[banshee] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 11 Apr 2011 15:24:18 +0000 (UTC)
commit 3980b71ea0c7760e5fd40a892eade450c974e479
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Mon Apr 11 17:24:14 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po |14367 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 7191 insertions(+), 7176 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f23c8a9..e3de7af 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,7176 +1,7191 @@
-# Slovenian translation of banshee.
-# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the banshee package.
-#
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2006 - 2008.
-# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>, 2009 - 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: banshee\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-10 08:11+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
-"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:8
-msgid "Apple Devices Support"
-msgstr "Podpora za naprave Apple"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:9
-msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices."
-msgstr "Podpora za veÄ?ino naprav iPod/iPhone/iPad."
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:10
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:15
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:25
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:30
-msgid "Device Support"
-msgstr "Podpora naprav"
-
-#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:13
-msgid "iPod Support"
-msgstr "Podpora iPod"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
-msgid "Support for most iPod devices."
-msgstr "Podpora za veÄ?ino naprav iPod."
-
-#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:18
-msgid "Karma Support"
-msgstr "Podpora Karma"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:19
-msgid "Support for Rio Karma devices."
-msgstr "Podpora naprav Rio Karma."
-
-#. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
-msgid "Mass Storage Media Player Support"
-msgstr "Podpora predvajalnikov veÄ?predstavnostnih datotek z ogromno shrambo"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:24
-msgid "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and Android, Pre, and Galaxy phones."
-msgstr "Podpora veliko na USB-osnovanih naprav, vkljuÄ?no z veliko napravami iAudio in podpora za telefone Android, Pre in Galaxy."
-
-#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:28
-msgid "MTP Media Player Support"
-msgstr "Podpora predvajalnikov veÄ?predstavnostnih datotek MTP"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
-msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
-msgstr "Podpora naprav MTP, vkljuÄ?no z veliko naprav Creative Zen. "
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:33
-msgid "Amazon MP3 Store Source"
-msgstr "Vir trgovine Amazon MP3"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:34
-msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
-msgstr "Brskajte, iÅ¡Ä?ite in nakupujte glasbo v trgovini Amazon MP3"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:40
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:75
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:80
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:95
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:105
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:110
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:125
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
-msgid "Online Sources"
-msgstr "Spletni viri"
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
-msgid "Amazon MP3 Import"
-msgstr "Uvoz Amazon MP3"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
-msgid "Download and import music purchased from Amazon.com."
-msgstr "Prejem in uvoz glasbe kupljene na Amazon.com"
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
-msgid "Audiobooks Library"
-msgstr "Knjižnica zvoÄ?nih knjig"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
-msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
-msgstr "Organizacija zvoÄ?nih knjig, predavanj, itn."
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:45
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:50
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:85
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:100
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
-msgid "Core"
-msgstr "Jedro"
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
-msgid "Audio CD Support"
-msgstr "Podpora zvoÄ?nih CD"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
-msgid "Listen to and rip Audio CDs."
-msgstr "PosluÅ¡anje in zajemanje zvoÄ?nih CD-jev."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
-msgid "Boo Scripting"
-msgstr "Skripte Boo"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
-msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
-msgstr "Prilagajanje in razširjanje Banshee s skriptami v jeziku Boo."
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:55
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:60
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:65
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:70
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:90
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:115
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:120
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:130
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:135
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:140
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
-msgid "Utilities"
-msgstr "PripomoÄ?ki"
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
-msgid "BPM Detection"
-msgstr "Zaznavanje UNM"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
-msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
-msgstr "Zaznavanje udarcev na minuto (UNM) vaše skladbe."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
-msgid "Cover Art Fetching"
-msgstr "Pridobivanje naslovnice"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
-msgid "Fetch cover art for all items in your library."
-msgstr "Pridobivanje naslovnic za vse predmete v vaši knjižnici."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
-msgid "DAAP Sharing"
-msgstr "Souporaba DAAP"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
-msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
-msgstr "Brskanje in poslušanje souporabljene glasbe preko krajevnega omrežja."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
-msgid "eMusic Store"
-msgstr "Trgovina eMusic"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
-msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
-msgstr "Brskajte, iÅ¡Ä?ite in nakupujte glasbo in zvoÄ?ne knjige iz eMusic"
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
-msgid "eMusic Import"
-msgstr "Uvoz eMusic"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
-msgid "Download and import music purchased from eMusic."
-msgstr "Prejem in uvoz skladbe kupljene na eMusic."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
-msgid "File System Preview Queue"
-msgstr "Vrsta predogleda datoteÄ?nega sistema"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
-msgid "Preview files without importing to your library."
-msgstr "Predogled datotek brez uvoza v knjižnico."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
-msgid "Metadata Fixup"
-msgstr "Popravilo metapodatkov"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
-msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
-msgstr "Popravi pokvarjene in manjkajoÄ?e metapodatke z uporabo paketnih opravil."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
-msgid "Internet Archive"
-msgstr "Spletni arhiv"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
-msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
-msgstr "Brskanje in iskanje po ogromni zbirki veÄ?predstavnostnih datotek spletnega Arhiva"
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
-msgid "Internet Radio"
-msgstr "Spletni radio"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
-msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
-msgstr "Poslušanje in organizacija spletnih radijskih postaj."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
-msgid "Last.fm Scrobbling"
-msgstr "Last.fm pošiljanje seznama predvajane glasbe"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
-msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
-msgstr "Last.fm poÅ¡iljanje seznama predvajane glasbe in priporoÄ?ila vsebinskega pladnja. "
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
-msgid "Last.fm Radio"
-msgstr "Radio Last.fm"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
-msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
-msgstr "PretoÄ?ni radio Last.fm za plaÄ?nike naroÄ?nine."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
-msgid "Library Watcher"
-msgstr "Pregledovalnik knjižnice"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
-msgid "Automatically update music and video libraries."
-msgstr "Samodejno posodobi glasbene in video knjižnice."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
-msgid "Mini Mode"
-msgstr "Majhen naÄ?in"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
-msgid "Control Banshee through a small window with only playback controls and track information."
-msgstr "Nadzor Banshee skozi majhno okno z le nadzorom predvajanja in podrobnostmi skladbe."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
-msgid "Miro Guide Podcast Directory"
-msgstr "Mapa vodiÄ?a po podcastih Miro"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
-msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
-msgstr "Brskajte in naroÄ?ite se na tisoÄ?e zvoÄ?nih in video podcastov."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
-msgid "MPRIS D-Bus interface"
-msgstr "Vmesnik MPRIS D-Bus"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
-msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
-msgstr "Nadzirajte Banshee vmesnik D-Bus MPRIS."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
-msgid "Multimedia Keys"
-msgstr "VeÄ?predstavnostne tipke"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
-msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
-msgstr "Nadzor predvajanja preko veÄ?predstavnostih tipk na vaÅ¡i tipkovnici."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
-msgid "Notification Area Icon"
-msgstr "Ikona opozorilnega podroÄ?ja"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
-msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
-msgstr "Prikaz ikone za nadzor Banshee v obvestilnem podroÄ?ju."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
-msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
-msgstr "Uvozniki za Amarok, Rhythmbox in iTunes"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
-msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
-msgstr "Uvozi vašo knjižnico iz Amarok, Rhythmbox ali iTunes."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
-msgid "Play Queue"
-msgstr "Vrsta predvajanja"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
-msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
-msgstr "Daj skladbe v ad-hoc seznam predvajanja, ali pusti prevzem samodejnemu DJ-ju."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:200
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:210
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Podcasti"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
-msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
-msgstr "NaroÄ?ilo na podcaste in pretakanje ali prejemanje epizod. "
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
-msgid "Sound Menu Integration"
-msgstr "VkljuÄ?itev v zvoÄ?ni meni"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
-msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
-msgstr "Nadzirajte Banshee iz zvoÄ?nega menija."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
-msgid "Torrent Downloader"
-msgstr "Prejemnik torrentov"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
-msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
-msgstr "Podpora prejemanja datotek BitTorrent iz podcastov. "
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:116
-msgid "Ubuntu One Music Store"
-msgstr "Glasbena trgovina Ubuntu One"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
-msgid "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by 7digital."
-msgstr "Ta razÅ¡iritev omogoÄ?i dostop do glasbene trgovine Ubuntu One, ki jo poganja 7digital."
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
-#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
-msgid "Wikipedia"
-msgstr "Wikipedia"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
-msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
-msgstr "Ogled podrobnosti izvajalca iz Wikipedije v vsebinskem pladnju."
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:180
-msgid "Context Pane"
-msgstr "Vsebinski pladenj"
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
-#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
-msgid "YouTube"
-msgstr "YouTube"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
-msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
-msgstr "Pokaži povezane videoposnetke YouTube v vsebinskem pladnju."
-
-#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
-msgid "3GPP"
-msgstr "3GPP"
-
-#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
-msgid "AAC (Novell Encoder)"
-msgstr "AAC (Nov kodirnik)"
-
-#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
-#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitna hitrost"
-
-#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:4
-msgid "Container"
-msgstr "Zabojnik"
-
-#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
-msgid "Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves better sound quality than MP3 at many bit rates."
-msgstr "Zasnovan kot naslednik zapisa MP3. AAC v splošnem dosega boljšo kakovost zvoka kot MP3 pri veliko bitnih hitrostih."
-
-#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
-msgid "Long Term Prediction"
-msgstr "Napoved za dolgo obdobje"
-
-#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7
-msgid "Low Complexity"
-msgstr "Nizka zapletenost"
-
-#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8
-msgid "MPEG-4 ISO"
-msgstr "MPEG-4 ISO"
-
-#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9
-msgid "MPEG-4 QuickTime"
-msgstr "MPEG-4 QuickTime"
-
-#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10
-msgid "Output Format"
-msgstr "Izhodna vrsta datoteke"
-
-#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanali"
-
-#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
-msgid "Free Lossless Audio Codec"
-msgstr "BrezplaÄ?ni kodek za kodiranje brez zvoÄ?nih izgub (FLAC)"
-
-#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
-msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but does not degrade audio quality."
-msgstr "BrezplaÄ?ni kodek za kodiranje brez zvoÄ?nih izgub (FLAC) je odprtokodni kodek, ki zvok stisne, vendar ne poslabÅ¡a njegove kakovosti."
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
-#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
-msgid "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces larger files at lower bitrates."
-msgstr "Priljubljeni starejÅ¡i zakonsko zaÅ¡Ä?iteni zvoÄ?ni zapis, ki kodira zvok v veÄ?je datoteke s slabÅ¡o kakovostjo."
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
-msgid "Best"
-msgstr "Najboljše"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
-msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "Stalna bitna hitrost"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
-msgid "Encoding Mode"
-msgstr "NaÄ?in kodiranja"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
-msgid "MP3 (LAME Encoder)"
-msgstr "MP3 (kodirnik LAME)"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
-msgid "VBR Quality"
-msgstr "Kakovost VBR"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
-msgid "Variable Bitrate"
-msgstr "Spremenljiva bitna hitrost"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
-msgid "Worst"
-msgstr "Najslabše"
-
-#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
-msgid "MP3 (Xing Encoder)"
-msgstr "MP3 (kodirnik Xing)"
-
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
-msgid "Audio quality"
-msgstr "Kakovost zvoka"
-
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
-msgid "Ogg Vorbis"
-msgstr "Ogg Vorbis"
-
-#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
-msgid "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a lower file size than MP3."
