[banshee] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Updated Czech translation
- Date: Sun, 17 Apr 2011 09:57:16 +0000 (UTC)
commit 5683aa88616e55d09dc40451e0cc22f335fe4c81
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Sun Apr 17 11:57:44 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 258 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 144 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7b56945..79498f9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=banshee&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24 01:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-24 18:58+0100\n"
+"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-08 17:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-17 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,9 +87,10 @@ msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
msgstr "Procházet, hledat a nakupovat hudbu v obchodÄ? s MP3 Amazon."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:35 ../data/addin-xml-strings.cs:40
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:75 ../data/addin-xml-strings.cs:90
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:105
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:120 ../data/addin-xml-strings.cs:165
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:75 ../data/addin-xml-strings.cs:80
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:95 ../data/addin-xml-strings.cs:105
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:125
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
msgid "Online Sources"
msgstr "Zdroje on-line"
@@ -112,8 +113,8 @@ msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
msgstr "Organizovánà mluvených knih, pÅ?ednášek atd."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:95
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:100
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:150 ../data/addin-xml-strings.cs:155
msgid "Core"
msgstr "Jádro"
@@ -138,11 +139,11 @@ msgstr ""
#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:110
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:115 ../data/addin-xml-strings.cs:125
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:130 ../data/addin-xml-strings.cs:135
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:115
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:120 ../data/addin-xml-strings.cs:130
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:135 ../data/addin-xml-strings.cs:140
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:160
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
msgid "Utilities"
msgstr "Pomůcky"
@@ -173,88 +174,99 @@ msgstr "SdÃlenà DAAP"
msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
msgstr "Procházenà a poslech hudby sdÃlené pÅ?es vaÅ¡i mÃstnà sÃÅ¥."
-#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
+#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
+#| msgid "Music Share"
+msgid "eMusic Store"
+msgstr "Obchod eMusic"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
+#| msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
+msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
+msgstr "Procházet, hledat a nakupovat hudbu a mluvené knihy v obchodÄ? eMusic."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
msgid "eMusic Import"
msgstr "Import z eMusic"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
msgid "Download and import music purchased from eMusic."
msgstr "Stahovat a importovat hudbu koupenou na eMusic."
#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
msgid "File System Preview Queue"
msgstr "Fronta náhledu souborového systému"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
msgid "Preview files without importing to your library."
msgstr "Náhled souborů aniž by se importovaly do vašà knihovny."
#. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
msgid "Metadata Fixup"
msgstr "Oprava metadat"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
msgstr "Opravit poÅ¡kozená a chybÄ?jÃcà metadata pomocà hromadných operacÃ."
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
msgid "Internet Archive"
msgstr "Internetový archiv"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
msgstr ""
"Procházenà a prohledávánà rozsáhlé multimediálnà sbÃrky Internetového archivu"
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
msgid "Internet Radio"
msgstr "Internetové rádio"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
msgstr "Poslech a organizovánà stanic internetových rádiÃ."
#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
msgid "Last.fm Scrobbling"
msgstr "Služba Scrobbling rádia Last.fm"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
msgstr ""
"Služba sdÃlenà seznamů skladeb Scrobble rádia Last.fm a doporuÄ?enà v "
"kontextovém panelu."
#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
msgid "Last.fm Radio"
msgstr "Rádio Last.fm"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
msgstr "Proudové rádio Last.fm pro platÃcà posluchaÄ?e."
#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
msgid "Library Watcher"
msgstr "HlÃdaÄ? knihovny"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
msgid "Automatically update music and video libraries."
msgstr "Automaticky aktualizovat knihovny hudby a videa."
#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
msgid "Mini Mode"
msgstr "Minimalistický režim"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
msgid ""
"Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
"information."
@@ -263,68 +275,68 @@ msgstr ""
"prvky pÅ?ehrávánà a informace o stopÄ?."
#. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
msgid "Miro Guide Podcast Directory"
msgstr "AdresáÅ? podcastů Miro Guide"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
msgstr "Procházet a odebÃrat tisÃce zvukových a video podcastů."
#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
msgid "MPRIS D-Bus interface"
msgstr "Rozhranà MPRIS D-Bus"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
msgstr "Ovládat Banshee pomocà rozhranà MPRIS D-Bus."
