[gimp] [l10n] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] [l10n] Updated German translation
- Date: Thu, 21 Apr 2011 11:03:16 +0000 (UTC)
commit 1cd5ab7356cc54281333d0106f3346021d303ae6
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Thu Apr 21 13:02:56 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 4614 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 2439 insertions(+), 2175 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8e08b63..a8a1b03 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,21 +11,23 @@
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005.
# Jens Seidel <jseidel cvs gnome org>, 2005.
# Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>, 2008-2010.
-#
+# Mario Blättermann <mariobl freenet de>, 2011.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 10:25+0100\n"
-"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
-"Language: de\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-11 20:38+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../app/about.h:23
msgid "GIMP"
@@ -82,10 +84,10 @@ msgid ""
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
msgstr ""
-"Es konnte testweise keine Auslangerungsdatei geöffnet werden.\n"
+"Es konnte testweise keine Auslagerungsdatei geöffnet werden.\n"
"\n"
"Um einen Datenverlust zu vermeiden, überprüfen Sie bitte den Speicherort und "
-"die Zugriffsrechte des Auslagerungsverzeichnisses das in Ihren Einstellungen "
+"die Zugriffsrechte des Auslagerungsordners, der in Ihren Einstellungen "
"angegeben ist .(derzeit »%s«)."
#: ../app/batch.c:75
@@ -134,7 +136,6 @@ msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Keine Schriften laden"
#: ../app/main.c:179
-#, fuzzy
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Kein Startfenster anzeigen"
@@ -227,7 +228,7 @@ msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
"GIMP-Ausgabe. Sie können dieses Fenster verkleinern, jedoch nicht schlie�en."
-#: ../app/sanity.c:398
+#: ../app/sanity.c:433
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte überprüfen Sie den Wert der Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:417
+#: ../app/sanity.c:452
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -249,32 +250,32 @@ msgid ""
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
"G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
-"Der Name des Verzeichnisses mit der GIMP-Benutzerkonfiguration kann nicht in "
-"UTF-8 umgewandelt werden: %s\n"
+"Der Name des Ordners mit der GIMP-Benutzerkonfiguration kann nicht in UTF-8 "
+"umgewandelt werden: %s\n"
"\n"
"Wahrscheinlich speichert Ihr Dateisystem Dateien in einer anderen Kodierung "
"als UTF-8 und dieser Zustand ist GLib nicht bekannt. Bitte setzen Sie die "
"Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING."
#. show versions of libraries used by GIMP
-#: ../app/version.c:64
+#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "verwendet %s Version %s (gebaut gegen Version %s)"
-#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94
+#: ../app/version.c:138 ../tools/gimp-remote.c:94
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s Version %s"
#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
msgid "Brush Editor"
msgstr "Pinseleditor"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:952
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
msgid "Brushes"
msgstr "Pinsel"
@@ -331,15 +332,13 @@ msgstr "Bild"
#. Some things do not have grids, so just list
#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300
-#, fuzzy
msgid "Paint Dynamics"
-msgstr "Pinseldynamik"
+msgstr "Zeichendynamik"
#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92
msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Farbverlaufseditor"
+msgstr "Editor für Zeichendynamik"
#: ../app/actions/actions.c:157
msgid "Edit"
@@ -354,33 +353,31 @@ msgid "File"
msgstr "Datei"
#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Farbverlaufseditor"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:972
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
msgid "Gradients"
msgstr "Farbverläufe"
#. initialize the list of gimp tool presets
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:982
#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
-#, fuzzy
msgid "Tool Presets"
-msgstr "_Einstellungen:"
+msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:74
msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "Texteditor"
+msgstr "Editor für Werkzeug-Voreinstellungen"
#: ../app/actions/actions.c:181
msgid "Help"
@@ -401,23 +398,23 @@ msgid "Layers"
msgstr "Ebenen"
#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143
msgid "Palette Editor"
msgstr "Paletteneditor"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:967
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
msgid "Palettes"
msgstr "Paletten"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:962
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
msgid "Patterns"
msgstr "Muster"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Plugins"
@@ -434,7 +431,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:987
#: ../app/dialogs/dialogs.c:296
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
@@ -448,16 +445,16 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Texteditor"
#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:424
msgid "Tool Options"
msgstr "Werkzeugeinstellungen"
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:181
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:159
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
@@ -765,13 +762,13 @@ msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Deckkraft:"
#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319
msgid "New Channel"
msgstr "Neuer Kanal"
@@ -783,10 +780,10 @@ msgstr "Einstellungen des neuen Kanals"
msgid "New Channel Color"
msgstr "Farbe für neuen Kanal"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252
+#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:251
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:775
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s (Kopie)"
@@ -952,19 +949,19 @@ msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "Malmodus: %s"
#: ../app/actions/context-commands.c:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
-msgstr "Pinsel"
+msgstr "Pinselform: %s"
#: ../app/actions/context-commands.c:612
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Pinselradius: %2.2f"
#: ../app/actions/context-commands.c:720
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Pinselwinkel: %2.2f"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
msgctxt "cursor-info-action"
@@ -981,14 +978,14 @@ msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Das Ergebnis der Komposition aller sichtbaren Ebenen verwenden"
-#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343
-#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278
+#: ../app/actions/data-commands.c:88 ../app/actions/documents-commands.c:344
+#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:180
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:867
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -999,31 +996,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624
+#: ../app/actions/data-commands.c:117
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:69
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1533
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
-#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
+#: ../app/core/gimppalette.c:398 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../app/actions/data-commands.c:238
-msgid "Delete Object"
-msgstr "Objekt löschen"
-
-#: ../app/actions/data-commands.c:261
-#, c-format
-msgid "Delete '%s'?"
-msgstr "»%s« löschen?"
-
-#: ../app/actions/data-commands.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
-msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass »%s« aus der Liste entfernt und von der Festplatte "
-"gelöscht werden soll?"
-
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
@@ -1180,28 +1161,24 @@ msgid "Open the brush editor"
msgstr "Den Dialog »Pinseleditor« anzeigen"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics"
-msgstr "Pinseldynamik"
+msgstr "Zeichendynamik"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open paint dynamics dialog"
-msgstr "Den Dialog »Pfade« anzeigen"
+msgstr "Den Zeichendynamik-Dialog öffnen"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Farbverlaufseditor"
+msgstr "Zeichendynamik-Editor"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paint dynamics editor"
-msgstr "Den Dialog »Farbverlaufseditor« anzeigen"
+msgstr "Den Dialog »Editor für Zeichendynamik« anzeigen"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
msgctxt "dialogs-action"
@@ -1254,16 +1231,14 @@ msgid "Open the palette editor"
msgstr "Den Dialog »Palletteneditor« anzeigen"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool presets"
-msgstr "Werkzeugeinstellungen"
+msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
-msgstr "Den Dialog »Werkzeugeinstellungen« anzeigen"
+msgstr "Den Dialog »Werkzeug-Voreinstellungen« öffnen"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
msgctxt "dialogs-action"
@@ -1386,7 +1361,7 @@ msgid "About GIMP"
msgstr "Informationen zu GIMP"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:597
msgid "Toolbox"
msgstr "Werkzeugkasten"
@@ -1533,10 +1508,9 @@ msgid "St_atus & Text"
msgstr "St_atus und Text"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Automatic"
-msgstr "Auto"
+msgstr "Automatisch"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
msgctxt "dockable-action"
@@ -1736,16 +1710,14 @@ msgstr "Verknüpfungsstatus ändern"
#. GIMP_STOCK_LOCK
#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock pixels"
-msgstr "Pixel"
+msgstr "Pixel _sperren"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
-msgstr "Transparenzinformationen dieser Ebene vor �nderungen schützen"
+msgstr "Die Pixel in diesem Bild vor �nderungen schützen"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
msgctxt "drawable-action"
@@ -1810,82 +1782,69 @@ msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Der WeiÃ?abgleich funktioniert nur bei RGB-Ebenen."
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Paint Dynamics Menu"
-msgstr "Mustermenü"
+msgstr "Zeichendynamik-Menü"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_New Dynamics"
-msgstr "Pinseldynamik"
+msgstr "_Neue Dynamik"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Create a new dynamics"
-msgstr "Einen neuen Pinsel erstellen"
+msgstr "Eine neue Dynamik erstellen"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "D_uplicate Dynamics"
-msgstr "Pfad _duplizieren"
+msgstr "Dynamik _duplizieren"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Duplicate this dynamics"
-msgstr "Diesen Pfad duplizieren"
+msgstr "Diese Dynamik duplizieren"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy Dynamics _Location"
-msgstr "Speicher_ort des Pinsels kopieren"
+msgstr "Speicher_ort der Dynamik kopieren"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
-msgstr "Den Speicherort der Pinseldatei in die Zwischenablage kopieren"
+msgstr "Den Speicherort der Dynamikdatei in die Zwischenablage kopieren"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Delete Dynamics"
-msgstr "Anker löschen"
+msgstr "Dynamik _löschen"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Delete this dynamics"
-msgstr "Diesen Pfad löschen"
+msgstr "Diese Dynamik löschen"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Refresh Dynamicss"
-msgstr "Pinseldynamik"
+msgstr "Dynamik _auffrischen"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Refresh dynamics"
-msgstr "Pinseldynamik"
+msgstr "Dynamik auffrischen"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Edit Dynamics..."
-msgstr "Farbverlauf _bearbeiten â?¦"
+msgstr "Dynamik _bearbeiten â?¦"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Edit dynamics"
-msgstr "_Pinseldynamik emulieren"
+msgstr "_Dynamik bearbeiten"
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
#, fuzzy
@@ -1894,10 +1853,9 @@ msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
msgstr "Farbverlaufseditormenü"
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Edit Active Dynamics"
-msgstr "Aktiven Pinsel bearbeiten"
+msgstr "Aktive Dynamik bearbeiten"
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
msgctxt "edit-action"
@@ -2086,10 +2044,9 @@ msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "_Sichtbares in Ablage kopieren â?¦"
#: ../app/actions/edit-actions.c:173
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
-msgstr "Kopiert das was sichtbar und ausgewählt ist in die Zwischenablage"
+msgstr "Das Sichtbare im ausgewählten Bereich in Ablage kopieren"
#: ../app/actions/edit-actions.c:178
msgctxt "edit-action"
@@ -2141,30 +2098,30 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Die Auswahl mit dem aktuellen Muster füllen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:295
+#: ../app/actions/edit-actions.c:304
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Rückgängig: %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:302
+#: ../app/actions/edit-actions.c:311
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Wiederholen: %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:317
+#: ../app/actions/edit-actions.c:326
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "%s verblassen â?¦"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:329
+#: ../app/actions/edit-actions.c:338
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:330
+#: ../app/actions/edit-actions.c:339
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederherstellen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:331
+#: ../app/actions/edit-actions.c:340
msgid "_Fade..."
msgstr "_Verblassen â?¦"
@@ -2197,8 +2154,8 @@ msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr ""
"Die Zwischenablage enthält keine Bilddaten, die eingefügt werden könnten."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
+#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
msgid "Clipboard"
msgstr "Zwischenablage"
@@ -2414,6 +2371,8 @@ msgid ""
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
"current state of the image"
msgstr ""
+"Eine Kopie dieses Bildes speichern, ohne die Quelldatei (falls vorhanden) "
+"oder den aktuellen Bildstatus zu beeinträchtigen"
#: ../app/actions/file-actions.c:140
msgctxt "file-action"
@@ -2443,7 +2402,7 @@ msgstr "Ã?berschreiben"
#: ../app/actions/file-actions.c:153
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
-msgstr ""
+msgstr "Das Bild zurück in die importierte Datei im Importformat exportieren"
#: ../app/actions/file-actions.c:158
msgctxt "file-action"
@@ -2454,22 +2413,24 @@ msgstr "Exportieren â?¦"
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr ""
+"Das Bild nach verschiedensten Dateiformaten wie z.B. PNG oder JPEG "
+"exportieren"
#: ../app/actions/file-actions.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Export to %s"
-msgstr "Pfade nach SVG exportieren"
+msgstr "Exportieren nach %s"
#: ../app/actions/file-actions.c:298
#, c-format
msgid "Overwrite %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s überschreiben"
#: ../app/actions/file-actions.c:306
msgid "Export to"
msgstr "Exportieren nach"
-#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475
+#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:470
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
msgid "Open Image"
msgstr "Bild öffnen"
@@ -2490,30 +2451,30 @@ msgstr "Bild speichern"
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Eine Kopie des Bildes speichern"
-#: ../app/actions/file-commands.c:338
+#: ../app/actions/file-commands.c:334
msgid "Create New Template"
msgstr "Eine neue Vorlage erstellen"
-#: ../app/actions/file-commands.c:342
+#: ../app/actions/file-commands.c:338
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Bitte geben Sie dieser Vorlage einen Namen"
-#: ../app/actions/file-commands.c:377
+#: ../app/actions/file-commands.c:372
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
"Das Bild konnte nicht wiederhergestellt werden, da kein Dateiname mit dem "
"Bild verknüpft ist."
-#: ../app/actions/file-commands.c:390
+#: ../app/actions/file-commands.c:385
msgid "Revert Image"
msgstr "Bild wiederherstellen"
-#: ../app/actions/file-commands.c:421
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Wollen Sie von »%s« zu »%s« zurückkehren?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:427
+#: ../app/actions/file-commands.c:422
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2521,11 +2482,11 @@ msgstr ""
"Indem Sie das Bild auf den zuletzt gespeicherten Stand zurücksetzen, werden "
"alle Ã?nderungen einschlieÃ?lich des Journals verloren gehen."
-#: ../app/actions/file-commands.c:638
+#: ../app/actions/file-commands.c:633
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Unbenannte Vorlage)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:690
+#: ../app/actions/file-commands.c:684
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3261,56 +3222,56 @@ msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Das Bild um 90 Grad nach links drehen"
-#: ../app/actions/image-commands.c:236
+#: ../app/actions/image-commands.c:237
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Leinwandgrö�e festlegen"
-#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289
-#: ../app/actions/image-commands.c:581
+#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290
+#: ../app/actions/image-commands.c:583
msgid "Resizing"
msgstr "Grö�e wird geändert"
-#: ../app/actions/image-commands.c:316
+#: ../app/actions/image-commands.c:317
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Druckauflösung des Bildes ändern"
-#: ../app/actions/image-commands.c:378
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158
+#: ../app/actions/image-commands.c:379
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:161
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:249
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162
msgid "Flipping"
msgstr "Wird gespiegelt"
-#: ../app/actions/image-commands.c:402
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224
+#: ../app/actions/image-commands.c:403
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:608
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:700 ../app/pdb/image-cmds.c:536
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122
msgid "Rotating"
msgstr "Wird gedreht"
-#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691
+#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr ""
"Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden,\n"
"da der ausgewählte Bereich leer ist."
-#: ../app/actions/image-commands.c:628
+#: ../app/actions/image-commands.c:630
msgid "Change Print Size"
msgstr "Druckgrö�e ändern"
-#: ../app/actions/image-commands.c:669
+#: ../app/actions/image-commands.c:671
msgid "Scale Image"
msgstr "Bild skalieren"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145
+#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:791
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:880 ../app/pdb/image-cmds.c:408
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:117
msgid "Scaling"
msgstr "Skalierung"
@@ -3445,16 +3406,14 @@ msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Eine neue Ebene erstellen, aus dem, was in diesem Bild zu sehen ist"
#: ../app/actions/layers-actions.c:101
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group..."
-msgstr "_Neue Ebene â?¦"
+msgstr "_Neue Ebenengruppe â?¦"
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
-msgstr "Eine neue Ebene erstellen und zum Ebenenstapel hinzufügen"
+msgstr "Eine neue Ebenengruppe erstellen und zum Bild hinzufügen"
#: ../app/actions/layers-actions.c:107
msgctxt "layers-action"
@@ -3532,22 +3491,19 @@ msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Nach un_ten vereinen"
#: ../app/actions/layers-actions.c:151
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
-msgstr "Diese Ebene mit der darunterliegenden vereinen"
+msgstr "Diese Ebene mit der ersten darunterliegenden sichtbaren vereinen"
#: ../app/actions/layers-actions.c:156
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "Ebenen vereinen"
+msgstr "Ebenengruppe vereinen"
#: ../app/actions/layers-actions.c:157
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
-msgstr "Alle sichtbaren Ebenen in einer Ebene vereinigen"
+msgstr "Die Ebene der Ebenengruppe in eine normale Ebene vereinigen"
#: ../app/actions/layers-actions.c:162
msgctxt "layers-action"
@@ -3841,9 +3797,8 @@ msgstr "Die Ebene unterhalb der aktiven Ebene auswählen"
#. on thumbnail"
#.