-msgstr "Vorbis je odprtokodni kodek za kodiranje izgubami, z visoko kakovostnim izhodom pri manjši velikosti datoteke kot MP3."
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
-msgid "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-quality lossy encoding with great dynamic range."
-msgstr "Hiter in uÄ?inkovit odprtokodni zvoÄ?ni zapis, ki ponuja kodiranje brez zvoÄ?nih izgub in visoko kakovostno kodiranje z izgubami z velikim zvoÄ?nim razponom."
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
-msgid "Default"
-msgstr "Privzeto"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
-msgid "Default Compression"
-msgstr "Privzeto stiskanje"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
-msgid "Extra processing"
-msgstr "Dodatno obdelovanje"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
-msgid "Fast Compression"
-msgstr "Hitro stiskanje"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
-msgid "High Compression"
-msgstr "Visoko stiskanje"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
-msgid "Highest"
-msgstr "Najvišje"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
-msgid "Lossy mode"
-msgstr "NaÄ?in z izgubami"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
-msgid "Mode"
-msgstr "NaÄ?in"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
-msgid "Store MD5 sum in the file"
-msgstr "Shranjevanje vsote MD5 v datoteki"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
-msgid "Very High Compression"
-msgstr "Zelo visoko stiskanje"
-
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
-msgid "Wavpack"
-msgstr "Wavpack"
-
-#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
-msgid "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code modulated (PCM) audio."
-msgstr "WAV+PCM oblika zapisa kodirana brez zvoÄ?nih izgub, ki vsebuje nestisnjen, surov pulzirajoÄ?e-kodno moduliran (PCM) zvok."
-
-#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
-msgid "Waveform PCM"
-msgstr "Waveform PCM"
-
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
-msgid "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
-msgstr "Zakonsko zaÅ¡Ä?iteni kodek za kodiranje z zvoÄ?nimi izgubami in z visoko kakovostnim izhod pri manjÅ¡i velikosti datotek kot MP3. 96kbps WMA je enakovreden 128 kbps MP3."
-
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
-msgid "Audio Quality"
-msgstr "Kakovost zvoka"
-
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
-msgid "Use a variable bitrate"
-msgstr "Uporaba spremenljive bitne hitrosti"
-
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
-msgid "Windows Media Audio"
-msgstr "Windows zvoÄ?na datoteka"
-
-#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60
-msgid "Banshee Media Player"
-msgstr "Banshee predvajalnik"
-
-#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
-msgid "Media Player"
-msgstr "VeÄ?predstavnostni predvajalnik"
-
-#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3
-msgid "Play and organize your media collection"
-msgstr "Predvajajte in organizirajte svojo zbirko veÄ?predstavnostnih datotek"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
-msgid "Could not create pipeline"
-msgstr "Cevovoda ni mogoÄ?e ustvariti"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:208
-msgid "Could not create filesrc element"
-msgstr "Predmeta filesrc ni mogoÄ?e ustvariti"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
-msgid "Could not create decodebin2 plugin"
-msgstr "Vstavka decodebin2 ni mogoÄ?e ustvariti"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
-msgid "Could not create audioconvert plugin"
-msgstr "Vstavka pretvorbe zvoka ni mogoÄ?e ustvariti"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:226
-msgid "Could not create bpmdetect plugin"
-msgstr "Vstavka bpmdetect ni mogoÄ?e ustvariti"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:232
-msgid "Could not create fakesink plugin"
-msgstr "Vstavka lažnega korita ni mogoÄ?e ustvariti"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
-msgid "Could not link pipeline elements"
-msgstr "Predmetov cevovoda ni mogoÄ?e povezati"
-
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276
-msgid "Could not initialize element from cdda URI"
-msgstr "Predmeta iz cdda URI ni mogoÄ?e zagnati"
-
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:290
-msgid "Could not create encoder pipeline"
-msgstr "Cevovoda kodirnika ni mogoÄ?e ustvariti "
-
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296
-msgid "Could not create queue plugin"
-msgstr "Vstavka za razvrÅ¡Ä?anje ni mogoÄ?e ustvariti "
-
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304
-msgid "Could not create filesink plugin"
-msgstr "Vstavka datoteÄ?nega korita ni mogoÄ?e najti"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
-msgid "Could not create source element"
-msgstr "Predmeta izvira ni mogoÄ?e ustvariti"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
-msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
-msgstr "Vstavka 'decodebin2' ni mogoÄ?e ustvariti"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
-msgid "Could not create sink element"
-msgstr "Predmeta korita ni mogoÄ?e ustvariti"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
-msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
-msgstr "Vstavka 'sinkben' ni mogoÄ?e ustvariti"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
-msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
-msgstr "Vstavka 'audioconvert' ni mogoÄ?e ustvariti"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
-msgid "Could not create 'audioresample' plugin"
-msgstr "Vstavka 'audioresample' ni mogoÄ?e ustvariti"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
-msgid "Could not create encoding pipeline"
-msgstr "Kodirnega cevovoda ni mogoÄ?e ustvariti"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:282
-msgid "Could not get sink pad from encoder"
-msgstr "OdtoÄ?nega kolena kodirnika ni mogoÄ?e doloÄ?iti"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:345
-msgid "Could not construct pipeline"
-msgstr "Cevovoda ni mogoÄ?e izgraditi "
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
-msgid "Write CD..."
-msgstr "Zapiši na CD ..."
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
-msgid "Write selected tracks to an audio CD"
-msgstr "ZapiÅ¡i izbrane skladbe na zvoÄ?ni CD"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
-msgid "Could not write CD"
-msgstr "CD-ja ni mogoÄ?e zapisati"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
-msgid "Brasero could not be started"
-msgstr "Programa Brasero ni bilo mogoÄ?e zagnati"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:81
-msgid "Fullscreen video playback active"
-msgstr "Celozaslonsko predvajanja videa je dejavno"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
-msgid "Could not find an encoder for ripping."
-msgstr "Kodirnika za zajemanje ni mogoÄ?e najti."
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
-msgid "Could not create CD ripping driver."
-msgstr "Gonilnika za zajemanje CD-jev ni mogoÄ?e najti."
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
-msgid "Could not create BPM detection driver."
-msgstr "Gonilnika zaznavanja UNM ni mogoÄ?e ustvariti."
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:829
-msgid "Enable _gapless playback"
-msgstr "OmogoÄ?i predvajanje _brez premora"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:84
-msgid "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums and classical music"
-msgstr "Odstrani majhen premor predvajanja ob spremembi skladb. Uporabno za tematske albume in klasiÄ?no glasbo"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:152
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:194
-msgid "Could not initialize GStreamer library"
-msgstr "Knjižnice GStreamer ni mogoÄ?e zagnati"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:451
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:147
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Neznana napaka"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:823
-msgid "_Enable ReplayGain correction"
-msgstr "_OmogoÄ?i popravek ReplayGain"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:824
-msgid "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) playback volume"
-msgstr "Samodejno izravnaj glasnost predvajanja skladb s podatki ReplayGain"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:830
-msgid "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums and classical music."
-msgstr "Odstrani majhen premor predvajanja ob spremembi skladb. Uporabno za tematske albume in klasiÄ?no glasbo."
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
-msgid "Could not create transcoder"
-msgstr "Prekodirnika ni mogoÄ?e ustvariti"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:348
-msgid "GStreamer# 0.10"
-msgstr "Uporabljen Gstreamer 0.10."
