.c:467
+#: ../goffice/utils/formats.c:466
msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaas"
msgstr "Maldivi, rafije"
-#: ../goffice/utils/formats.c:468
+#: ../goffice/utils/formats.c:467
msgid "Malawi, Kwachas"
msgstr "Malavi, kvaÄ?a"
-#: ../goffice/utils/formats.c:469
+#: ../goffice/utils/formats.c:468
msgid "Mexico, Pesos"
msgstr "Mehika, pesi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:470
+#: ../goffice/utils/formats.c:469
msgid "Mexico, Unidades de Inversion"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:471
+#: ../goffice/utils/formats.c:470
msgid "Malaysia, Ringgits"
msgstr "Malezija, ringiti"
-#: ../goffice/utils/formats.c:472
+#: ../goffice/utils/formats.c:471
msgid "Mozambique, Meticais"
msgstr "Mozambik, metikal"
-#: ../goffice/utils/formats.c:473
+#: ../goffice/utils/formats.c:472
msgid "Nigeria, Nairas"
msgstr "Nigerija, nairi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:474
+#: ../goffice/utils/formats.c:473
msgid "Nicaragua, Gold Cordobas"
msgstr "Nikaragva, zlate kordobe"
-#: ../goffice/utils/formats.c:475
+#: ../goffice/utils/formats.c:474
msgid "Norway, Norwegian Krone"
msgstr "Norveška, Norveška krona"
-#: ../goffice/utils/formats.c:476
+#: ../goffice/utils/formats.c:475
msgid "Nepal, Nepalese Rupees"
msgstr "Nepal, nepalske rupije"
-#: ../goffice/utils/formats.c:477
+#: ../goffice/utils/formats.c:476
msgid "New zealand, Dollars"
msgstr "Nova Zelandija, dolarji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:478
+#: ../goffice/utils/formats.c:477
msgid "Oman, Rials"
msgstr "Oman, riali"
-#: ../goffice/utils/formats.c:479
+#: ../goffice/utils/formats.c:478
msgid "Panama, Balboa"
msgstr "Panama, balboa"
-#: ../goffice/utils/formats.c:480
+#: ../goffice/utils/formats.c:479
msgid "Peru, Nuevo Soles"
msgstr "Peru, novi soli"
-#: ../goffice/utils/formats.c:481
+#: ../goffice/utils/formats.c:480
msgid "Papua New Guinea, Kina"
msgstr "Papua nova gvineja, kina"
-#: ../goffice/utils/formats.c:482
+#: ../goffice/utils/formats.c:481
msgid "Philippines, Pesos"
msgstr "Filipini, pesi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:483
+#: ../goffice/utils/formats.c:482
msgid "Pakistan, Rupees"
msgstr "Pakistan, rupije"
-#: ../goffice/utils/formats.c:484
+#: ../goffice/utils/formats.c:483
msgid "Poland, Zlotys"
msgstr "Poljska, zloti"
-#: ../goffice/utils/formats.c:485
+#: ../goffice/utils/formats.c:484
msgid "Paraguay, Guarani"
msgstr "Paragvaj, guarani"
-#: ../goffice/utils/formats.c:486
+#: ../goffice/utils/formats.c:485
msgid "Qatar, Rials"
msgstr "Katar, riali"
-#: ../goffice/utils/formats.c:487
+#: ../goffice/utils/formats.c:486
msgid "Romania, New Lei"
msgstr "Romunija, novi lev"
-#: ../goffice/utils/formats.c:488
+#: ../goffice/utils/formats.c:487
msgid "Serbia, Dinars"
msgstr "Srbija, dinarji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:489
+#: ../goffice/utils/formats.c:488
msgid "Russia, Rubles"
msgstr "Rusija, rublji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:490
+#: ../goffice/utils/formats.c:489
msgid "Rwanda, Rwanda Francs"
msgstr "Ruanda, ruandski franki"
-#: ../goffice/utils/formats.c:491
+#: ../goffice/utils/formats.c:490
msgid "Saudi arabia, Riyals"
msgstr "Saudska Arabija, riali "
-#: ../goffice/utils/formats.c:492
+#: ../goffice/utils/formats.c:491
msgid "Solomon Islands, Dollars"
