[clutter] Updated Slovenian translation



commit 4f333e0e5d57b5c28b8006cc35787ef3ffe5f783
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Apr 12 21:17:29 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  395 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 199 insertions(+), 196 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b019b02..76b39a5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,397 +8,397 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 21:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-12 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 21:17+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3586
 msgid "X coordinate"
 msgstr "Koordinata X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3524
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3587
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "X koordinata predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3539
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3602
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Koordinata Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3540
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3603
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "Y koordinata predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3555
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3618
 #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474
 msgid "Width"
 msgstr "Å irina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3556
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3619
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Å irina predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3570
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3633
 #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490
 msgid "Height"
 msgstr "Višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3571
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3634
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "Višina predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3589
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3652
 msgid "Fixed X"
 msgstr "Stalen X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3590
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3653
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Vsiljen položaj X predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3608
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3671
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Stalen Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3609
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3672
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Vsiljen Y položaj predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3625
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3688
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Stalen položaj je nastavljen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3626
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3689
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen položaj"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3648
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3711
 msgid "Min Width"
 msgstr "Najmanjša širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3649
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3712
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva širine za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3668
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3731
 msgid "Min Height"
 msgstr "Najmanjša višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3669
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3732
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva višine za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3751
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Naravna Å¡irina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3689
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3752
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Vsiljena zahteva naravne Å¡irine za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3708
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3771
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Naravna višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3709
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3772
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Vsiljena naravna višina za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3725
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3788
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Najmanjša nastavljena širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3726
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3789
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša širina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3741
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3804
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Najmanjša nastavljena višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3742
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3805
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3757
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3820
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Nastavljena naravna Å¡irina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3821
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna Å¡irina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3775
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3838
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Nastavljena naravna višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3776
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3839
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna višina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3795
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3858
 msgid "Allocation"
 msgstr "Dodelitev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3796
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3859
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "Dodelitev predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3852
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3915
 msgid "Request Mode"
 msgstr "NaÄ?in zahteve"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3853
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3916
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "NaÄ?in zahteve predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3868
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3931
 msgid "Depth"
 msgstr "Globina"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3869
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3932
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "Položaj na Z osi"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3883
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3946
 msgid "Opacity"
 msgstr "Prekrivnost"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3884
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3947
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "Prekrivnost predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3899
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3962
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidno"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3900
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3963
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "Ali je predmet viden ali ne"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3915
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3978
 msgid "Mapped"
 msgstr "Preslikano"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3916
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3979
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Ali bo predmet naslikan"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3930
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3993
 msgid "Realized"
 msgstr "Realizirano"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3931
+#: ../clutter/clutter-actor.c:3994
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Ali je predmet izveden"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3947
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4010
 msgid "Reactive"
 msgstr "Ponovno omogoÄ?i"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3948
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4011
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Ali je predmet omogoÄ?en v dogodkih"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3960
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4023
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Ima izrez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3961
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4024
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3976
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4039
 msgid "Clip"
 msgstr "Izrez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3977
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4040
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "ObmoÄ?je izreza za predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3991
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4054
 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
 #: ../clutter/clutter-input-device.c:236
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:3992
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4055
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Ime predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4006
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4069
 msgid "Scale X"
 msgstr "Merilo X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4007
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4070
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Faktor merila na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4022
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4085
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Merilo Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4023
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4086
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Faktor merila na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4038
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4101
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Merilo sredine X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4039
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4102
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Vodoravno merilo sredine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4054
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4117
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Merilo sredine Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4055
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4118
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "NavpiÄ?no merilo sredine"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4070
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4133
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Vrednost gravitacije"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4071
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4134
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Sredina merila"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4088
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4151
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Vrtenje kota X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4089
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4152
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "Vrtenje kota na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4104
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4167
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Vrtenje kota Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4105
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4168
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "Vrtenje kota na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4120
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4183
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Vrtenje kota Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4121
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4184
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "Vrtenje kota na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4199
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Vrtenje sredine X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4137
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4200
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "Vrtenje sredine na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4153
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4216
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Vrtenje sredine Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4154
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4217
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Vrtenje sredine na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4170
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4233
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Vrtenje sredine Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4171
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4234
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Vrtenje sredine na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4187
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4250
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Sredina gravitacije vrtenja Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4188
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4251
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Sredina toÄ?ke za vrtenje okoli osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4206
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4269
 msgid "Anchor X"
 msgstr "Sidro X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4270
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "X koordinata toÄ?ke sidra"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4223
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4286
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Sidro Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4287
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Y koordinata toÄ?ke sidra"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4239
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4302
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Sidro gravitacije"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4240
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4303
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "ToÄ?ka sidra kot ClutterGravitacija"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4259
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4322
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "Pokaži na nastavljenem nadrejenem predmetu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4260
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4323
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4280
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4343
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Izrez za dodelitev"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4281
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4344
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Nastavi obmoÄ?je izreza za sledenje dodelitve predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4291
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4354
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Smer besedila"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4292
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4355
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Smer besedila"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4373
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Ima kazalec"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4311
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4374
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4328
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4391
 msgid "Actions"
 msgstr "Dejanja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4329
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4392
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Dodeli dejanje predmetu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4343
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4406
 msgid "Constraints"
 msgstr "Omejitve"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:4344
+#: ../clutter/clutter-actor.c:4407
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Dodeli omejitev predmetu"
 