#: ../app/actions/layers-actions.c:442
-#, fuzzy
msgid "Shortcut: "
-msgstr "Tastenkombination"
+msgstr "Tastenkombination:"
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
@@ -3853,10 +3808,9 @@ msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr ""
#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
-msgstr "_Neue Ebene"
+msgstr "Zur _neuen Ebene"
#: ../app/actions/layers-commands.c:203
msgid "Layer Attributes"
@@ -3866,13 +3820,13 @@ msgstr "Ebeneneigenschaften"
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265
+#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267
msgid "Layer"
msgstr "Ebene"
#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:836
msgid "New Layer"
msgstr "Neue Ebene"
@@ -4534,7 +4488,7 @@ msgstr "Auswahl an den Bildkanten _einrasten"
#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375
#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:291
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr ""
"Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche nachgezogen "
@@ -4599,24 +4553,24 @@ msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Diese Vorlage löschen"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:111
+#: ../app/actions/templates-commands.c:110
msgid "New Template"
msgstr "Neue Vorlage"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:114
+#: ../app/actions/templates-commands.c:113
msgid "Create a New Template"
msgstr "Eine neue Vorlage erstellen"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:174
-#: ../app/actions/templates-commands.c:177
+#: ../app/actions/templates-commands.c:173
+#: ../app/actions/templates-commands.c:176
msgid "Edit Template"
msgstr "Vorlage bearbeiten"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:212
+#: ../app/actions/templates-commands.c:211
msgid "Delete Template"
msgstr "Vorlage löschen"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:238
+#: ../app/actions/templates-commands.c:237
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -4678,260 +4632,223 @@ msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319
#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466
#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
#: ../app/xcf/xcf.c:329
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text Tool Menu"
msgstr "Textwerkzeugmenü"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Input _Methods"
msgstr "Eingabe_methoden"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Open text file..."
msgstr "Textdatei _öffnen �"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Löschen"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "Gesamten Text löschen"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Path from Text"
msgstr "_Pfad aus Text"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
msgstr "Einen Pfad aus dem Umriss des Texts erzeugen"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text _along Path"
msgstr "Text an _Pfad"
# XXX "... ziehen" (!?)
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Bend the text along the currently active path"
msgstr "Den am aktuellen Pfad entlang verbiegen"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Von links nach rechts"
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Von rechts nach links"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:54
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Werkzeugmenü"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Save Options To"
-msgstr "Einstellungen _speichern als"
+msgid "_Save Tool Preset"
+msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen _speichern"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Restore Options From"
-msgstr "Einstellungen l_aden aus"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen _wiederherstellen"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Re_name Saved Options"
-msgstr "Gespeicherte Einstellungen _umbenennen"
+msgid "E_dit Tool Preset"
+msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen _bearbeiten"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Delete Saved Options"
-msgstr "Gespeicherte Einstellungen _löschen"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen _löschen"
-# XXX
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_New Entry..."
-msgstr "_Neuer Eintrag â?¦"
+msgid "_New Tool Preset..."
+msgstr "_Neue Werkzeug-Voreinstellung â?¦"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:79
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "Werkzeugeinstellungen _zurücksetzen"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr "Auf die Standardwerte zurücksetzen"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:85
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "_Alle Werkzeugeinstellungen zurücksetzen"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Alle Werkzeugeinstellungen zurücksetzen"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70
-msgid "Save Tool Options"
-msgstr "Werkzeugeinstellungen speichern"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-msgid "Enter a name for the saved options"
-msgstr "Bitte benennen Sie diese Einstellungen"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262
-msgid "Saved Options"
-msgstr "Gespeicherte Einstellungen"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138
-msgid "Rename Saved Tool Options"
-msgstr "Gespeicherte Einstellungen umbenennen"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142
-msgid "Enter a new name for the saved options"
-msgstr "Bitte benennen Sie diese Einstellungen neu"
-
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:180
msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "_Alle Werkzeugeinstellungen zurücksetzen"
+msgstr "Alle Werkzeugeinstellungen zurücksetzen"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
"Möchten Sie wirklich alle Werkzeugeinstellungen auf Vorgabewerte "
"zurüchsetzen?"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Tool Preset Menu"
-msgstr "Werkzeugmenü"
+msgstr "Menü für Werkzeug-Voreinstellungen"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "_New Tool Preset"
-msgstr ""
+msgstr "_Neue Werkzeug-Voreinstellung"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Create a new tool preset"
-msgstr "Einen neuen Werkzeugkasten erstellen"
+msgstr "Eine neue Werkzeug-Voreinstellung erstellen"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "Pfad _duplizieren"
+msgstr "Werkzeug-Voreinstellung _duplizieren"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "Diesen Pfad duplizieren"
+msgstr "Diese Werkzeug-Voreinstellung duplizieren"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Copy Tool Preset _Location"
-msgstr "Speicher_ort der Palette kopieren"
+msgstr "Speicher_ort der Werkzeug-Voreinstellung kopieren"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
-msgstr "Speicherort der Palettendatei in Zwischenablage kopieren"
+msgstr ""
+"Speicherort der Werkzeug-Voreinstellungsdatei in Zwischenablage kopieren"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "Farbe _löschen"
+msgstr "Werkzeug-Voreinstellung _löschen"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Delete this tool preset"
-msgstr "Diesen Pfad löschen"
+msgstr "Diese Werkzeug-Voreinstellung löschen"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "Pinsel n_eu laden"
+msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen n_eu laden"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "Pinsel neu laden"
+msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen neu laden"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "Farbe _bearbeiten â?¦"
+msgstr "Werkzeug-Voreinstellung _bearbeiten â?¦"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Edit this tool preset"
-msgstr "Diese Farbe bearbeiten"
+msgstr "Diese Werkzeug-Voreinstellung bearbeiten"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "Paletteneditormenü"
+msgstr "Menü für Werkzeug-Voreinstellungen"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "Aktive Palette bearbeiten"
+msgstr "Aktive Werkzeug-Voreinstellung bearbeiten"
#: ../app/actions/tools-actions.c:45
msgctxt "tools-action"
@@ -5225,8 +5142,8 @@ msgstr "Pfadeigenschaften"
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Pfadeigenschaften bearbeiten"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:243
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
@@ -5239,466 +5156,466 @@ msgid "New Path Options"
msgstr "Eigenschaften des neuen Pfades"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1980
msgid "Stroke Path"
msgstr "Pfad nachziehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:68
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "An_sicht"
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Vergrö�erung"
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "_Rahmenfarbe"
-#: ../app/actions/view-actions.c:73
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Auf Bildschirm verschieben"
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "_Neue Ansicht"
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
+#: ../app/actions/view-actions.c:77
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Eine neue Ansicht für das Bild erzeugen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
msgctxt "view-action"
msgid "_Close"
msgstr "_SchlieÃ?en"
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
+#: ../app/actions/view-actions.c:83
msgctxt "view-action"
msgid "Close this image window"
msgstr "Dieses Bildfenster schlieÃ?en"
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "Bild _in Fenster einpassen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Die Bildgrö�e so anpassen, dass das Bild vollständig sichtbar ist"
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Fenster füllen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr ""
"Die Vergrö�erung so anpassen, dass das Fenster vollständig ausgefüllt ist"
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Vergrö�erung zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Vorherige Vergrö�erungsstufe wiederherstellen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Navi_gationsfenster"
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Eine �bersicht für dieses Bild anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "Ansichts_filter â?¦"
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Auf diese Ansicht angewendete Filter einstellen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Fenster an_passen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Grö�e des Bildfensters auf die Grö�e der Bildansicht reduzieren"
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Anzeige öffnen �"
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Mit einer anderen Anzeige verbinden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#: ../app/actions/view-actions.c:133
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Punkt für Punkt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:135
+#: ../app/actions/view-actions.c:134
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Ein Pixel auf dem Bildschirms repräsentiert ein Pixel des Bildes"
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/view-actions.c:140
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "_Auswahl anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:142
+#: ../app/actions/view-actions.c:141
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Umriss der Auswahl anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:147
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:149
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Einen Rahmen um die aktive Ebene zeichnen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:154
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "_Hilfslinien anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Die Hilfslinien des Bildes anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "_Raster anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:163
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Das Bildraster anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Prüfpunkte anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:170
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Die Prüfpunkte des Bildes anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "_Magnetische Hilfslinien"
-#: ../app/actions/view-actions.c:177
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Werkzeugaktionen an den Hilfslinien einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Magnetis_ches Raster"
-#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Werkzeugaktionen am Raster ausrichten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "An _Leinwandkanten einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Werkzeugaktionen an den Kanten der Zeichenfläche einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Am aktiven P_fad einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
+#: ../app/actions/view-actions.c:197
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Werkzeugaktionen am aktiven Pfad einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Menüleis_te anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:205
+#: ../app/actions/view-actions.c:204
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Die Menüleiste dieses Fensters anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "_Lineale anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Die Lineale dieses Fensters anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "_Bildlaufleisten anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:219
+#: ../app/actions/view-actions.c:218
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Die Bildlaufleisten dieses Fensters anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "_Statusleiste anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:226
+#: ../app/actions/view-actions.c:225
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Die Statusleiste dieses Fensters anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "_Vollbild"
-#: ../app/actions/view-actions.c:233
+#: ../app/actions/view-actions.c:232
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "In Vollbildansicht umschalten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_grö�ern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergrö�ern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:275
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:281
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrö�ern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:301
+#: ../app/actions/view-actions.c:300
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:302
+#: ../app/actions/view-actions.c:301
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "MaÃ?stab 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:308
+#: ../app/actions/view-actions.c:307
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "MaÃ?stab 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:314
+#: ../app/actions/view-actions.c:313
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "MaÃ?stab 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:318
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:320
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "MaÃ?stab 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:324
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "MaÃ?stab 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:332
+#: ../app/actions/view-actions.c:331
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "MaÃ?stab 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:338
+#: ../app/actions/view-actions.c:337
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "MaÃ?stab 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:344
+#: ../app/actions/view-actions.c:343
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "MaÃ?stab 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:350
+#: ../app/actions/view-actions.c:349
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "MaÃ?stab 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "_Benutzerdefiniert â?¦"
-#: ../app/actions/view-actions.c:356
+#: ../app/actions/view-actions.c:355
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Einen benutzerdefinierten Vergrö�erungsfaktor setzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:363
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Dem _Thema entsprechend"
-#: ../app/actions/view-actions.c:365
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Die Hintergrundfarbe des aktuellen Themas verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:369
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "H_elle Schachbrettfarbe"
-#: ../app/actions/view-actions.c:371
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Helle Schachbrettfarbe verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: ../app/actions/view-actions.c:375
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "_Dunkle Schachbrettfarbe"
-#: ../app/actions/view-actions.c:377
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Dunkle Schachbrettfarbe verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: ../app/actions/view-actions.c:381
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "_Benutzerdefinierte Farbe wählen �"
-#: ../app/actions/view-actions.c:383
+#: ../app/actions/view-actions.c:382
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Eine beliebige Farbe verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:388
+#: ../app/actions/view-actions.c:387
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Den _Einstellungen entsprechend"
-#: ../app/actions/view-actions.c:390
+#: ../app/actions/view-actions.c:389
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Abstandsfarbe zur eingestellten Standardfarbe zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:588
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "_Vergrö�erung (%d%%) zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:596
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Vergrö�erung zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:733
+#: ../app/actions/view-actions.c:732
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "A_ndere (%s) â?¦"
-#: ../app/actions/view-actions.c:742
+#: ../app/actions/view-actions.c:741
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Vergrö�erung (%s)"
@@ -5721,43 +5638,47 @@ msgstr "Bildschirm %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Dieses Fenster auf Bildschirm %s verschieben"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:85
+#: ../app/actions/windows-actions.c:86
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_Fenster"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:87
+#: ../app/actions/windows-actions.c:88
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "_Kürzlich geschlossene Docks"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:89
+#: ../app/actions/windows-actions.c:90
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Andockbare Dialoge"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:95
+#: ../app/actions/windows-actions.c:96
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
-msgstr ""
+msgstr "Docks verbergen"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:103
+#: ../app/actions/windows-actions.c:104
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
msgstr ""
+"Bei Aktivierung werden Docks und andere Dialoge verborgen, so dass nur "
+"Bildfenster übrig bleiben."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#: ../app/actions/windows-actions.c:110
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelfenster-Modus"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: ../app/actions/windows-actions.c:111
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
"implemented!"
msgstr ""
+"Bei Aktivierung arbeitet GIMP im Einzelfenster-Modus. Die Implementierung "
+"ist bei weitem noch nicht abgeschlossen."
#: ../app/base/base-enums.c:23
msgctxt "curve-type"
@@ -5941,7 +5862,7 @@ msgstr ""
"Auslagerungsspeicher zu nutzen. Teile Ihres Bildes könnten beschädigt sein. "
"Versuchen Sie Ihre Arbeit unter einem anderen Dateinamen zu speichern und "
"starten Sie anschlie�end GIMP neu. Bitte überprüfen Sie unbedingt den "
-"Speicherort des Auslagerungsverzeichnisses in Ihren Einstellungen."
+"Speicherort des Auslagerungsordners in Ihren Einstellungen."
#: ../app/base/tile-swap.c:725
#, c-format
@@ -6046,7 +5967,7 @@ msgstr "Ausgefallen"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
-#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690
+#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:700
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
#: ../app/xcf/xcf.c:422
#, c-format
@@ -6069,8 +5990,8 @@ msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
"backup of your configuration has been created at '%s'."
msgstr ""
-"Fehler beim Lesen Ihrer »%s«-Datei. Vorgabewerte werden verwendet. Unter "
-"»%s« wurde eine Sicherungskopie Ihrer Konfiguration gespeichert."
+"Fehler beim Lesen Ihrer »%s«-Datei. Vorgabewerte werden verwendet. Unter »%s« "
+"wurde eine Sicherungskopie Ihrer Konfiguration gespeichert."
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
@@ -6088,7 +6009,7 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
msgid "Sets the dynamics search path."
-msgstr ""
+msgstr "Legt den Suchpfad für Dynamiken fest."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
msgid ""
@@ -6172,10 +6093,9 @@ msgstr ""
"Werkzeugen verwendet."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
-#, fuzzy
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Pinsel bei allen "
+"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die ausgewählte Dynamik bei allen "
"Werkzeugen verwendet."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
@@ -6212,30 +6132,22 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid ""
-"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
-msgstr ""
-"Eine private Farbtabelle installieren. Dies ist möglicherweise auf 8-Bit-"
-"Anzeigen (256 Farben) sinnvoll."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
-msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Legt den zum Skalieren und für andere Transformationen verwendeten "
"Interpolationsgrad fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
-msgstr "Legt das Format für die Mauszeiger fest."
+msgstr "Legt die Sprache für die Benutzerschnittstelle fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
"Legt fest, wie viele zuletzt geöffnete Einträge im Dateimenü vorgehalten "
"werden sollen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -6243,7 +6155,7 @@ msgstr ""
"Geschwindigkeit der laufenden Ameisen im Auswahl-Umriss. Dieser Wert wird in "
"Millisekunden angegeben (kleinerer Wert bedeutet schnelleres Laufen)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -6251,15 +6163,7 @@ msgstr ""
"GIMP wird Sie benachrichtigen, falls versucht wird, ein Bild zu erstellen, "
"das mehr Speicher belegen würde, als hier angegeben."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225
-msgid ""
-"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
-"system colors allocated for GIMP."
-msgstr ""
-"Legt die Mindestanzahl der für GIMP bereitgestellten Systemfarben fest. Dies "
-"ist im Allgemeinen ausschlie�lich für 8-Bit Anzeigen relevant."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6269,7 +6173,7 @@ msgstr ""
"Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
"für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6279,7 +6183,7 @@ msgstr ""
"Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
"für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -6288,7 +6192,7 @@ msgstr ""
"eines Pfades mit dem Verschiebewerkzeug diese Ebene bzw. derjenige Pfad "
"aktiviert. Dies war in früheren Version von GIMP das Standardverhalten."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -6296,13 +6200,12 @@ msgstr ""
"Legt die Grö�e der in der unteren rechten Ecke des Bildfensters verfügbaren "
"Navigationsvorschau fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr ""
"Legt fest, wie viele Prozessoren GIMP versucht gleichzeitig zu verwenden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
@@ -6316,7 +6219,7 @@ msgstr ""
"Pinseln genauer ist, aber auch langsamer sein kann. Andererseits führt diese "
"Option aber bei manchen X-Servern dazu, dass das Zeichnen schneller geht."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -6327,14 +6230,14 @@ msgstr ""
"führt aber auch dazu, dass das System beim Bearbeiten sehr gro�er Bilder "
"langsamer reagiert."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
"Legt die Grö�e der Ebenen- und Kanalvorschau für neu erstellte Dialoge fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes."
@@ -6342,7 +6245,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird sich die Grö�e des Bildfensters jedes "
"Mal anpassen, wenn sich die physikalische Grö�e des Bildes ändert."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images."
@@ -6350,20 +6253,20 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird sich die Grö�e des Bildfensters "
"automatisch anpassen, wenn Sie in ein Bild verkleinern oder vergrö�ern."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, versucht GIMP bei jedem Start, die letzte "
"Sitzung wieder herzustellen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Das gewählte Werkzeug und Muster, die gewählte Farbe sowie den gewählten "
"Pinsel über GIMP-Sitzungen hinweg merken."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -6371,16 +6274,16 @@ msgstr ""
"Eine dauerhafte Liste aller geöffneten und gespeicherten Dateien der Liste "
"zuletzt verwendeter Dokumente erstellen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Die Positionen und Grö�en der Hauptdialoge beim Beenden von GIMP speichern."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden von GIMP speichern."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -6388,7 +6291,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, werden alle Malwerkzeuge eine Vorschau der "
"aktuellen Pinselkontur anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -6398,7 +6301,7 @@ msgstr ""
"Hilfeschaltfläche zur Verfügung über die Sie die dazugehörige Hilfeseite "
"erreichen. Alternativ erreichen Sie die Hilfe durch Drücken der Taste F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -6406,7 +6309,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Zeiger des aktuellen Malwerkzeugs "
"über dem Bild angezeigt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -6414,7 +6317,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Menüleiste standardmä�ig angezeigt werden soll. Dies kann "
"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Menüleiste anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -6422,7 +6325,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Lineale standardmä�ig angezeigt werden soll. Dies kann "
"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Lineale anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6431,7 +6334,7 @@ msgstr ""
"kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Bildlaufleisten anzeigen« "
"beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6440,7 +6343,7 @@ msgstr ""
"kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Statusleiste anzeigen« beeinflusst "
"werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6448,7 +6351,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Auswahl standardmä�ig angezeigt werden soll. Dies kann "
"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Auswahl anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6457,16 +6360,15 @@ msgstr ""
"kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen« beeinflusst "
"werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
msgstr ""
"Legt fest, ob die Hilfslinien standardmä�ig angezeigt werden soll. Dies kann "
-"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Hilfslinien anzeigen« beeinflusst "
-"werden."