msgstr "Salomonovi otoki, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:493
+#: ../goffice/utils/formats.c:492
msgid "Seychelles, Rupees"
msgstr "Sejšeli, rupije"
-#: ../goffice/utils/formats.c:494
+#: ../goffice/utils/formats.c:493
msgid "Sudan, Pounds"
msgstr "Sudan, funti"
-#: ../goffice/utils/formats.c:495
+#: ../goffice/utils/formats.c:494
msgid "International Monetary Fund (I.M.F), SDR"
msgstr "Mednarodni denarni sklad (I.M.F), SDR"
-#: ../goffice/utils/formats.c:496
+#: ../goffice/utils/formats.c:495
msgid "Sweden, Kronor"
msgstr "Å vedska, krone"
-#: ../goffice/utils/formats.c:497
+#: ../goffice/utils/formats.c:496
msgid "Singapore, Dollars"
msgstr "Singapur, dolarji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:498
+#: ../goffice/utils/formats.c:497
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha, Pounds"
msgstr "St. Helena, Ascension in Tristan, funti"
-#: ../goffice/utils/formats.c:499
+#: ../goffice/utils/formats.c:498
msgid "Sierra leone, Leones"
msgstr "Sierra Leone, leoni"
-#: ../goffice/utils/formats.c:500
+#: ../goffice/utils/formats.c:499
msgid "Somalia, Shillings"
msgstr "Somalija, Å¡ilingi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:501
+#: ../goffice/utils/formats.c:500
msgid "Suriname, Dollars"
msgstr "Surinam, dolarji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:502
+#: ../goffice/utils/formats.c:501
msgid "São Tome and Principe, Dobras"
msgstr "Sao Tome in Principe, dobre"
-#: ../goffice/utils/formats.c:503
+#: ../goffice/utils/formats.c:502
msgid "El Salvador, Colones"
msgstr "El Salvador, koloni"
-#: ../goffice/utils/formats.c:504
+#: ../goffice/utils/formats.c:503
msgid "Syria, Pounds"
msgstr "Sirija, funti"
-#: ../goffice/utils/formats.c:505
+#: ../goffice/utils/formats.c:504
msgid "Swaziland, Emalangeni"
msgstr "Svaziland, emalangeni"
-#: ../goffice/utils/formats.c:506
+#: ../goffice/utils/formats.c:505
msgid "Thailand, Baht"
msgstr "Tajska, baht"
-#: ../goffice/utils/formats.c:507
+#: ../goffice/utils/formats.c:506
msgid "Tajikistan, Somoni"
msgstr "Tadžikistan, somoni"
-#: ../goffice/utils/formats.c:508
+#: ../goffice/utils/formats.c:507
msgid "Turkmenistan, Manats"
msgstr "Turkmenistan, manate"
-#: ../goffice/utils/formats.c:509
+#: ../goffice/utils/formats.c:508
msgid "Tunisia, Dinars"
msgstr "Tunizija, dinarji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:510
+#: ../goffice/utils/formats.c:509
msgid "Tonga, Pa'angas"
msgstr "Tonga, pange"
-#: ../goffice/utils/formats.c:511
+#: ../goffice/utils/formats.c:510
msgid "Turkey, Liras"
msgstr "TurÄ?ija, lire"
-#: ../goffice/utils/formats.c:512
+#: ../goffice/utils/formats.c:511
msgid "Trinidad and Tobago, Dollars"
msgstr "Trinidad in Tobago, dolarji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:513
+#: ../goffice/utils/formats.c:512
msgid "Taiwan, New Dollars"
msgstr "Tajvan, novi dolarji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:514
+#: ../goffice/utils/formats.c:513
msgid "Tanzania, Shillings"
msgstr "Tanzanija, Å¡ilingi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:515
+#: ../goffice/utils/formats.c:514
msgid "Ukraine, Hryvnia"
msgstr "Ukrajina, grivinja"
-#: ../goffice/utils/formats.c:516
+#: ../goffice/utils/formats.c:515
msgid "Uganda, Shillings"
msgstr "Uganda, Å¡ilingi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:517
