[clutter] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 12 Apr 2011 19:17:33 +0000 (UTC)
commit 4f333e0e5d57b5c28b8006cc35787ef3ffe5f783
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Tue Apr 12 21:17:29 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 395 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 199 insertions(+), 196 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b019b02..76b39a5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,397 +8,397 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 21:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-12 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3586
msgid "X coordinate"
msgstr "Koordinata X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3524
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3587
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X koordinata predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3539
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3602
msgid "Y coordinate"
msgstr "Koordinata Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3540
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3603
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y koordinata predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3555
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3618
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Å irina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3556
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3619
msgid "Width of the actor"
msgstr "Å irina predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3570
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3633
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3571
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3634
msgid "Height of the actor"
msgstr "Višina predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3589
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3652
msgid "Fixed X"
msgstr "Stalen X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3590
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3653
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Vsiljen položaj X predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3608
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3671
msgid "Fixed Y"
msgstr "Stalen Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3609
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3672
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Vsiljen Y položaj predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3625
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3688
msgid "Fixed position set"
msgstr "Stalen položaj je nastavljen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3626
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3689
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen položaj"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3648
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3711
msgid "Min Width"
msgstr "Najmanjša širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3649
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3712
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva širine za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3668
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3731
msgid "Min Height"
msgstr "Najmanjša višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3669
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3732
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva višine za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3751
msgid "Natural Width"
msgstr "Naravna Å¡irina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3689
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3752
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Vsiljena zahteva naravne Å¡irine za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3708
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3771
msgid "Natural Height"
msgstr "Naravna višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3709
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3772
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Vsiljena naravna višina za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3725
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3788
msgid "Minimum width set"
msgstr "Najmanjša nastavljena širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3726
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3789
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša širina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3741
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3804
msgid "Minimum height set"
msgstr "Najmanjša nastavljena višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3742
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3805
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3757
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3820
msgid "Natural width set"
msgstr "Nastavljena naravna Å¡irina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3821
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna Å¡irina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3775
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3838
msgid "Natural height set"
msgstr "Nastavljena naravna višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3776
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3839
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna višina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3795
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3858
msgid "Allocation"
msgstr "Dodelitev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3796
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3859
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Dodelitev predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3852
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3915
msgid "Request Mode"
msgstr "NaÄ?in zahteve"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3853
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3916
msgid "The actor's request mode"
msgstr "NaÄ?in zahteve predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3868
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3931
msgid "Depth"
msgstr "Globina"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3869
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3932
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Položaj na Z osi"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3883
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3946
msgid "Opacity"
msgstr "Prekrivnost"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3884
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3947
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Prekrivnost predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3899
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3962
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3900
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3963
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Ali je predmet viden ali ne"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3915
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3978
msgid "Mapped"
msgstr "Preslikano"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3916
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3979
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Ali bo predmet naslikan"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3930
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3993
msgid "Realized"
msgstr "Realizirano"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3931
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3994
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Ali je predmet izveden"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3947
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4010
msgid "Reactive"
msgstr "Ponovno omogoÄ?i"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3948
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4011
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Ali je predmet omogoÄ?en v dogodkih"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3960
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4023
msgid "Has Clip"
msgstr "Ima izrez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3961
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4024
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3976
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4039
msgid "Clip"
msgstr "Izrez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3977
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4040
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "ObmoÄ?je izreza za predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3991
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4054
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
#: ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3992
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4055
msgid "Name of the actor"
msgstr "Ime predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4006
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4069
msgid "Scale X"
msgstr "Merilo X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4007
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4070
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Faktor merila na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4022
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4085
msgid "Scale Y"
msgstr "Merilo Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4023
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4086
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Faktor merila na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4038
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4101
msgid "Scale Center X"
msgstr "Merilo sredine X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4039
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4102
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Vodoravno merilo sredine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4054
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4117
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Merilo sredine Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4055
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4118
msgid "Vertical scale center"
msgstr "NavpiÄ?no merilo sredine"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4070
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4133
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Vrednost gravitacije"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4071
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4134