+"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Hilfslinien anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6474,7 +6376,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob das Raster standardmä�ig angezeigt werden soll. Dies kann auch "
"mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Raster anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6482,24 +6384,26 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmä�ig angezeigt werden. Dies kann auch "
"mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Prüfpunkte anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Einen Kurztipp anzeigen, wenn der Mauszeiger über einem Eintrag steht."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP im Einzelfenster-Modus verwenden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
+"Docks und andere Fenster werden verborgen, so dass nur Bildfenster "
+"verbleiben."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Legt fest was passiert, wenn die Leertaste im Bildfenster gedrückt wird."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6514,15 +6418,15 @@ msgstr ""
"Hauptspeicher auf die Festplatte auszulagern. Beachten Sie, dass diese "
"Auslagerungsdatei sehr groÃ? werden kann, wenn Sie mit GIMP groÃ?e Bilder "
"bearbeiten. Weiterhin kann das Programm sehr langsam reagieren, wenn Sie die "
-"Auslagerungsdatei innerhalb eines Netzwerkverzeichnisses erstellen. Aus "
-"diesem Grund ist eine Auslagerung in den Ordner »/tmp« zu empfehlen."
+"Auslagerungsdatei innerhalb eines Netzwerkordners erstellen. Aus diesem "
+"Grund ist eine Auslagerung in den Ordner »/tmp« zu empfehlen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, können einzelne Menüs abgerissen werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6532,34 +6436,34 @@ msgstr ""
"Tastenkombination drücken, sobald der gewünschte Menüeintrag hervorgehoben "
"ist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Geänderte Tastenkombinationen beim Beenden von GIMP speichern."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
"Stellt gespeicherte Tastenkombinationen bei jedem Neustart von GIMP wieder "
"her."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
"shared by other users."
msgstr ""
-"Legt das Verzeichnis für den temporären Speicher fest. Während der Benutzung "
-"von GIMP werden hier verschiedene Prozessdateien abgelegt. Die meisten "
-"Dateien verschwinden nach dem Beenden von GIMP, da jedoch einige Dateien "
-"verbleiben könnten, sollte dieses Verzeichnis nur für Sie und nicht für "
-"andere Benutzer zugänglich sein."
+"Legt den Ordner für den temporären Speicher fest. Während der Benutzung von "
+"GIMP werden hier verschiedene Prozessdateien abgelegt. Die meisten Dateien "
+"verschwinden nach dem Beenden von GIMP, da jedoch einige Dateien verbleiben "
+"könnten, sollte dieser Ordner nur für Sie und nicht für andere Benutzer "
+"zugänglich sein."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:407
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Legt die Grö�e der Vorschaubilder im �ffnen-Dialog fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6567,7 +6471,7 @@ msgstr ""
"Das Vorschaubild im Bild-öffnen-Dialog wird automatisch aktualisiert, wenn "
"die anzusehende Datei kleiner als die hier festgelegte Grö�e ist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6580,30 +6484,30 @@ msgstr ""
"würden. Wenn Ihr Rechner über sehr viel Arbeitsspeicher verfügt, sollten Sie "
"diesen Wert erhöhen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Die aktuelle Vorder- und Hintergrundfarbe im Werkzeugkasten anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Die aktiven Pinsel, Muster und Farbverläufe im Werkzeugkasten anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Das aktive Bild im Werkzeugkasten anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Legt fest, auf welche Art Transparenz in Bildern angezeigt wird."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Legt die Grö�e des zum Anzeigen von Transparenz verwendeten Schachbretts "
"fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -6611,7 +6515,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird GIMP keine Bilder speichern, die seit "
"deren Laden nicht verändert wurden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6619,7 +6523,7 @@ msgstr ""
"Legt die minimale Anzahl an Einträgen im Journal fest. Weiterhin werden "
"solange Journaleinträge erstellt bis das festgelegte Limit erreicht ist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6629,18 +6533,18 @@ msgstr ""
"Einstellung ist auch abhängig wie viele der eingestellten Journaleinträge "
"rückgängig gemacht werden können."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Legt die Grö�e der Vorschaubilder im Journal fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird beim Drücken der Taste F1 der Hilfe-"
"Browser geöffnet."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
-#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243
+#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:243
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
msgid "fatal parse error"
msgstr "Schwerwiegender Syntaxfehler"
@@ -6965,522 +6869,512 @@ msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Als Raster anzeigen"
-#: ../app/core/core-enums.c:691
+#: ../app/core/core-enums.c:654
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Keine Vorschau"
-#: ../app/core/core-enums.c:692
+#: ../app/core/core-enums.c:655
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normal (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:693
+#: ../app/core/core-enums.c:656
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "GroÃ? (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:833
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ungültig>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:834
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Bild skalieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:835
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Bildgrö�e ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:836
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Bild spiegeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:837
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Bild drehen"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:838
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Bild zuschneiden"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:839
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Bild umwandeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:840
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Objekt entfernen"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:841
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Ebenen vereinen"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:842
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Pfade vereinen"
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:843
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Schnellmaske"
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Hilfslinie"
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Prüfpunkt"
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Ebene/Kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Ebene/Kanal modifizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Auswahlmaske"
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Objektsichtbarkeit"
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Objektverknüpfung"
-#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:852
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Objekteigenschaften"
-#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Objekt verschieben"
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:854
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Bild skalieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:855
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Bildgrö�e ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:856
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Ebene hinzufügen"
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Ebenenmaske anwenden"
-#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:860
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Auswahl schwebend"
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:861
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
-#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262
+#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:261
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501
+#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:502
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:864
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
+#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:592
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformation"
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Zeichnen"
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Parasit zuweisen"
-#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Parasit entfernen"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:869
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Pfade importieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:870
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Plugin"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Bildart"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Bildgrö�e"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Bildauflösung ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Indizierte Palette ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:918
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:881
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
-msgstr "Objekt entfernen"
+msgstr "Objekt neu anordnen"
-#: ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:882
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Objekt umbenennen"
-#: ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:886
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Neue Ebene"
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:887
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Ebene löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:888
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Ebenenmodus festlegen"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:889
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Ebenentransparenz ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:890
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Alphakanal sperren/entsperren"
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:891
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr ""
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:892
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr ""
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:893
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Kante umwandeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:894
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Textebene"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:895
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Textebene modifizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:897
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Ebenenmaske löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:899
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Neuer Kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Kanal löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Kanalfarbe"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:903
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Neuer Pfad"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:904
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Pfad löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:905
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Pfad modifizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Tinte"
-#: ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Vordergrund auswählen"
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Kann nicht rückgängig gemacht werden"
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Zusammensetzung"
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Meldung"
-#: ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1251
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Nachfragen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1289
+#: ../app/core/core-enums.c:1252
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Eingebettetes Profil behalten"
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1253
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "In RGB-Farbraum umwandeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:1327
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: ../app/core/core-enums.c:1328
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Grö�e"
-#: ../app/core/core-enums.c:1329
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"
-#: ../app/core/core-enums.c:1330
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
-msgstr "Härte"
+msgstr "HaÌ?rte"
-#: ../app/core/core-enums.c:1332
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Erzwingen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1333
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"
-#: ../app/core/core-enums.c:1334
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Abstand"
-#: ../app/core/core-enums.c:1335
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
-#: ../app/core/core-enums.c:1336
+#: ../app/core/core-enums.c:1299
#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
-msgstr "Gelb"
+msgstr "Fluss"
-#: ../app/core/core-enums.c:1337
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1300
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
-msgstr "Gehrung"
+msgstr "Zittern"
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344
#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Das �ffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304
+#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimpimage-new.c:309
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Eingefügte Ebene"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:389
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp-edit.c:388
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:408
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp-edit.c:407
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Mit Vordergrundfarbe füllen"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:412
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp-edit.c:411
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Mit Hintergrundfarbe füllen"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:416
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp-edit.c:415
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Mit Wei� füllen"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:420
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp-edit.c:419
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Mit Transparenz füllen"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:424
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp-edit.c:423
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Mit Muster füllen"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:513
+#: ../app/core/gimp-edit.c:515
msgid "Global Buffer"
msgstr "Zwischenablage"
@@ -7489,9 +7383,8 @@ msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "VG nach HG (RGB)"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
-#, fuzzy
msgid "FG to BG (Hardedge)"
-msgstr "VG nach HG (RGB)"
+msgstr "VG nach HG (harte Kante)"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
@@ -7512,11 +7405,10 @@ msgstr "VG nach Transparent"
#. * that would be "tags-locale:lt".
#.
#: ../app/core/gimp-tags.c:88
-#, fuzzy
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tips-locale:de"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:154
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -7525,7 +7417,7 @@ msgstr ""
"Offenbar haben Sie GIMP %s zuvor bereits benutzt. Ihre Einstellungen werden "
"daher nach »%s« überführen."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:163
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -7534,57 +7426,57 @@ msgstr ""
"Offenbar benutzen Sie GIMP zum erste Mal. Deshalb wird der Ordner mit dem "
"Namen »%s« angelegt und einige Dateien dorthin kopiert."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:311
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:315
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Datei »%s« wird von »%s« kopiert �"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:330 ../app/core/gimp-user-install.c:356
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Ordner »%s« wird angelegt �"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:341 ../app/core/gimp-user-install.c:367
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: ../app/core/gimp.c:597
+#: ../app/core/gimp.c:596
msgid "Initialization"
msgstr "Startvorgang"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:698
+#: ../app/core/gimp.c:697
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Interne Prozeduren"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:949
+#: ../app/core/gimp.c:948
msgid "Looking for data files"
msgstr "Es wird nach Arbeitsdaten gesucht"
-#: ../app/core/gimp.c:949
+#: ../app/core/gimp.c:948
msgid "Parasites"
msgstr "Parasiten"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimp.c:957 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
msgid "Dynamics"
-msgstr "Pinseldynamik"
+msgstr "Dynamik"
#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:978
+#: ../app/core/gimp.c:977
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Schriften (dies kann einen Augenblick dauern)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/core/gimp.c:991 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Modules"
msgstr "Module"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:996
+#: ../app/core/gimp.c:995
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Tagdatenbank wird aufgefrischt"
@@ -7616,23 +7508,22 @@ msgstr "Schwerwiegender Syntaxfehler in Pinseldatei »%s«: Byte = 0."
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr ""
-"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte Farbtiefe "
-"%d."
+"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte Farbtiefe %"
+"d."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr ""
-"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte Version "
-"%d."
+"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte Version %d."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
-"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Datei ist "
-"anscheinend unvollständig."
+"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Datei ist anscheinend "
+"unvollständig."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
@@ -7642,7 +7533,7 @@ msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Pinseldatei »%s«."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
msgid "Unnamed"
msgstr "Unbenannt"
@@ -7671,10 +7562,9 @@ msgstr ""
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Breite Pinsel werden "
"nicht unterstützt."
-#: ../app/core/gimpbrush.c:136
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpbrush.c:148
msgid "Brush Spacing"
-msgstr "Abstand"
+msgstr "Pinselabstand"
# CHECK
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
@@ -7718,34 +7608,28 @@ msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
-#, fuzzy
msgid "Brush Shape"
-msgstr "Pinsel"
+msgstr "Pinselform"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
-#, fuzzy
msgid "Brush Radius"
-msgstr "Pinseldynamik"
+msgstr "Pinselradius"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
-#, fuzzy
msgid "Brush Spikes"
-msgstr "Pinsel"
+msgstr "Pinselspitzen"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
-#, fuzzy
msgid "Brush Hardness"
-msgstr "Härte"
+msgstr "Pinselhärte"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "Seitenverhältnis"
+msgstr "Seitenverhältnis des Pinsels"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
msgid "Brush Angle"
-msgstr "Pinsel"
+msgstr "Winkel des Pinsels"
# CHECK
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
@@ -7755,128 +7639,109 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr ""
"Schwerwiegend Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Datei ist fehlerhaft."
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Rechteckige Auswahl"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Elliptische Auswahl"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Abgerundete Rechteckauswahl"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Auswahl aus Alphakanal"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445
+#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "Auswahl aus %s-Kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Zauberstab"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Nach Farbe auswählen"
#: ../app/core/gimpchannel.c:272
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Kanal umbenennen"
#: ../app/core/gimpchannel.c:273
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Kanal verschieben"
#: ../app/core/gimpchannel.c:274
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Kanal skalieren"
#: ../app/core/gimpchannel.c:275
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Kanalgrö�e ändern"
#: ../app/core/gimpchannel.c:276
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Kanal spiegeln"
#: ../app/core/gimpchannel.c:277
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Kanal drehen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:907
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Kanal transformieren"
#: ../app/core/gimpchannel.c:279
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Kanal nachzeichnen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:582
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Auswahl aus Kanal"
#: ../app/core/gimpchannel.c:281
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Kanalreihenfolge ändern"
#: ../app/core/gimpchannel.c:282
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Kanal anheben"
#: ../app/core/gimpchannel.c:283
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Kanal nach ganz oben anheben"
#: ../app/core/gimpchannel.c:284
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Kanal absenken"
#: ../app/core/gimpchannel.c:285
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Kanal nach ganz unten absenken"
@@ -7890,82 +7755,73 @@ msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter abgesenkt werden."
#: ../app/core/gimpchannel.c:309
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Kanal ausblenden"
#: ../app/core/gimpchannel.c:310
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Kanal schärfen"
#: ../app/core/gimpchannel.c:311
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Kanal löschen"
#: ../app/core/gimpchannel.c:312
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Kanal füllen"
#: ../app/core/gimpchannel.c:313
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Kanal umkehren"
#: ../app/core/gimpchannel.c:314
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Kanal umranden"
#: ../app/core/gimpchannel.c:315
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Kanal vergrö�ern"
#: ../app/core/gimpchannel.c:316
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Kanal verkleinern"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:728
+#: ../app/core/gimpchannel.c:730
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Leere Kanäle können nicht nachgezogen werden."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1752
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1757
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Farbe für Kanal setzen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1818
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1823
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Kanaldeckkraft setzen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1931 ../app/core/gimpselection.c:154
msgid "Selection Mask"
msgstr "Auswahlmaske"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:640
+#: ../app/core/gimpcontext.c:638 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:283
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:648
+#: ../app/core/gimpcontext.c:646
msgid "Paint Mode"
msgstr "Malmodus"
-#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
+#: ../app/core/gimpdata.c:670
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
@@ -7983,11 +7839,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539
-#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428
+#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
msgid "copy"
msgstr "Kopie"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:505
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s-Kopie"
@@ -7999,6 +7855,9 @@ msgid ""
"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
"dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
+"Sie haben einen beschreibbaren Datenordner konfiguriert (%s), aber dieser "
+"Ordner existiert nicht. Bitte legen Sie den Ordner an oder korrigieren Sie "
+"Ihre Konfiguration im Abschnitt »Ordner« im Einstellungen-Dialog."
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762
#, c-format
@@ -8007,9 +7866,13 @@ msgid ""
"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
+"Sie haben einen beschreibbaren Datenordner konfiguriert, aber dieser Ordner "
+"ist nicht Teil des Suchpfads. Sie haben vermutlich die Datei ».gimprc« "
+"händisch bearbeitet. Bitte korrigieren Sie sie im Abschnitt »Ordner« im "
+"Einstellungen-Dialog."
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "Sie haben keinen beschreibbaren Datenordner eingestellt."
@@ -8031,13 +7894,11 @@ msgid "Blend"
msgstr "Farbverlauf"
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness_Contrast"
msgstr "Helligkeit/_Kontrast"
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Helligkeit/Kontrast"
@@ -8054,20 +7915,17 @@ msgstr "Füllen"
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Farbabgleich"
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
-msgstr "Einfärben"
+msgstr "EinfaÌ?rben"
#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Kurven"
@@ -8079,7 +7937,6 @@ msgid "Desaturate"
msgstr "Farbe entfernen"
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "Abgleichen"
@@ -8117,57 +7974,66 @@ msgstr "Ebene verschieben"
msgid "Posterize"
msgstr "Posterisieren"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:336 ../app/vectors/gimpvectors.c:556
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese nachzuziehen."
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
+#, fuzzy
+#| msgid "Not enough points to stroke"
+msgid "Not enough points to fill"
+msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese nachzuziehen."
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Nachziehen"
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:215
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:680
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Spiegeln"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:765
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:905 ../app/core/gimplayer.c:274
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Ebene transformieren"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:918
msgid "Transformation"
msgstr "Transformation"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:486
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:483
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
msgid "Output type"
-msgstr "Zielwerte"
+msgstr "Ausgabetyp"
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
-"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Palettendatei »%s«: Lesefehler in "
-"Zeile %d."
+"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Palettendatei »%s«: Lesefehler in Zeile "
+"%d."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
#, c-format
@@ -8247,253 +8113,220 @@ msgstr ""
"Vertikaler Versatz der ersten Rasterlinie; dies kann auch eine negative Zahl "
"sein."
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:204
msgid "Layer Group"
-msgstr "Ebene nach ganz _oben"
+msgstr "Ebenengruppe"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:205
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
-msgstr "Ebene umbenennen"
+msgstr "Ebenengruppe umbenennen"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:206
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
-msgstr "Ebene bewegen"
+msgstr "Ebenengruppe bewegen"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:207
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
-msgstr "Ebene skalieren"
+msgstr "Ebenengruppe skalieren"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:208
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
-msgstr "Ebenengrö�e ändern"
+msgstr "Grö�e der Ebenengruppe ändern"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:209
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
-msgstr "Ebene spiegeln"
+msgstr "Ebenengruppe spiegeln"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:210
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
-msgstr "Ebene drehen"
+msgstr "Ebenengruppe drehen"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:211
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
-msgstr "Ebene transformieren"
+msgstr "Ebenengruppe transformieren"
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Objekte anordnen"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
+#, c-format
+msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
+msgstr "Farbpalette von Bild #%d (%s)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:161
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
-msgstr "Farbtabelle festlegen"
+msgstr "Farbpalette festlegen"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:242
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Paletteneintrag ändern"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Farbe zur Palette hinzufügen"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Bild konnte nicht konvertiert werden: die Palette ist leer."