+#: ../goffice/utils/formats.c:516
msgid "United States of America, Dollars"
msgstr "Združene države Amerike, dolarji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:518
+#: ../goffice/utils/formats.c:517
msgid "United States of America, Dollars (Next day)"
msgstr "Združene države Amerike, dolarji (prihodni)"
-#: ../goffice/utils/formats.c:519
+#: ../goffice/utils/formats.c:518
msgid "United States of America, Dollars (Same day)"
msgstr "Združene države Amerike, dolarji (trenutni)"
-#: ../goffice/utils/formats.c:520
+#: ../goffice/utils/formats.c:519
msgid "Uruguay, Pesos en Unidades Indexadas"
msgstr "Urugvaj, peso"
-#: ../goffice/utils/formats.c:521
+#: ../goffice/utils/formats.c:520
msgid "Uruguay, Pesos"
msgstr "Urugvaj, pesi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:522
+#: ../goffice/utils/formats.c:521
msgid "Uzbekistan, Sums"
msgstr "Uzbekistan, sumi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:523
+#: ../goffice/utils/formats.c:522
msgid "Venezuela, Bolivares Fuertes"
msgstr "Venezuela, bolivarji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:524
+#: ../goffice/utils/formats.c:523
msgid "Viet Nam, Dong"
msgstr "Vietnam, dong"
-#: ../goffice/utils/formats.c:525
+#: ../goffice/utils/formats.c:524
msgid "Vanuatu, Vatu"
msgstr "Vanuatu, vatu"
-#: ../goffice/utils/formats.c:526
+#: ../goffice/utils/formats.c:525
msgid "Samoa, Tala"
msgstr "Ameriška Samoa, tala"
-#: ../goffice/utils/formats.c:527
+#: ../goffice/utils/formats.c:526
msgid "Communaute Financiere Africaine BEAC, Francs"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:528
+#: ../goffice/utils/formats.c:527
msgid "Silver, Ounces"
msgstr "Srebro, unÄ?e"
-#: ../goffice/utils/formats.c:529
+#: ../goffice/utils/formats.c:528
msgid "Gold, Ounces"
msgstr "Zlato, unÄ?e"
-#: ../goffice/utils/formats.c:530
+#: ../goffice/utils/formats.c:529
msgid "Bond Markets Units, European Coposite Units (EURCO)"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:531
+#: ../goffice/utils/formats.c:530
msgid "European Monetary Units (E.M.U.-6)"
msgstr "Evropska monetarna enota (E.M.U.-6)"
-#: ../goffice/utils/formats.c:532
+#: ../goffice/utils/formats.c:531
msgid "European Units of Account 9 (E.U.A.-9)"
msgstr "Evropska raÄ?unska enota 9 (E.U.A.-9)"
-#: ../goffice/utils/formats.c:533
+#: ../goffice/utils/formats.c:532
msgid "European Units of Account 17 (E.U.A.-17)"
-msgstr ""
+msgstr "Evropska raÄ?unska enota 17 (E.U.A.-17)"
-#: ../goffice/utils/formats.c:534
+#: ../goffice/utils/formats.c:533
msgid "East Caribbean Dollars"
msgstr "Vzhodnokaribski dolarji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:535
+#: ../goffice/utils/formats.c:534
msgid "UIC-Francs"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:536
+#: ../goffice/utils/formats.c:535
msgid "Communaute Financiere Africaine BCEAO, Francs"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:537
+#: ../goffice/utils/formats.c:536
msgid "Comptoirs Francais du Pacifique, Francs"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/formats.c:538
+#: ../goffice/utils/formats.c:537
msgid "Palladium, Ounces"
msgstr "Paladij, unÄ?e"
-#: ../goffice/utils/formats.c:539
+#: ../goffice/utils/formats.c:538
msgid "Yemen, Rials"
msgstr "Jemen, riali"
-#: ../goffice/utils/formats.c:540
+#: ../goffice/utils/formats.c:539