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zapri"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
-msgid "Help Options"
-msgstr "Možnosti pomoÄ?i"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
-msgid "Show this help"
-msgstr "Pokaži to pomoÄ?"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
-msgid "Show options for controlling playback"
-msgstr "Pokaži možnosti za nadzorovanje predvajanja"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
-msgid "Show options for querying the playing track"
-msgstr "Pokaži možnosti za poizvedbo o predvajajoÄ?i se skladbi"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
-msgid "Show options for querying the playing engine"
-msgstr "Pokaži možnosti za poizvedbo o programniku predvajanja"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
-msgid "Show options for the user interface"
-msgstr "Pokaži možnosti za uporabniški vmesnik"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
-msgid "Show options for developers and debugging"
-msgstr "Pokaži možnosti za razvijalce in razhroÅ¡Ä?evanje"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
-msgid "Show all option groups"
-msgstr "Pokaži vse možnosti skupin"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
-msgid "Show version information"
-msgstr "Pokaži podrobnosti razliÄ?ice"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
-msgid "Playback Control Options"
-msgstr "Možnosti nadzora predvajanja"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
-msgid "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
-msgstr "Predvajanje naslednje skladbe, oziroma ponovno predvajanje trenutne, Ä?e je nastavljena vrednost 'restart'"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
-msgid "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
-msgstr "Predvajanje predhodne skladbe, oziroma ponovno predvajanje trenutne skladbe, Ä?e je nastavljena vrednost 'restart'"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
-msgid "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, otherwise the same as --previous"
-msgstr "V primeru da je bila trenutna skladba predvajanja dlje kot 4 sekunde, ponovno predvajanje, drugaÄ?e pa enako kot --previous"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
-msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
-msgstr "Samodejen zaÄ?etek predvajanja skladb v Ä?akalni vrsti predvajanj v ukazni vrstici"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
-msgid "Start playback"
-msgstr "ZaÄ?etek predvajanja"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Premor predvajanja"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
-msgid "Toggle playback"
-msgstr "Preklop predvajanja"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
-msgid "Completely stop playback"
-msgstr "Popolna zaustavitev predvajanja"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
-msgid "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value should be either 'true' or 'false')"
-msgstr "OmogoÄ?i ali onemogoÄ?i zaustavitev predvajanja po koncu trenutno predvajajoÄ?e se skladbe (vrednost naj bo 'prav' ali 'napak')"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
-msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
-msgstr "Nastavitev glasnosti predvajanja (0-100), predpona +/- za relativne vrednosti"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
-msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
-msgstr "Iskanje doloÄ?ene toÄ?ke (sekunde, Å¡tevilo s plavajoÄ?o vejico)"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
-msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
-msgstr "Nastavite oceno trenutno predvajanje skladbe (od 0 do 5)"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
-msgid "Player Engine Query Options"
-msgstr "Možnosti poizvedbe programnika predvajalnika"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
-msgid "Current player state"
-msgstr "Trenutno stanje predvajalnika"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
-msgid "Last player state"
-msgstr "Zadnje stanje predvajalnika"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
-msgid "Query whether the player can be paused"
-msgstr "Poizvedba ali je mogoÄ?e narediti premor predvajanja"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
-msgid "Query whether the player can seek"
-msgstr "Poizvedba ali je mogoÄ?e iskati po skladbi"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
-msgid "Player volume"
-msgstr "Glasnost predvajalnika"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
-msgid "Player position in currently playing track"
-msgstr "Položaj predvajalnika v trenutno predvajani skladbi"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
-msgid "Playing Track Metadata Query Options"
-msgstr "Možnosti poizvedovanja o metapodatkih predvajajoÄ?e skladbe"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89
-msgid "Artist Name"
-msgstr "Ime izvajalca"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90
-msgid "Album Title"
-msgstr "Naslov albuma"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
-msgid "Track Title"
-msgstr "Naslov skladbe"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
-msgid "Duration"
-msgstr "Trajanje"
-
-#. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
-msgid "Track Number"
-msgstr "Å tevilka skladbe"
-
-#. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126
-msgid "Track Count"
-msgstr "Å tevec skladbe"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114
-msgid "Disc Number"
-msgstr "Å tevilka diska"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92
-msgid "Year"
-msgstr "Leto"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96
-msgid "Rating"
-msgstr "Ocena"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultat"
-
-#. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bitna hitrost"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
-msgid "User Interface Options"
-msgstr "Možnosti uporabniškega vmesnika"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
-msgid "Present the user interface on the active workspace"
-msgstr "Uporabniški vmesnik naj bo predstavljen na dejavni delovni površini "
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
-msgid "Enter the full-screen mode"
-msgstr "Vstopi v celozaslonski naÄ?in"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
-msgid "Hide the user interface"
-msgstr "Skrij uporabniški vmesnik"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
-msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
-msgstr "Ne predstavi uporabniškega vmesnika, ne glede na ostale možnosti"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
-msgid "Present the import media dialog box"
-msgstr "Predstavi pogovorno okno uvažanja veÄ?predstavnosti"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
-msgid "Present the about dialog"
-msgstr "Predstavi pogovorno okno o programu"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
-msgid "Present the open location dialog"
-msgstr "Predstavi pogovorno okno odpri"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
-msgid "Present the preferences dialog"
-msgstr "Predstavi pogovorno okno možnosti"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
-msgid "Debugging and Development Options"
-msgstr "Možnosti razhroÅ¡Ä?evalnika in razvoja"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
-msgid "Enable general debugging features"
-msgstr "OmogoÄ?i sploÅ¡ne zmožnosti razhroÅ¡Ä?evanja"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
-msgid "Enable debugging output of SQL queries"
-msgstr "OmogoÄ?i razhroÅ¡Ä?evalni izhod poizvedb SQL"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
-msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
-msgstr "OmogoÄ?i izhod razhroÅ¡Ä?evanja Mono vstavkov"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
-msgid "Specify an alternate database to use"
-msgstr "Navedite dodatno zbirko podatkov za uporabo"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
-msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
-msgstr "Navadite dodaten kljuÄ?, privzet je /apps/banshee-1/"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
-msgid "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an alternate Mono.Addins database in the working directory"
-msgstr "Optimiziraj program za nenameÅ¡Ä?eno delovanje; možnost ustvari dodatno podatkovno zbirko Mono vstavka v delovni mapi"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
-msgid "Disable DBus support completely"
-msgstr "Popolno onemogoÄ?enje podpore DBus"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
-#, csharp-format
-msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
-msgstr "PreskoÄ?i nalaganje datoteke gtkrc po meri ({0}), Ä?e obstaja"
-
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
-#, csharp-format
-msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
-msgstr "Naslednji argumenti pomoÄ?i so neveljavni: {0}"
-
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:77
-msgid "Play Album"
-msgstr "Predvajanje albuma"
-
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:83
-msgid "En_queue"
-msgstr "_Razvrsti"
-
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:86
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126
-msgid "_Play"
-msgstr "_Predvajaj"
-
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:47
-msgid "Play _Song"
-msgstr "Predvajaj _skladbo"
-
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:48
-msgid "Add a song to the playlist"
-msgstr "Dodajanje skladbe na seznam predvajanja"
-
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:52
-msgid "Play _Album"
-msgstr "Predvajaj _album"
-
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:53
-msgid "Add an album to the playlist"
-msgstr "Dodajanje albuma na seznam predvajanja"
-
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:267
-#, csharp-format
-msgid "{0} remaining"
-msgstr "{0} preostalo"
-
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:53
-msgid "Play Song"
-msgstr "Predvajanje skladbe"
-
-#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:472
-msgid "Search"
-msgstr "Iskanje"
-
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
-msgid "Artist, Album, or Title"
-msgstr "Izvajalec, album ali naslov"
-
-#. Alias for %album_artist%
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
-msgid "Album Artist"
-msgstr "Izvajalec albuma"
-
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
-msgid "Genre"
-msgstr "Zvrst"
-
-#. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214
-msgid "Comment"
-msgstr "Opomba"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Neznan izvajalec"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Neznan album"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Neznan naslov"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:191
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
-msgid "Various Artists"
-msgstr "RazliÄ?ni izvajalci"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
-msgid "Stream location not found"
-msgstr "Mesta pretoka ni mogoÄ?e najti"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:328
-msgid "File not found"
-msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e najti"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349
-msgid "Codec for playing this media type not available"
-msgstr "Kodek za predvajanje te vrste veÄ?predstavnostnih datotek ni na voljo"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351
-msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
-msgstr "Datoteka je zaÅ¡Ä?itena z upravljanjem digitalnih pravic (DRM)"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:353
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznana napaka"
-
-#. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422
-msgid "_Restart Podcast"
-msgstr "_Ponovno predvajaj podcast"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423
-msgid "_Restart Audiobook"
-msgstr "_Ponovno zaženi zvoÄ?no knjigo"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424
-msgid "_Restart Video"
-msgstr "_Ponovno predvajaj video"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:425
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
-msgid "_Restart Song"
-msgstr "_Ponovno predvajaj"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426
-msgid "_Restart Item"
-msgstr "_Ponovno zaženi predmet"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:442
-msgid "_Jump to Playing Podcast"
-msgstr "_SkoÄ?i na predvajan podcast"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443
-msgid "_Jump to Playing Audiobook"
-msgstr "_SkoÄ?i na predvajano zvoÄ?no knjigo"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444
-msgid "_Jump to Playing Video"
-msgstr "_SkoÄ?i na predvajan video"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:89
-msgid "_Jump to Playing Song"
-msgstr "_SkoÄ?i na predvajano skladbo"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446
-msgid "_Jump to Playing Item"
-msgstr "_SkoÄ?i na predvajan predmet"
-
-#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
-#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172
-#, csharp-format
-msgid "{0} ({1}:{2:00})"
-msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:75
-#, csharp-format
-msgid "All Albums ({0})"
-msgstr "Vsi albumi ({0})"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:68
-#, csharp-format
-msgid "All Artists ({0})"
-msgstr "Vsi izvajalci ({0})"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:49
-msgid "Shuffle by A_lbum"
-msgstr "Premešaj _albume"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
-msgid "by album"
-msgstr "po albumu"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
-msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
-msgstr "Predvajanje vseh skladb iz albuma, nato nakljuÄ?no izbiranje drugega albuma"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:49
-msgid "Shuffle by A_rtist"
-msgstr "Premešaj_izvajalce"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
-msgid "by artist"
-msgstr "po izvajalcu"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51
-msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
-msgstr "Predvajanje vseh skladb izvajalca, nato nakljuÄ?no izbiranje drugega izvajalca"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38
-msgid "Shuffle _Off"
-msgstr "_Brez mešanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:39
-msgid "manually"
-msgstr "roÄ?no"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:40
-msgid "Do not shuffle playlist"
-msgstr "Brez mešanja seznama predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:45
-msgid "Shuffle by _Rating"
-msgstr "Premešaj po _oceni"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
-msgid "by rating"
-msgstr "po oceni"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
-msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
-msgstr "NakljuÄ?no predvajanje skladb, prednostno skladbe z viÅ¡jimi ocenami"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:42
-msgid "Shuffle by S_core"
-msgstr "Premešaj po _rezultatu"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43
-msgid "by score"
-msgstr "po toÄ?kah"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
-msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
-msgstr "NakljuÄ?no predvajanje skladb, prednostno skladbe z viÅ¡jimi rezultati"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46
-msgid "Shuffle by _Song"
-msgstr "Premešaj _skladbe"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47
-msgid "by song"
-msgstr "po skladbi"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48
-msgid "Play songs randomly from the playlist"
-msgstr "NakljuÄ?no predvajanje skladb iz seznama predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:138
-msgid "Scanning for media"
-msgstr "Preiskovanje za veÄ?predstavnostne datoteke"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1384
-msgid "Scanning..."
-msgstr "Preiskovanje ..."
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:204
-#, csharp-format
-msgid "Scanning ({0} files)..."
-msgstr "Preiskovanje ({0} datotek) ..."
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:238
-msgid "Importing Media"
-msgstr "Uvažanje veÄ?predstavnostnih datotek"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
-msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
-msgstr "Postopek uvažanja je v teku. Ali ga želite zaustaviti?"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
-#, csharp-format
-msgid "Importing {0} of {1}"
-msgstr "Uvažanje {0} od {1}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78
-#, csharp-format
-msgid "Rescanning {0} of {1}"
-msgstr "Ponovno preiskovanje {0} od {1}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:232
-msgid "Upgrading your Banshee Database"
-msgstr "Nadgrajevanje podatkovne zbirke Banshee"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:233
-msgid "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
-msgstr "PoÄ?akajte, da se stara Banshee podatkovna zbirka pretvori v novo vrsto zapisa."