#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
msgid "Multimedia Keys"
msgstr "Multimediálnà klávesy"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
msgstr ""
"Ovládánà pÅ?ehrávánà prostÅ?ednictvÃm multimediálnÃch kláves na vaÅ¡Ã "
"klávesnici."
#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
msgid "Notification Area Icon"
msgstr "Ikona oznamovacà oblasti"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
msgstr ""
"Zobrazenà ikony umožÅ?ujÃcà ovládánà pÅ?ehrávaÄ?e Banshee z oznamovacà oblasti."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
msgstr "Import pro pÅ?ehrávaÄ?e Amarok, Rhythmbox a iTunes"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
msgstr "Import vaÅ¡Ã knihovny z pÅ?ehrávaÄ?ů Amarok, Rhythmbox nebo iTunes."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
msgid "Play Queue"
msgstr "Fronta pÅ?ehrávánÃ"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
msgstr ""
"Å?azenà stop do fronty v úÄ?elovém seznamu skladeb, pÅ?ÃpadnÄ? umožÅ?uje Å?Ãzenà "
"automatickým diskžokejem."
#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:194
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
@@ -332,37 +344,37 @@ msgstr ""
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasty"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
msgstr "PÅ?ihlášenà se do podcastu a pÅ?Ãjem nebo stahovánà dÃlů."
#. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
msgid "Sound Menu Integration"
msgstr "Integrace do NabÃdky zvuku"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
msgstr "Ovládat Banshee z nabÃdky zvuku"
#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
msgid "Torrent Downloader"
msgstr "Stahovánà protokolem torrent"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
msgstr "Podpora stahovánà souborů BitTorrent z podcastů."
#. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:49
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:50
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:90
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:116
msgid "Ubuntu One Music Store"
msgstr "Ubuntu One Music Store"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
msgid ""
"This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by "
"7digital."
@@ -371,27 +383,27 @@ msgstr ""
"fungujÃcÃm na 7digital."
#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedie"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
msgstr ""
"Zobrazovat v kontextovém panelu informace o umÄ?lci z encyklopedie Wikipedie."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180
msgid "Context Pane"
msgstr "Kontextový panel"
#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
msgstr "Zobrazit odpovÃdajÃcà videa z YouTube v kontextovém panelu."
@@ -693,7 +705,6 @@ msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul â??audioconvertâ??"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
-#| msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
msgid "Could not create 'audioresample' plugin"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul â??audioresampleâ??"
@@ -725,7 +736,7 @@ msgstr "CD nelze vypálit"
msgid "Brasero could not be started"
msgstr "Nelze spustit aplikaci Brasero"
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:79
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:81
msgid "Fullscreen video playback active"
msgstr "PÅ?ehrávánà videa pÅ?es celou obrazovku je aktivnÃ"
@@ -741,12 +752,12 @@ msgstr "Nelze vytvoÅ?it ovladaÄ? na extrahovánà CD."
msgid "Could not create BPM detection driver."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it ovladaÄ? na zjiÅ¡Å¥ovánà BPM."
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:82
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:818
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:829
msgid "Enable _gapless playback"
msgstr "Zapnout pÅ?ehrávánà bez _mezer"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:84
msgid ""
"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
"and classical music"
@@ -754,20 +765,21 @@ msgstr ""
"Zamezuje malé pauze v pÅ?ehrávánà pÅ?i pÅ?echodu na jinou stopu. Vhodné pro "
"koncepÄ?nà alba a klasickou hudbu"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:151
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:193
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:152
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:194
msgid "Could not initialize GStreamer library"
msgstr "Nelze inicializovat knihovnu GStreamer"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:441
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:451
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:147
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:812
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:823
msgid "_Enable ReplayGain correction"
msgstr "_Zapnout korekci hlasitosti ReplayGain"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:813
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:824
msgid ""
"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
"playback volume"
@@ -775,7 +787,7 @@ msgstr ""
"Pro stopy, které majà data ReplayGain, automaticky zmÄ?nit (normalizovat) "
"hlasitost pÅ?ehrávánÃ."
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:819
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:830
msgid ""
"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
"and classical music."