msgid "South Africa, Rands"
msgstr "Južno Afriška republika, randi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:541
+#: ../goffice/utils/formats.c:540
msgid "Lesotho, Maloti"
msgstr "Lesoto, maloti"
-#: ../goffice/utils/formats.c:542
+#: ../goffice/utils/formats.c:541
msgid "Namibia, Dollars"
msgstr "Namibija, dolarji"
-#: ../goffice/utils/formats.c:543
+#: ../goffice/utils/formats.c:542
msgid "Zambia, Zambian Kwacha"
msgstr "Zambija, kvaÄ?a"
-#: ../goffice/utils/formats.c:544
+#: ../goffice/utils/formats.c:543
msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
msgstr "Zimbabve, zimbabski dolar"
@@ -4740,6 +4707,27 @@ msgstr "Rumena"
msgid "color"
msgstr "barva"
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:296
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:75
+msgid "none"
+msgstr "brez"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:297
+msgid "down"
+msgstr "dol"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:298
+msgid "up"
+msgstr "gor"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:299
+msgid "right"
+msgstr "desno"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:300
+msgid "left"
+msgstr "levo"
+
#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:872
msgid "yes"
msgstr "da"
@@ -4800,7 +4788,7 @@ msgstr "ViÅ¡ina slike v toÄ?kah"
#: ../goffice/utils/go-image.c:482
msgid "GdkPixbuf object from which the GOImage is built"
-msgstr ""
+msgstr "Predmet GdkPixbuf iz katerega je izgrajen GOImage"
#: ../goffice/utils/go-line.c:86
#: ../goffice/utils/go-pattern.c:41
@@ -4848,31 +4836,28 @@ msgid "Long dash dash dash"
msgstr "dolga Ä?rta Ä?rta Ä?rta"
#: ../goffice/utils/go-line.c:120
-#, fuzzy
msgid "Bezier cubic spline"
-msgstr "Neznana podvrsta zlepka: %d\n"
+msgstr "Bezierjev kubiÄ?ni zlepek"
#: ../goffice/utils/go-line.c:122
msgid "Closed Bezier cubic spline"
-msgstr ""
+msgstr "Zaprti Bezierjev kubiÄ?ni zlepek"
#: ../goffice/utils/go-line.c:124
-#, fuzzy
msgid "Natural cubic spline"
-msgstr "Neznana podvrsta zlepka: %d\n"
+msgstr "Naravni kubiÄ?ni zlepek"
#: ../goffice/utils/go-line.c:126
msgid "Cubic spline with parabolic extrapolation"
-msgstr ""
+msgstr "KubiÄ?ni zlepek s paraboliÄ?no ekstrapolacijo"
#: ../goffice/utils/go-line.c:128
msgid "Cubic spline with cubic extrapolation"
-msgstr ""
+msgstr "KubiÄ?ni zlepek s kubiÄ?no ekstrapolacijo"
#: ../goffice/utils/go-line.c:130
-#, fuzzy
msgid "Clamped cubic spline"
-msgstr "Neznana podvrsta zlepka: %d\n"
+msgstr "UkleÅ¡Ä?en kubiÄ?ni zlepek"
#: ../goffice/utils/go-line.c:132
msgid "Step at start"
@@ -4899,10 +4884,6 @@ msgstr "PRAV"
msgid "FALSE"
msgstr "NAPAK"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:75
-msgid "none"
-msgstr "brez"
-
#: ../goffice/utils/go-marker.c:76
msgid "square"
msgstr "kvadrat"
@@ -5085,11 +5066,11 @@ msgstr "Ospredje:"
msgid "Background:"
msgstr "Ozadje:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:806
+#: ../goffice/utils/go-style.c:809
msgid "Markers"
msgstr "Oznake"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:878
+#: ../goffice/utils/go-style.c:881
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
@@ -5183,7 +5164,7 @@ msgstr "raztegnjeno"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:28
msgid "wallpaper"
-msgstr "tapeta"
+msgstr "slika ozadja"
#: ../goffice/utils/regutf8.c:41
msgid "Pattern not found."