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:808
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Bild nach RGB umwandeln"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Bild in Graustufen umwandeln"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:816
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:895
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 2)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:940
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 3)"
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop Image"
msgstr "Bild zuschneiden"
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
-msgstr "Bildgrö�e ändern"
+msgstr "BildgroÌ?Ã?e aÌ?ndern"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Horizontal Guide"
-msgstr "Horizontale Hilfslinie hinzufügen"
+msgstr "Horizontale Hilfslinie hinzufuÌ?gen"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Vertical Guide"
-msgstr "Vertikale Hilfslinie hinzufügen"
+msgstr "Vertikale Hilfslinie hinzufuÌ?gen"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guide"
msgstr "Hilfslinie entfernen"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "Hilfslinie verschieben"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
-msgstr "Elemente verändern"
+msgstr "Elemente veraÌ?ndern"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Element spiegeln"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Element drehen"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Element transformieren"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:131
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Sichtbare Ebenen vereinen"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:177
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
-msgstr "Bild zusammenfügen"
+msgstr "Bild zusammenfuÌ?gen"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:247
msgid "Cannot merge down to a layer group."
-msgstr "Ebenenmaske konnte nicht umbenannt werden."
+msgstr "Ebenengruppe kann nicht nach unten vereint werden."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
msgid "The layer to merge down to is locked."
-msgstr ""
+msgstr "Die Ebene zum Vereinen nach unten ist gesperrt."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:266
msgid "There is no visible layer to merge down to."
-msgstr "Es gibt keine Ebene, die transformiert werden kann."
+msgstr "Es gibt keine sichtbare Ebene, die nach unten vereint werden kann."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:276
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "Nach unten vereinen"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:304
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "Ebenen vereinen"
+msgstr "Ebenengruppe vereinen"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:357
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Sichtbare Pfade vereinen"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:393
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"Es sind nicht genügend Pfade als »Sichtbar« markiert, um den Vorgang "
"»Sichtbare Pfade vereinen« auszuführen. Es müssen mindestens zwei Pfade sein."
-#: ../app/core/gimpimage-new.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-new.c:140
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "Schnellmaske aktivieren"
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "Schnellmaske deaktivieren"
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Sample Point"
-msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
+msgstr "PruÌ?fpunkt hinzufuÌ?gen"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "Prüfpunkt entfernen"
+msgstr "PruÌ?fpunkt entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
-msgstr "Prüfpunkt verschieben"
+msgstr "PruÌ?fpunkt verschieben"
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Bild skalieren"
@@ -8503,150 +8336,135 @@ msgstr "Bild skalieren"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1734
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:1790
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
-msgstr "Bildauflösung ändern"
+msgstr "BildaufloÌ?sung aÌ?ndern"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1786
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:1842
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
-msgstr "Bildeinheit ändern"
+msgstr "Bildeinheit aÌ?ndern"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2767
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:2834
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
-msgstr "Parasit an Bild zuweisen"
+msgstr "Parasit an Bild anheften"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2808
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:2875
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Parasit von Bild entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3517
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3584
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
-msgstr "Ebene hinzufügen"
+msgstr "Ebene hinzufuÌ?gen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3634 ../app/core/gimpimage.c:3654
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Ebene entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3580
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3647
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Schwebende Auswahl entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3746
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3816
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
-msgstr "Kanal hinzufügen"
+msgstr "Kanal hinzufuÌ?gen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3854 ../app/core/gimpimage.c:3866
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Kanal entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3843
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3920
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
-msgstr "Pfad hinzufügen"
+msgstr "Pfad hinzufuÌ?gen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3874
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3951
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Pfad entfernen"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:585 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:539
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:590
msgid "Special File"
msgstr "Besondere Datei"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:555
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:606
msgid "Remote File"
msgstr "Entfernte Datei"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:625
msgid "Click to create preview"
msgstr "Anklicken um Vorschau zu erstellen"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:631
msgid "Loading preview..."
msgstr "Vorschau wird geladen â?¦"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:637
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Vorschau ist veraltet"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:592
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:643
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Vorschau konnte nicht erzeugt werden"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:602
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:653
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Vorschau könnte veraltet sein)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:662 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:438
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:568
#, c-format
msgid "%d Ã? %d pixel"
msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
msgstr[0] "%d Ã? %d Pixel"
msgstr[1] "%d Ã? %d Pixel"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:685 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d Ebene"
msgstr[1] "%d Ebenen"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:681
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:733
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1564
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpitem.c:1828
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
-msgstr "Parasit zuweisen"
+msgstr "Parasit anheften"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1574
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpitem.c:1838
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
-msgstr "Parasit an Objekt zuweisen"
+msgstr "Parasit an Objekt anheften"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpitem.c:1889 ../app/core/gimpitem.c:1896
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Parasit von Objekt entfernen"
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:609
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -8655,92 +8473,80 @@ msgstr ""
"sie zu einer Ebenenmaske oder einem Kanal gehört."
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
-#: ../app/core/gimplayer.c:266
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:268
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Ebene umbenennen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:267
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:269
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Ebene bewegen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:268
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Ebene skalieren"
-#: ../app/core/gimplayer.c:269
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:271
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
-msgstr "Ebenengrö�e ändern"
+msgstr "EbenengroÌ?Ã?e aÌ?ndern"
-#: ../app/core/gimplayer.c:270
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:272
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Ebene spiegeln"
-#: ../app/core/gimplayer.c:271
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:273
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Ebene drehen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:274
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:276
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
-msgstr "Ebenenreihenfolge ändern"
+msgstr "Ebenen neu anordnen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:275
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:277
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Ebene anheben"
-#: ../app/core/gimplayer.c:276
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:278
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Ebene nach ganz oben"
-#: ../app/core/gimplayer.c:277
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:279
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Ebene absenken"
-#: ../app/core/gimplayer.c:278
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:280
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Ebene nach ganz unten"
-#: ../app/core/gimplayer.c:279
+#: ../app/core/gimplayer.c:281
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden."
-#: ../app/core/gimplayer.c:280
+#: ../app/core/gimplayer.c:282
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden."
-#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491
-#: ../app/core/gimplayermask.c:235
+#: ../app/core/gimplayer.c:439 ../app/core/gimplayer.c:1503
+#: ../app/core/gimplayermask.c:236
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s Maske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:476
+#: ../app/core/gimplayer.c:478
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -8749,79 +8555,79 @@ msgstr ""
"Schwebende Auswahl\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1415
+#: ../app/core/gimplayer.c:1423
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"Es konnte keine Ebenenmaske hinzugefügt werden, da diese Ebene bereits eine "
"Maske hat."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1426
+#: ../app/core/gimplayer.c:1434
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die der Ebene können nicht "
"hinzufügt werden."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1432
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1440
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
-msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
+msgstr "Ebenenmaske hinzufuÌ?gen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1546
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1558
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
-msgstr "Alpha in Maske übernehmen"
+msgstr "Alpha in Maske uÌ?bernehmen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1728
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske anwenden"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1717
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1729
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
-msgstr "Ebenenmaske löschen"
+msgstr "Ebenenmaske loÌ?schen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1836
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1848
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
-msgstr "Alphakanal hinzufügen"
+msgstr "Alphakanal hinzufuÌ?gen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1890
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1902
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Alphakanal entfernen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1910
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1922
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
-msgstr "Ebene auf Bildgrö�e skalieren"
+msgstr "Ebene auf BildgroÌ?Ã?e skalieren"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:110
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:108
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske bewegen"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:111
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:109
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Auswahl aus Ebenenmaske"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:185
+#: ../app/core/gimplayermask.c:183
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Ebenenmaske konnte nicht umbenannt werden."
-#: ../app/core/gimplayermask.c:329
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:264
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Layer Mask"
+msgstr "Ebenenmaske aktivieren"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:265
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Layer Mask"
+msgstr "Ebenenmaske deaktivieren"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:327
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
@@ -8842,8 +8648,8 @@ msgstr "Unbekannter Palettendateityp: %s"
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
-"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Palettendatei »%s«: Lesefehler in "
-"Zeile %d."
+"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Palettendatei »%s«: Lesefehler in Zeile "
+"%d."
# CHECK
#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
@@ -8931,7 +8737,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Musterdatei »%s«."
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
@@ -8943,61 +8749,51 @@ msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
#: ../app/core/gimpselection.c:155
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Auswahl verschieben"
#: ../app/core/gimpselection.c:156
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Auswahl nachziehen"
#: ../app/core/gimpselection.c:172
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Auswahl ausblenden"
#: ../app/core/gimpselection.c:173
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
-msgstr "Auswahl schärfen"
+msgstr "Auswahl schaÌ?rfen"
#: ../app/core/gimpselection.c:174
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
-msgstr "Nichts auswählen"
+msgstr "Nichts auswaÌ?hlen"
#: ../app/core/gimpselection.c:175
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
-msgstr "Alles auswählen"
+msgstr "Alles auswaÌ?hlen"
#: ../app/core/gimpselection.c:176
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
#: ../app/core/gimpselection.c:177
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Auswahl umranden"
#: ../app/core/gimpselection.c:178
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
-msgstr "Auswahl vergrö�ern"
+msgstr "Auswahl vergroÌ?Ã?ern"
#: ../app/core/gimpselection.c:179
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Auswahl verkleinern"
@@ -9012,23 +8808,23 @@ msgstr ""
"Ausschneiden oder Kopieren fehlgeschlagen, da der ausgewählte Bereich leer "
"ist."
-#: ../app/core/gimpselection.c:845
+#: ../app/core/gimpselection.c:847
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
"Die Auswahl konnte nicht schwebend gemacht werden, da der ausgewählte "
"Bereich leer ist."
-#: ../app/core/gimpselection.c:852
+#: ../app/core/gimpselection.c:854
#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Auswahl anheben"
-#: ../app/core/gimpselection.c:868
+#: ../app/core/gimpselection.c:870
msgid "Floated Layer"
msgstr "Schwebende Ebene"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:181
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -9037,90 +8833,91 @@ msgstr ""
"Abstand der Gehrung zum Verbindungspunkt den Wert von "
"Gehrungslimit*Linienbreite überschreitet."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:100
+#: ../app/core/gimptemplate.c:129
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
"Die Einheit des Koordinatensystems, wenn der Punkt-für-Punkt-Modus nicht "
"aktiv ist."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:107
+#: ../app/core/gimptemplate.c:136
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Die horizontale Auflösung des Bildes."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:113
+#: ../app/core/gimptemplate.c:142
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Die vertikale Auflösung des Bildes."
-#: ../app/core/gimpunit.c:56
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgctxt "unit-singular"
msgid "pixel"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/core/gimpunit.c:56
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgctxt "unit-plural"
msgid "pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
msgctxt "unit-singular"
msgid "inch"
msgstr "Zoll"
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
msgctxt "unit-plural"
msgid "inches"
msgstr "Zoll"
-#: ../app/core/gimpunit.c:63
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
msgctxt "unit-singular"
msgid "millimeter"
msgstr "Millimeter"
-#: ../app/core/gimpunit.c:63
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
msgctxt "unit-plural"
msgid "millimeters"
msgstr "Millimeter"
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
msgctxt "unit-singular"
msgid "point"
msgstr "Punkt"
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
msgctxt "unit-plural"
msgid "points"
msgstr "Punkte"
-#: ../app/core/gimpunit.c:70
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
msgctxt "unit-singular"
msgid "pica"
msgstr "Pica"
-#: ../app/core/gimpunit.c:70
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
msgctxt "unit-plural"
msgid "picas"
msgstr "Pica"
-#: ../app/core/gimpunit.c:78
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
msgctxt "singular"
msgid "percent"
msgstr "Prozent"
-#: ../app/core/gimpunit.c:78
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "Prozent"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:478
msgid "About GIMP"
msgstr "Informationen zu GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Die Internet-Seite von GIMP öffnen"
-#. Translators: insert your names here, separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120
+#. Translators: insert your names here,
+#. separated by newline
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Egger\n"
@@ -9130,13 +8927,15 @@ msgstr ""
"Roman Joost\n"
"Hendrik Brandt\n"
"Axel Wernicke\n"
-"Ulf-D. Ehlert"
+"Ulf-D. Ehlert\n"
+"Christian Kirbach\n"
+"Mario Blättermann"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:518
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP wurde Ihnen gebracht von"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:592
msgid "This is an unstable development release."
msgstr "Dies ist eine instabile Entwicklerversion."
@@ -9169,7 +8968,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgstr "Nicht verwendete Farben aus der Palette _entfernen"
#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254
msgid "Dithering"
msgstr "Rasterung"
@@ -9185,13 +8984,30 @@ msgstr "Rasterung für _Transparenz aktivieren"
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Bild wird in indizierte Farben umgewandelt"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr ""
"Es kann nicht in eine Palette mit mehr als 256 Farben umwandelt werden."
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164
-#: ../app/gui/gui-message.c:145
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Objekt löschen"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid "Delete '%s'?"
+msgstr "»%s« löschen?"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass »%s« aus der Liste entfernt und von der Festplatte "
+"gelöscht werden soll?"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
+#: ../app/gui/gui-message.c:145
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMP-Meldung"
@@ -9264,7 +9080,7 @@ msgstr "Verblassen %s"
msgid "_Fade"
msgstr "_Verblassen"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344
msgid "_Mode:"
msgstr "_Modus:"
@@ -9272,7 +9088,7 @@ msgstr "_Modus:"
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Deckkraft:"
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
msgid "Open layers"
msgstr "Ebenen öffnen"
@@ -9292,7 +9108,7 @@ msgstr "Bild exportieren"
msgid "_Export"
msgstr "_Exportieren"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:436
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -9303,19 +9119,24 @@ msgstr ""
"dem Typ der gewählten Datei entspricht oder geben Sie gar keine Erweiterung "
"an."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:563
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use Fileâ??Save instead."
msgstr ""
+"Sie können diesen Dialog zum Exportieren nach verschiedenen Dateiformaten "
+"verwenden. Wenn Sie das Bild als GIMP XCF-Format speichern wollen, so "
+"verwenden Sie stattdessen bitte Dateiâ??Speichern."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use Fileâ??Export to "
"export to other file formats."
msgstr ""
+"Sie können diesen Dialog zum Speichern im GIMP XCF-Format verwenden. "
+"Verwenden Sie Dateiâ??Exportieren zum Exportieren in andere Dateiformate."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:576
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -9325,25 +9146,25 @@ msgstr ""
"(z.B. .xcf oder .png) oder wählen Sie ein Dateiformat aus der gleichnamigen "
"Liste."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:590
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Falsche Erweiterung"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr ""
"Die von Ihnen angegebene Dateinamenserweiterung stimmt nicht mit dem "
"gewählten Dateityp überein."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Möchten Sie zum Speichern des Bildes diesen Namen trotzdem verwenden?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:665
msgid "Saving canceled"
msgstr "Speichern abgebrochen"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -9366,35 +9187,39 @@ msgstr "Bildraster einstellen"
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
msgid "Merge Layers"
msgstr "Ebenen vereinen"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "Ebenen-vereinen-Eigenschaften"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
msgid "_Merge"
msgstr "_Vereinen"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "Die vereinte Ebene sollte sein:"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "Nach Bedarf erweitert"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
msgid "Clipped to image"
msgstr "Auf Bild beschnitten"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Auf unterste Ebene beschnitten"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
+msgid "Merge within active _group only"
+msgstr "Nur mit aktiver _Gruppe vereinen"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "Unsichtbare Ebenen löschen"
@@ -9407,17 +9232,17 @@ msgstr "Ein neues Bild erstellen"
msgid "_Template:"
msgstr "_Vorlagen:"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:303
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Bildgrö�e bestätigen"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "Sie versuchen, ein Bild der Grö�e %s anzulegen."