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1381
-msgid "Refreshing Metadata"
-msgstr "Osveževanje metapodatkov"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:252
-msgid "Classical"
-msgstr "Klasika"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:255
-msgid "Club"
-msgstr "Klubska"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:258
-msgid "Dance"
-msgstr "Plesna"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261
-msgid "Full Bass"
-msgstr "Polni basi"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264
-msgid "Full Bass and Treble"
-msgstr "Polni basi in visoki toni"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267
-msgid "Full Treble"
-msgstr "Polni visoki toni"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270
-msgid "Laptop Speakers and Headphones"
-msgstr "ZvoÄ?niki prenosnika in sluÅ¡alke"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273
-msgid "Large Hall"
-msgstr "Velika dvorana"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276
-msgid "Live"
-msgstr "V živo"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279
-msgid "Party"
-msgstr "Zabavna glasba"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282
-msgid "Pop"
-msgstr "Pop"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285
-msgid "Reggae"
-msgstr "Reggae"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288
-msgid "Rock"
-msgstr "Rock"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
-msgid "Soft"
-msgstr "Mehko"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
-msgid "Soft Rock"
-msgstr "Mehki rock"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
-msgid "Techno"
-msgstr "Tehno"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
-msgid "Remove From Library"
-msgstr "Odstrani iz knjižnice"
-
-#. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:121
-#, csharp-format
-msgid "{0} Folder"
-msgstr "{0} mapa"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:67
-msgid "Track Artist"
-msgstr "Izvajalec skladbe"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83
-msgid "Album Artist Initial"
-msgstr "ZaÄ?etnice izvajalca albuma"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
-msgid "Conductor"
-msgstr "Dirigent"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
-msgid "Composer"
-msgstr "Skladatelj"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:92
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:360
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:108
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:73
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:119
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:84
-msgid "Count"
-msgstr "Å tevec"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:125
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:90
-msgid "Number"
-msgstr "Å tevilka"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:131
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:96
-msgid "Count (unsorted)"
-msgstr "Å tevec (neurejeno)"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:137
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:102
-msgid "Number (unsorted)"
-msgstr "Å tevilka (neurejeno)"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:108
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108
-msgid "Disc Count"
-msgstr "Å tevilo diskov"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120
-msgid "Grouping"
-msgstr "Združevanje"
-
-#. Catalog.GetString ("Music Library")
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
-msgid "Music"
-msgstr "Glasba"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
-msgid "Search your music"
-msgstr "IÅ¡Ä?ite po svoji glasbi"
-
-#. Misc section
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:65
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Razno"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:83
-msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
-msgstr "_Razvrsti izvajalÄ?eve albume po letu, ne naslovu"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
-#, csharp-format
-msgid "{0} song"
-msgid_plural "{0} songs"
-msgstr[0] "{0} skladb"
-msgstr[1] "{0} skladba"
-msgstr[2] "{0} skladbi"
-msgstr[3] "{0} skladbe"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
-msgid "Music Folder"
-msgstr "Mapa glasbe"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:95
-msgid "Favorites"
-msgstr "Priljubljeno"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
-msgid "Songs rated four and five stars"
-msgstr "Skladbe ocenjene s Å¡tirimi in petimi zvezdicami"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
-msgid "Recent Favorites"
-msgstr "Nedavno priljubljeno"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
-msgid "Songs listened to often in the past week"
-msgstr "Pogosto poslušane skladbe v zadnjem tednu"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
-msgid "Recently Added"
-msgstr "Nedavno dodano"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
-msgid "Songs imported within the last week"
-msgstr "Skladbe uvožene v zadnjem tednu"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:134
-msgid "Recently Played"
-msgstr "Nedavno predvajano"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135
-msgid "Recently played songs"
-msgstr "Nedavno predvajane skladbe"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139
-msgid "Unheard"
-msgstr "Ne slišano"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:140
-msgid "Songs that have not been played or skipped"
-msgstr "Nikoli predvajane in nikoli preskoÄ?ene skladbe"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
-msgid "Neglected Favorites"
-msgstr "Spregledane priljubljene"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
-msgid "Favorites not played in over two months"
-msgstr "Priljubljeno in nepredvajano v zadnjih 2 mesecih"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
-msgid "Least Favorite"
-msgstr "Najmanj priljubljeno"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
-msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
-msgstr "Skladbe, ki so bile ocenjene z eno ali dvema zvezdicama, ali pa so pogosto preskoÄ?ene"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157
-msgid "700 MB of Favorites"
-msgstr "700 MB priljubljenih"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
-msgid "A data CD worth of favorite songs"
-msgstr "Podatkovni CD vreden priljubljenih skladb"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:163
-msgid "80 Minutes of Favorites"
-msgstr "80 minut priljubljenih"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164
-msgid "An audio CD worth of favorite songs"
-msgstr "ZvoÄ?ni CD vreden priljubljenih skladb"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169
-msgid "Unrated"
-msgstr "Neocenjeno"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170
-msgid "Songs that haven't been rated"
-msgstr "Neocenjene skladbe"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:56
-msgid "Importing Songs"
-msgstr "Uvažanje skladb"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:113
-#, csharp-format
-msgid "Importing From {0}"
-msgstr "Uvažanje iz {0}"
-
-#. Catalog.GetString ("Video Library")
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:43
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38
-msgid "Videos"
-msgstr "Videi"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
-msgid "Search your videos"
-msgstr "IÅ¡Ä?e po vaÅ¡ih videih"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
-msgid "Produced By"
-msgstr "Proizvedeno"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:70
-#, csharp-format
-msgid "{0} video"
-msgid_plural "{0} videos"
-msgstr[0] "{0} videov"
-msgstr[1] "{0} video"
-msgstr[2] "{0} videa"
-msgstr[3] "{0} videi"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
-msgid "Videos Folder"
-msgstr "Mapa videov"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:96
-msgid "Videos rated four and five stars"
-msgstr "Videoposnetki ocenjeni s Å¡tirimi in petimi zvezdicami"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:100
-msgid "Unwatched"
-msgstr "Neogledano"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:101
-msgid "Videos that haven't been played yet"
-msgstr "Nepredvajani video posnetki"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:98
-msgid "Default player engine"
-msgstr "Privzeti programnik predvajalnika"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105
-msgid "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly installed."
-msgstr "Programnikov predvajalnika ni mogoÄ?e najti. PrepriÄ?ajte se, da je bil Banshee pravilno nameÅ¡Ä?en."
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:349
-msgid "Problem with Player Engine"
-msgstr "Težave s programnikom predvajalnika"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
-#, csharp-format
-msgid "Converting {0} of {1}"
-msgstr "Pretvarjanje {0} od {1}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
-msgid "Initializing"
-msgstr "ZaÄ?enjanje"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138
-msgid "Files are currently being converted to another format. Would you like to stop this?"
-msgstr "Datoteke se trenutno pretvarjajo v drugo vrsto. Ali želite to zaustavili ?"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
-msgid "Saving Metadata to File"
-msgstr "Shranjevanje metapodatkov v datoteko"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
-msgid "Write _metadata to files"
-msgstr "Zapiši _metapodatke v datoteke"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
-msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
-msgstr "Shrani oznake in druge metapodatke v podprte veÄ?predstavnostne datoteke"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174
-msgid "Write _ratings and play counts to files"
-msgstr "Zapiši _ocene in števila predvajanj v datoteke"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
-msgid "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported audio files"
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a shranjevanje ocen in metapodatkov predvajanja v podprte zvoÄ?ne datoteke"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
-msgid "_Update file and folder names"
-msgstr "_Posodobi imena datotek in map"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
-msgid "Rename files and folders according to media metadata"
-msgstr "Preimenovanje datotek in map glede na metapodatke veÄ?predstavnostnih datotek"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175
-msgid "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported audio files whenever the rating is changed."
-msgstr "Ta možnost omogoÄ?a shranjevanje metapodatkov ocen in Å¡tevila predvajanj v podprte zvoÄ?ne datoteke kadarkoli je ocena spremenjena."
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176
-msgid "Import _ratings"
-msgstr "Uvozi _ocene"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177
-msgid "Import play _counts"
-msgstr "Uvozi _Å¡tevila predvajanj"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
-msgid "There is no available network connection"
-msgstr "Na voljo ni delujoÄ?e omrežne povezave"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
-msgid "Cannot connect to NetworkManager or Wicd"
-msgstr "Na upravljalnik omrežja ali Wicd se ni mogoÄ?e povezati"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79
-msgid "An available, working network connection will be assumed"
-msgstr "Predvidena bo delujoÄ?a omrežna povezava"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:159
-msgid "_Disable features requiring Internet access"
-msgstr "_OnemogoÄ?i zmožnosti, ki zahtevajo medmrežni dostop"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:160
-msgid "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or cover art fetching"
-msgstr "Nekatere zmožnosti kot so Last.fm ali pridobivanje naslovnic zahtevajo širokopasovno medmrežno povezavo "
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:159
-msgid "Search this playlist"
-msgstr "IÅ¡Ä?e po temu seznamu predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228
-msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
-msgstr "Ocena skladbe v Banshee se razlikuje od ocene na napravi"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
-msgid "Playlist"
-msgstr "Seznam predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:133
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
-msgid "Delete Playlist"
-msgstr "Izbriši seznam predvajanja"
-
-#. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:385
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:391
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Nov seznam predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsfReferencePlaylistFormat.cs:43
-msgid "Windows Media ASX"
-msgstr "Windows Media ASX "
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
-msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
-msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44
-msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
-msgstr "MPEG razÅ¡irjena razliÄ?ica 3.0 (*.m3u)"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:53
-msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
-msgstr "Shoutcast razliÄ?ica seznama predvajanja 2 (*.pls)"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44
-msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
-msgstr "XML souporabna oblika zapisa seznama predvajanja (*.xspf)"
-
-#. Pages (tabs)
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51
-msgid "Source Specific"
-msgstr "Lastno viru"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:52
-msgid "Extensions"
-msgstr "Pripone"
-
-#. General policies
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:55
-msgid "File Policies"
-msgstr "Pravila datotek"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58
-msgid "Co_py files to media folders when importing"
-msgstr "_Kopiraj datoteke v veÄ?predstavnostne mape med uvažanjem"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:69
-msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
-msgstr "Izboljšajte Banshee s pošiljanjem anonimnih podatkov o uporabi"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
-msgid "items"
-msgstr "predmeti"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
-msgid "hours"
-msgstr "ur"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:74
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:361
-msgid "Artist"
-msgstr "Izvajalec"
-
-#. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
-msgid "artist"
-msgstr "izvajalec"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
-msgid "by"
-msgstr "z"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
-msgid "artists"
-msgstr "izvajalci"
-
-#. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
-msgid "albumartist"
-msgstr "Izvajalec albuma"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
-msgid "compilationartist"
-msgstr "Mešani izvajalec"
-
-#. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
-msgid "album"
-msgstr "album"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
-msgid "on"
-msgstr "na"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
-msgid "from"
-msgstr "izvajalec"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:100
-msgid "Disc"
-msgstr "Disk"
-
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
-msgid "disc"
-msgstr "disk"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
-msgid "cd"
-msgstr "cd"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
-msgid "discnum"
-msgstr "Å tevilka diska"
-
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
-msgid "discs"
-msgstr "diski"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
-msgid "cds"
-msgstr "cd-ji"
-
-#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
-msgid "track"
-msgstr "Skladba"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
-msgid "trackno"
-msgstr "Å tevilka skladbe"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
-msgid "tracknum"
