[gnome-control-center] po/vi.po: import from Damned Lies



commit e7678f478fb42e39d4a145b20ed49f479295cd39
Author: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>
Date:   Thu Apr 14 19:59:30 2011 +0700

    po/vi.po: import from Damned Lies

 po/vi.po |  480 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 225 insertions(+), 255 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5f66008..bd8d1cb 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center 2.25.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-25 15:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-13 14:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-04 23:47+0700\n"
 "Last-Translator: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
@@ -18,37 +18,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Current network location"
-msgstr "V� trí mạng hi�n tại"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
-msgid "More backgrounds URL"
-msgstr "URL ảnh n�n khác"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
-msgid "More themes URL"
-msgstr "URL sắc thái khác"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Set this to your current location name. This is used to determine the "
-"appropriate network proxy configuration."
-msgstr ""
-"Ä?ặt làm tên vá»? trí hiá»?n tại. Dùng Ä?á»? xác Ä?á»?nh cấu hình ủy quyá»?n mạng phù hợp."
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
-"link will not appear."
-msgstr "URL Ä?á»? lấy thêm ảnh ná»?n màn hình. Sẽ không hiá»?n liên kết nếu rá»?ng."
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
-"will not appear."
-msgstr "URL Ä?á»? lấy thêm sắc thái. Sẽ không hiá»?n liên kết nếu rá»?ng."
-
 #: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:14
 msgid "Lock"
@@ -248,29 +217,29 @@ msgstr "Dá»?c dá»?c"
 msgid "Solid Color"
 msgstr "Màu Ä?ặc"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:963
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Duy�t thêm ảnh"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1049
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1055
 msgid "Current background"
 msgstr "N�n hi�n tại"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1113
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1139
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "Ảnh n�n"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1120
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1146
 msgid "Pictures Folder"
 msgstr "Thư mục ảnh"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1127
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1153
 msgid "Colors & Gradients"
 msgstr "Màu và d�c"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1135
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1161
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
@@ -285,7 +254,7 @@ msgstr "nhi�u kích cỡ"
 msgid "%d Ã? %d"
 msgstr "%d Ã? %d"
 
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:255
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "Không có n�n màn hình"
 
@@ -499,70 +468,70 @@ msgid "Could not get screen information"
 msgstr "Không th� lấy thông tin v� màn hình"
 
 #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:373
 #, c-format
 msgid "VESA: %s"
 msgstr "VESA: %s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:78
-#: ../panels/network/panel-common.c:157
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:397 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/network/panel-common.c:158
 msgid "Unknown"
 msgstr "Không rõ"
 
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:528
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:540
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d bit"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:542
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:554
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u byte"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:562
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:555
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:567
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:560
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:572
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:565
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:577
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:570
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:582
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:575
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:686
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:745
 msgid "Unknown model"
 msgstr "Ki�u lạ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:828
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr "Dùng trải nghiá»?m mặc Ä?á»?nh cho lần Ä?Ä?ng nhập kế."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:830
 msgid ""
 "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
 "hardware."
@@ -571,36 +540,36 @@ msgstr ""
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:813
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:872
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
 msgstr "Phòng b�"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:819
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:878
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
 msgstr "Chuẩn"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1712
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1010
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1752
 msgid "Section"
 msgstr "Phần"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1019 ../panels/info/info.ui.h:15
 msgid "Overview"
 msgstr "Tá»?ng quan"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1025 ../panels/info/info.ui.h:3
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Ứng dụng Mặc Ä?á»?nh GNOME"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1030 ../panels/info/info.ui.h:10
 msgid "Graphics"
 msgstr "Ä?á»? hoạ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1055
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Phiên bản %s"
@@ -623,64 +592,70 @@ msgstr ""
 "fallback;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Locations..."
+msgid "Calculating..."
+msgstr "V� trí..."
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
 msgid "Calendar"
 msgstr "Lá»?ch:"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:3
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
 msgid "Device name"
 msgstr "Tên thiết b�"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
 msgid "Disk"
 msgstr "Ä?Ä©a"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
 msgid "Driver"
 msgstr "Trình Ä?iá»?u khiá»?n"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
 msgid "Experience"
 msgstr "Trải nghi�m"
 
 #. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
 msgid "Forced Fallback Mode"
 msgstr "Buá»?c chế Ä?á»? phòng bá»?"
 