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:332
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -9514,12 +9339,12 @@ msgstr "Ebenen_name:"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1122
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
@@ -9585,7 +9410,8 @@ msgstr "Kanal verschieben"
#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
@@ -9800,7 +9626,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
@@ -9932,8 +9758,8 @@ msgstr "Hilfesystem"
#. General
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -10009,9 +9835,8 @@ msgid "_Brush"
msgstr "_Pinsel"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
-#, fuzzy
msgid "_Dynamics"
-msgstr "Pinseldynamik"
+msgstr "_Dynamik"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
msgid "_Pattern"
@@ -10027,8 +9852,8 @@ msgstr "Ebene oder Pfad aktivieren"
#. Appearance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Darstellung"
@@ -10046,9 +9871,8 @@ msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen"
#. Tool Editor
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
-#, fuzzy
msgid "Tools configuration"
-msgstr "Konfiguration"
+msgstr "Konfiguration der Werkzeuge"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
msgid "Default New Image"
@@ -10066,434 +9890,431 @@ msgstr "Standardbildraster"
msgid "Default Grid"
msgstr "Standardraster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
msgid "Image Windows"
msgstr "Bildfenster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Verhalten bei Grö�enänderungen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Fenstergrö�e beim _Vergrö�ern und Verkleinern anpassen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Fenstergrö�e anpassen, wenn sich die _Bildgrö�e ändert"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
msgid "Fit to window"
msgstr "An Fenster anpassen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Anfänglicher _Vergrö�erungsfaktor:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
msgid "Space Bar"
msgstr "Leertaste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Während die Leertaste gedrückt ist:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Mauszeiger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Pinsel_umriss anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Zeiger_modus:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "Zeiger_anzeige:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Darstellung der Bildfenster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Voreingestellte Darstellung im normalen Modus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Voreingestellte Darstellung im Vollbildmodus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
msgid "Title & Status"
msgstr "Titel und Status"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
msgid "Current format"
msgstr "Derzeitiges Format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
msgid "Default format"
msgstr "Standardformat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Bildgrö�e in Prozent anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Ma�stab als Verhältnis anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
msgid "Show image size"
msgstr "Bildgrö�e anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format des Bildtitels"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format der Statusleiste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
msgid "_Check style:"
msgstr "_Schachbrett-Stil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
msgid "Check _size:"
msgstr "Schachbrett_grö�e:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
msgid "ppi"
msgstr "PPI"
# c-format
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
msgstr "Automatisch _erkennen (aktuell %d Ã? %d DPI)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Manuell eingeben"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Kalibrieren â?¦"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
msgid "Color Management"
msgstr "Farbverwaltung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB-Profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "RGB-Farbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK-Profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "CMYK-Farbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_Bildschirmprofil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Bildschirmfarbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "_Drucksimulationsprofil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Druckerfarbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Arbeitsmodus:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Wenn möglich das System-Bildschirmprofil verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "_Farbanpassung des Bildschirms:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "Fa_rbanpassung der Drucksimulation:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Farben auÃ?erhalb des Gamut markieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Warnfarbe auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Verhalten des Datei-Ã?ffnen-Dialogs:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
msgid "Input Devices"
msgstr "Eingabegeräte"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Erweiterte Eingabegeräte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren �"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
msgid "Input Controllers"
msgstr "Eingabesteuerung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
msgid "Window Management"
msgstr "Fensterverwaltung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Fenster-Manager-Hinweise"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
-msgstr "Hinweis für den _Werkzeugkasten:"
+msgstr "Hinweis für _Docks und den Werkzeugkasten:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
msgid "Window Positions"
msgstr "Fensterpositionen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Standardwerte setzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Temporärer Ordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Ordner für temporäre Dateien auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
msgid "Swap folder:"
msgstr "Auslagerungsordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Auslagerungsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
msgid "Brush Folders"
msgstr "Pinselordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Pinselordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
msgid "Dynamics Folders"
-msgstr "Schriftenordner"
+msgstr "Ordner mit Dynamiken"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
msgid "Select Dynamics Folders"
-msgstr "Schriftenordner auswählen"
+msgstr "Ordner mit Dynamiken auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Ordner für Muster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Ordner für Muster auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
msgid "Palette Folders"
msgstr "Palettenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Palettenordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Farbverlaufsordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Farbverlaufsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
msgid "Font Folders"
msgstr "Schriftenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Schriftenordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Plugin-Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Plugin-Ordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Scripts"
msgstr "Skripte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Skript-Fu-Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Skript-Fu-Ordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Module Folders"
msgstr "Modulordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Modulordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Interpreterordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Interpreterordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Environment Folders"
msgstr "Umgebungsordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Umgebungsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Themes"
msgstr "Themen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Theme Folders"
msgstr "Themenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Themenordner auswählen"
@@ -10502,29 +10323,28 @@ msgid "Print Size"
msgstr "Druckgrö�e"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
msgid "_Width:"
msgstr "_Breite:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
msgid "H_eight:"
msgstr "Höh_e:"
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X-Auflösung:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y-Auflösung:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "Pixel/%a"
@@ -10585,11 +10405,11 @@ msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertikal:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158
msgid "Image Size"
msgstr "Bildgrö�e"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
@@ -10610,11 +10430,11 @@ msgstr ""
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Nachziehstil festlegen"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:224
msgid "Paint tool:"
msgstr "Malwerkzeug:"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_Pinseldynamik emulieren"
@@ -10699,7 +10519,7 @@ msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Pfade aus SVG importieren"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle Dateien (*.*)"
@@ -10727,19 +10547,19 @@ msgstr "Pfadname:"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667
#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781
#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
msgid "n/a"
msgstr "n.v."
#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238
#: ../app/display/gimpcursorview.c:263
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -10767,24 +10587,24 @@ msgstr "H"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Vereinigung prüfen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
msgid "Access the image menu"
msgstr "Auf das Bildmenü zugreifen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Bild vergrö�ern, wenn die Fenstergrö�e sich ändert"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Schnellmaske umschalten"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
msgid "Navigate the image display"
msgstr "In der Bildansicht navigieren"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:270
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Ziehen Sie Bilddateien hierher, um sie zu öffnen"
@@ -10853,27 +10673,27 @@ msgid "Drop New Path"
msgstr "Neuen Pfad ablegen"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
-msgstr ""
+msgstr "Die Pixel von Ebenengruppen können nicht verändert werden."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:253 ../app/tools/gimptransformtool.c:1105
msgid "The active layer's pixels are locked."
-msgstr ""
+msgstr "Die Pixel der aktiven Ebene sind gesperrt."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:724
msgid "Drop layers"
msgstr "Ebenen ablegen"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:276
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Importierte Ablage"
@@ -10885,12 +10705,12 @@ msgstr "Ansichtsfarbfilter"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Ansichtsfarbfilter konfigurieren"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Bild wurde nach »%s« gespeichert"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Bild wurde nach »%s« exportiert"
@@ -10915,33 +10735,33 @@ msgstr "Skalierung:"
msgid "Zoom:"
msgstr "MaÃ?stab:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301
msgid "(modified)"
msgstr "(verändert)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306
msgid "(clean)"
msgstr "(bereinigt)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:373
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860
msgid "(none)"
msgstr "(kein)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
msgid " (exported)"
msgstr "(exportiert)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
msgid " (overwritten)"
msgstr "(überschrieben)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510
msgid " (imported)"
msgstr "(importiert)"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i> abbrechen"
@@ -10962,16 +10782,16 @@ msgstr ""
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Das Plugin %s konnte das Bild nicht öffnen"
-#: ../app/file/file-open.c:518
+#: ../app/file/file-open.c:522
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Das Bild enthält keine Ebenen"
-#: ../app/file/file-open.c:571
+#: ../app/file/file-open.c:575
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../app/file/file-open.c:678
+#: ../app/file/file-open.c:682
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
@@ -10983,7 +10803,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown file type"
msgstr "Unbekannter Dateityp"
-#: ../app/file/file-save.c:189
+#: ../app/file/file-save.c:208
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Das Plugin %s konnte das Bild nicht speichern"
@@ -10997,6 +10817,21 @@ msgstr "»%s« ist kein gültiges Adressschema"
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Ungültige Zeichenfolge in Adresse"
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a New Image"
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr "Ein neues Bild erstellen"
+
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Resize the layer to the size of the image"
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Deform the cage to deform the image"
+msgstr "Die Grö�e der Ebene an die Bildgrö�e anpassen"
+
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "keine GIMP-Kurvendatei"
@@ -11010,7 +10845,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "keine GIMP-Datei mit Einstellungen für Werte"
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:427
+#: ../app/gui/gui.c:421
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
@@ -11018,18 +10853,18 @@ msgstr "Dokumente"
msgid "GIMP Startup"
msgstr "GIMP-Start"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
msgid "Airbrush"
msgstr "Sprühpistole"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Es sind keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
-msgstr "Es sind keine Muster zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden."
+msgstr ""
+"Es sind keine Zeichen-Dynamiken zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden."
#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
msgid "Clone"
@@ -11065,50 +10900,85 @@ msgstr "Tinte"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
msgid "Ink Blob Size"
-msgstr ""
+msgstr "Grö�e des Tintenkleckses"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
-#, fuzzy
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
-msgstr "Seitenverhältnis"
+msgstr "Seitenverhältnis des Tintenkleckses"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
msgid "Ink Blob Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel des Tintenkleckses"
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pinsel"
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
-msgid "Not enough points to stroke"
-msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese nachzuziehen."
-
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:145
msgid "Paint"
msgstr "Zeichnen"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Pinselgrö�e"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
+msgid "Every stamp has its own opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
+msgid "Ignore fuzzyness of the current brush"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
+msgid "Scatter brush as you paint"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
+msgid "Distance of scattering"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
+msgid "Distance over which strokes fade out"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
+msgid "Reverse direction of fading"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
+msgid "How fade is repeated as you paint"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
#, fuzzy
-msgid "Brush Scale"
-msgstr "Pinsel"
+#| msgid "Smooth stroke"
+msgid "Paint smoother strokes"
+msgstr "Weiches Zeichnen"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
+msgid "Depth of smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
+msgid "Gravity of the pen"
+msgstr ""
#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
msgid "Pencil"
msgstr "Stift"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:132
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Perspektivisches Klonen"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
msgstr ""
-"Das perspektivische Klonen funktioniert nicht mit Ebenen im Modus "
-"»indiziert«."
+"Das perspektivische Klonen funktioniert nicht mit Ebenen im Modus »indiziert«."
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
msgid "Smudge"
msgstr "Verschmieren"
@@ -11164,33 +11034,33 @@ msgstr "Masken Kombinieren"
msgid "Plug-In"
msgstr "Plugin"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:80
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektive"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:967
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1052
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
msgid "Shearing"
msgstr "Beschneiden"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1150
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507
msgid "2D Transform"
msgstr "2D-Transformation"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1246
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1352
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1456
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D-Transformation"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:249
msgid "Blending"
msgstr "Farbverlauf"
@@ -11304,41 +11174,41 @@ msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Malmethode »%s« existiert nicht"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
-"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da es zu keinem Bild "
+"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es zu keinem Bild "
"hinzugefügt wurde"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr ""
-"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da es zu keinem Bild "
+"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es zu einem anderen Bild "
"hinzugefügt wurde"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
"tree"
msgstr ""
-"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da es zu keinem Bild "
-"hinzugefügt wurde"
+"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es kein direktes "
+"Unterelement eines Objektbaums ist"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
"the same item tree"
msgstr ""
-"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da es zu keinem Bild "
-"hinzugefügt wurde"
+"Objekte »%s« (%d) und »%s« (%d) können nicht verwendet werden, weil sie nicht "
+"Teil des selben Objektbaums sind"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt »%s« (%d) darf nicht ein Vorfahre von »%s« (%d) sein"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434
#, c-format
@@ -11351,31 +11221,28 @@ msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "Versuch das Objekt »%s« (%d) dem falschen Bild hinzuzufügen"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr ""
-"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da es zu keinem Bild "
-"hinzugefügt wurde"
+"Objekt »%s« (%d) kann nicht bearbeitet werden, weil der Inhalt gesperrt ist"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr ""
-"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da es zu keinem Bild "
-"hinzugefügt wurde"
+"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es kein Gruppenobjekt ist"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr ""
-"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da es zu keinem Bild "
-"hinzugefügt wurde"
+"Objekt »%s« (%d) kann nicht verändert werden, weil es ein Gruppenobjekt ist"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr ""
-"Ebene »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da sie keine Textebene ist"
+"Ebene »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil sie keine Textebene ist"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
#, c-format
@@ -11396,14 +11263,14 @@ msgstr "Das Vektorobjekt %d besitzt keine Linie mit der Kennung %d"
#: ../app/pdb/gimppdb.c:410
#, c-format
msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
-"%s, got %s."
+"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %"
+"s, got %s."
msgstr ""
"Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument Nr. %d "
"aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten."
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:82
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
msgid "Smooth edges"
msgstr "Kanten glätten"
@@ -11419,17 +11286,17 @@ msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
"Expected %s, got %s."
msgstr ""
-"Prozedur »%s« lieferte einen falschen Wertetyp für den Rückgabewert "
-"»%s« (Nr. %d). %s erwartet, %s erhalten."
+"Prozedur »%s« lieferte einen falschen Wertetyp für den Rückgabewert »%s« (Nr. %"
+"d). %s erwartet, %s erhalten."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646
#, c-format
msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
-"%d). Expected %s, got %s."
+"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
+"d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
-"Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. "
-"%d) aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten."
+"Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. %d) "
+"aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten."
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678
#, c-format
@@ -11483,27 +11350,28 @@ msgstr ""
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751
#, c-format
msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
-"%s). This value is out of range."
+"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
+"s). This value is out of range."
msgstr ""
-"Die Prozedur »%s« wurden mit dem Wert »%s« für das Argument »%s« (Nr. %d, "
-"Typ %s) aufgerufen. Dieser liegt auÃ?erhalb des Wertebereiches."
+"Die Prozedur »%s« wurden mit dem Wert »%s« für das Argument »%s« (Nr. %d, Typ %"
+"s) aufgerufen. Dieser liegt auÃ?erhalb des Wertebereiches."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2273
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
"Da die Auflösung des Bildes au�erhalb des gültigen Bereiches liegt, wird die "
"Standardauflösung verwendet."
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:295 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:195
+msgid "Free Select"
+msgstr "Freie Auswahl"
+
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516
msgid "Move Layer"
msgstr "Ebene bewegen"
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
-msgid "Free Select"
-msgstr "Freie Auswahl"
-
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89
#, c-format
msgid "Failed to create text layer"
@@ -11515,8 +11383,8 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der Textebene"
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1112
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Eigenschaften der Textebene setzen"
@@ -11627,35 +11495,35 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Konnte das Plugin »%s« nicht ausführen"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229
msgid "Searching Plug-Ins"
msgstr "Neue Plugins werden gesucht"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284
msgid "Resource configuration"
msgstr "Ressourcenkonfiguration"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Neue Plugins werden abgefragt"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Plugins werden initialisiert"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Erweiterungen werden gestartet"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
msgid "Plug-In Interpreters"
msgstr "Plugin-Interpreter"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Plugin-Umgebung"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -11664,7 +11532,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Aufruf von »%s«:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -11692,12 +11560,12 @@ msgstr "Plugin fehlt (%s)"
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "»%s« wird übersprungen: Falsche GIMP-Protokollversion."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "ungültiger Wert »%s« für Symboltyp"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "ungültiger Wert »%ld« für Symboltyp"
@@ -11712,52 +11580,52 @@ msgstr ""
"Franz jagt im komplett verwahrlosten\n"
"Taxi quer durch Bayern. 012345689"
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1367
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Textebene hinzufügen"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
msgid "Text Layer"
msgstr "Textebene"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Textebene umbenennen"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Textebene verschieben"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Textebene skalieren"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Textebenengrö�e ändern"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Textebene spiegeln"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Textebene drehen"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Textebene transformieren"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:509
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:522
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Textinformationen verwerfen"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:562
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:580
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
"Die Textfunktion ist nicht verfügbar, da keine Schriften vorhanden sind."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:613
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Leere Textebene"
@@ -11777,18 +11645,16 @@ msgstr ""
"die Textebene nicht bearbeiten, können Sie dies einfach ignorieren."
#: ../app/text/text-enums.c:23
-#, fuzzy
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Dynamic"
-msgstr "Pinseldynamik"
+msgstr "Dynamisch"
#: ../app/text/text-enums.c:24
-#, fuzzy
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Fest"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:352
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:351
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -11796,156 +11662,162 @@ msgstr ""
"Dieses Werkzeug hat keine\n"
"Einstellungsmöglichkeiten."
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "Sprühpistole: Mit einem Pinsel unter variablem Druck sprühen"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
msgid "_Airbrush"
msgstr "S_prühpistole"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86
#, fuzzy
msgid "Motion only"
msgstr "Nur Aufhellen"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96
-msgid "Rate:"
-msgstr "Rate:"
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:222
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
#, fuzzy
-msgid "Flow:"
-msgstr "Gelb:"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764
-msgid "Align"
-msgstr "Ausrichten"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
-msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
-msgstr "Ausrichten: Ebene oder anderes Objekt anordnen und ausrichten"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137
-msgid "_Align"
-msgstr "_Ausrichten"
+msgid "Flow"
+msgstr "Fluss"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599
-msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91
+msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
msgstr ""
-"Klicken Sie auf eine Ebene, einen Pfad oder eine Hilfslinie, oder klicken "
-"und ziehen Sie, um mehrere Ebenen auszuwählen"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
-msgid "Click to pick this layer as first item"
-msgstr "Klicken Sie, um diese Ebene als erstes Objekt zu wählen"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
-msgid "Click to add this layer to the list"
-msgstr "Klicken Sie, um diese Ebene zur Liste hinzuzufügen"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
-msgid "Click to pick this guide as first item"
-msgstr "Klicken Sie, um diese Hilfslinie als erstes Objekt zu wählen"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
+msgid "Horizontal offset for distrubution"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
-msgid "Click to add this guide to the list"
-msgstr "Klicken Sie, um diese Hilfslinie zur Liste hinzuzufügen"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104
+msgid "Vertical offset for distrubution"
+msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632
-msgid "Click to pick this path as first item"
-msgstr "Klicken Sie, um diesen Pfad zur Liste hinzuzufügen"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:247 ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
+msgid "Align left edge of target"
+msgstr "An der linken Kante des Ziels ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640
-msgid "Click to add this path to the list"
-msgstr "Klicken Sie, um diesen Pfad zur Liste hinzuzufügen"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+msgid "Align"
+msgstr "Ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284
msgid "Relative to:"
msgstr "Relativ zu:"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794
-msgid "Align left edge of target"
-msgstr "An der linken Kante des Ziels ausrichten"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
msgid "Align center of target"
msgstr "Am Zentrum des Ziels ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
msgid "Align right edge of target"
msgstr "An der rechten Kante des Ziels ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
msgid "Align top edge of target"
msgstr "An der oberen Kante des Ziels ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
msgid "Align middle of target"
msgstr "An der Mitte des Ziels ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
msgid "Align bottom of target"
msgstr "An der unteren Kante des Ziels ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
msgid "Distribute"
msgstr "Verteilen"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Linke Kanten der Ziele verteilen"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Horizontale Zentren der Ziele verteilen"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Rechte Kanten der Ziele verteilen"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Obere Kanten der Ziele verteilen"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Vertikale Zentren der Ziele verteilen"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Untere Kanten der Ziele verteilen"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368
msgid "Offset:"
msgstr "Versatz:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
-msgid "Gradient:"
-msgstr "Farbverlauf:"
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
+msgstr "Ausrichten: Ebene oder anderes Objekt anordnen und ausrichten"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
+msgid "_Align"
+msgstr "_Ausrichten"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:542
+msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf eine Ebene, einen Pfad oder eine Hilfslinie, oder klicken "
+"und ziehen Sie, um mehrere Ebenen auszuwählen"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:550
+msgid "Click to pick this layer as first item"
+msgstr "Klicken Sie, um diese Ebene als erstes Objekt zu wählen"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
+msgid "Click to add this layer to the list"
+msgstr "Klicken Sie, um diese Ebene zur Liste hinzuzufügen"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:561
+msgid "Click to pick this guide as first item"
+msgstr "Klicken Sie, um diese Hilfslinie als erstes Objekt zu wählen"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
+msgid "Click to add this guide to the list"
+msgstr "Klicken Sie, um diese Hilfslinie zur Liste hinzuzufügen"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:572
+msgid "Click to pick this path as first item"
+msgstr "Klicken Sie, um diesen Pfad zur Liste hinzuzufügen"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
+msgid "Click to add this path to the list"
+msgstr "Klicken Sie, um diesen Pfad zur Liste hinzuzufügen"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:340
+msgid "Gradient"
+msgstr "Farbverlauf"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
msgid "Shape:"
msgstr "Form:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324
msgid "Repeat:"
msgstr "Wiederholung:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Anpassende Hochrechnung"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264
-msgid "Max depth:"
-msgstr "Max. Tiefe:"
-
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Schwelle:"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268
+msgid "Max depth"
+msgstr "Max. Tiefe"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
msgid "Blend"
@@ -11959,21 +11831,25 @@ msgstr "Farbverlauf: Auswahl mit einem Farbverlauf füllen"
msgid "Blen_d"
msgstr "_Farbverlauf"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "Farbverläufe funktioniert nicht mit Ebenen im indizierten Farbmodus."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187
+msgid "No gradient available for use with this tool."
