[gnome-subtitles] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-subtitles] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 21 Apr 2011 17:43:46 +0000 (UTC)
commit 115729b54b39d578c5f09c08807906702318273a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Apr 21 19:43:19 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 32 ++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 20 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8a2c809..aacc1f7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-subtitles.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"subtitles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-10 21:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-11 17:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-19 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-21 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -360,12 +360,10 @@ msgid "Set Subtitle St_art"
msgstr "Establecer el i_nicio del subtÃtulo"
#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:24
-#| msgid "Set Text Language"
msgid "Set T_ext Language"
msgstr "_Establecer idioma del texto"
#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:25
-#| msgid "Set Translation Language"
msgid "Set Translati_on Language"
msgstr "Establecer idi_oma de traducción"
@@ -383,12 +381,10 @@ msgid "To:"
msgstr "Hasta:"
#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:30
-#| msgid "Unsaved Translation"
msgid "Translate Translatio_n â?? Text"
msgstr "Traducir traducció_n â?? Texto"
#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:31
-#| msgid "Unsaved Translation"
msgid "Translate _Text â?? Translation"
msgstr "_Traducir texto â?? Traducción"
@@ -846,6 +842,18 @@ msgstr "Desplazando los tiempos"
msgid "Synchronizing timings"
msgstr "Sincronizando tiempos"
+#. initially, it's the former text replaced by translation
+#. direction of translation
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Command/TranslatorCommand.cs:36
+#| msgid "Translation"
+msgid "Translating"
+msgstr "TraducieÌ?ndose"
+
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Command/TranslatorCommand.cs:100
+#| msgid "Could not save the file"
+msgid "Could not translate the chosen subtitle."
+msgstr "No se pudo traducir el subtÃtulo seleccionado."
+
#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Command/VideoSetSubtitleTimingCommand.cs:26
msgid "Setting Subtitle Start"
msgstr "Estableciendo inicio del subtitulo"
@@ -1166,10 +1174,6 @@ msgstr ""
"La sincronización está preparada. No se sincronizarán los siguientes "
"subtÃtulos: {0} y {1}."
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/VideoOpenDialog.cs:64
-msgid "All Video Files"
-msgstr "Todos los archivos de vÃdeo"
-
#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Unmanaged/ErrorDialog.cs:40
msgid ""
"An unknown error has occured. Please report a bug and include this error "
@@ -1231,8 +1235,8 @@ msgstr "Si no guarda ahora, se perderán todos sus cambios."
#, csharp-format
msgid "Save the changes to subtitles \"{0}\" before creating new subtitles?"
msgstr ""
-"¿Quiere guardar los cambios en los subtÃtulos «{0}» antes de crear subtÃtulos "
-"nuevos?"
+"¿Quiere guardar los cambios en los subtÃtulos «{0}» antes de crear "
+"subtÃtulos nuevos?"
#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/Unmanaged/SaveConfirmationDialog.cs:89
msgid "Create without Saving"
@@ -1308,6 +1312,10 @@ msgstr "No se pudo encontrar el archivo."
msgid "Could not play the file"
msgstr "No se pudo reproducir el archivo"
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/VideoOpenDialog.cs:64
+msgid "All Video Files"
+msgstr "Todos los archivos de vÃdeo"
+
#: ../src/GnomeSubtitles/Execution/BugReporter.cs:31
msgid "Could not open Bug Buddy, the bug reporting tool."
msgstr "No se pudo abrir Bug Buddy, la herramienta de informe de errores."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]