msgid "The center of scaling"
msgstr "Sredina merila"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4088
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4151
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Vrtenje kota X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4089
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4152
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Vrtenje kota na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4104
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4167
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Vrtenje kota Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4105
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4168
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Vrtenje kota na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4120
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4183
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Vrtenje kota Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4121
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4184
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Vrtenje kota na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4199
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Vrtenje sredine X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4137
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4200
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Vrtenje sredine na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4153
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4216
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Vrtenje sredine Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4154
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4217
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Vrtenje sredine na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4170
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4233
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Vrtenje sredine Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4171
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4234
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Vrtenje sredine na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4187
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4250
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Sredina gravitacije vrtenja Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4188
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4251
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Sredina toÄ?ke za vrtenje okoli osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4206
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4269
msgid "Anchor X"
msgstr "Sidro X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4270
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X koordinata toÄ?ke sidra"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4223
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4286
msgid "Anchor Y"
msgstr "Sidro Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4287
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y koordinata toÄ?ke sidra"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4239
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4302
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Sidro gravitacije"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4240
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4303
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "ToÄ?ka sidra kot ClutterGravitacija"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4259
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4322
msgid "Show on set parent"
msgstr "Pokaži na nastavljenem nadrejenem predmetu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4260
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4323
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4280
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4343
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Izrez za dodelitev"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4281
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4344
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Nastavi obmoÄ?je izreza za sledenje dodelitve predmeta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4291
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4354
msgid "Text Direction"
msgstr "Smer besedila"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4292
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4355
msgid "Direction of the text"
msgstr "Smer besedila"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4373
msgid "Has Pointer"
msgstr "Ima kazalec"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4374
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4328
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4391
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4329
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4392
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Dodeli dejanje predmetu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4343
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4406
msgid "Constraints"
msgstr "Omejitve"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4344
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4407
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Dodeli omejitev predmetu"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Upravljalnik razporeditev, ki ga uporablja polje"
#: ../clutter/clutter-box.c:557
#: ../clutter/clutter-rectangle.c:258
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1443
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1736
msgid "Color"
msgstr "Barva"
@@ -1173,59 +1173,59 @@ msgstr "Upravljalnik, ki je ustvaril te podatke"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:738
+#: ../clutter/clutter-main.c:487
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1541
+#: ../clutter/clutter-main.c:1283
msgid "Show frames per second"
msgstr "Prikaži Å¡tevilo sliÄ?ic na sekundo (fps)"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1543
+#: ../clutter/clutter-main.c:1285
msgid "Default frame rate"
msgstr "Privzeta hitrost sliÄ?ic"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1545
+#: ../clutter/clutter-main.c:1287
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Vsa opozorila naj bodo usodna"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1548
+#: ../clutter/clutter-main.c:1290
msgid "Direction for the text"
msgstr "Smer besedila"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1551
+#: ../clutter/clutter-main.c:1293
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Pri besedilu izklopi mipmap"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1554
+#: ../clutter/clutter-main.c:1296
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Uporabi 'mehko' izbiranje"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1557
+#: ../clutter/clutter-main.c:1299
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Clutterjeve razhroÅ¡Ä?evalne zastavice, ki naj bodo dvignjene"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1559
+#: ../clutter/clutter-main.c:1301
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Cluttterjeve razhroÅ¡Ä?evalne zastavice, ki naj bodo spuÅ¡Ä?ene"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1563
+#: ../clutter/clutter-main.c:1305
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Clutterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo dvignjene"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1565
+#: ../clutter/clutter-main.c:1307
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Clultterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo spuÅ¡Ä?ene"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1568
+#: ../clutter/clutter-main.c:1310
msgid "Enable accessibility"
msgstr "OmogoÄ?i dostopnost"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1755
+#: ../clutter/clutter-main.c:1492
msgid "Clutter Options"
msgstr "Možnosti Cluttra"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1756
+#: ../clutter/clutter-main.c:1493
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Prikaže možnosti Cluttra"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Ali je lastnost :filename nastavljena"
#: ../clutter/clutter-script.c:404
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1070
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1080
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
@@ -1496,104 +1496,104 @@ msgstr "Rob vira, ki je povleÄ?en"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Odmik v slikovnih toÄ?kah za uveljavitev omejitev"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1385
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1678
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Celozaslonska nastavitev"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1386
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1679
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1402
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1695
msgid "Offscreen"
msgstr "Izven zaslona"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1403
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1696
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1415
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1708
#: ../clutter/clutter-text.c:2667
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Viden kazalec"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1416
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1709
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Ali je miškin kazalec viden na glavni postavitvi"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1430
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1723
msgid "User Resizable"
msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1431
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1724
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1444
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1737
msgid "The color of the stage"
msgstr "Barva postavitve"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1458
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1751
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1459
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1752
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1474
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1767
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1475
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1768
msgid "Stage Title"
msgstr "Naziv postavitve"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1490
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1783
msgid "Use Fog"
msgstr "Uporabi meglo"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1491