-msgstr "Å tevilka skladbe"
-
-#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
-msgid "tracks"
-msgstr "Skladbe"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
-msgid "trackcount"
-msgstr "Å tevilo skladb"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:134
-msgid "Beats per Minute"
-msgstr "Udarcev na minuto"
-
-#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
-msgid "bpm"
-msgstr "UNM"
-
-#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
-msgid "bitrate"
-msgstr "Bitna hitrost"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
-msgid "kbs"
-msgstr "kbs"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
-msgid "kps"
-msgstr "kps"
-
-#. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:152
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "VzorÄ?na hitrost"
-
-#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
-msgid "samplerate"
-msgstr "VzorÄ?na hitrost"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:161
-msgid "Bits Per Sample"
-msgstr "Biti na vzorec"
-
-#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
-msgid "bitspersample"
-msgstr "biti na vzorec"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
-msgid "bitdepth"
-msgstr "bitna globina"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
-msgid "quantization"
-msgstr "kvantizacija"
-
-#. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
-msgid "title"
-msgstr "naslov"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
-msgid "titled"
-msgstr "naslovljeno"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
-msgid "name"
-msgstr "ime"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
-msgid "named"
-msgstr "imenovano"
-
-#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
-msgid "year"
-msgstr "leto"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
-msgid "released"
-msgstr "izdano"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
-msgid "yr"
-msgstr "leto"
-
-#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
-msgid "genre"
-msgstr "zvrst"
-
-#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
-msgid "composer"
-msgstr "skladatelj"
-
-#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
-msgid "conductor"
-msgstr "dirigent"
-
-#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
-msgid "grouping"
-msgstr "združevanje"
-
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
-msgid "comment"
-msgstr "Opomba"
-
-#. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:222
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
-msgid "License"
-msgstr "Dovoljenje"
-
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
-msgid "license"
-msgstr "dovoljenje"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
-msgid "licensed"
-msgstr "Z dovoljenjem"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
-msgid "under"
-msgstr "pod"
-
-#. , typeof(NullQueryValue)},
-#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
-msgid "rating"
-msgstr "ocena"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
-msgid "stars"
-msgstr "zvezde"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:238
-msgid "Play Count"
-msgstr "Å tevec predvajanj"
-
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
-msgid "plays"
-msgstr "predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
-msgid "playcount"
-msgstr "Å tevec predvajanj"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
-msgid "listens"
-msgstr "poslušanj"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:246
-msgid "Skip Count"
-msgstr "Å tevec preskokov"
-
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
-msgid "skips"
-msgstr "preskokov"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
-msgid "skipcount"
-msgstr "Å¡tevec preskokov"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:254
-msgid "File Size"
-msgstr "Velikost datoteke"
-
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
-msgid "size"
-msgstr "velikost"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
-msgid "filesize"
-msgstr "velikost datoteke"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:262
-msgid "File Location"
-msgstr "Mesto datoteke"
-
-#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
-msgid "uri"
-msgstr "uri"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
-msgid "path"
-msgstr "pot"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
-msgid "file"
-msgstr "datoteka"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
-msgid "location"
-msgstr "mesto"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270
-msgid "Time"
-msgstr "Ä?as"
-
-#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
-msgid "duration"
-msgstr "trajanje"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
-msgid "length"
-msgstr "dolžina"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
-msgid "time"
-msgstr "Ä?as"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:278
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Vrsta MIME"
-
-#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
-msgid "type"
-msgstr "vrsta"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
-msgid "mimetype"
-msgstr "vrsta mime"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
-msgid "format"
-msgstr "vrsta"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
-msgid "ext"
-msgstr "pri"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:286
-msgid "Last Played"
-msgstr "ZadnjiÄ? predvajano"
-
-#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
-msgid "lastplayed"
-msgstr "zadnjiÄ? predvajano"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
-msgid "played"
-msgstr "predvajano"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
-msgid "playedon"
-msgstr "predvajano ob"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:294
-msgid "Last Skipped"
-msgstr "ZadnjiÄ? preskoÄ?eno"
-
-#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
-msgid "lastskipped"
-msgstr "zadnjiÄ? preskoÄ?eno"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
-msgid "skipped"
-msgstr "preskoÄ?eno"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
-msgid "skippedon"
-msgstr "preskoÄ?eno ob"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:302
-msgid "Date Added"
-msgstr "Datum uvoza"
-
-#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
-msgid "added"
-msgstr "dodano"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
-msgid "imported"
-msgstr "uvoženo"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
-msgid "addedon"
-msgstr "dodano ob"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
-msgid "dateadded"
-msgstr "datum dodajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
-msgid "importedon"
-msgstr "uvoženo ob"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:315
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65
-msgid "Smart Playlist"
-msgstr "Pameten seznam predvajanja"
-
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
-msgid "score"
-msgstr "rezultat"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330
-msgid "Playback Error"
-msgstr "Napaka predvajanja"
-
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
-msgid "playbackerror"
-msgstr "napaka predvajanja"
-
-#. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:349
-msgid "BPM"
-msgstr "UNM"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:350
-msgid "Skips"
-msgstr "Preskokov"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
-msgid "Plays"
-msgstr "Predvajanj"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:356
-msgid "Random"
-msgstr "NakljuÄ?no"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
-msgid "Highest Rating"
-msgstr "Najvišja ocena"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:367
-msgid "Lowest Rating"
-msgstr "Najnižja ocena"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
-msgid "Highest Score"
-msgstr "Najvišji rezultat"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370
-msgid "Lowest Score"
-msgstr "Najnižji rezultat"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
-msgid "Most Often Played"
-msgstr "Najbolj pogosto predvajano"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:373
-msgid "Least Often Played"
-msgstr "Najbolj redko predvajano"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
-msgid "Most Recently Played"
-msgstr "Nedavno predvajano"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:376
-msgid "Least Recently Played"
-msgstr "Davno predvajano"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
-msgid "Most Recently Added"
-msgstr "Nedavno dodano"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:379
-msgid "Least Recently Added"
-msgstr "Davno dodano"
-
-#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:146
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:97
-msgid "None"
-msgstr "Noben"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
-msgid "none"
-msgstr "brez"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:49
-msgid "Resource Not Found"
-msgstr "Vira ni mogoÄ?e najti"
-
-#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
-msgid "ResourceNotFound"
-msgstr "Vir ni najden"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
-msgid "missing"
-msgstr "manjkajoÄ?e"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
-msgid "notfound"
-msgstr "ni najden"
-
-#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:54
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
-msgid "CodecNotFound"
-msgstr "Kodek ni najden"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
-msgid "nocodec"
-msgstr "brez kodeka"
-
-#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:59
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
-msgid "Drm"
-msgstr "Drm"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
-msgid "drm"
-msgstr "drm"
-
-#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:367
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:389
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
-msgid "unknown"
-msgstr "neznano"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:78
-msgid "Unable to Migrate Smart Playlists"
-msgstr "Pametnega seznama predvajanja ni mogoÄ?e preseliti"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79
-#, csharp-format
-msgid "Please file a bug with this error: {0}"
-msgstr "NapiÅ¡ite poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u s to napako: {0}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:49
-msgid "Edit Smart Playlist"
-msgstr "Uredi pameten seznam predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:254
-msgid "Delete Smart Playlist"
-msgstr "Izbriši pameten seznam predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:148
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:160
-#, csharp-format
-msgid "All Genres ({0})"
-msgstr "Vse zvrsti ({0})"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:64
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:89
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:139
-#, csharp-format
-msgid "{0} day"
-msgid_plural "{0} days"
-msgstr[0] "{0} dni"
-msgstr[1] "{0} dan"
-msgstr[2] "{0} dni"
-msgstr[3] "{0} dni"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:68
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:94
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:141
-#, csharp-format
-msgid "{0} hour"
-msgid_plural "{0} hours"
-msgstr[0] "{0} ur"
-msgstr[1] "{0} ura"
-msgstr[2] "{0} uri"
-msgstr[3] "{0} ure"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:98
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:143
-#, csharp-format
-msgid "{0} minute"
-msgid_plural "{0} minutes"
-msgstr[0] "{0} minut"
-msgstr[1] "{0} minuta"
-msgstr[2] "{0} minuti"
-msgstr[3] "{0} minute"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:100
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:145
-#, csharp-format
-msgid "{0} second"
-msgid_plural "{0} seconds"
-msgstr[0] "{0} sekund"
-msgstr[1] "{0} sekunda"
-msgstr[2] "{0} sekundi"
-msgstr[3] "{0} sekunde"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:51
-msgid "Close Error Report"
-msgstr "Zapri poroÄ?ilo o napakah"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:176
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152
-msgid "Errors"
-msgstr "Napake"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205
-msgid "Sort Playlists By"
-msgstr "RazvrÅ¡Ä?anje seznamov predvajanja po"
-
-#. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214
-msgid "Drive"
-msgstr "Pogon"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238
-msgid "File Organization"
-msgstr "Organizacija datotek"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239
-msgid "Folder hie_rarchy"
-msgstr "Hie_rarhija map"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240
-msgid "File _name"
-msgstr "Ime _datoteke"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:671
-#, csharp-format
-msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
-msgstr "Dodajanje {0} od {1} k {2}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690
-#, csharp-format
-msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
-msgstr "Brisanje {0} od {1} iz {2}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671
-msgid "Size Ascending"
-msgstr "Velikost; naraÅ¡Ä?ajoÄ?e"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676
-msgid "Size Descending"
-msgstr "Velikost; padajoÄ?e"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:789
-#, csharp-format
-msgid "{0} item"
-msgid_plural "{0} items"
-msgstr[0] "{0} predmetov"
-msgstr[1] "{0} predmet"
-msgstr[2] "{0} predmeta"
-msgstr[3] "{0} predmeti"
-
-#. TODO should add library sources here, but requires changing quite a few
-#. things that depend on being loaded before the music library is added.
-#. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true);
-#. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:84
-msgid "Libraries"
-msgstr "Knjižnice"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85
-msgid "Online Media"
-msgstr "Spletne veÄ?predstavnostne datoteke"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
-msgid "Error opening stream"
-msgstr "Napaka med odpiranjem pretoka"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
-msgid "Could not open stream or playlist"
-msgstr "Pretoka ali seznama predvajanja ni mogoÄ?e odpreti"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
-msgid "Problem parsing playlist"
-msgstr "Težava med razÄ?lenjevanjem seznama predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:67
-msgid "Could not launch URL"
-msgstr "Naslova URL ni mogoÄ?e zagnati"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:68
-#, csharp-format
-msgid ""
-"{0} could not be opened: {1}\n"
-"\n"
-" Check your 'Preferred Applications' settings."
-msgstr ""
-"{0} ni mogoÄ?e odpreti: {1}\n"
-"\n"
-" Preverite nastavitve 'Prednostni programi'."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49
-msgid "Show:"
-msgstr "Pokaži:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:83
-msgid "All"
-msgstr "Vse"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:82
-msgid "Enabled"
-msgstr "OmogoÄ?eno"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:53
-msgid "Not Enabled"
-msgstr "Ni omogoÄ?eno"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:56
-msgid "Search:"
-msgstr "Iskanje:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:76
-msgid "Disable album grid"
-msgstr "OnemogoÄ?i mrežo albumov"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:77
-msgid "Disable album grid and show the classic layout instead"
-msgstr "OnemogoÄ?i mrežo albumov in prikaže obiÄ?ajni razpored"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:76
-msgid "Cannot Reorder While Sorted"
-msgstr "Ni mogoÄ?e preurediti, medtem ko je razvrÅ¡Ä?eno"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77
-msgid "To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column header until the sort arrow goes away."
-msgstr "Za predstavitev seznama predvajanj v roÄ?ni naÄ?in razvrÅ¡Ä?anja je treba klikniti glavo trenutno razvrÅ¡Ä?enega stolpca dokler puÅ¡Ä?ica razvrÅ¡Ä?anja ne izgine."