 # Name: don't translate / Tên: Ä?ừng dá»?ch
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Mail"
 msgstr "ThÆ°"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
 msgid "Memory"
 msgstr "Bá»? nhá»?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
 msgid "Music"
 msgstr "Nhạc"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
 msgid "OS type"
 msgstr "Kiá»?u OS"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
 msgid "Photos"
 msgstr "Ảnh"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
 msgid "Processor"
 msgstr "B� xử lý"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
 msgid "Updates Available"
 msgstr "Có bản cập nhật m�i"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
 msgid "Video"
 msgstr "Phim:"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
@@ -835,7 +810,7 @@ msgstr "Ki�u phím tắt."
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1153
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1173
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -857,21 +832,21 @@ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
 msgstr "Shortcut;Repeat;Blink;"
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:928
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1506
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1510
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:948
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1546
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1550
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "L�i tắt tự ch�n"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:780
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:800
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<Hành Ä?á»?ng lạ>"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1179
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1199
 msgid "Error saving the new shortcut"
 msgstr "Gặp l�i lưu phím tắt m�i"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -881,7 +856,7 @@ msgstr ""
 "Không th� dùng phím tắt « %s » vì sẽ không th� gõ nó bằng phím này.\n"
 "Hãy thá»­ lại vá»?i phím nhÆ° Ctrl, Alt hay Shift Ä?á»?ng thá»?i."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1322
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1362
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -890,25 +865,25 @@ msgstr ""
 "Phím tắt « %s » Ä?ã dùng cho\n"
 "« %s »"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1367
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "Nếu bạn gán lại phím tắt là \"%s\", \"%s\" sẽ b� tắt."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1373
 msgid "_Reassign"
 msgstr "_Gán lại"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1445
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1485
 msgid "Too many custom shortcuts"
 msgstr "Quá nhi�u l�i tắt riêng"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1765
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1805
 msgid "Action"
 msgstr "Hành Ä?á»?ng"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1788
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1828
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Phím tắt"
 
@@ -1148,217 +1123,205 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:259
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:465
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Sắp hết mực"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:467
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Hết mực"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:264
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:470
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Developer thấp"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:267
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:473
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Hết developer"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:475
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Ã?t nguá»?n cung marker"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:477
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Hết ngu�n cung marker"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:479
 msgid "Open cover"
 msgstr "M� nắp"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:481
 msgid "Open door"
 msgstr "Má»? cá»­a"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:483
 msgid "Low on paper"
 msgstr "�t giấy"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:485
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Hết giấy"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:487
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Ngoại tuyến"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:489
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "Tạm dừng"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:285
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:491
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:287
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:493
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:289
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:495
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:291
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:497
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:437
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:641
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Sẵn sàng"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:441
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:645
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "Ä?ang xá»­ lý"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:445
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:649
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Dừng"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:581
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:768
 msgid "Toner Level"
 msgstr "Mức mực"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:584
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:771
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Mức mực"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:587
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:774
 msgid "Supply Level"
 msgstr "Mức cung cấp"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:602
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:789
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1180
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
 msgstr[0] "%u hoạt Ä?á»?ng"
 
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
-#| msgid "Updates Available"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912
 msgid "No printers available"
 msgstr "Không có máy in"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1043
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1223
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Ä?ang chá»?"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1047
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1227
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "Ä?ang giữ"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1051
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1231
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "Ä?ang xá»­ lý"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1055
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1235
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Dừng"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1059
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1239
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Huá»·"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1063
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1243
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "B� ngắt"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1067
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1247
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Hoàn tất"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1159
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1339
 msgid "Job Title"
 msgstr "Tên"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1168
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1348
 msgid "Job State"
 msgstr "Tình trạng"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1174
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1354
 msgid "Time"
 msgstr "Thá»?i gian"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1889
-#| msgid "Failed to create user"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2089
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "L�i thêm máy in m�i."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1989
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2105
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2119
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2275
 msgid "Test page"
 msgstr "Trang thá»­"
 
