[gnome-subtitles] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-subtitles] Updated Czech translation
- Date: Sun, 17 Apr 2011 08:58:00 +0000 (UTC)
commit d87efbddb60721329fff497583aa6d0d92a1c02f
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Sun Apr 17 10:58:29 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3819def..93180e3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Rinu <rinu seznam cz>, 2009.
# Lucas Lommer <llomer svn gnome org>, 2009.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009 â?? 2011.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-subtitles\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"subtitles&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-04 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-06 12:39+0100\n"
+"subtitles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-10 21:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-17 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -358,12 +358,14 @@ msgid "Set Subtitle St_art"
msgstr "Nastavit z_aÄ?átek titulku"
#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:24
-msgid "Set Translatio_n Language"
-msgstr "_Nastavit jazyk pÅ?ekladu"
+#| msgid "Set Text Language"
+msgid "Set T_ext Language"
+msgstr "Nastavit jazyk t_extu"
#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:25
-msgid "Set _Text Language"
-msgstr "Nas_tavit jazyk textu"
+#| msgid "Set Translation Language"
+msgid "Set Translati_on Language"
+msgstr "Nastavit jazyk pÅ?eklad_u"
#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:26
msgid "Sh_ift"
@@ -379,163 +381,173 @@ msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:30
+#| msgid "Unsaved Translation"
+msgid "Translate Translatio_n â?? Text"
+msgstr "PÅ?eložit PÅ?e_klad â?? Text"
+
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:31
+#| msgid "Unsaved Translation"
+msgid "Translate _Text â?? Translation"
+msgstr "PÅ?eložit _Text â?? PÅ?eklad"
+
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:32
msgid "Translatio_n"
msgstr "PÅ?ek_lad"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:31
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:33
msgid "Vide_o"
msgstr "Vide_o"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:32
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:34
msgid "Video _Subtitles"
msgstr "Titulky _videa"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:33
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:35
msgid "_Adjust"
msgstr "_PÅ?izpůsobit"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:34
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:36
msgid "_After"
msgstr "Z_a"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:35
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:37
msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "_Automaticky kontrolovat pravopis"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:36
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:38
msgid "_Before"
msgstr "PÅ?e_d"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:37
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:39
msgid "_Bold"
msgstr "_TuÄ?nÄ?"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:38
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:40
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅ?Ãt"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:39
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:41
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:40
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:42
msgid "_Delete Subtitles"
msgstr "S_mazat titulky"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:41
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:43
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:42
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:44
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:43
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:45
msgid "_Format"
msgstr "_Formát"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:44
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:46
msgid "_Forward"
msgstr "Posunout _vpÅ?ed"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:45
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:47
msgid "_Frames"
msgstr "_SnÃmky"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:46
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:48
msgid "_Headers"
msgstr "_HlaviÄ?ky"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:47
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:49
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄ?da"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:48
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:50
msgid "_Input Frame Rate"
msgstr "Vs_tupnà snÃmková frekvence"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:49
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:51
msgid "_Insert Subtitle"
msgstr "Vlož_it titulek"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:50
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:52
msgid "_Italic"
msgstr "_KurzÃva"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:51
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:53
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Klávesové zkratky"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:52
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:54
msgid "_Line Lengths"
msgstr "Dé_lky Å?ádků"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:53
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:55
msgid "_Loop Selection"
msgstr "VýbÄ?r _smyÄ?ky"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:54
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:56
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:55
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:57
msgid "_Open"
msgstr "_OtevÅ?Ãt"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:56
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:58
msgid "_Play / Pause"
msgstr "_PÅ?ehrávat / Pozastavit"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:57 ../src/Glade/SearchDialog.glade.h:7
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:59 ../src/Glade/SearchDialog.glade.h:7
msgid "_Replace"
msgstr "Nah_radit"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:58
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:60
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:59
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:61
msgid "_Search"
msgstr "_Hledat"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:60
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:62
msgid "_Seek to..."
msgstr "_PÅ?ejÃt naâ?¦"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:61
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:63
#: ../src/Glade/TimingsSynchronizeDialog.glade.h:6
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Synchronizovat"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:62
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:64
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:63
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:65
msgid "_Times"
msgstr "Ä?a_sy"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:64
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:66
msgid "_Tools"
msgstr "Nás_troje"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:65
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:67
msgid "_Translation"
msgstr "_PÅ?eklad"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:66
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:68
msgid "_Underline"
msgstr "Po_dtržené"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:67
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:69
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:68
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:70
msgid "_Video Frame Rate"
msgstr "SnÃmková frekvence _videa"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:69
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:71
msgid "_View"
msgstr "Zo_brazit"
@@ -792,12 +804,12 @@ msgid "Editing During"
msgstr "Upravit bÄ?hem"
#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Command/CommandManager.cs:71
-#: ../src/GnomeSubtitles/Ui/Menus.cs:596
+#: ../src/GnomeSubtitles/Ui/Menus.cs:602
msgid "Undo"
msgstr "Vrátit zmÄ?ny"
#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Command/CommandManager.cs:80
-#: ../src/GnomeSubtitles/Ui/Menus.cs:606
+#: ../src/GnomeSubtitles/Ui/Menus.cs:612
msgid "Redo"
msgstr "Znovu"
@@ -1006,11 +1018,11 @@ msgstr "Vietnamské"
msgid "Current Locale"
msgstr "Aktuálnà lokalizace"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/EventHandlers.cs:358
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/EventHandlers.cs:366
msgid "The Gnome Subtitles Manual could not be found."
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k nástroji Gnome Subtitles nebyla nalezena."
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/EventHandlers.cs:358
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/EventHandlers.cs:366
msgid "Please verify that your installation has been completed successfully."
msgstr "Zkontrolujte, prosÃm, zda byla instalace úspÄ?Å¡nÄ? dokonÄ?ena."
@@ -1364,5 +1376,8 @@ msgstr "TrvánÃ"
msgid "Translation"
msgstr "PÅ?eklad"
-#~ msgid "Unsaved Translation"
-#~ msgstr "Neuložený pÅ?eklad"
+#~ msgid "Set Translatio_n Language"
+#~ msgstr "_Nastavit jazyk pÅ?ekladu"
+
+#~ msgid "Set _Text Language"
+#~ msgstr "Nas_tavit jazyk textu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]