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1784
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Ali naj se omogoÄ?i globinska izravnava"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1505
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1798
msgid "Fog"
msgstr "Megla"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1506
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1799
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Nastavitve globinske izravnave"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1522
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1815
msgid "Use Alpha"
msgstr "Uporabi alfo"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1523
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1816
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Ali naj se upošteva alfa sestavni del barve postavitve"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1539
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1832
msgid "Key Focus"
msgstr "ŽariÅ¡Ä?e tipke"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1540
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1833
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Trenutna tipka predmeta v žariÅ¡Ä?u"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1556
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1849
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Ni jasnega namiga"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1557
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1850
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Ali naj postavitev poÄ?isti svojo vsebino"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1570
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1863
msgid "Accept Focus"
msgstr "Sprejmi žariÅ¡Ä?e"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1571
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1864
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Ali naj postavitev potrdi žariÅ¡Ä?e na prikazu"
@@ -1851,111 +1851,111 @@ msgstr "EnovrstiÄ?ni naÄ?in"
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:984
+#: ../clutter/clutter-texture.c:994
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Velikost usklajevanja predmeta"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:985
+#: ../clutter/clutter-texture.c:995
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr "Samodejna velikost usklajevanja predmeta za spodaj ležeÄ?e mere bitnih slik"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:992
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1002
msgid "Disable Slicing"
msgstr "OnemogoÄ?i razrezovanje"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:993
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures"
msgstr "Vsili, da je spodnja tekstura posamezna in ni sestavljena in manjših posameznih tekstur, ki prihranijo prostor"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1002
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1012
msgid "Tile Waste"
msgstr "OdveÄ?ne ploÅ¡Ä?ice"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1013
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "NajveÄ?je odveÄ?no podroÄ?je razrezane teksture"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1021
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Vodoravno ponavljanje"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1012
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1022
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Ponovi vsebino namesto vodoravnega raztegovanja"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1029
msgid "Vertical repeat"
msgstr "NavpiÄ?no ponavljanje"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1030
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Ponovi vsebino namesto navpiÄ?nega raztegovanja"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1037
msgid "Filter Quality"
msgstr "Kvaliteta filtra"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1038
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Kakovost izrisovanja, ki se uporabi pri izrisu teksture"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
msgid "Pixel Format"
msgstr "Oblika toÄ?ke"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1037
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1047
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Oblike toÄ?ke Cogl za uporabo"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1055
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Tekstura Cogl"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1056
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "Spodaj ležeÄ?i roÄ?nik teksture Cogl za izris tega predmeta"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1063
msgid "Cogl Material"
msgstr "Material Cogl"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1064
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "Spodnji roÄ?nik materiala Cogl za izris tega predmeta"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1071
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1081
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Pot do datoteke, ki vsebuje podatke o sliki"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1088
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Ohrani razmerje velikosti"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1089
msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height"
msgstr "Obdrži razmerje velikosti teksture pri zahtevanju prednostne širine ali višine"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1105
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1115
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Naloži asinhrono"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1106
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1116
msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr "Naloži datoteke v nit za izogibanje blokiranja pri nalaganju slik z diska"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1122
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1132
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Naloži podatke asinhrono"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1123
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1133
msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk"
msgstr "Dekodiraj sliko podatkovnih datotek v niti za zmanjšanje oviranja med nalaganjem slik z diska"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1147
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1157
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Izbira z alfo"
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1148
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1158
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Predmet oblike s kanalom alfa pri izbiranju"
@@ -2019,23 +2019,23 @@ msgstr "Pot naprave"
msgid "Path of the device node"
msgstr "Pot do vozliÅ¡Ä?a naprave"
-#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134
-msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
-msgstr "NaÄ?in VBlank, ki naj bo uporabljen (brez, dri ali glx)"
+#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:107
+msgid "Set to 'none' or '0' to disable throttling framerate to vblank"
+msgstr "Nastavitev 'brez' ali '0' onemogoÄ?i omejevanje hitrosti sliÄ?ic z vblank"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483
msgid "X display to use"
msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
msgid "X screen to use"
msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Ä?asovno uskladi klice X"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501
msgid "Enable XInput support"
msgstr "OmogoÄ?i podporo XInput"
@@ -2043,99 +2043,102 @@ msgstr "OmogoÄ?i podporo XInput"
msgid "The Clutter backend"
msgstr "Ozadnji program Clutter"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
msgid "Pixmap"
msgstr "SliÄ?ica"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:550
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "VeÄ?bitna sliÄ?ica X11 za vezavo"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558
msgid "Pixmap width"
msgstr "Å irina sliÄ?ice"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:559
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Å irina veÄ?bitne sliÄ?ice za vezavo na to teksturo"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567
msgid "Pixmap height"
msgstr "ViÅ¡ina sliÄ?ice"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:568
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "ViÅ¡ina veÄ?bitne sliÄ?ice za vezavo na to teksturo"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Globina sliÄ?ice"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:577
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Globina (v bitih) veÄ?bitne sliÄ?ice, ki je vezana na to teksturo"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Samodejno posodabljanje"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:586
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr "Ali naj se tekstura obdrži usklajena z morebitnimi spremembami veÄ?bitnih sliÄ?ic."
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:595
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "Okno X11 za vezavo"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Samodejna preusmeritev okna"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr "Ali so preusmeritve sestavljenega okna nastavljene na samodejne (ali roÄ?ne, Ä?e je napak)"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
msgid "Window Mapped"
msgstr "Preslikave okna"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615
msgid "If window is mapped"
msgstr "Ali je okno preslikano"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624
msgid "Destroyed"
msgstr "UniÄ?eno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:625
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Ali je bilo okno uniÄ?eno"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633
msgid "Window X"
msgstr "Okno X"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:634
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "X položaj okna na zaslonu, kot ga opredeli X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:642
msgid "Window Y"
msgstr "Okno Y"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:643
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Y položaj okna na zaslonu, kot ga opredeli X11"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:650
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Preusmeritev prepisa okna"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:651
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa"
+#~ msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
+#~ msgstr "NaÄ?in VBlank, ki naj bo uporabljen (brez, dri ali glx)"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]