+msgstr "Es ist kein Farbverlauf zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden."
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:441 ../app/tools/gimppainttool.c:618
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s für eingeschränkte Winkel"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:442
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s zum Verschieben der ganzen Linie"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:446
msgid "Blend: "
msgstr "Farbverlauf: "
@@ -12005,67 +11881,67 @@ msgstr "Einstellungen für Helligkeit/Kontrast exportieren"
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr "Helligkeit/Kontrast funktioniert nicht bei indizierten Ebenen."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:314
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Helligkeit:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:327
msgid "Con_trast:"
msgstr "Kon_trast:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:339
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Diese Einstellungen als Werte bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Füllen von vollständig transparenten Bereichen zulassen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Den gefüllten Bereich auf alle sichtbaren Bereiche stützen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Maximale Farbdifferenz"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:227
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Füllart (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:242
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Betroffener Bereich (%s)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Ganze Auswahl füllen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
msgid "Fill similar colors"
msgstr "�hnliche Farben füllen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Ã?hnliche Farben finden"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Transparente Bereiche füllen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 ../app/tools/gimphealtool.c:98
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:897
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209
msgid "Sample merged"
msgstr "Vereinigung prüfen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297
msgid "Fill by:"
msgstr "Füllen nach:"
@@ -12098,9 +11974,37 @@ msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Nach Farbe auswählen"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
-msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
-msgstr "Klonen: Mit einem Pinsel ausgewählte Bildbereiche oder Muster kopieren"
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
+msgid "Fill from first point"
+msgstr "Ab erstem Punkt füllen"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:149 ../app/tools/gimpcagetool.c:1055
+msgid "Cage Transform"
+msgstr "Käfig-Transformation"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:150
+msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
+msgstr "Käfig-Transformation: Eine Auswahl mit einem Käfig deformieren"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151
+msgid "_Cage Transform"
+msgstr "_Käfig-Transformation"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:347
+msgid "Press ENTER to commit the transform"
+msgstr "DruÌ?cken Sie die Eingabetaste zur Ausführung der Transformation"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:996
+msgid "Computing Cage Coefficients"
+msgstr "Käfig-Koeffizienten berechnen"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1173
+msgid "Cage transform"
+msgstr "Käfig-Transformation"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
+msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
+msgstr "Klonen: Mit einem Pinsel ausgewählte Bildbereiche oder Muster kopieren"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
msgid "_Clone"
@@ -12120,12 +12024,12 @@ msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Zum Setzen einer neuen Quelle für das Klonen klicken"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:892
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:914
msgid "Alignment:"
msgstr "Ausrichtung:"
@@ -12157,49 +12061,49 @@ msgstr "Einstellungen für Farbabgleich exportieren"
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Der Farbabgleich funktioniert nur bei Ebenen im RGB-Modus."
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Den zu bearbeitenden Bereich wählen"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Farbwerte anpassen"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321
msgid "R_eset Range"
msgstr "Bereich _zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "_Helligkeit erhalten"
@@ -12231,238 +12135,269 @@ msgstr "Einstellungen für Einfärben exportieren"
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
msgstr "Nur RGB-Ebenen können eingefärbt werden."
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224
msgid "Select Color"
msgstr "Farbe auswählen"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381
msgid "_Hue:"
msgstr "_Farbton:"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Sättigung:"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Helligkeit:"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77
#, fuzzy
msgid "Color Picker Average Radius"
-msgstr "Informationen zur Farbpipette"
+msgstr "Durchschnittlicher Radius des Farbwählers"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
+msgid "Radius"
+msgstr "Radius"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163
msgid "Sample average"
msgstr "Abtastgrö�e"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
-msgid "Radius:"
-msgstr "Radius:"
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68
+#, fuzzy
+#| msgctxt "cursor-info-action"
+#| msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
+msgstr "Das Ergebnis der Komposition aller sichtbaren Ebenen verwenden"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74
+msgid "Choose what color picker will do"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+msgid ""
+"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
+msgstr ""
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr "Auswahlmodus (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:169
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Info-Fenster verwenden (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93
msgid "Color Picker"
msgstr "Farbpipette"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "Farbpipette: Farben aus dem Bild aufnehmen"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
msgid "C_olor Picker"
msgstr "Fa_rbpipette"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:225
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Klicken Sie zum Anzeigen einer Farbe in ein Bild"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:232 ../app/tools/gimppainttool.c:474
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Vordergrundfarbe in ein Bild"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:240 ../app/tools/gimppainttool.c:480
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Hintergrundfarbe in ein Bild"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen einer Farbe zur Palette in ein Bild"
-#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:303
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Informationen zur Farbpipette"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:229 ../app/tools/gimpcolortool.c:402
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Prüfpunkt verschieben: "
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Prüfpunkt entfernen"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Prüfpunkt aufheben"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:403
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Prüfpunkt hinzufügen: "
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "Weichzeichnenâ??/â??Schärfen"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr ""
"Weichzeichnenâ??/â??Schärfen: Mittels eines Pinsel weichzeichnen und schärfen"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "_Weichzeichnenâ??/â??Schärfen"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
msgid "Click to blur"
msgstr "Zum Weichzeichnen klicken"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
msgid "Click to blur the line"
msgstr "Zum Weichzeichnen der Linie klicken"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s zum Schärfen"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
msgid "Click to sharpen"
msgstr "Zum Schärfen klicken"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "Zum Schärfen der Linie klicken"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s zum Weichzeichnen"
#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:210
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Verknüpfungsart (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Invert the selection"
+msgid "Dim everything outside selection"
+msgstr "Die Auswahl invertieren"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82
+msgid "Crop only currently selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164
msgid "Current layer only"
msgstr "Nur die aktive Ebene"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170
msgid "Allow growing"
msgstr "Vergrö�ern zulassen"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr "Zuschneiden: Bereiche von Bild oder Ebene entfernen"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
msgid "_Crop"
msgstr "_Zuschneiden"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Zum Zuschneiden anklicken oder die Eingabetaste drücken"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
msgid "There is no active layer to crop."
-msgstr ""
-"Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen "
-"ausgeschnitten werden könnte."
+msgstr "Es gibt keine aktive Ebene zum Ausschneiden."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
msgid "Curves"
msgstr "Kurven"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "Kurven: Farbkurven korrigieren"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
msgid "_Curves..."
msgstr "_Kurven â?¦"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Farbkurven korrigieren"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179
msgid "Import Curves"
msgstr "Kurven importieren"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
msgid "Export Curves"
msgstr "Kurven exportieren"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:231
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
msgstr ""
"Das Anpassen von Kurven funktioniert nicht mit Ebenen im indizierten "
"Farbmodus."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes zu allen Kanälen"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:349
+#, fuzzy
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
msgstr ""
+"Klicken Sie zum Markieren auf die Kurve (verwenden Sie auch Umschalttaste, "
+"Strg)"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:462 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ka_nal:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:488 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Kanal _zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:581 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458
msgid "Curve _type:"
msgstr "Kurven_typ:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Konnte Dateikopf von »%s« nicht lesen: %s"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:729
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "_Altes Dateiformat für Kurven verwenden"
@@ -12479,7 +12414,6 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
msgstr "Entsättigen (Farben entfernen)"
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
-#, fuzzy
msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
msgstr "Die Sättigung kann nur bei RGB-Ebenen entfernt werden."
@@ -12487,82 +12421,82 @@ msgstr "Die Sättigung kann nur bei RGB-Ebenen entfernt werden."
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "Grauwert bestimmen nach:"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "Abwedelnâ??/â??Nachbelichten"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr "Abwedelnâ??/â??Nachbelichten: Mit einem Pinsel aufhellen oder abdunkeln"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "Ab_wedelnâ??/â??Nachbelichten"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:184
msgid "Click to dodge"
msgstr "Zum Aufhellen klicken"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:185
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "Zum Aufhellen der Linie klicken"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:186
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s zum Abdunkeln"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
msgid "Click to burn"
msgstr "Zum Abdunkeln klicken"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191
msgid "Click to burn the line"
msgstr "Zum Abdunkeln der Linie klicken"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s zum Aufhellen"
#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "Typ (%s)"
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
msgid "Range"
msgstr "Umfang"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Belichtung:"
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230
+msgid "Exposure"
+msgstr "Belichtung"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
msgid "Move Selection"
msgstr "Auswahl verschieben"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Schwebende Auswahl bewegen"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
msgid "Move: "
msgstr "Verschieben: "
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Elliptische Auswahl"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "Elliptische Auswahl: Einen elliptischen Bereich auswählen"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "_Elliptische Auswahl"
@@ -12603,33 +12537,39 @@ msgstr "Wirkt auf:"
msgid "Flip Type (%s)"
msgstr "Richtung (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
msgid "Flip"
msgstr "Spiegeln"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr "Spiegeln: Ebene, Auswahl oder Pfad horizontal oder vertikal spiegeln"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
msgid "_Flip"
msgstr "Sp_iegeln"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:119
msgctxt "command"
msgid "Flip"
msgstr "Spiegeln"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
msgid "Select a single contiguous area"
msgstr "Einen zusammenhängenden Bereich auswählen"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
+msgid ""
+"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
+"selection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Die Pinselgrö�e für Verfeinerungen"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
msgid ""
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
"in the selection"
@@ -12637,118 +12577,122 @@ msgstr ""
"Kleiner Werte erzeugen einen genaueren Auswahlrand können aber zu Lücken in "
"der Auswahl führen"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+msgid "Color of selection preview mask"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
msgid "Sensitivity for brightness component"
msgstr "Empfindlichkeit des Helligkeitsanteils"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
msgid "Sensitivity for red/green component"
msgstr "Empfindlichkeit des roten/grünen Anteils"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr "Empfindlichkeit des gelben/blauen Anteils"
#. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:279
msgid "Contiguous"
msgstr "Zusammenhängend"
#. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
#, c-format
msgid "Interactive refinement (%s)"
msgstr "Interaktive Verbesserung (%s)"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:288
msgid "Mark background"
msgstr "Hintergrund markieren"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
msgid "Mark foreground"
msgstr "Vordergrund markieren"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
msgid "Small brush"
msgstr "Kleiner Pinsel"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:313
msgid "Large brush"
msgstr "GroÃ?er Pinsel"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:337
msgid "Smoothing:"
msgstr "Weichzeichnen:"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
msgid "Preview color:"
msgstr "Vorschaufarbe:"
#. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:346
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "Farbempfindlichkeit"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:143
msgid "Foreground Select"
msgstr "Vordergrundauswahl"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr "Vordergrundauswahl: Ein Objekt im Vordergrund auswählen"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
msgid "F_oreground Select"
msgstr "_Vordergrundauswahl"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:301
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
msgstr "Mehr Flächen markieren oder Auswahl mit Eingabetaste übernehmen"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:303
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr "Auf das freizustellende Objekt malen, um den Vordergrund zu markieren"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Ziehen Sie eine grobe Auswahl um das freizustellende Objekt"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:750
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Vordergrundauswahl"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr ""
"Freie Auswahl: Einen Bereich freihand oder mit Polygonsegmenten auswählen"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
msgid "_Free Select"
msgstr "_Freie Auswahl"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1086
msgid "Click to complete selection"
msgstr "Klicken Sie, um die Auswahl fertigzustellen"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1090
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Ecke zu verschieben"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1095
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr ""
"Eingabetaste übergibt, Escapetaste bricht ab, Rücktaste entfernt letztes "
"Segment"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1099
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Klicken und ziehen Sie, um ein Segment freihändig hinzuzufügen; klicken Sie, "
"um ein Polygonsegment hinzuzufügen"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1608
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Freie Auswahl"
@@ -12786,19 +12730,18 @@ msgstr "_GEGL-Operationen â?¦"
msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
msgstr "GEGL-Operationen funktionieren nicht mit indizierten Ebenen."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:372
msgid "_Operation:"
msgstr "_Operation:"
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:431
msgid "Operation Settings"
msgstr "Operationseinstellungen"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:436
msgid "Select an operation from the list above"
-msgstr "Alle Einträge aus dem Journal entfernen"
+msgstr "Wählen Sie eine Operation aus der obigen Liste"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
@@ -12849,102 +12792,100 @@ msgstr "Einstellungen für Farbtonâ??/â??Sättigung exportieren"
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "Farbton/Sättigung funktioniert nur bei RGB-Ebenen."
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
msgid "M_aster"
msgstr "A_lle"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
msgid "Adjust all colors"
msgstr "Alle Farben bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
msgid "_R"
msgstr "_R"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
msgid "_G"
msgstr "_G"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
msgid "_B"
msgstr "_B"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
msgid "_M"
msgstr "_M"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Zu bearbeitende Primärfarbe auswählen"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
msgid "_Overlap:"
msgstr "_Ã?berlagern:"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Gewählte Farbe bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431
msgid "R_eset Color"
msgstr "Farbe _zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
msgid "Pre_sets:"
msgstr "_Einstellungen:"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Einstellungen unter »%s« gespeichert"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:368
msgid "_Preview"
msgstr "_Vorschau"
#. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54
msgid "Adjustment"
msgstr "Justierung"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489
-msgid "Size:"
-msgstr "Grö�e:"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135
+msgid "Size"
+msgstr "GroÌ?Ã?e"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
-msgid "Angle:"
-msgstr "Winkel:"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199
+msgid "Angle"
+msgstr "Winkel"
#. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77
msgid "Sensitivity"
msgstr "Empfindlichkeit"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
-msgid "Tilt:"
-msgstr "Neigung:"
-
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106
-msgid "Speed:"
-msgstr "Geschwindigkeit:"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+msgid "Tilt"
+msgstr "Neigung"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
-#. Blob shape widget
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
msgid "Shape"
msgstr "Form"
@@ -12956,49 +12897,56 @@ msgstr "Tinte: Wie Kalligrafie zeichnen"
msgid "In_k"
msgstr "_Tinte"
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the selection outline"
+msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
+msgstr "Umriss der Auswahl anzeigen"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Interaktive Umrandung"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
msgid "Scissors"
msgstr "Schere"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr "Magnetische Schere: Eine Form entlang der Kanten auswählen"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Intelligente _Schere"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:600
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Punktes"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: automatisches Einrasten ausschalten"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Klicken Sie zum SchlieÃ?en der Kurve"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Punktes zu diesem Segment"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr ""
"Drücken Sie die Eingabetaste oder klicken Sie, um eine Auswahl zu erstellen"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste zum Umwandeln in eine Auswahl"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie, um einen Punkt hinzuzufügen"
@@ -13069,84 +13017,105 @@ msgstr "Diese Einstellungen als Kurven bearbeiten"
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "_Altes Dateiformat für Werte verwenden"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Resize window on _zoom"
+msgid "Resize image window to accomodate new zoom level"
+msgstr "Fenstergrö�e beim _Vergrö�ern und Verkleinern anpassen"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86
+msgid "Direction of magnification"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:169
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Fenstergrö�e automatisch anpassen"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:174 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Werkzeugmodus (%s)"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:90
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrö�erung"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "Vergrö�erung: Vergrö�erungsstufe einstellen"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
msgctxt "tool"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Vergrö�ern"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67
+msgid "Open a floating dialog to view detailsabout measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125
msgid "Use info window"
msgstr "Info-Fenster verwenden"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
msgid "Measure"
msgstr "MaÃ?band"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Ma�band: Abstände und Winkel messen"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
msgid "_Measure"
msgstr "_MaÃ?band"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245
msgid "Add Guides"
msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:311
+msgid "Drag to create a line"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie, um eine Linie zu erstellen"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:555
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Klicken Sie zum Platzieren von vertikalen und horizontalen Hilfslinien"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Klicken Sie zum Platzieren einer horizontalen Hilfslinie"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Klicken Sie zum Platzieren einer vertikalen Hilfslinie"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:590
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um einen neuen Punkt hinzuzufügen"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:619
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben aller Punkte"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:932 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1077
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1133 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1161
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:627
msgid "pixels"
msgstr "Pixel"
-#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1045
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Abstände und Winkel messen"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1066
msgid "Distance:"
msgstr "Abstand:"
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094
+msgid "Angle:"
+msgstr "Winkel:"
+
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Ebene oder Hilfslinie auswählen"
@@ -13171,32 +13140,32 @@ msgstr "Aktiven Pfad verschieben"
msgid "Move:"
msgstr "Verschieben:"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "Verschieben: Ebene, Auswahl oder anderes Objekt verschieben"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
msgid "_Move"
msgstr "_Verschieben"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:246 ../app/tools/gimpmovetool.c:551
msgid "Move Guide: "
msgstr "Hilfslinie verschieben: "
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:545
msgid "Remove Guide"
msgstr "Hilfslinie entfernen"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:545
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Hilfslinie abbrechen"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:551
msgid "Add Guide: "
msgstr "Hilfslinie hinzufügen: "
@@ -13208,83 +13177,101 @@ msgstr "Pinsel: Mit einem Pinsel weiche Striche zeichnen"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Pinsel"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:100
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:212
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:185 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:267
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Deckkraft:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:124
+msgid "Brush"
+msgstr "Pinsel"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
+msgid "Reset size to brush's native size"
+msgstr "Grö�e auf die native Grö�e des Pinsels zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118
-msgid "Brush:"
-msgstr "Pinsel:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skalieren:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
+msgstr "Seitenverhältnis auf die native Grö�e des Pinsels zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130
-msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr "Seitenverhältnis:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
+msgid "Reset angle to zero"
+msgstr "Winkel auf Null zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
msgid "Incremental"
msgstr "Steigernd"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:252
msgid "Hard edge"
msgstr "Harte Kanten"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
-msgid "Fade out"
-msgstr "Verblassen"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:281
+msgid "Dynamics Options"
+msgstr "Optionen der Dynamik"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:287
+msgid "Fade Options"
+msgstr "Ausblendoptionen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
-msgid "Length:"
-msgstr "Länge:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:301
+#, fuzzy
+#| msgid "Fade out"
+msgid "Fade length"
+msgstr "Verblassen"
# CHECK
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:310
msgid "Reverse"
msgstr "Umkehren"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
+msgid "Color Options"
+msgstr "Farboptionen"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361
+msgid "Amount"
+msgstr "Menge"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Zittern hinzufügen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266
-msgid "Amount:"
-msgstr "Menge:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
+msgid "Smooth stroke"
+msgstr "Weiches Zeichnen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288
-msgid "Use color from gradient"
-msgstr "Farbe aus Farbverlauf"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393
+#, fuzzy
+#| msgid "Height"
+msgid "Weight"
+msgstr "Höhe"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
msgid "Click to paint"
msgstr "Zum Malen klicken"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Zum Zeichnen der Linie klicken"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s zum Wählen einer Farbe"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:279
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:259
#, fuzzy
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Ebenenmaske konnte nicht umbenannt werden."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:689
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:673
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s für eine gerade Linie"
@@ -13297,7 +13284,7 @@ msgstr "Stift: Mit einem Pinsel Striche mit harten Kanten zeichnen"
msgid "Pe_ncil"
msgstr "_Stift"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
@@ -13305,34 +13292,34 @@ msgstr ""
"Perspektivisches Klonen: Ein Bild nach Anwendung einer perspektivischen "
"Transformation kopieren"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:135
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "_Perspektivisches Klonen"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:671
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr ""
"Drücken Sie Strg und klicken Sie zum Setzen einer Quelle für das Klonen"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr ""
"Perspektive: Perspektive einer Ebene, Auswahl oder eines Pfades verändern"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
msgid "_Perspective"
msgstr "P_erspektive"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
msgctxt "command"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektive"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
msgid "Perspective transformation"
msgstr "Perspektivische Transformation"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:129
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Transformationsmatrix"
@@ -13352,45 +13339,123 @@ msgstr "Posterisieren (Farbanzahl vermindern)"
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
msgstr "Posterisieren funktioniert nicht mit indizierten Ebenen."