-
-#. Translators: this is {disc number} of {disc count}
-#. Translators: this is {track number} of {track count}
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:170
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
-#, csharp-format
-msgid "{0} of {1}"
-msgstr "{0} od {1}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
-msgid "Playing"
-msgstr "Predvajanje"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
-msgid "Paused"
-msgstr "V premoru"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:225
-msgid "Protected"
-msgstr "ZaÅ¡Ä?iteno"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:226
-msgid "External Document"
-msgstr "Zunanji dokument"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80
-msgid "Choose New Cover Art..."
-msgstr "Izberi novo naslovnico ..."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98
-msgid "Delete This Cover Art"
-msgstr "Izbriši naslovnico"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127
-msgid "Track #"
-msgstr "Å t. skladbe"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128
-msgid "Track & Count"
-msgstr "Å t. skladbe"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132
-msgid "Disc #"
-msgstr "Å t. diska"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133
-msgid "Disc & Count"
-msgstr "Å t. diska"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136
-#, csharp-format
-msgid "{0} kbps"
-msgstr "{0} kbps"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:123
-#, csharp-format
-msgid "{0} Hz"
-msgstr "{0} Hz"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142
-#, csharp-format
-msgid "{0} bits"
-msgstr "{0} bitov"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119
-msgid "Make the context pane larger or smaller"
-msgstr "Naredi vsebinski pladenj veÄ?ji ali manjÅ¡i"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:123
-msgid "Hide context pane"
-msgstr "Skrij vsebinski pladenj"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:144
-msgid "Waiting for playback to begin..."
-msgstr "Ä?akanje na zaÄ?etek predvajanja ..."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150
-msgid "Loading..."
-msgstr "Nalaganje ..."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:74
-msgid "Preamp"
-msgstr "PredojaÄ?anje"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:100
-#, csharp-format
-msgid "+{0} dB"
-msgstr "+{0} dB"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:102
-#, csharp-format
-msgid "{0} dB"
-msgstr "{0} dB"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:124
-#, csharp-format
-msgid "{0} kHz"
-msgstr "{0} kHz"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:53
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Uravnalnik zvoka"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:144
-msgid "New Preset"
-msgstr "Novo nastavljeno "
-
-#. Translators: this is the window title when a track is playing
-#. {0} is the track title, {1} is the artist name
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:203
-#, csharp-format
-msgid "{0} by {1}"
-msgstr "{0} od {1}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:86
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Zaznamki"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:89
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Dodaj zaznamek"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90
-msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
-msgstr "Dodajanje zaznamka lege v trenutni skladbi"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "_Odstrani zaznamek"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
-msgid "Maintainers"
-msgstr "Vzdrževalci"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:62
-msgid "Contributors"
-msgstr "Sodelavci"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:96
-msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
-msgstr "Izredno upravljanje in predvajanje veÄ?predstavnostnih datotek"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:98
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Copyright © 2005â??{0} Novell, Inc.\n"
-"Copyright © 2005â??{0} Others\n"
-"Copyright © 2005 Aaron Bockover"
-msgstr ""
-"Avtorske pravice © 2005-{0} Novell, Inc.\n"
-"Avtorske pravice © 2005-{0} Ostali\n"
-"Avtorske pravice © 2005 Aaron Bockover"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104
-msgid "Banshee Website"
-msgstr "SpletiÅ¡Ä?e Banshee"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:50
-msgid "Important tasks are running"
-msgstr "Izvajajo se pomembne naloge"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:53
-msgid "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be resumed automatically the next time Banshee is run."
-msgstr "Izhod iz programa Banshee bo prekinil vse trenutno dejavne naloge. Nalog ni mogoÄ?e samodejno nadaljevati ob naslednjem zagonu."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
-msgid "Quit Anyway"
-msgstr "Vseeno konÄ?aj"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:61
-msgid "Continue Running"
-msgstr "Nadaljuj izvajanje programa"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:69
-msgid "Make Banshee the default media player?"
-msgstr "Ali naj bo Banshee privzet predvajalnik veÄ?predstavnostnih datotek ?"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70
-msgid "Currently another program is configured as the default media player. Would you prefer Banshee to be the default?"
-msgstr "Trenutno je kot privzet predvajalnik veÄ?predstavnostnih datotek nastavljen drug program. Ali želite, da je privzet program Banshee? "
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435
-#, csharp-format
-msgid "Do not ask me this again"
-msgstr "Tega ne spraÅ¡uj veÄ?"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:86
-msgid "Make Banshee the Default"
-msgstr "Nastavi Banshee kot privzeti program"
-
-#. Translators: verb
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:53
-msgid "I_mport"
-msgstr "_Uvozi"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:39
-msgid "Select album cover image"
-msgstr "Izbor slike naslovnice albuma"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:47
-msgid "All image files"
-msgstr "Vse slikovne datoteke"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:54
-msgid "JPEG image files"
-msgstr "Slikovne datoteke JPEG"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:59
-msgid "PNG image files"
-msgstr "Slikovne datoteke PNG"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:45
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:103
-msgid "Open Location"
-msgstr "Odpri mesto"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:54
-msgid "Browse..."
-msgstr "Prebrskaj ..."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:64
-msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
-msgstr "Vnesite naslov datoteke, ki jo želite odpreti:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/SeekDialog.cs:41
-msgid "Seek to Position"
-msgstr "Iskanje mesta"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
-msgid "_Media"
-msgstr "_VeÄ?predstavnost"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53
-msgid "Import _Media..."
-msgstr "Uvozi _veÄ?predstavnostne datoteke ..."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54
-msgid "Import media from a variety of sources"
-msgstr "Uvoz veÄ?predstavnostnih datotek iz razliÄ?nih virov"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
-msgid "Import _Playlist..."
-msgstr "Uvozi _seznam predvajanja ..."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58
-msgid "Import a playlist"
-msgstr "Uvoz seznama predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
-msgid "Rescan Music Library"
-msgstr "Ponovno preiÅ¡Ä?i glasbeno knjižnico"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
-msgid "Rescan the Music Library folder"
-msgstr "Ponovno preiÅ¡Ä?i mape z glasbo"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "Odpri _mesto ..."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:68
-msgid "Open a remote location for playback"
-msgstr "Odpri oddaljeno mesto za predvajanje"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:71
-msgid "_Quit"
-msgstr "_KonÄ?aj"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:72
-msgid "Quit Banshee"
-msgstr "KonÄ?aj Banshee"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:76
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:79
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Možnosti"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:80
-msgid "Modify your personal preferences"
-msgstr "Urejanje osebnih nastavitev"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Orodja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_Ä?"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:91
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Vsebina"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95
-msgid "Advanced Collection Searching"
-msgstr "Napredno iskanje po zbirki"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:96
-msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
-msgstr "UÄ?enje naprednih naÄ?inov iskanja po svoji zbirki veÄ?predstavnostnih datotek"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:101
-msgid "Banshee _Home Page"
-msgstr "_DomaÄ?a stran Banshee"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102
-msgid "Visit the Banshee Home Page"
-msgstr "ObiÅ¡Ä?ite domaÄ?o stran programa Banshee"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107
-msgid "_Get Involved"
-msgstr "_VkljuÄ?ite se"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:108
-msgid "Become a contributor to Banshee"
-msgstr "Sodelujte pri projektu Banshee"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
-msgid "_Version Information"
-msgstr "_Podrobnosti razliÄ?ice"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:114
-msgid "View detailed version and configuration information"
-msgstr "Pogled podrobnosti razliÄ?ice in nastavitev"
-
-#. Prompt user for location of the playlist.
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:171
-msgid "Import Playlist"
-msgstr "Uvozi seznam predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:172
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558
-msgid "Playlists"
-msgstr "Seznami predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:69
-msgid "Play the current item"
-msgstr "Predvajaj trenutni predmet"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:77
-msgid "_Next"
-msgstr "_Naslednji"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
-msgid "Play the next item"
-msgstr "Predvajanje naslednjega predmeta"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:81
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_Predhodni"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
-msgid "Play the previous item"
-msgstr "Predvajanje predhodnega predmeta"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:85
-msgid "Seek _To..."
-msgstr "IÅ¡Ä?i _do ..."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
-msgid "Seek to a specific location in current item"
-msgstr "IÅ¡Ä?e doloÄ?eno mesto v trenutnem predmetu"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:90
-msgid "Jump to the currently playing item"
-msgstr "SkoÄ?i na trenutno predvajan predmet"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:94
-msgid "Restart the current item"
-msgstr "Ponovno zažene trenuten predmet"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
-msgid "_Stop When Finished"
-msgstr "_Zaustavi po koncu"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:100
-msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
-msgstr "Zaustavitev predvajanja po konÄ?anem predvajanju trenutne skladbe"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:106
-msgid "_Playback"
-msgstr "_Predvajanje"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:203
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Premor"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:205
-msgid "Pause the current item"
-msgstr "Naredi premor trenutnega predmeta"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:217
-msgid "Sto_p"
-msgstr "_Zaustavi"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73
-msgid "Repeat"
-msgstr "Ponavljanje"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
-msgid "Repeat _Off"
-msgstr "_Brez ponavljanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79
-msgid "Do not repeat playlist"
-msgstr "Brez ponavljanja seznama predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83
-msgid "Repeat _All"
-msgstr "Ponovi _vse"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84
-msgid "Play all songs before repeating playlist"
-msgstr "Predvajanje vseh skladb pred ponovnim zaÄ?etkom predvajanja seznama"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
-msgid "Repeat Singl_e"
-msgstr "Ponovi _enkrat"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
-msgid "Repeat the current playing song"
-msgstr "Ponovi predvajanje trenutne skladbe"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:84
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Premešaj"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:62
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:63
-msgid "Subtitle"
-msgstr "PodnapisPodnaslov"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:65
-msgid "Load File..."
-msgstr "Naloži datoteko ..."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:66
-msgid "Load subtitle file"
-msgstr "Naloži datoteko podnapisa"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:79
-msgid "Load Subtitle File"
-msgstr "Naloži datoteko s podnapisi"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:88
-msgid "L_oad"
-msgstr "_Naloži"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:97
-msgid "Subtitle files"
-msgstr "Datoteke podnapisov"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:128
-#, csharp-format
-msgid "Subtitle {0}"
-msgstr "Podnapis {0}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:132
-#, csharp-format
-msgid "Activate embedded subtitle {0}"
-msgstr "OmogoÄ?i vstavljen podnapis {0}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:147
-msgid "Hide subtitles"
-msgstr "Skrij podnapise"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75
-msgid "_New Playlist"
-msgstr "_Nov seznam predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76
-msgid "Create a new empty playlist"
-msgstr "Ustvari nov prazen seznam predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79
-msgid "New _Smart Playlist..."
-msgstr "Nov _pameten seznam predvajanja ..."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80
-msgid "Create a new smart playlist"
-msgstr "Ustvari nov pameten seznam predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
-msgid "Import to Library"
-msgstr "Uvozi v knjižnico"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91
-msgid "Import source to library"
-msgstr "Uvozi vir v knjižnico"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94
-msgid "Rename"
-msgstr "Preimenuj"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97
-msgid "Export Playlist..."