@@ -5241,9 +5222,8 @@ msgid "Invalid repetition operator."
msgstr "Neveljaven operator ponavljanja"
#: ../goffice/utils/regutf8.c:55
-#, fuzzy
msgid "Premature end of pattern."
-msgstr "\\ na koncu vzorca"
+msgstr "Prezgodnji konec vzorca."
#: ../goffice/utils/regutf8.c:56
msgid "Pattern is too big."
@@ -5333,7 +5313,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:338
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:317
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:585
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:586
msgid "In 3d"
msgstr "V 3d"
@@ -5383,8 +5363,8 @@ msgstr "Vrstice"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:642
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1352
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1478
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2057
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2063
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2058
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2064
#, fuzzy
msgid "GogErrorBar *"
msgstr "GogErrorBar *"
@@ -5395,6 +5375,7 @@ msgstr "GogErrorBar *"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:2
#: ../plugins/plot_radar/gog-polar-prefs.ui.h:1
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:2
msgid "_Display the grids above the plot"
msgstr ""
@@ -5452,10 +5433,10 @@ msgstr "Izbor vodoravne ali navpiÄ?ne usmeritve"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:377
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:449
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:520
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:418
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:419
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:305
msgid "Displayed under the grids"
-msgstr "Zareza pod koraÄ?niki"
+msgstr "Izrisano pod mrežami"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:272
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:137
@@ -5464,7 +5445,8 @@ msgstr "Zareza pod koraÄ?niki"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:378
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:450
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:521
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:419
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:420
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:306
msgid "Should the plot be displayed before the grids"
msgstr ""
@@ -5493,7 +5475,7 @@ msgstr "Privzete oznake"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:237
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:230
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:395
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:396
msgid "Should the default style of a series include markers"
msgstr ""
@@ -5514,6 +5496,7 @@ msgstr "GrafMinMaks"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:230
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:311
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
@@ -5630,6 +5613,7 @@ msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:70
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
msgid "DropBar"
msgstr "ViseÄ?aVrstica"
@@ -5684,9 +5668,8 @@ msgid "Marked Vertical Min Max Lines"
msgstr "OznaÄ?ene navpiÄ?ne min maks Ä?rte"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:87
-#, fuzzy
msgid "MinMax"
-msgstr "MinMaks"
+msgstr "MinMax"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:88
msgid "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in horizontal bars, grouped by major category."
@@ -5833,7 +5816,7 @@ msgstr "Diagrami: vrstiÄ?ni/stolpiÄ?ni/Ä?rtni/povrÅ¡inski"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:4
msgid "Default 1.5d plot types"
-msgstr ""
+msgstr "Privzete 1.5d vrste grefov"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:5
msgid "Drop Bar/Col plotting engine"
@@ -5853,7 +5836,7 @@ msgid "Min Max plotting engine"
msgstr "Programnik najmanjÅ¡e in najveÄ?je vrednosti"
#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:62
-#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:139
+#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:140
msgid ":"
msgstr ":"
@@ -5936,7 +5919,7 @@ msgstr "Histogram"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:366
msgid "Draw the histogram vertically or horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "NariÅ¡i histogram navpiÄ?no ali vodoravno"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:371
msgid "Cumulative"
@@ -6164,7 +6147,7 @@ msgstr "_LoÄ?ilo:"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:111
msgid "Amount a slice is extended as a percentage of the radius"
-msgstr ""
+msgstr "Delež izrezka je razširjen kot odstotek radija"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:259
msgid "PlotPie"
@@ -6323,8 +6306,8 @@ msgid "Default fill"
msgstr "Privzeto polnilo"
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:237
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:841
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:408
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:842
msgid "Should the default style of a series include fill"
msgstr "Ali naj privzeti slog oznake zaporedij podatkov vkljuÄ?uje tudi barvno polnilo"
@@ -6368,13 +6351,13 @@ msgid "PlotColorPolar"
msgstr "GrafBarvnaSpirala"
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:730
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:846
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:847
#, fuzzy
msgid "hide-outliers"
msgstr "<u>skrij podrobnosti</u>"
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:731
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:847
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:848
#, fuzzy
msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
msgstr "Skrij podatke izven omejitev te barvne osi"
@@ -6384,7 +6367,7 @@ msgstr "Skrij podatke izven omejitev te barvne osi"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:463
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:859
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:860
msgid "Z"
msgstr "Z"
@@ -6512,24 +6495,23 @@ msgstr "Rešitev _grafa"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:459
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:427
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:597
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:855
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:428
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:598
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:856
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:461
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:429
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:599
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:857
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:430
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:600
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:858
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Transpose"
-msgstr "Zamenjaj"
+msgstr "Transponiranje"
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
#.