-#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1997
-msgid "Clean print heads"
-msgstr "Làm sạch Ä?ầu in"
-
-#. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2002
-msgid "An error has occured during a maintenance command."
-msgstr "Xảy ra l�i trong lúc bảo trì."
-
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2269
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2473
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Không th� nạp giao di�n: %s"
@@ -1377,7 +1340,6 @@ msgid "Printers"
 msgstr "Máy in"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-#| msgid "_Add..."
 msgid "Add"
 msgstr "Thêm"
 
@@ -1406,13 +1368,11 @@ msgstr "Ä?ang lấy thiết bá»?..."
 #. Translators: Column of devices which can be installed
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644
-#| msgid "Device"
 msgid "Devices"
 msgstr "Thiết b�"
 
 #. Translators: Local means local printers
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669
-#| msgid "Lock"
 msgid "Local"
 msgstr "Cục b�"
 
@@ -1424,14 +1384,12 @@ msgstr "Mạng"
 
 #. Translators: Device types column (network or local)
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
-#| msgid "Device name"
 msgid "Device types"
 msgstr "Loại thiết b�"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1033
-#| msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
 msgid "Automatic configuration"
 msgstr "Cấu hình tá»± Ä?á»?ng"
 
@@ -1446,7 +1404,6 @@ msgstr "Yêu cầu in"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-#| msgid "Printer"
 msgid "Add New Printer"
 msgstr "Thêm máy in"
 
@@ -1467,8 +1424,8 @@ msgid "Default"
 msgstr "Mặc Ä?á»?nh"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1367
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1370 ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1596
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1599 ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IP Address"
 msgstr "Ä?á»?a chá»? IP"
 
@@ -1731,7 +1688,7 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
 msgstr "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:190
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr "Dùng Tá»± Ä?á»?ng phát hiá»?n uá»· nhiá»?n Web nếu không cung cấp URL cấu hình."
@@ -1740,70 +1697,76 @@ msgstr "Dùng Tá»± Ä?á»?ng phát hiá»?n uá»· nhiá»?n Web nếu không cung cấp
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:198
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "Không khuyến khích Ä?á»?i vá»?i mạng công cá»?ng không Ä?áng tin."
 
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:814
+#, fuzzy
+#| msgid "Other..."
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "Khác..."
+
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:873
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:972
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:877
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:976
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:881
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:980
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:886
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:985
 msgid "Enterprise"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:892
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:991
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 msgid "None"
 msgstr "Không có"
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1174
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1199
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1294
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1339
 #, c-format
-#| msgid "%i Mb/s"
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1363 ../panels/network/network.ui.h:12
-#| msgid "IPv4 Address:"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1592 ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Ä?á»?a chá»? IPv4"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1364 ../panels/network/network.ui.h:13
-#| msgid "IPv6 Address:"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1593 ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Ä?á»?a chá»? IPv6"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1498
-#| msgid "FTP Proxy:"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1731
 msgid "Proxy"
 msgstr "Ủy nhi�m"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1795
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Ủy nhi�m mạng"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1710
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1961
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "VPN %s"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1778
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2029
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "D�ch vụ mạng h� th�ng không tương thích v�i phiên bản này."
 