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Upravljalnik razporeditev, ki ga uporablja polje"
 
 #: ../clutter/clutter-box.c:557
 #: ../clutter/clutter-rectangle.c:258
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1443
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1736
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
@@ -1173,59 +1173,59 @@ msgstr "Upravljalnik, ki je ustvaril te podatke"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../clutter/clutter-main.c:738
+#: ../clutter/clutter-main.c:487
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1541
+#: ../clutter/clutter-main.c:1283
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "Prikaži Å¡tevilo sliÄ?ic na sekundo (fps)"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1543
+#: ../clutter/clutter-main.c:1285
 msgid "Default frame rate"
 msgstr "Privzeta hitrost sliÄ?ic"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1545
+#: ../clutter/clutter-main.c:1287
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Vsa opozorila naj bodo usodna"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1548
+#: ../clutter/clutter-main.c:1290
 msgid "Direction for the text"
 msgstr "Smer besedila"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1551
+#: ../clutter/clutter-main.c:1293
 msgid "Disable mipmapping on text"
 msgstr "Pri besedilu izklopi mipmap"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1554
+#: ../clutter/clutter-main.c:1296
 msgid "Use 'fuzzy' picking"
 msgstr "Uporabi 'mehko' izbiranje"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1557
+#: ../clutter/clutter-main.c:1299
 msgid "Clutter debugging flags to set"
 msgstr "Clutterjeve razhroÅ¡Ä?evalne zastavice, ki naj bodo dvignjene"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1559
+#: ../clutter/clutter-main.c:1301
 msgid "Clutter debugging flags to unset"
 msgstr "Cluttterjeve razhroÅ¡Ä?evalne zastavice, ki naj bodo spuÅ¡Ä?ene"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1563
+#: ../clutter/clutter-main.c:1305
 msgid "Clutter profiling flags to set"
 msgstr "Clutterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo dvignjene"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1565
+#: ../clutter/clutter-main.c:1307
 msgid "Clutter profiling flags to unset"
 msgstr "Clultterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo spuÅ¡Ä?ene"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1568
+#: ../clutter/clutter-main.c:1310
 msgid "Enable accessibility"
 msgstr "OmogoÄ?i dostopnost"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1755
+#: ../clutter/clutter-main.c:1492
 msgid "Clutter Options"
 msgstr "Možnosti Cluttra"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1756
+#: ../clutter/clutter-main.c:1493
 msgid "Show Clutter Options"
 msgstr "Prikaže možnosti Cluttra"
 
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid "Whether the :filename property is set"
 msgstr "Ali je lastnost :filename nastavljena"
 