@@ -6596,9 +6578,8 @@ msgid "Count:"
msgstr "Å tevec:"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Preset:"
-msgstr "Prednastavljene"
+msgstr "Predhodno nastavljeno:"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:1
msgid "Builds a contour from a set of points with three coordinates"
@@ -6698,75 +6679,82 @@ msgstr "Raz_vrsti barve po mehurÄ?kih"
msgid "_Use nul value instead of invalid"
msgstr "_Uporabi niÄ?no vrednost namesto napaÄ?ne"
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:1
+msgid "Bar _width:"
+msgstr "_Å irina vrstice:"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:3
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_Vodoravno"
+
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * PlotXY2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:273
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:274
msgid "PlotXY"
msgstr "GrafXY"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:394
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:395
msgid "Has markers by default"
msgstr "Ima privzeto oznake"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:400
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:834
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:401
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:835
msgid "Has lines by default"
msgstr "Ima privzeto vrstice"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:401
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:835
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:402
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:836
msgid "Should the default style of a series include lines"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:406
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:840
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:841
msgid "Has fill by default"
msgstr "Je privzeto zapolnjen"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:412
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:413
msgid "Use splines"
-msgstr "Uporabi Å¡ifriranje:"
+msgstr "Uporabi zlepke"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:413
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:414
msgid "Should the plot use splines instead of linear interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "ALi naj graf uporabi zlepke namesto linearne interpolacije"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:473
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:474
msgid "PlotBubble"
msgstr "GrafMehurÄ?ek"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:573
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:574
msgid "Size as area"
msgstr "Velikost kot površina"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:574
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:575
msgid "Display size as area instead of diameter"
msgstr "Prikazuj velikost kot površino raje kot premer"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:579
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:580
msgid "Show negatives"
msgstr "Prikaži negativne vrednosti"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:580
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:581
#, fuzzy
msgid "Draw bubbles for negative values"
msgstr "Dodatna barva za negativne vrednosti"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:586
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:587
msgid "Draw 3d bubbles"
msgstr "NariÅ¡i 3D oblaÄ?ke"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:591
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:592
msgid "Bubble scale"
msgstr "Merilo oblaÄ?ka"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:592
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:593
msgid "Fraction of default radius used for display"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:601
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:602
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:1
msgid "Bubble"
msgstr "OblaÄ?ek"
@@ -6774,136 +6762,185 @@ msgstr "OblaÄ?ek"
#. xgettext : the base for how to name map like plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * Map2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:726
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:727
msgid "XYColor"
msgstr "XYBarva"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1989
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2056
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1990
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2057
#, fuzzy
msgid "X error bars"
msgstr "_Vodoravne proge"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1992
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2062
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1993
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2063
#, fuzzy
msgid "Y error bars"
msgstr "_Vodoravne proge"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2001
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2002
msgid "Horizontal drop lines"
msgstr "Vodoravne spustne vrstice"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2009
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2010
msgid "Vertical drop lines"
msgstr "NavpiÄ?ne spustne vrstice"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2068
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2069
msgid "Invalid as zero"
msgstr "Neveljavno kot niÄ?"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2069
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2070
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2074
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2075
#, fuzzy
msgid "Clamp at start"
msgstr "ZaÄ?etek Å¡tevca"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2075
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2076
msgid "Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline interpolation"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2080
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2081
#, fuzzy
msgid "Clamp at end"
msgstr "%s na koncu sestanka"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2081
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2082
msgid "Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline interpolation"
msgstr ""
+# gre za grafe pri katerih se stolpci/vrstice ne nahajajo na oseh, vendar visijo nekako v zraku, zato sem prevedel v viseÄ?i. Spustne vrstice se mi nekako ne zdi primeren prevod.