@@ -1817,67 +1780,54 @@ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
 msgstr "Network;Wireless;IP;LAN;"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
-#| msgid "Airplane Mode"
 msgid "Air_plane Mode"
 msgstr "Chế Ä?á»? _máy bay"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
-#| msgid "Cr_eate"
 msgid "Create..."
 msgstr "Tạo..."
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:3
-#| msgid "DNS:"
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:4
-#| msgid "Default Route:"
 msgid "Default Route"
 msgstr "Ä?á»?nh tuyến mặc Ä?á»?nh"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:5
-#| msgid "Gateway:"
 msgid "Gateway"
 msgstr "Máy c�ng"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:6
-#| msgid "Group Name:"
 msgid "Group Name"
 msgstr "Tên nhóm"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:7
-#| msgid "Group Password:"
 msgid "Group Password"
 msgstr "Mật khẩu nhóm"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:8
-#| msgid "HTTP Proxy:"
 msgid "H_TTPS Proxy"
 msgstr "Ủy nhi�m H_TTPS"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:9
-#| msgid "Hardware Address:"
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "Ä?á»?a chá»? phần cứng"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:10
-#| msgid "IMEI:"
 msgid "IMEI"
 msgstr "IMEI"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:14
-#| msgid "Internet"
 msgid "Interface"
 msgstr "Giao tiếp"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:15
-#| msgid "Provider:"
 msgid "Provider"
 msgstr "Nhà cung cấp"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:16
-#| msgid "Security:"
 msgid "Security"
 msgstr "An ninh"
 
@@ -1886,17 +1836,14 @@ msgid "Select the interface to use for the new service"
 msgstr "Chá»?n giao tiếp Ä?á»? dùng cho dá»?ch vụ má»?i"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:18
-#| msgid "Speed:"
 msgid "Speed"
 msgstr "Tá»?c Ä?á»?"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:19
-#| msgid "Subnet Mask:"
 msgid "Subnet Mask"
 msgstr "Mặt nạ mạng"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:21
-#| msgid "Username:"
 msgid "Username"
 msgstr "Tên ngư�i dùng"
 
@@ -1905,32 +1852,26 @@ msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:23
-#| msgid "Configuration URL:"
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "URL cấu hình"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:24
-#| msgid "FTP Proxy:"
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "Ủy nhi�m _FTP"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:25
-#| msgid "HTTP Proxy:"
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "Ủy nhi�m _HTTP"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:26
-#| msgid "Method:"
 msgid "_Method"
 msgstr "Phương thức"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:27
-#| msgid "Network Name:"
 msgid "_Network Name"
 msgstr "Tên _mạng"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:29
-#| msgid "Socks Host:"
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "Máy _Socks"
 
@@ -1951,105 +1892,105 @@ msgstr "Không có"
 
 # Name: don't translate / Tên: Ä?ừng dá»?ch
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:82
+#: ../panels/network/panel-common.c:83
 msgid "Wired"
 msgstr "Có dây"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:86
+#: ../panels/network/panel-common.c:87
 msgid "Wireless"
 msgstr "Không dây"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:93
+#: ../panels/network/panel-common.c:94
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "Mạng di Ä?á»?ng bÄ?ng thông rá»?ng"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:98
+#: ../panels/network/panel-common.c:99
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:102
+#: ../panels/network/panel-common.c:103
 msgid "Mesh"
 msgstr "LÆ°á»?i"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:161
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
 msgid "Ad-hoc"
 msgstr "Ad-hoc"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:165
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "Hạ tầng"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:241
+#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
 msgid "Status unknown"
 msgstr "Tình trạng không biết"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:187
+#: ../panels/network/panel-common.c:194
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Không quản lý"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:192
+#: ../panels/network/panel-common.c:199
+msgid "Firmware missing"
+msgstr "thiếu firmware"
+
+#: ../panels/network/panel-common.c:202
 msgid "Cable unplugged"
 msgstr "Cáp b� tháo"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
+#: ../panels/network/panel-common.c:204
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Không sẵn sàng"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:198
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
 msgid "Disconnected"
 msgstr "B� ngắt"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:205 ../panels/network/panel-common.c:247
-#| msgid "Disconnecting"
+#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
 msgid "Connecting"
 msgstr "Ä?ang kết ná»?i"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:209 ../panels/network/panel-common.c:251
-#| msgid "Authentication failed"
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Cần xác thực"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:213 ../panels/network/panel-common.c:255
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
 msgid "Connected"
 msgstr "Ä?ã kết ná»?i"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:217
+#: ../panels/network/panel-common.c:227
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "Ä?ang ngắt"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:221 ../panels/network/panel-common.c:259
-#| msgid "Connected"
+#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
 msgid "Connection failed"
 msgstr "L�i kết n�i"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:225 ../panels/network/panel-common.c:267
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
 msgid "Status unknown (missing)"
 msgstr "Tình trạng không rõ (thiếu)"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:263
-#| msgid "Connected"
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
 msgid "Not connected"
 msgstr "Chưa kết n�i"
 