@@ -787,7 +799,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not create transcoder"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it transkodér"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:287
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:348
msgid "GStreamer# 0.10"
msgstr "GStreamer# 0.10"
@@ -1140,7 +1152,7 @@ msgid "Play Song"
msgstr "PÅ?ehrát skladbu"
#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:465
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:472
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
@@ -1266,7 +1278,7 @@ msgstr "_PÅ?ejÃt na pÅ?ehrávanou položku"
msgid "{0} ({1}:{2:00})"
msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:69
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:75
#, csharp-format
msgid "All Albums ({0})"
msgstr "VÅ¡echna alba ({0})"
@@ -1722,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"Nebyla nalezena žádná pÅ?ehrávacà jádra. ZajistÄ?te prosÃm korektnà instalaci "
"Banshee."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:347
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:349
msgid "Problem with Player Engine"
msgstr "Problém s pÅ?ehrávacÃm jádrem"
@@ -2447,7 +2459,7 @@ msgstr "drm"
#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:354
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:367
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
@@ -2473,11 +2485,11 @@ msgstr "Nahlaste prosÃm tuto chybu: {0}"
msgid "Edit Smart Playlist"
msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:252
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:254
msgid "Delete Smart Playlist"
msgstr "Odstranit chytrý seznam skladeb"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:147
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:148
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:160
#, csharp-format
msgid "All Genres ({0})"
@@ -2564,12 +2576,12 @@ msgstr "Hie_rarchie složek"
msgid "File _name"
msgstr "Ná_zev souboru"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:669
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:671
#, csharp-format
msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
msgstr "PÅ?idává se {0} z {1} do {2}"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:688
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690
#, csharp-format
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
msgstr "OdstraÅ?uje se {0} z {1} z {2}"
@@ -2676,7 +2688,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is {track number} of {track count}
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:172
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:170
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
#, csharp-format
msgid "{0} of {1}"
@@ -3013,11 +3025,11 @@ msgid "View detailed version and configuration information"
msgstr "Zobrazit podrobné informace o verzi a nastavenÃ"
#. Prompt user for location of the playlist.
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:169
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:171
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importovat seznam skladeb"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:170
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:172
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558
msgid "Playlists"
msgstr "Seznamy skladeb"
@@ -3370,15 +3382,15 @@ msgstr "Vyhledat vÅ¡echny skladby tohoto umÄ?lce"
msgid "_Delete From \"{0}\""
msgstr "_Odstranit z â??{0}â??"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:542
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:535
msgid "The folder could not be found."
msgstr "Složku nelze nalézt."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:543
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:536
msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
msgstr "Zkontrolujte prosÃm, zda je umÃstÄ?nà stopy dostupné ze systému."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:620
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:607
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
msgid_plural ""
@@ -3387,16 +3399,16 @@ msgstr[0] "Opravdu chcete navždy odstranit tuto skladbu?"
msgstr[1] "Opravdu chcete navždy odstranit {0} vybrané skladby?"
msgstr[2] "Opravdu chcete navždy odstranit {0} vybraných skladeb?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:624
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:611
msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
msgstr "Pokud výbÄ?r smažete, bude navždy ztracen."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:627
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:614
#, csharp-format
msgid "Remove selection from {0}?"
msgstr "Odstranit výbÄ?r z {0}?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:630
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:617
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
msgid_plural ""
@@ -3830,7 +3842,7 @@ msgstr "{0}od{1} {2} {0}z{1} {3}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
#. e.g. 'from Killing with a Smile'
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:522
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:527
#, csharp-format
msgid "{0}from{1} {2}"
msgstr "{0}z{1} {2}"
@@ -3838,7 +3850,7 @@ msgstr "{0}z{1} {2}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
#. e.g. 'by Parkway Drive'
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:526
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:531
#, csharp-format
msgid "{0}by{1} {2}"
msgstr "{0}od{1} {2}"
@@ -4075,16 +4087,16 @@ msgstr "Vymazat hledánÃ"
msgid "Seek"
msgstr "Posunout"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:146
msgid "Idle"
msgstr "NeÄ?inný"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:147
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58
msgid "Contacting..."
msgstr "PÅ?ipojuje seâ?¦"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:159
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:157
msgid "Buffering"
msgstr "NaÄ?Ãtá se do vyrovnávacà pamÄ?ti"
@@ -4511,7 +4523,7 @@ msgstr "Požadované zanoÅ?enà složky"
msgid "Supports Playlists"
msgstr "Podporuje seznamy skladeb"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:189
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
msgid "Ringtones"
msgstr "VyzvánÄ?cà tóny"
@@ -4590,23 +4602,25 @@ msgstr "Které nákupnà rozhranà Amazon MP3 použÃt jako výchozÃ."