+#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
+#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
+#. * PlotDropBar2
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:290
+#, fuzzy
+msgid "PlotXYDropBar"
+msgstr "GrafViseÄ?aVrstica"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use horizontal bars"
+msgstr "Ali naj se uporabi slika ozadja"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Bars width as a percetage of the plot width"
+msgstr "Skupni kot doloÄ?en kot odstotek celotnega kroga"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:329
+msgid "Positions"
+msgstr "Položaji"
+
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:2
msgid "ColoredXY"
msgstr "Obarvan XY"
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal drop bars with continuous Y-axis."
+msgstr "Prikaz nadzora naprav z vodoravnimi progami"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:5
msgid "Interpolate between multi-dimensional points with Bezier splines."
-msgstr ""
+msgstr "Interpoliraj med veÄ?-razsežnimi toÄ?kami z Bezierjevimi zlepki."
#. really 3_1
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:5
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:7
+#, fuzzy
msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points,with markers at each point."
-msgstr ""
+msgstr "Linearno nterpoliraj med veÄ?-razsežnimi toÄ?kami z Bezierjevimi zlepki."
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:6
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:8
msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points."
-msgstr ""
+msgstr "Linearno interpoliraj med veÄ?-razsežnimi toÄ?kami."
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:7
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:9
msgid "Map"
msgstr "Zemljevid"
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:8
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:10
msgid "Markers at each point."
msgstr "Oznake na vsaki toÄ?ki."
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:9
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:11
msgid "Multi-dimensional points with circle at each point."
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:10
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:12
msgid "Multi-dimensional points with data dependent color marker at each point."
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:11
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Scattered Horizontal Drop Bars"
+msgstr "Prikaz nadzora naprav z vodoravnimi progami"
+
+#. Drop bars are bars goint from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Scattered Vertical Drop Bars"
+msgstr "NavpiÄ?ne vrstice menija"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:18
msgid "Stepped curve using the first y value."
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:12
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:19
msgid "Stepped curve using the last y value."
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:13
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:20
msgid "Stepped curve using the mean y value."
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:14
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:21
msgid "Stepped curve using the nearest y value."
msgstr ""
+#. Drop bars are bars goint from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Vertical drop bars with continuous X-axis."
+msgstr "NavpiÄ?ne vrstice menija"
+
#. really 3_1
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:16
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:27
msgid "XY"
msgstr "XY"
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:17
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:28
msgid "XY Lines"
msgstr "Vrstice XY"
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:18
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:29
msgid "XY Points"
msgstr "ToÄ?ke XY"
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:19
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:30
msgid "XY Splines"
-msgstr "XY zlepki"
+msgstr "Zlepki XY"
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:20
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:31
msgid "XY Steps Center"
msgstr "SrediÅ¡Ä?e korakov XY"
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:21
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:32
msgid "XY Steps End"
msgstr "Konec korakov XY"
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:22
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:33
msgid "XY Steps Mean"
-msgstr "GreenwiÅ¡ki srednji Ä?as"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:23
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:34
msgid "XY Steps Start"
msgstr "ZaÄ?etek korakov XY"
@@ -6929,6 +6966,11 @@ msgid "Charting : XY/Scatter/Bubble"
msgstr "Diagrami: XY/razprÅ¡eni/mehurÄ?ni"
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Scattered dropbar plotting engine"
+msgstr "Programnik izrisa 2D obarvanega ??? diagrama"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:7
msgid "Stock Scatter plot types"
msgstr ""
@@ -7182,6 +7224,8 @@ msgstr "programnik potenÄ?nega glajenja"
msgid "Moving average smoothed curve"
msgstr "Glajena krivulja premikajoÄ?ega povpreÄ?ja"
+#~ msgid "Estonia, Kroons"
+#~ msgstr "Estonija, krooni"
#~ msgid "_Columns:"
#~ msgstr "_Stolpci:"
#~ msgid "_Rows:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]