 #: ../clutter/clutter-script.c:404
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1070
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1080
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
@@ -1496,104 +1496,104 @@ msgstr "Rob vira, ki je povleÄ?en"
 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
 msgstr "Odmik v slikovnih toÄ?kah za uveljavitev omejitev"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1385
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1678
 msgid "Fullscreen Set"
 msgstr "Celozaslonska nastavitev"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1386
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1679
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
 msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1402
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1695
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Izven zaslona"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1403
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1696
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1415
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1708
 #: ../clutter/clutter-text.c:2667
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Viden kazalec"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1416
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1709
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
 msgstr "Ali je miškin kazalec viden na glavni postavitvi"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1430
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1723
 msgid "User Resizable"
 msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1431
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1724
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1444
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1737
 msgid "The color of the stage"
 msgstr "Barva postavitve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1458
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1751
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1459
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1752
 msgid "Perspective projection parameters"
 msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1474
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1767
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1475
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1768
 msgid "Stage Title"
 msgstr "Naziv postavitve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1490
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1783
 msgid "Use Fog"
 msgstr "Uporabi meglo"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1491
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1784
 msgid "Whether to enable depth cueing"
 msgstr "Ali naj se omogoÄ?i globinska izravnava"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1505
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1798
 msgid "Fog"
 msgstr "Megla"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1506
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1799
 msgid "Settings for the depth cueing"
 msgstr "Nastavitve globinske izravnave"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1522
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1815
 msgid "Use Alpha"
 msgstr "Uporabi alfo"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1523
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1816
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
 msgstr "Ali naj se upošteva alfa sestavni del barve postavitve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1539
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1832
 msgid "Key Focus"
 msgstr "ŽariÅ¡Ä?e tipke"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1540
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1833
 msgid "The currently key focused actor"
 msgstr "Trenutna tipka predmeta v žariÅ¡Ä?u"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1556
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1849
 msgid "No Clear Hint"
 msgstr "Ni jasnega namiga"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1557
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1850
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
 msgstr "Ali naj postavitev poÄ?isti svojo vsebino"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1570
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1863
 msgid "Accept Focus"
 msgstr "Sprejmi žariÅ¡Ä?e"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1571
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1864
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
 msgstr "Ali naj postavitev potrdi žariÅ¡Ä?e na prikazu"
 
@@ -1851,111 +1851,111 @@ msgstr "EnovrstiÄ?ni naÄ?in"
 msgid "Whether the text should be a single line"
 msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:984
+#: ../clutter/clutter-texture.c:994
 msgid "Sync size of actor"
 msgstr "Velikost usklajevanja predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:985
+#: ../clutter/clutter-texture.c:995
 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
 msgstr "Samodejna velikost usklajevanja predmeta za spodaj ležeÄ?e mere bitnih slik"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:992
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1002
 msgid "Disable Slicing"
 msgstr "OnemogoÄ?i razrezovanje"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:993
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
 msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures"
 msgstr "Vsili, da je spodnja tekstura posamezna in ni sestavljena in manjših posameznih tekstur, ki prihranijo prostor"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1002
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1012
 msgid "Tile Waste"
 msgstr "OdveÄ?ne ploÅ¡Ä?ice"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1013
 msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
 msgstr "NajveÄ?je odveÄ?no podroÄ?je razrezane teksture"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1021
 msgid "Horizontal repeat"
 msgstr "Vodoravno ponavljanje"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1012
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1022
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
 msgstr "Ponovi vsebino namesto vodoravnega raztegovanja"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1029
 msgid "Vertical repeat"
 msgstr "NavpiÄ?no ponavljanje"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1030
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
 msgstr "Ponovi vsebino namesto navpiÄ?nega raztegovanja"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1037
 msgid "Filter Quality"
 msgstr "Kvaliteta filtra"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1038
 msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
 msgstr "Kakovost izrisovanja, ki se uporabi pri izrisu teksture"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
 msgid "Pixel Format"
 msgstr "Oblika toÄ?ke"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1037
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1047
 msgid "The Cogl pixel format to use"
 msgstr "Oblike toÄ?ke Cogl za uporabo"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1055
 msgid "Cogl Texture"
 msgstr "Tekstura Cogl"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1056
 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
 msgstr "Spodaj ležeÄ?i roÄ?nik teksture Cogl za izris tega predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1063
 msgid "Cogl Material"
 msgstr "Material Cogl"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1064
 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
 msgstr "Spodnji roÄ?nik materiala Cogl za izris tega predmeta"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1071
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1081
 msgid "The path of the file containing the image data"
 msgstr "Pot do datoteke, ki vsebuje podatke o sliki"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1088
 msgid "Keep Aspect Ratio"
 msgstr "Ohrani razmerje velikosti"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1079
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1089
 msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height"
 msgstr "Obdrži razmerje velikosti teksture pri zahtevanju prednostne širine ali višine"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1105
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1115
 msgid "Load asynchronously"
 msgstr "Naloži asinhrono"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1106
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1116
 msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
 msgstr "Naloži datoteke v nit za izogibanje blokiranja pri nalaganju slik z diska"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1122
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1132
 msgid "Load data asynchronously"
 msgstr "Naloži podatke asinhrono"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1123
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1133
 msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk"
 msgstr "Dekodiraj sliko podatkovnih datotek v niti za zmanjšanje oviranja med nalaganjem slik z diska"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1147
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1157
 msgid "Pick With Alpha"
 msgstr "Izbira z alfo"
 