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229
msgid "Posterize _levels:"
msgstr "_Farbanzahl:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104
+msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Beim Verkleinern der Auswahl alle sichtbaren Ebenen verwenden"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122
+msgid "Composition guides such as rule of thirds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
+msgid "X coordinate of top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141
+msgid "Y coordinate of top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Path to selection"
+msgid "Width of selection"
+msgstr "Auswahl aus Pfad"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "Path to selection"
+msgid "Height of selection"
+msgstr "Auswahl aus Pfad"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169
+msgid "Unit of top left corner coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Path to selection"
+msgid "Unit of selection size"
+msgstr "Auswahl aus Pfad"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187
+msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196
+msgid "Choose what has to be locked"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205
+msgid "Custom fixed width"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214
+msgid "Custom fixed height"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308
+msgid "Unit of fixed width, height or size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "Expand from center"
+msgid "Expand selection from center outwards"
+msgstr "Aus der Mitte aufziehen"
+
#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839
msgid "Expand from center"
msgstr "Aus der Mitte aufziehen"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
msgid "Fixed:"
msgstr "Fest:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:523
+msgid "Size:"
+msgstr "Grö�e:"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028
msgid "Highlight"
msgstr "Hervorheben"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Automatisch schrumpfen"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1048
msgid "Shrink merged"
msgstr "Vereinigung mitschrumpfen"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Rounded corners"
+msgid "Round corners of selection"
+msgstr "Abgerundete Ecken"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
+msgid "Radius of rounding in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167
msgid "Rounded corners"
msgstr "Abgerundete Ecken"
@@ -13406,7 +13471,7 @@ msgstr "Rechteckige Auswahl: Einen rechteckigen Bereich auswählen"
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "_Rechteckige Auswahl"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1163 ../app/tools/gimprectangletool.c:2159
msgid "Rectangle: "
msgstr "Rechteck: "
@@ -13419,11 +13484,17 @@ msgstr "Auswahl vollständig transparenter Bereiche erlauben"
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Bereich_sauswahl auf alle sichtbaren Ebenen stützen"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Selection Editor"
+msgid "Selection criterion"
+msgstr "Auswahleditor"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:203
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Transparente Bereiche auswählen"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:229
msgid "Select by:"
msgstr "Auswählen nach:"
@@ -13460,66 +13531,77 @@ msgstr "Zentrum _X:"
msgid "Center _Y:"
msgstr "Zentrum _Y:"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:88
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "Skalieren: Ebene, Auswahl oder Pfad skalieren"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
msgid "_Scale"
msgstr "_Skalieren"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:116
msgctxt "command"
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Enlarge the selection"
+msgid "Enable feathering of selection edges"
+msgstr "Auswahl vergrö�ern"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90
+msgid "Radius of feathering"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:259 ../app/tools/gimptextoptions.c:536
msgid "Antialiasing"
msgstr "Kanten glätten"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:276
msgid "Feather edges"
msgstr "Kanten ausblenden"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die aktuelle Auswahl zu ersetzen"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um eine neue Auswahl zu erstellen"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um etwas zur aktuellen Auswahl hinzuzufügen"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr ""
"Klicken und ziehen Sie, um etwas von der aktuellen Auswahl zu entfernen"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die aktuelle Auswahl zu schneiden"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Auswahlmaske zu verschieben"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die ausgewählten Pixel zu verschieben"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr ""
"Klicken und ziehen Sie, um eine Kopie der ausgewählten Pixel zu verschieben"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Klicken Sie um die schwebende Auswahl zu verankern"
@@ -13548,50 +13630,50 @@ msgstr "Scherneigung _X:"
msgid "Shear magnitude _Y:"
msgstr "Scherneigung _Y:"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr "Verschmieren: Mit einem Pinsel ausgewählte Bereiche verschmieren"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "_Smudge"
msgstr "Versch_mieren"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
msgid "Click to smudge"
msgstr "Klicken Sie um zu Verschmieren"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Klicken Sie zum Verschmieren der Linie"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
"Hinting ändert die Schriftränder, um bei kleinen Grö�en ein besseres "
"Schriftbild zu erzeugen."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:151
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
-msgstr ""
+msgstr "Die Textsprache kann sich auf die Darstellung des Texts auswirken."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Einzug der ersten Zeile"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Zeichenabstand"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
msgid "Text box resize mode"
-msgstr ""
+msgstr "Grö�enänderungsmodus des Textfeldes"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
msgid ""
"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
"editing"
@@ -13599,63 +13681,63 @@ msgstr ""
"Externes Fenster für Texteingabe verwenden, statt direkt auf der Leinwand zu "
"arbeiten"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482
-msgid "Font:"
-msgstr "Schrift:"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:508
+msgid "Font"
+msgstr "Schrift"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:532
msgid "Use editor"
msgstr "Texteditor benutzen"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552
msgid "Hinting:"
msgstr "Hinting:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:561
msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:567
msgid "Justify:"
msgstr "Ausrichtung:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:590
msgid "Box:"
-msgstr ""
+msgstr "Box:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:189
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:195
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:190
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Text: Eine Ebene mit Text anlegen oder bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:196
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xt"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:959
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:943
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Textebene umgestalten"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1478 ../app/tools/gimptexttool.c:1481
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Textbearbeitung bestätigen"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1485
msgid "Create _New Layer"
msgstr "_Neue Ebene"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1509
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -13670,7 +13752,7 @@ msgstr ""
"Sie können die Ebene bearbeiten oder eine neue Text-Ebene mit denselben "
"Textattributen erstellen."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1159
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "GIMP-Texteditor"
@@ -13702,58 +13784,64 @@ msgstr "Schwellwert funktioniert nicht mit indizierten Ebenen."
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Den optimalen Grenzwert für die Binarisierung automatisch anpassen"
-#: ../app/tools/gimptool.c:886
+#: ../app/tools/gimptool.c:949
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr ""
"Auf einem leeren Bild kann nicht gearbeitet werden, fügen Sie zuerst eine "
"Ebene hinzu"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
msgid "Transform:"
msgstr "Transformation:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
#. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolation:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299
+#. the clipping menu
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:296
msgid "Clipping:"
msgstr "Beschneidung:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317
+#. the preview frame
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:305
msgid "Preview:"
msgstr "Vorschau:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319
+msgid "Image opacity"
+msgstr "Bilddeckkraft"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 Grad (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:355
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Verhältnis beibehalten (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:213
msgid "Transforming"
msgstr "Transformieren"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1104
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Es gibt keine Ebene, die transformiert werden kann."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1117
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Es gibt keinen Pfad, der transformiert werden kann."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1118
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr ""
@@ -13787,147 +13875,145 @@ msgstr ""
msgid "Selection from Path"
msgstr "Auswahl aus Pfad"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Pfade: Pfade erstellen und bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Pat_hs"
msgstr "_Pfade"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
msgid "The active path is locked."
-msgstr "Aktiven Pfad verschieben"
+msgstr "Der aktive Pfad ist gesperrt."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
msgid "Add Stroke"
msgstr "Nachziehen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364
msgid "Add Anchor"
msgstr "Anker hinzufügen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Anker einfügen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421
msgid "Drag Handle"
msgstr "Marker ziehen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Anker ziehen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Anker ziehen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
msgid "Drag Curve"
msgstr "Kurve ziehen"
# CHECK
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Nachziehungen verbinden"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
msgid "Drag Path"
msgstr "Pfad ziehen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
msgid "Convert Edge"
msgstr "Kante umwandeln"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Anker löschen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
msgid "Delete Segment"
msgstr "Segment löschen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
msgid "Move Anchors"
msgstr "Anker verschieben"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Klicken Sie zum Bearbeiten des Pfades"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Klicken Sie zum Erstellen eines Pfades"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Klicken Sie um eine neue Komponenten für den Pfad zu erstellen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie, um einen Anker zu erzeugen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223 ../app/tools/gimpvectortool.c:1230
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Anker zu verschieben"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Anker zu verschieben"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Griffpunkt zu verschieben"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
-msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Griffpunkt zu verschieben"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Griffpunkt symmetrisch zu verschieben"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1262
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Form der Kurve zu ändern"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: symmetrisch"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Komponente zu verschieben"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Pfad zu verschieben"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1282
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um, um einen Anker in den Pfad einzufügen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Klicken Sie zum Löschen des Ankers"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1294
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Klicken Sie, um diesen Anker mit dem aktivierten Endpunkt zu verbinden"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1299
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Klicken Sie zum Ã?ffnen des Pfades"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1303
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Klicken Sie um den Knoten abzuwinkeln"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1803
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Anker löschen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1974
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr ""
"Es gibt weder keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche "
@@ -13952,7 +14038,7 @@ msgstr "Drittelregel"
#, fuzzy
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Rule of fifths"
-msgstr "Drittelregel"
+msgstr "Fünftelregel"
#: ../app/tools/tools-enums.c:96
msgctxt "rectangle-guide"
@@ -14059,95 +14145,81 @@ msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Pfad umbenennen"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Pfad verschieben"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Pfad skalieren"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Pfadgrö�e ändern"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Pfad spiegeln"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Pfad drehen"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Pfad transformieren"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Pfad nachziehen"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Auswahl aus Pfad"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Pfadreihenfolge ändern"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Pfad anheben"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Pfad nach ganz oben anheben"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Pfad absenken"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Pfad nach ganz unten absenken"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter angehoben werden."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter abgesenkt werden."
@@ -14194,17 +14266,17 @@ msgstr "Es wurden keine Pfade in der Ablage gefunden"
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Pfad-Import aus »%s«: %s"
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
msgid "_Search:"
msgstr "_Suche:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
@@ -14232,8 +14304,7 @@ msgstr "_Tastenkombination neu zuweisen"
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr ""
-"Die Tastenkombination »%s« wird bereits von »%s« aus der Gruppe »%s« "
-"verwendet."
+"Die Tastenkombination »%s« wird bereits von »%s« aus der Gruppe »%s« verwendet."
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
#, c-format
@@ -14248,30 +14319,43 @@ msgstr "Ungültige Tastenkombination."
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Das Entfernen der Tastenkombination ist fehlgeschlagen."
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
-msgid "Spikes:"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Spikes:"
+msgid "Spikes"
msgstr "Spitzen:"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
-msgid "Hardness:"
-msgstr "Härte:"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Hardness"
+msgid "Hardness"
+msgstr "HaÌ?rte"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
-msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Seitenverhältnis:"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Aspect ratio"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Abstand:"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:79
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+msgid "Spacing"
+msgstr "Abstand"
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:83
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Prozentsatz der Pinselbreite"
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:172
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Deckkraft:"
+
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:258
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748
msgid "(None)"
msgstr "(Keine)"
@@ -14279,41 +14363,41 @@ msgstr "(Keine)"
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Die aktuelle Farbe der Farbliste hinzufügen"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
msgid "Available Filters"
msgstr "Verfügbare Filter"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:215
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Den gewählten Filter nach oben verschieben"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Den gewählten Filter nach unten verschieben"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:270
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktive Filter"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:321
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Den gewählten Filter auf die Standardwerte zurücksetzen."
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:495
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "»%s« zur Liste der aktiven Filter hinzufügen"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:532
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "»%s« aus der Liste der aktiven Filter entfernen"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:563
msgid "No filter selected"
msgstr "Kein Filter ausgewählt"
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:258
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@@ -14321,67 +14405,67 @@ msgstr ""
"Hexadezimale Farbangaben werden in HTML und CSS verwendet. Alternativ können "
"auch die in CSS definierten Farbnamen verwendet werden."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511
msgid "Index:"
msgstr "Index:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
msgid "Red:"
msgstr "Rot:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
msgid "Green:"
msgstr "Grün:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
msgid "Blue:"
msgstr "Blau:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
msgid "Hex:"
msgstr "Hex:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
msgid "Hue:"
msgstr "Ton:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
msgid "Sat.:"
msgstr "Sätt.:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
msgid "Cyan:"
msgstr "Cyan:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
msgid "Magenta:"
msgstr "Magenta:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
msgid "Yellow:"
msgstr "Gelb:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
msgid "Black:"
msgstr "Schwarz:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:199
msgid "Color index:"
msgstr "Farbindex:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:209
msgid "HTML notation:"
msgstr "HTML-Notation:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:465
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Nur indizierte Bilder verfügen über eine Farbpalette."
@@ -14397,141 +14481,142 @@ msgstr "Kleinere Vorschaubilder"
msgid "Larger Previews"
msgstr "Grö�ere Vorschaubilder"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "Ereignisse dieser Steuerung _mitschreiben"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
msgid "_Enable this controller"
msgstr "Steuerung _einschalten"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
msgid "State:"
msgstr "Status:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360
msgid "_Grab event"
msgstr "E_reignis abfangen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Das nächste Ereignis welches von der Steuerung kommt auswählen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Die mit »%s«verbundene Aktion entfernen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Eine Aktion mit »%s« verbinden"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Aktion für Ereignis »%s« auswählen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Aktion für Steuerungsereignis auswählen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
msgid "Cursor Up"
msgstr "Zeiger hoch"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
msgid "Cursor Down"
msgstr "Zeiger runter"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
msgid "Cursor Left"
msgstr "Zeiger links"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
msgid "Cursor Right"
msgstr "Zeiger rechts"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
msgid "Keyboard Events"
msgstr "Tastaturereignisse"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
msgid "Available Controllers"
msgstr "Verfügbare Steuerungen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
msgid "Active Controllers"
msgstr "Aktive Steuerungen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Die gewählte Steuerung einstellen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Die gewählte Steuerung nach oben verschieben"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Die gewählte Steuerung nach unten verschieben"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "»%s« zur Liste der aktiven Steuerungen hinzufügen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "»%s« aus der Liste der aktiven Steuerungen entfernen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -14542,7 +14627,7 @@ msgstr ""
"Sie haben bereits eine Tastatursteuerung in Ihrer Liste der aktiven "
"Steuerungen."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -14553,24 +14638,35 @@ msgstr ""
"Sie haben bereits eine Mausradsteuerung in Ihrer Liste der aktiven "
"Steuerungen."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531
+msgid ""
+"There can only be one active mouse controller.\n"
+"\n"
+"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"Es kann nur eine aktive Mausradsteuerung geben.\n"
+"\n"
+"Sie haben bereits eine Mausradsteuerung in Ihrer Liste der aktiven "
+"Steuerungen."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Möchten Sie diese Steuerung entfernen?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
msgid "Disable Controller"
msgstr "Steuerung deaktivieren"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
msgid "Remove Controller"
msgstr "Steuerung entfernen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Möchten Sie die Steuerung »%s« entfernen?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -14585,160 +14681,221 @@ msgstr ""
"Indem Sie »Steuerung deaktivieren« auswählen, wird die Steuerung deaktiviert "
"ohne sie zu löschen."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Eingabesteuerung einstellen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+msgid "Button 8"
+msgstr "Knopf 8"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+msgid "Button 9"
+msgstr "Knopf 9"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+msgid "Button 10"
+msgstr "Knopf 10"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+msgid "Button 11"
+msgstr "Knopf 11"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+msgid "Button 12"
+msgstr "Knopf 12"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+msgid "Mouse Buttons"
+msgstr "Mausknöpfe"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
+msgid "Mouse Button Events"
+msgstr "Mausknopfereignisse"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
msgid "Scroll Up"
msgstr "Hochrollen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
msgid "Scroll Down"
msgstr "Runterrollen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
msgid "Scroll Left"
msgstr "Links rollen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
msgid "Scroll Right"
msgstr "Rechts rollen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Mausrad"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Mausradereignisse"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
msgid "Revert"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (schreibgeschützt)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165
msgid "Delete the selected device"
-msgstr "Die gewählten Einstellungen löschen"
+msgstr "Das gewählte Gerät löschen"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
msgid "Delete Device Settings"
-msgstr "Die gewählten Einstellungen löschen"
+msgstr "Geräteeinstellungen löschen"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
+#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "»%s« löschen?"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
msgstr ""
+"Sie sind im Begriff, die gespeicherten Geräteeinstellungen zu löschen.\n"
+"Beim nächsten Anschlie�en des Gerätes werden die Voreinstellungen verwendet "
+"werden."