@@ -2261,7 +2202,7 @@ msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " - Tiá»?u dụng Ä?iá»?u khiá»?n Ã?m lượng GNOME"
 
 # Name: don't translate / Tên: Ä?ừng dá»?ch
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1937
 msgid "Output"
 msgstr "Ä?ầu ra"
 
@@ -2269,7 +2210,7 @@ msgstr "Ä?ầu ra"
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "Ã?m lượng Ä?ầu ra"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1854
 msgid "Input"
 msgstr "Ä?ầu vào"
 
@@ -2334,7 +2275,7 @@ msgstr "Không khuếch Ä?ại"
 msgid "Mute"
 msgstr "Tắt"
 
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_H� sơ:"
 
@@ -2358,80 +2299,80 @@ msgstr[0] "%u Ä?ầu vào"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Ã?m thanh há»? thá»?ng"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:317
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:618
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:632
 msgid "Co_nnector:"
 msgstr "Ä?ầu _ná»?i:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:531
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:538
 msgid "Peak detect"
 msgstr "Dò tìm Ä?á»?nh"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1521
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1733
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
 msgid "Device"
 msgstr "Thiết b�"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1587
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "Thá»­ loa %s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1632
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1646
 msgid "Test Speakers"
 msgstr "Thá»­ loa"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1763
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
 msgid "_Output volume: "
 msgstr "Ã?m lượng Ä?ầu _ra: "
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "Hi�u ứng âm thanh"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
 msgid "_Alert volume: "
 msgstr "�m lượng _cảnh báo: "
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1811
 msgid "Hardware"
 msgstr "Phần cứng"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
 msgid "C_hoose a device to configure:"
 msgstr "_Chá»?n thiết bá»? Ä?á»? cấu hình:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1829
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1952
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1843
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1966
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "Thiết lập cho thiết bá»? Ä?ược chá»?n:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1847
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1861
 msgid "_Input volume: "
 msgstr "Ã?m lượng Ä?ầu _vào: "
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1870
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1884
 msgid "Input level:"
 msgstr "Mức Ä?ầu vào:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1896
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1910
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "_Chá»?n thiết bá»? âm thanh Ä?ầu vào:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1928
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1942
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "_Chá»?n thiết bá»? âm thanh Ä?ầu ra:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1963
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1977
 msgid "Applications"
 msgstr "Ứng dụng"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1967
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1981
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "Không có ứng dụng này phát hoặc thu tiếng."
 
@@ -2448,20 +2389,20 @@ msgstr "Thá»­"
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "Subwoofer"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 msgstr "Lá»?i khá»?i Ä?á»?ng tuỳ thích âm thanh: %s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
 msgid "_Mute"
 msgstr "_Tắt"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
 msgid "_Sound Preferences"
 msgstr "Tuỳ thích �_m thanh"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
 msgid "Muted"
 msgstr "Ä?ã tắt"
 
@@ -3152,12 +3093,12 @@ msgstr "Duy�t thêm ảnh..."
 msgid "Used by %s"
 msgstr "Ä?ược dùng bá»?i %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:437
 #, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
 msgstr "Ä?ã có ngÆ°á»?i dùng tên '%s' rá»?i."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:532
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "Ngư�i dùng không t�n tại."
 
@@ -3482,24 +3423,27 @@ msgstr ""
 "Vân tay của bạn Ä?ã Ä?ược lÆ°u. Sau Ä?ó thì bạn nên có khả nÄ?ng Ä?Ä?ng nhập dùng "
 "máy Ä?á»?c vân tay."
 