-#: ../clutter/clutter-texture.c:1148
+#: ../clutter/clutter-texture.c:1158
 msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
 msgstr "Predmet oblike s kanalom alfa pri izbiranju"
 
@@ -2019,23 +2019,23 @@ msgstr "Pot naprave"
 msgid "Path of the device node"
 msgstr "Pot do vozliÅ¡Ä?a naprave"
 
-#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134
-msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
-msgstr "NaÄ?in VBlank, ki naj bo uporabljen (brez, dri ali glx)"
+#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:107
+msgid "Set to 'none' or '0' to disable throttling framerate to vblank"
+msgstr "Nastavitev 'brez' ali '0' onemogoÄ?i omejevanje hitrosti sliÄ?ic z vblank"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483
 msgid "X display to use"
 msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Ä?asovno uskladi klice X"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501
 msgid "Enable XInput support"
 msgstr "OmogoÄ?i podporo XInput"
 
@@ -2043,99 +2043,102 @@ msgstr "OmogoÄ?i podporo XInput"
 msgid "The Clutter backend"
 msgstr "Ozadnji program Clutter"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
 msgid "Pixmap"
 msgstr "SliÄ?ica"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:550
 msgid "The X11 Pixmap to be bound"
 msgstr "VeÄ?bitna sliÄ?ica X11 za vezavo"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558
 msgid "Pixmap width"
 msgstr "Å irina sliÄ?ice"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:559
 msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "Å irina veÄ?bitne sliÄ?ice za vezavo na to teksturo"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567
 msgid "Pixmap height"
 msgstr "ViÅ¡ina sliÄ?ice"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:568
 msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "ViÅ¡ina veÄ?bitne sliÄ?ice za vezavo na to teksturo"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
 msgid "Pixmap Depth"
 msgstr "Globina sliÄ?ice"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:577
 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "Globina (v bitih) veÄ?bitne sliÄ?ice, ki je vezana na to teksturo"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585
 msgid "Automatic Updates"
 msgstr "Samodejno posodabljanje"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:586
 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
 msgstr "Ali naj se tekstura obdrži usklajena z morebitnimi spremembami veÄ?bitnih sliÄ?ic."
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:595
 msgid "The X11 Window to be bound"
 msgstr "Okno X11 za vezavo"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
 msgid "Window Redirect Automatic"
 msgstr "Samodejna preusmeritev okna"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
 msgstr "Ali so preusmeritve sestavljenega okna nastavljene na samodejne (ali roÄ?ne, Ä?e je napak)"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
 msgid "Window Mapped"
 msgstr "Preslikave okna"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615
 msgid "If window is mapped"
 msgstr "Ali je okno preslikano"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624
 msgid "Destroyed"
 msgstr "UniÄ?eno"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:625
 msgid "If window has been destroyed"
 msgstr "Ali je bilo okno uniÄ?eno"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633
 msgid "Window X"
 msgstr "Okno X"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:634
 msgid "X position of window on screen according to X11"
 msgstr "X položaj okna na zaslonu, kot ga opredeli X11"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:642
 msgid "Window Y"
 msgstr "Okno Y"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:643
 msgid "Y position of window on screen according to X11"
 msgstr "Y položaj okna na zaslonu, kot ga opredeli X11"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:650
 msgid "Window Override Redirect"
 msgstr "Preusmeritev prepisa okna"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
+#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:651
 msgid "If this is an override-redirect window"
 msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa"
 
+#~ msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
+#~ msgstr "NaÄ?in VBlank, ki naj bo uporabljen (brez, dri ali glx)"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]