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:68
msgid "Pressure"
msgstr "Druck"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
msgid "X tilt"
-msgstr ""
+msgstr "X-Neigung"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
msgid "Y tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Y-Neigung"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
msgid "Wheel"
msgstr "Mausrad"
#. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193
msgid "Axes"
-msgstr "Pixel"
+msgstr "Achsen"
#. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267
msgid "Keys"
msgstr "Tasten"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580
#, c-format
msgid "none"
msgstr "kein"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412
+#, c-format
msgid "%s Curve"
-msgstr "Kurven"
+msgstr "%s-Kurve"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:195
msgid "_Reset Curve"
-msgstr "Farbe _zurücksetzen"
+msgstr "Kurve _zurücksetzen"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
-msgstr ""
+msgstr "Die Achse »%s« hat keine Kurve"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136
msgid "Save device status"
msgstr "Gerätestatus speichern"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:432
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Vordergrund: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:437
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Hintergrund: %d, %d, %d"
@@ -14792,49 +14949,39 @@ msgid "Configure this tab"
msgstr "Diesen Reiter konfigurieren"
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:349
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:360
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wechselt der Dialog automatisch zu dem "
"Bild, an dem Sie aktuell arbeiten."
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
msgid "Lock pixels"
-msgstr "Pixel"
+msgstr "Pixel sperren"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135
msgid "Mapping matrix"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69
msgid "Velocity"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Tilt"
-msgstr "Neigung:"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
msgid "Random"
-msgstr "Zufall:"
+msgstr "Zufall"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
msgid "Fade"
-msgstr "_Verblassen"
+msgstr "Verblassen"
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
msgid "Too many error messages!"
@@ -14849,159 +14996,150 @@ msgstr "Die Ausgabe erfolgt nun auf der Standardfehlerausgabe."
msgid "%s Message"
msgstr "%s-Meldung"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automatisch bestimmen"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
msgid "By Extension"
msgstr "Nach Endung"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:790
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:795
msgid "All images"
msgstr "Alle Bilder"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:971
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Datei_typ: %s"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
msgid "File Type"
msgstr "Dateityp"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
msgid "Extensions"
msgstr "Endungen"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
msgid "Fill Color"
msgstr "Füllfarbe"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Kantenglättung"
-#. Instant update toggle
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413
-msgid "Instant update"
-msgstr "Sofort auffrischen"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:752
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "MaÃ?stab: %d:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:755
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "[%0.4f, %0.4f] wird angezeigt"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Position: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Brillianz: %0.1f Deckkraft: %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Vordergrundfarbe ist:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
msgid "Background color set to:"
msgstr "Hintergrundfarbe ist:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1239
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr "%s%sZiehen: Verschieben und Stauchen"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
msgid "Drag: move"
msgstr "Ziehen: Verschieben"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr "%s%sKlick: Auswahl erweitern"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1258
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272
msgid "Click: select"
msgstr "Klick: Auswahl"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1310
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Klick: Auswahl Ziehen: Verschieben"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1525
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1533
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Markerposition: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1550
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Abstand: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
msgid "Line _style:"
msgstr "Linien_stil:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "Vordergrundfarbe des Rasters ändern"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
msgid "_Foreground color:"
msgstr "_Vordergrundfarbe:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
msgid "Change grid background color"
msgstr "Hintergrundfarbe des Rasters ändern"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
msgid "_Background color:"
msgstr "_Hintergrundfarbe:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
-msgid "Spacing"
-msgstr "Abstand"
-
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
@@ -15083,131 +15221,132 @@ msgstr "Kanal:"
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-#, fuzzy
msgid "Use default comment"
-msgstr "Standardformat"
+msgstr "Voreingestellten Kommentar verwenden"
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
msgid ""
"Replace the current image comment with the default comment set in "
"Editâ??Preferencesâ??Default Image."
msgstr ""
+"Den aktuellen Bildkommentar durch den voreingestellten aus "
+"Bearbeitenâ??Einstellungenâ??Vorgabebild ersetzen"
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
msgid "Querying..."
msgstr "Abfragen â?¦"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
msgid "Size in pixels:"
-msgstr "Grö�e im Speicher:"
+msgstr "Grö�e in Pixel:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
msgid "Print size:"
msgstr "Druckgrö�e:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
msgid "Resolution:"
msgstr "Auflösung:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
msgid "Color space:"
msgstr "Farbraum:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
msgid "File Name:"
msgstr "Dateiname:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140
msgid "File Size:"
msgstr "Dateigrö�e:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
msgid "File Type:"
msgstr "Dateityp:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148
msgid "Size in memory:"
msgstr "Grö�e im Speicher:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
msgid "Undo steps:"
msgstr "Schritte rückgängig:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
msgid "Redo steps:"
msgstr "Schritte wiederholen:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
msgid "Number of pixels:"
msgstr "Pixelanzahl:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
msgid "Number of layers:"
msgstr "Ebenenanzahl:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
msgid "Number of channels:"
msgstr "Kanalanzahl:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
msgid "Number of paths:"
msgstr "Pfadanzahl:"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:408
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "Pixel/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
#, c-format
msgid "%g Ã? %g %s"
msgstr "%g Ã? %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:485
msgid "colors"
msgstr "Farben"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:710
msgid "Lock:"
msgstr "Sperre:"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1487
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Objekt exklusiv anzeigen"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1495
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Objekt exklusiv verknüpfen"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Alphakanal sperren"
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:434
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr "Meldung %d mal wiederholt."
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:436
msgid "Message repeated once."
msgstr "Meldung einmal wiederholt."
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:685
msgid "Undefined"
msgstr "Nicht definiert"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:234
msgid "Columns:"
msgstr "Spalten:"
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC Farbprofil (*.icc, *.icm)"
@@ -15230,90 +15369,90 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Ungültiges UTF-8"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
msgid "Pick a setting from the list"
msgstr "Eine Einstellung aus der Liste auswählen"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
msgid "Add settings to favorites"
msgstr "Einstellungen zu Favoriten hinzufügen"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:318
msgid "_Import Settings from File..."
msgstr "Einstellungen aus Datei i_mportieren..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
msgid "_Export Settings to File..."
msgstr "Einstellungen in Datei e_xportieren"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:331
msgid "_Manage Settings..."
msgstr "Einstellungen _verwalten..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:624
msgid "Add Settings to Favorites"
msgstr "Einstellungen zu Favoriten hinzufügen"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
msgid "Enter a name for the settings"
msgstr "Bitte benennen Sie diese Einstellungen"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
msgid "Saved Settings"
msgstr "Meine Einstellungen"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:669
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "Meine Einstellungen verwalten"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
msgid "Import settings from a file"
msgstr "Einstellungen aus Datei importieren"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
msgid "Export the selected settings to a file"
msgstr "Einstellungen in Datei exportieren"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
msgid "Delete the selected settings"
msgstr "Die gewählten Einstellungen löschen"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
#, c-format
msgid "%d Ã? %d ppi"
msgstr "%d Ã? %d PPI"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d PPI"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
msgid "Line width:"
msgstr "Linienbreite:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
msgid "_Line Style"
msgstr "Linien_stil"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
msgid "_Cap style:"
msgstr "_Aufsatzstil:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
msgid "_Join style:"
msgstr "_Verbindungsstil:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
msgid "_Miter limit:"
msgstr "_Gehrungslimit:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Strichmuster:"
# CHECK
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
msgid "Dash _preset:"
msgstr "_Vordefinierter Strich:"
@@ -15329,45 +15468,45 @@ msgstr "Tags eingeben"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1719
msgid ","
msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Erweiterte Einstellungen"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
msgid "Color _space:"
msgstr "Farb_raum:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Füllung:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Ko_mmentar:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:513
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:522
msgid "_Icon:"
msgstr "_Symbol:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:686
#, c-format
msgid "%d Ã? %d ppi, %s"
msgstr "%d Ã? %d PPI, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:688
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d PPI, %s"
@@ -15375,46 +15514,63 @@ msgstr "%d PPI, %s"
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut »%s« ist mit dem Element <%s> in diesem Kontext ungültig"
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Das äu�erste Element im Text muss <markup> und nicht <%s> sein"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Ungültige UTF-8-Daten in Datei »%s«."
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
msgid "_Use selected font"
msgstr "Ausgewählte _Schriftart verwenden"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Change size of selected text"
-msgstr "Ausgewählte Pixel entfernen"
-
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Change color of selected text"
-msgstr "Ausgewählte Pixel entfernen"
+msgid "Change font of selected text"
+msgstr "Schrift des ausgewählten Texts ändern"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217
+msgid "Change size of selected text"
+msgstr "Grö�e des ausgewählten Texts ändern"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236
msgid "Clear style of selected text"
-msgstr "Ausgewählte Pixel entfernen"
+msgstr "Stil des ausgewählten Texts löschen"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256
+msgid "Change color of selected text"
+msgstr "Farbe des ausgewählten Texts ändern"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272
msgid "Change kerning of selected text"
-msgstr "Ausgewählte Pixel entfernen"
+msgstr "Unterschneidung des ausgewählten Texts ändern"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288
#, fuzzy
msgid "Change baseline of selected text"
-msgstr "Ausgewählte Pixel entfernen"
+msgstr "? des ausgewählten Texts ändern"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:325
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
+msgid "Underline"
+msgstr "Unterstrichen"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Durchgestrichen"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
#, c-format
@@ -15429,7 +15585,7 @@ msgstr ""
msgid "Pr_eview"
msgstr "_Vorschau"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
msgid "No selection"
msgstr "Keine Auswahl"
@@ -15502,147 +15658,147 @@ msgstr ""
"Anklicken öffnet die Farbverlaufsauswahl."
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
-#, fuzzy
msgid "Raise this tool"
msgstr "Das Werkzeug anheben"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
-#, fuzzy
msgid "Raise this tool to the top"
msgstr "Das Werkzeug nach ganz oben anheben"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
-#, fuzzy
msgid "Lower this tool"
msgstr "Das Werkzeug absenken"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
-#, fuzzy
msgid "Lower this tool to the bottom"
msgstr "Das Werkzeug nach ganz unten absenken"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
-#, fuzzy
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Die Ordnung und Sichtbarkeit der Werkzeuge wiederherstellen"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
-msgid "Save options to..."
-msgstr "Einstellungen speichern als â?¦"
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
+msgid "Save Tool Preset..."
+msgstr "Werkzeug-Voreinstellung speichern â?¦"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226
-msgid "Restore options from..."
-msgstr "Einstellungen laden von â?¦"
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
+msgid "Restore Tool Preset..."
+msgstr "Werkzeug-Voreinstellung wiederherstellen â?¦"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234
-msgid "Delete saved options..."
-msgstr "Einstellungen löschen �"
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+msgid "Delete Tool Preset..."
+msgstr "Werkzeug-Voreinstellung _löschen �"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592
-#, c-format
-msgid "Error saving tool options presets: %s"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Werkzeugeinstellungen: %s"
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:125
+msgid "Icon:"
+msgstr "Symbol:"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:135
msgid "Apply stored FG/BG"
-msgstr ""
+msgstr "Gespeicherte VG/HG-Farbe anwenden"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:140
msgid "Apply stored brush"
-msgstr "Schwellwert anwenden"
+msgstr "Gespeicherten Pinsel anwenden"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145
msgid "Apply stored dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Gespeicherte Dynamik anwenden"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:150
msgid "Apply stored gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gespeicherten Farbverlauf anwenden"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:155
msgid "Apply stored pattern"
-msgstr "Zittern hinzufügen"
+msgstr "Gespeichertes Muster anwenden"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Apply stored pallete"
-msgstr "Zur Palette hinzufügen"
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
+msgid "Apply stored palette"
+msgstr "Gespeicherte Palette anwenden"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165
msgid "Apply stored font"
-msgstr ""
+msgstr "Gespeicherte Schrift anwenden"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:222
+#, c-format
+msgid "%s Preset"
+msgstr "Voreinstellung %s"
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
msgid "System Language"
msgstr "Systemsprache"
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Ihre Installation von GIMP ist unvollständig:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass die XML-Menüdateien korrekt installiert sind."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr ""
"Beim Analysieren der Menüdefinition von %s ist ein Fehler aufgetreten: %s"
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[Basisbild]"
# CHECK
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
#, fuzzy
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Nachziehungen verbinden"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:86
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Den Pinselauswahldialog öffnen"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:150
+msgid "Open the dynamics selection dialog"
+msgstr "Den Dynamikauswahldialog öffnen"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:215
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Den Musterauswahldialog öffnen"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:283
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Den Farbverlaufswahldialog öffnen"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:400
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Den Palettenauswahldialog öffnen"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:465
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Den Schriftauswahldialog öffnen"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (versuchen Sie %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:677
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:681
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s, %s)"
@@ -15748,7 +15904,6 @@ msgid "Status & desc"
msgstr "Status und Beschreibung"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Nicht definiert"
@@ -15769,7 +15924,7 @@ msgstr ""
"Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es konnten keinerlei Bilddaten geladen "
"werden."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:407
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:416
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -15779,7 +15934,7 @@ msgstr ""
"hat indizierte Farbtabellen falsch gespeichert.\n"
"Die Farben wurden deshalb durch Graustufen ersetzt."
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:108
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:115
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in XCF-Datei"
@@ -15818,11 +15973,11 @@ msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der XCF-Datei: %s"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "unscharf"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "round"
msgstr "Rund"
@@ -15864,6 +16019,121 @@ msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass der Werkzeugkasten sichtbar ist!"
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s"
+#~ msgid "Factor"
+#~ msgstr "Faktor"
+
+#~ msgid "Radius:"
+#~ msgstr "Radius:"
+
+#~ msgid "Hardness:"
+#~ msgstr "Härte:"
+
+#~ msgid "Aspect ratio:"
+#~ msgstr "Seitenverhältnis:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Abstand:"
+
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_Save Options To"
+#~ msgstr "Einstellungen _speichern als"
+
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_Restore Options From"
+#~ msgstr "Einstellungen l_aden aus"
+
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "Re_name Saved Options"
+#~ msgstr "Gespeicherte Einstellungen _umbenennen"
+
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_Delete Saved Options"
+#~ msgstr "Gespeicherte Einstellungen _löschen"
+
+# XXX
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_New Entry..."
+#~ msgstr "_Neuer Eintrag â?¦"
+
+#~ msgid "Save Tool Options"
+#~ msgstr "Werkzeugeinstellungen speichern"
+
+#~ msgid "Enter a name for the saved options"
+#~ msgstr "Bitte benennen Sie diese Einstellungen"
+
+#~ msgid "Rename Saved Tool Options"
+#~ msgstr "Gespeicherte Einstellungen umbenennen"
+
+#~ msgid "Enter a new name for the saved options"
+#~ msgstr "Bitte benennen Sie diese Einstellungen neu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) "
+#~ "displays."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eine private Farbtabelle installieren. Dies ist möglicherweise auf 8-Bit-"
+#~ "Anzeigen (256 Farben) sinnvoll."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number "
+#~ "of system colors allocated for GIMP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Legt die Mindestanzahl der für GIMP bereitgestellten Systemfarben fest. "
+#~ "Dies ist im Allgemeinen ausschlie�lich für 8-Bit Anzeigen relevant."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brush Scale"
+#~ msgstr "Pinsel"
+
+#~ msgid "Rate:"
+#~ msgstr "Rate:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flow:"
+#~ msgstr "Gelb:"
+
+#~ msgid "Gradient:"
+#~ msgstr "Farbverlauf:"
+
+#~ msgid "Threshold:"
+#~ msgstr "Schwelle:"
+
+#~ msgid "Tilt:"
+#~ msgstr "Neigung:"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Typ"
+
+#~ msgid "Brush:"
+#~ msgstr "Pinsel:"
+
+#~ msgid "Scale:"
+#~ msgstr "Skalieren:"
+
+#~ msgid "Length:"
+#~ msgstr "Länge:"
+
+#~ msgid "Use color from gradient"
+#~ msgstr "Farbe aus Farbverlauf"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Schrift:"
+
+#~ msgid "Instant update"
+#~ msgstr "Sofort auffrischen"
+
+#~ msgid "Save options to..."
+#~ msgstr "Einstellungen speichern als â?¦"
+
+#~ msgid "Restore options from..."
+#~ msgstr "Einstellungen laden von â?¦"
+
+#~ msgid "Delete saved options..."
+#~ msgstr "Einstellungen löschen �"
+
+#~ msgid "Error saving tool options presets: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Werkzeugeinstellungen: %s"
+
#~ msgctxt "file-action"
#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
#~ msgstr ""
@@ -15915,12 +16185,6 @@ msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s"
#~ msgid "Bucket Fill"
#~ msgstr "Füllen"
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformation"
-
-#~ msgid "Path to selection"
-#~ msgstr "Auswahl aus Pfad"
-
#~ msgctxt "context-action"
#~ msgid "_Aspect"
#~ msgstr "P_erspektive"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]