msgid "Automatic (Geo IP detection)"
msgstr "Automaticky (urÄ?enà podle Geo IP)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90
+#. TODO uncomment this after string-freeze
+#. combo.Add (Catalog.GetString ("Canada (amazon.ca)"), "CA");
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:92
msgid "France (amazon.fr)"
msgstr "Francie (amazon.fr)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:93
msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)"
msgstr "NÄ?mecko, Å výcarsko, Rakousko (amazon.de)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
msgid "Japan (amazon.co.jp)"
msgstr "Japonsko (amazon.co.jp)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:93
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95
msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)"
msgstr "Spojené královstvà (amazon.co.uk)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96
msgid "United States (amazon.com)"
msgstr "Spojené státy (amazon.com)"
@@ -4686,7 +4700,7 @@ msgstr "Mluvené knihy"
msgid "Search your audiobooks"
msgstr "Hledat své mluvené knihy"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:145
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:146
#, csharp-format
msgid "{0} book"
msgid_plural "{0} books"
@@ -4694,7 +4708,7 @@ msgstr[0] "{0} kniha"
msgstr[1] "{0} knihy"
msgstr[2] "{0} knih"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:150
msgid "Audiobooks Folder"
msgstr "Složka s mluvenými knihami"
@@ -5063,6 +5077,22 @@ msgstr "Soubory eMusic"
msgid "eMusic Tracks"
msgstr "Stopy eMusic"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreSource.cs:42
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:41
+#| msgid "Music"
+msgid "eMusic"
+msgstr "eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
+#, csharp-format
+#| msgid "Search Results"
+msgid "Search eMusic"
+msgstr "Prohledat eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:56
+msgid "Sign Out of eMusic"
+msgstr "Odhlásit se z eMusic"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
msgid "File System Queue"
@@ -5951,7 +5981,7 @@ msgstr "Naposledy pÅ?ehrané stopy"
msgid "My Top Artists"
msgstr "Moji nejoblÃbenÄ?jÅ¡Ã umÄ?lci"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:206
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:211
#, csharp-format
msgid "{0} plays"
msgstr "{0} pÅ?ehránÃ"
@@ -6191,19 +6221,19 @@ msgstr "lastfm:// URL"
msgid "lastfm://"
msgstr "lastfm://"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:113
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:110
msgid "Media"
msgstr "Média"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:120
msgid "Library"
msgstr "Knihovna"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:132
msgid "Launch the Banshee Media Player"
msgstr "Spustit multimediálnà pÅ?ehrávaÄ? Banshee"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:168
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:165
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
msgid "Now Playing"
msgstr "PrávÄ? se pÅ?ehrává"
@@ -6245,11 +6275,11 @@ msgstr "Objevit zajÃmavé podcasty v adresáÅ?i podcastů Miro Guide!"
msgid "Open Miro Guide"
msgstr "OtevÅ?Ãt Miro Guide"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:56
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
msgid "Search for podcasts"
msgstr "Hledat podcasty"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:58
msgid "Search for video podcasts"
msgstr "Hledat video podcasty"
@@ -6261,11 +6291,11 @@ msgstr "_Zobrazovat oznámenÃ"
msgid "Show notifications when item changes"
msgstr "Zobrazovat oznámenà pÅ?i zmÄ?nÄ? položky"
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:344
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:349
msgid "Still Running"
msgstr "Stále bÄ?žÃ"
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:345
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:350
msgid ""
"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
"end your session."
@@ -6273,19 +6303,19 @@ msgstr ""
"Banshee bylo zavÅ?eno do oznamovacà oblasti. Pro ukonÄ?enà sezenà použijte "
"volbu <i>UkonÄ?it</i>."
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:480
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:485
#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326
msgid "Skip this item"
msgstr "PÅ?eskoÄ?it tuto položku"
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:484
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:489
msgid "Cannot show notification"
msgstr "Nelze zobrazit oznámenÃ"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
#. are Artist Name and Album Title, respectively;
#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:518
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:523
#, csharp-format
msgid ""
"{0}by{1} {2}\n"
@@ -6808,7 +6838,7 @@ msgstr "Zapnout monitorovánà SQL"
msgid "Stop SQL Monitoring"
msgstr "Vypnout monitorovánà SQL"
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:89
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:115
msgid "Track Preview"
msgstr "Náhled stopy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]