-#: ../shell/control-center.c:50
-#| msgid "Enable debugging code"
+#: ../shell/control-center.c:51
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "Bật chế Ä?á»? chi tiết"
 
-#: ../shell/control-center.c:51
+#: ../shell/control-center.c:52
 msgid "Show the overview"
 msgstr "Hiá»?n tá»?ng quan"
 
-#: ../shell/control-center.c:52
+#: ../shell/control-center.c:53
+msgid "Show help options"
+msgstr "Hi�n th� các tùy ch�n trợ giúp"
+
+#: ../shell/control-center.c:54
 msgid "Panel to display"
 msgstr "Khung hiá»?n thá»?"
 
-#: ../shell/control-center.c:69
+#: ../shell/control-center.c:76
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- Thiết lập h� th�ng"
 
-#: ../shell/control-center.c:76
+#: ../shell/control-center.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3520,11 +3464,37 @@ msgstr "Trung tâm Ä?iá»?u khiá»?n"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "_Tất cả thiết lập"
 
-msgid "Firmware missing"
-msgstr "thiếu firmware"
+#~ msgid "Current network location"
+#~ msgstr "V� trí mạng hi�n tại"
 
-msgid "Show help options"
-msgstr "Hi�n th� các tùy ch�n trợ giúp"
+#~ msgid "More backgrounds URL"
+#~ msgstr "URL ảnh n�n khác"
+
+#~ msgid "More themes URL"
+#~ msgstr "URL sắc thái khác"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
+#~ "appropriate network proxy configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ä?ặt làm tên vá»? trí hiá»?n tại. Dùng Ä?á»? xác Ä?á»?nh cấu hình ủy quyá»?n mạng phù "
+#~ "hợp."
+
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
+#~ "the link will not appear."
+#~ msgstr "URL Ä?á»? lấy thêm ảnh ná»?n màn hình. Sẽ không hiá»?n liên kết nếu rá»?ng."
+
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
+#~ "link will not appear."
+#~ msgstr "URL Ä?á»? lấy thêm sắc thái. Sẽ không hiá»?n liên kết nếu rá»?ng."
+
+#~ msgid "Clean print heads"
+#~ msgstr "Làm sạch Ä?ầu in"
+
+#~ msgid "An error has occured during a maintenance command."
+#~ msgstr "Xảy ra l�i trong lúc bảo trì."
 
 #~ msgid "16"
 #~ msgstr "16"
@@ -4792,8 +4762,8 @@ msgstr "Hi�n th� các tùy ch�n trợ giúp"
 #~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' "
 #~ "is not installed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Sắc thái này sẽ không hình nhÆ° mong Ä?ợi vì chÆ°a cài Ä?ặt sắc thái GTK+ « "
-#~ "%s »."
+#~ "Sắc thái này sẽ không hình nhÆ° mong Ä?ợi vì chÆ°a cài Ä?ặt sắc thái GTK+ « %s "
+#~ "»."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This theme will not look as intended because the required window manager "
@@ -5452,8 +5422,8 @@ msgstr "Hi�n th� các tùy ch�n trợ giúp"
 #~ msgstr ""
 #~ "Trình theo dõi nhập liá»?u dùng vùng thông báo Ä?á»? hiá»?n thá»? thông tin. Bạn "
 #~ "dÆ°á»?ng nhÆ° chÆ°a có vùng thông báo trên bảng Ä?iá»?u khiá»?n của bạn. Bạn có thá»? "
-#~ "thêm vào bằng cách nhắp chuá»?t phải trên bảng Ä?iá»?u khiá»?n và chá»?n « Thêm "
-#~ "vào bảng Ä?iá»?u khiá»?n », rá»?i chá»?n « Vùng thông báo » và nhắp vào « Thêm »."
+#~ "thêm vào bằng cách nhắp chuá»?t phải trên bảng Ä?iá»?u khiá»?n và chá»?n « Thêm vào "
+#~ "bảng Ä?iá»?u khiá»?n », rá»?i chá»?n « Vùng thông báo » và nhắp vào « Thêm »."
 
 #~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
 #~ msgstr "Nếu Ä?ặt true (Ä?úng), phông chữ OpenType sẽ Ä?ược tạo ảnh mẫu."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]