-msgstr "Izvozi seznam predvajanja ..."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98
-msgid "Export a playlist"
-msgstr "Izvoz seznama predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101
-msgid "Unmap"
-msgstr "IzloÄ?i"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104
-msgid "Source Properties"
-msgstr "Lastnosti vira"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107
-msgid "Sort Children by"
-msgstr "RazvrÅ¡Ä?anje podrejenih predmetov po"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111
-msgid "Switch Source"
-msgstr "Zamenjaj vir"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
-msgid "Switch to a source by typing its name"
-msgstr "Zamenja vir z vnašanjem njegovega imena"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:85
-msgid "Preferences"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116
-msgid "Edit preferences related to this source"
-msgstr "Urejanje možnosti povezanih s tem virov"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120
-msgid "New _Smart Playlist"
-msgstr "Nov _pameten seznam predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:84
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osveži"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130
-msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
-msgstr "Osveži nakljuÄ?no razvrÅ¡Ä?en pameten seznam predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297
-msgid "Could not export playlist"
-msgstr "Seznama predvajanja ni mogoÄ?e izvoziti"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426
-#, csharp-format
-msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
-msgstr "Ali zares želite izbrisati {0}?"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469
-msgid "Separate by Type"
-msgstr "LoÄ?evanje po vrsti"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Izberi vse"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111
-msgid "Select all tracks"
-msgstr "Izbor vseh skladb"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
-msgid "Select _None"
-msgstr "_Brez izbora"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115
-msgid "Unselect all tracks"
-msgstr "Preklic izbora vseh skladb"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59
-msgid "_Edit Track Information"
-msgstr "_Uredi podatke o skladbi"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
-msgid "Edit information on selected tracks"
-msgstr "Urejanje podatkov o izbranih skladbah"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164
-msgid "Properties"
-msgstr "Lastnosti"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123
-msgid "View information on selected tracks"
-msgstr "Ogled podrobnosti izbranih skladb"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:127
-msgid "Play the selected item"
-msgstr "Predvajaj izbran predmet"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:130
-msgid "Add _to Playlist"
-msgstr "Dodaj na _seznam predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131
-msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
-msgstr "Pripenjanje izbranih predmetov seznamu predvajanja ali ustvarjanje novega"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
-msgid "Create new playlist from selected tracks"
-msgstr "Ustvari nov seznam predvajanja iz izbranih skladb"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Odstrani"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141
-msgid "Remove selected track(s) from this source"
-msgstr "Odstranitev izbran-e/ih skladb-e iz tega vira"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
-msgid "Remove From _Library"
-msgstr "Odstrani iz _knjižnice"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145
-msgid "Remove selected track(s) from library"
-msgstr "Odstranitev izbran-e/ih skladb-e iz knjižnice"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148
-msgid "_Open Containing Folder"
-msgstr "_Odpri vsebujoÄ?o mapo"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149
-msgid "Open the folder that contains the selected item"
-msgstr "Odpre mapo, ki vsebuje izbran predmet"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:152
-msgid "_Delete From Drive"
-msgstr "_Izbriši s pogona"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:153
-msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
-msgstr "Trajen izbris izbran-e/ih skladb-e z medija"
-
-#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:170
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
-#, csharp-format
-msgid "_Search"
-msgstr "_Iskanje"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:160
-msgid "Search for items matching certain criteria"
-msgstr "Iskanje predmetov, ki se skladajo z doloÄ?enimi pogoji"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:163
-msgid "By Matching _Album"
-msgstr "Po skladanju _albuma"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:164
-msgid "Search all songs of this album"
-msgstr "Iskanje skladb tega albuma"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:167
-msgid "By Matching A_rtist"
-msgstr "Po skladanju z _izvajalcem"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:168
-msgid "Search all songs of this artist"
-msgstr "Iskanje vseh skladb izvajalca"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:322
-#, csharp-format
-msgid "_Delete From \"{0}\""
-msgstr "_Izbriši iz \"{0}\""
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:535
-msgid "The folder could not be found."
-msgstr "Mape ni mogoÄ?e najti."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:536
-msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
-msgstr "Preverite, Ä?e lahko sistem dostopa do mesta skladbe."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:607
-#, csharp-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
-msgstr[0] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite trajno izbrisati {0} izbranih predmetov?"
-msgstr[1] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite trajno izbrisati {0} izbran predmet?"
-msgstr[2] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite trajno izbrisati {0} izbrana predmeta?"
-msgstr[3] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite trajno izbrisati {0} izbrane predmete?"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:611
-msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
-msgstr "Izbris izbora bo trajen."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:614
-#, csharp-format
-msgid "Remove selection from {0}?"
-msgstr "Odstranitev izbora iz {0}?"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:617
-#, csharp-format
-msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
-msgid_plural "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
-msgstr[0] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti {0} izbranih predmetov iz {1}?"
-msgstr[1] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti {0} izbran predmet iz {1}?"
-msgstr[2] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti {0} izbrana predmeta iz {1}?"
-msgstr[3] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti {0} izbrane predmete iz {1}?"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53
-msgid "Com_pilation Album Artist:"
-msgstr "Izvajalec _mešanega albuma:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57
-msgid "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
-msgstr "Preveri, Ä?e je ta skladba del albuma s skladbami razliÄ?nih izvajalcev"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
-msgid "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
-msgstr "Ta vrednost bo vplivala na razvrÅ¡Ä?anje albuma; v primeru vnosa 'RazliÄ?ni izvajalci' se bo album nahajal skupaj z ostalimi albumi, ki se zaÄ?nejo z 'R'."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
-msgid "Basic Details"
-msgstr "Osnovne podrobnosti"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69
-msgid "Track _Title:"
-msgstr "N_aslov skladbe:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77
-msgid "Set all track artists to this value"
-msgstr "Nastavi vse izvajalce skladb na to vrednost"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78
-msgid "Track _Artist:"
-msgstr "_Izvajalec skladbe:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:86
-msgid "Set all compilation album artists to these values"
-msgstr "Nastavi vse izvajalce mešanih albumov na te vrednosti"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106
-msgid "Set all album titles to this value"
-msgstr "Nastavi vse naslove albumov na to vrednost"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
-msgid "Albu_m Title:"
-msgstr "N_aslov albuma:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113
-msgid "Set all genres to this value"
-msgstr "Nastavi vse zvrsti na to vrednost"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114
-msgid "_Genre:"
-msgstr "_Zvrst:"
-
-#. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:124
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:164
-msgid "of"
-msgstr "od"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:141
-msgid "Automatically set track number and count"
-msgstr "Samodejno nastavi Å¡tevilo skladbe in Å¡tevca"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:144
-msgid "Track _Number:"
-msgstr "Å tevilka _skladbe:"
-
-#. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:166
-msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
-msgstr "Nastavi vsa Å¡tevila diskov in Å¡tevcev na te vrednosti"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:167
-msgid "_Disc Number:"
-msgstr "Å tevilka _diska:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:188
-msgid "Set all years to this value"
-msgstr "Nastavi vse letnice izida na to vrednost"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:189
-msgid "_Year:"
-msgstr "_Leto:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
-msgid "Set all ratings to this value"
-msgstr "Nastavi vse ocene na to vrednost"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
-msgid "_Rating:"
-msgstr "_Ocena:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44
-msgid "Extra"
-msgstr "Dodatno"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:50
-msgid "Set all composers to this value"
-msgstr "Nastavi vse skladatelje na to vrednost"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51
-msgid "C_omposer:"
-msgstr "_Skladatelj:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57
-msgid "Set all conductors to this value"
-msgstr "Nastavi vse dirigente na to vrednost"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58
-msgid "Con_ductor:"
-msgstr "Di_rigent:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69
-msgid "Set all groupings to this value"
-msgstr "Nastavi vsa združevanja na to vrednost"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:70
-msgid "_Grouping:"
-msgstr "_Združevanje:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:80
-msgid "Set all beats per minute to this value"
-msgstr "Nastavi vse vrednosti udarcev na minuto na to vrednost"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81
-msgid "Bea_ts Per Minute:"
-msgstr "_Udarci na minuto:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:93
-msgid "Set all copyrights to this value"
-msgstr "Nastavi vse avtorske pravice na to vrednost"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:94
-msgid "Copyrig_ht:"
-msgstr "A_vtorske pravice:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100
-msgid "Set all licenses to this value"
-msgstr "Nastavi vsa dovoljenja na to vrednost"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101
-msgid "_License URI:"
-msgstr "URI _dovoljenja:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
-msgid "Set all comments to this value"
-msgstr "Nastavi vse opombe na to vrednost"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Opo_mba:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:69
-msgid "Help"
-msgstr "PomoÄ?"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/LyricsPage.cs:46
-msgid "Lyrics"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:74
-msgid "Advance to the next track and edit its title"
-msgstr "Pomik na naslednjo skladbo in urejanje njenega naslova"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
-msgid "Sorting"
-msgstr "RazvrÅ¡Ä?anje"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52
-msgid "Set all sort track titles to this value"
-msgstr "Nastavi vse razvrÅ¡Ä?ene naslove skladb na to vrednost"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53
-msgid "Sort Track Title:"
-msgstr "Razvrstitev naslovov skladb:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60
-msgid "Set all sort track artists to this value"
-msgstr "Nastavi vse razvrÅ¡Ä?ene izvajalce skladb na to vrednost"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61
-msgid "Sort Track Artist:"
-msgstr "Razvrstitev izvajalcev skladb:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67
-msgid "Set all sort album artists to this value"
-msgstr "Nastavi vse razvrÅ¡Ä?ene izvajalce albumov na to vrednost"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68
-msgid "Sort Album Artist:"
-msgstr "Razvrstitev izvajalcev albumov:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74
-msgid "Set all sort album titles to this value"
-msgstr "Nastavi vse razvrÅ¡Ä?ene naslove albumov na to vrednost"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75
-msgid "Sort Album Title:"
-msgstr "RazvrÅ¡Ä?anje naslovov albumov:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:185
-msgid "File Name:"
-msgstr "Ime datoteke:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:186
-msgid "Directory:"
-msgstr "Mapa:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:187
-msgid "Full Path:"
-msgstr "Polna pot:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:193
-msgid "URI:"
-msgstr "URI:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
-msgid "Duration:"
-msgstr "Trajanje:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
-msgid "Audio Bitrate:"
-msgstr "Bitna hitrost zvoka:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
-msgid "Audio Sample Rate:"
-msgstr "VzorÄ?na hitrost zvoka:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
-msgid "Audio Channels:"
-msgstr "ZvoÄ?ni kanali:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
-msgid "Bits Per Sample:"
-msgstr "Biti na vzorec"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216
-msgid "Video Dimensions:"
-msgstr "Mere videa:"
-
-#. Translators: {0} is the description of the codec
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:223
-#, csharp-format
-msgid "{0} Codec:"
-msgstr "{0} kodek:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:228
-msgid "Container Formats:"
-msgstr "Vrste zabojnikov:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:233
-msgid "Imported On:"
-msgstr "Uvoženo:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:235
-msgid "Last Played:"
-msgstr "ZadnjiÄ? predvajano:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:237
-msgid "Last Skipped:"
-msgstr "ZadnjiÄ? preskoÄ?eno:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:239
-msgid "Play Count:"
-msgstr "Å tevec predvajanj:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:240
-msgid "Skip Count:"
-msgstr "Å tevec preskokov:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:241
-msgid "Score:"
-msgstr "Rezultat:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247
-msgid "File Size:"
-msgstr "Velikost datoteke:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:248
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
-msgid "bytes"
-msgstr "bajtov"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
-msgid "Track Editor"
-msgstr "Urejevalnik skladb"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
-msgid "Track Properties"
-msgstr "Lastnosti skladbe"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:151
-msgid "Show the previous track"
-msgstr "Pokaži predhodno skladbo"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:157
-msgid "Show the next track"
-msgstr "Pokaži naslednjo skladbo"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187
-msgid "Title:"
-msgstr "Naslov:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:188
-msgid "Artist:"
-msgstr "Izvajalec:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:189
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:313
-msgid "Sync all field _values"
-msgstr "Usklajevanje vseh vrednosti _polj"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:318
-msgid "Apply the values of all common fields set for this track to all of the tracks selected in this editor"
-msgstr "Uveljavi vrednosti vseh nastavljenih skupnih polj te skladbe za vse skladbe izbrane v urejevalniku"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:418
-#, csharp-format
-msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
-msgstr "<i>Urejanje {0} od {1} predmetov</i>"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:698
-#, csharp-format
-msgid "Save the changes made to the open track?"
-msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
-msgstr[0] "Ali naj bodo spremembe {0} od {1} odprtih skladb shranjene?"
-msgstr[1] "Ali naj bodo spremembe {0} od {1} odprte skladbe shranjene?"
-msgstr[2] "Ali naj bodo spremembe {0} od {1} odprtih skladb shranjene?"
-msgstr[3] "Ali naj bodo spremembe {0} od {1} odprtih skladb shranjene?"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:715
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:752
-#, csharp-format
-msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
-msgstr "V primeru, da datoteke ne shranite, bo zadnjih {0} sprememb trajno izgubljenih."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:65
-msgid "_Equalizer"
-msgstr "_Uravnalnik zvoka"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:66
-msgid "View the graphical equalizer"
-msgstr "Ogled grafiÄ?nega uravnalnika"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72
-msgid "_Context Pane"
-msgstr "_Vsebinski pladenj"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73
-msgid "Show the context pane beneath the track list"
-msgstr "Prikaz vsebinskega pladnja pod seznamom skladb"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Celozaslonski naÄ?in"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81
-msgid "Enter or leave fullscreen mode"
-msgstr "Preklop celozaslonskega naÄ?ina"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:86
-msgid "Show Cover _Art"
-msgstr "Pokaži n_aslovnice"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:87
-msgid "Toggle display of album cover art"
-msgstr "Preklop prikaza naslovnic"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92
-msgid "Active Task Running"
-msgid_plural "Active Tasks Running"
-msgstr[0] "V teku so dejavna opravila"
-msgstr[1] "V teku je dejavno opravilo"
-msgstr[2] "V teku sta dejavni opravili"
-msgstr[3] "V teku so dejavna opravila"
-
-#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
-#. are Podcast Name and Published Date, respectively;
-#. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:530
-#, csharp-format
-msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
-msgstr "{0}od{1} {2} {0}objavljeno{1} {3}"
-
-#. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:543
-msgid "Unknown Stream"
-msgstr "Neznan pretok"
-
-#. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:546
-#, csharp-format
-msgid "{0}on{1} {2}"
-msgstr "{0}na{1} {2}"
-
-#. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:549
-#, csharp-format
-msgid "{0} {1}"
-msgstr "{0} {1}"
-
-#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
-#. are Artist Name and Album Title, respectively;
-#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:585
-#, csharp-format
-msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
-msgstr "{0}od{1} {2} {0}od{1} {3}"
-
-#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
-#. e.g. 'from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:527
-#, csharp-format
-msgid "{0}from{1} {2}"
-msgstr "{0}od{1} {2}"
-
-#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
-#. e.g. 'by Parkway Drive'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:531
-#, csharp-format
-msgid "{0}by{1} {2}"
-msgstr "{0}od{1} {2}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:138
-msgid "Stop Operation"
-msgstr "Zaustavi opravilo"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:139
-#, csharp-format
-msgid "Stop {0}"
-msgstr "Zaustavi {0}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
-msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
-msgstr "Opravilo je še vedno v teku. Ali ga želite zaustaviti?"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
-#, csharp-format
-msgid "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
-msgstr "Opravilo '{0}' je v teku. Ali ga želite zaustaviti?"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
-msgid "Continue"
-msgstr "Nadaljuj"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:149
-#, csharp-format
-msgid "Continue {0}"
-msgstr "Nadaljuj {0}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:184
-msgid "Stopping..."
-msgstr "Zaustavljanje ..."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:45
-msgid "Import Files to Library"
-msgstr "Uvoz datotek v knjižnico"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48
-msgid "Media Files"
-msgstr "VeÄ?predstavnostne datoteke"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
-msgid "Local Files"
-msgstr "Krajevne datoteke"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
-msgid "Files"
-msgstr "Datoteke"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
-msgid "C_hoose Files..."
-msgstr "I_zbor datotek ..."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81
-msgid "_Files to import:"
-msgstr "_Datoteke za uvoz:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82
-msgid "Select Files"
-msgstr "Izbor datotek"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83
-msgid "(none selected)"
-msgstr "(ni izbranih)"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
-msgid "Import Folders to Library"
-msgstr "Uvoz map v knjižnico"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Krajevne mape"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
-msgid "Folders"
-msgstr "Mape"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57
-msgid "C_hoose Folders..."
-msgstr "I_zbor map ..."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75
-msgid "_Folders to import:"
-msgstr "_Mape za uvoz:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76
-msgid "Select Folders"
-msgstr "Izbor map"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
-msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
-msgstr "<big><b>Uvoz veÄ?predstavnostnih datotek v knjižnico</b></big>"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79
-msgid "Your media library is empty. You may import new music and videos into your library now, or choose to do so later."
-msgstr "VeÄ?predstavnostna knjižnica je prazna. Novo glasbo in video je mogoÄ?e uvoziti v knjižnico sedaj ali kasneje."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
-msgid "Import _from:"
-msgstr "Uvozi _iz:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:99
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Tega okna ne prikaži veÄ?"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
-msgid "_Import"
-msgstr "_Uvozi"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86
-msgid "No available profiles"
-msgstr "Profili niso na voljo"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:74
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:175
-#, csharp-format
-msgid "Configuring {0}"
-msgstr "Nastavljanje {0}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:20
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Izvoz seznama predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:29
-msgid "Export"
-msgstr "Izvozi"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:54
-msgid "Select Format: "
-msgstr "Izbor vrste zapisa:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:104
-msgid "Select library location"
-msgstr "Izbor mesta knjižnice"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:117
-msgid "Reset"
-msgstr "Ponastavi"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:120
-#, csharp-format
-msgid "Reset location to default ({0})"
-msgstr "Ponastavi mesto na privzeto ({0})"
-
-#. FIXME this shouldn't be hard-coded to 'Source:', but this is the only
-#. user of this code atm...
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/NotebookPage.cs:76
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:245
-msgid "Source:"
-msgstr "Vir:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
-msgid "Could not show preferences"
-msgstr "Možnosti ni mogoÄ?e prikazati"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:56
-msgid "The preferences service could not be found."
-msgstr "Storitve možnosti ni mogoÄ?e najti."
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:80
-msgid "New Smart Playlist"
-msgstr "Nov pameten seznam predvajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:96
-msgid "Playlist _Name:"
-msgstr "Ime _seznama predvajanja:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:108
-msgid "Predefined Smart Playlists"
-msgstr "Predloge pametnih seznamov prevajanja"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:119
-msgid "Open in editor"
-msgstr "Odpri v urejevalniku"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:120
-msgid "Create and save"
-msgstr "Ustvari in shrani"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
-msgid "Browser on Left"
-msgstr "Brskalnik na levi"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:111
-msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
-msgstr "Prikaz brskalnika izvajalcev/albumov levo od seznama skladb"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114
-msgid "Browser on Top"
-msgstr "Brskalnik na vrhu"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115
-msgid "Show the artist/album browser above the track list"
-msgstr "Prikaz brskalnika izvajalcev/albumov nad seznamom skladb"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
-msgid "Show Browser"
-msgstr "Pokaži brskalnik"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121
-msgid "Show or hide the artist/album browser"
-msgstr "Prikaz ali skritje brskalnika izvajalcev/albumov"
-
-#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121
-#, csharp-format
-msgid "Loading {0}..."
-msgstr "Nalaganje {0} ..."
-
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:189
-msgid ""
-"Insert\n"
-"Disc"
-msgstr ""
-"Vstavite\n"
-"Disk"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:95
-msgid "Clear search"
-msgstr "PoÄ?isti iskanje"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:58
-msgid "Seek"
-msgstr "IÅ¡Ä?i"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:146
-msgid "Idle"
-msgstr "Nedejavno"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:147
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58
-msgid "Contacting..."
-msgstr "Vzpostavljanje stika ..."
-
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:157
-msgid "Buffering"
-msgstr "Polnjenje medpomnilnika"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:96
-msgid "Volume"
-msgstr "Glasnost"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:548
-msgid "Muted"
-msgstr "Nemo"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:550
-msgid "Full Volume"
-msgstr "Polna glasnost"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
-msgid "Device"
-msgstr "Naprava"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
-msgid "Generation"
-msgstr "Ustvarjanje"
-
-#. FIXME
-#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black");
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:114
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105
-msgid "Capacity"
-msgstr "Zmogljivost"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115
-msgid "Available"
-msgstr "Na voljo"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141
-msgid "Serial number"
-msgstr "Zaporedna Å¡tevilka"
-
-#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Produced on"), ipod_device.ProductionInfo.DisplayDate);
-#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Firmware"), ipod_device.FirmwareVersion);
-#. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count];
-#. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
-#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113
-msgid "Supports cover art"
-msgstr "Podpira ovitke"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:124
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:114
-msgid "Supports photos"
-msgstr "Podpira fotografije"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:452
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:491
-msgid "Track duration is zero"
-msgstr "Trajanje skladbe je niÄ?"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:555
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:694
-msgid "Syncing iPod"
-msgstr "Usklajevanje iPoda"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:695
-msgid "Preparing to synchronize..."
-msgstr "Pripravljanje na usklajevanje ..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:559
-#, csharp-format
-msgid "Adding track {0} of {1}"
-msgstr "Dodajanje skladbe {0} od {1}"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:595
-#, csharp-format
-msgid "Removing track {0} of {1}"
-msgstr "Odstranjevanje skladbe {0} od {1}"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:648
-msgid "Writing media database"
-msgstr "Zapisovanje podatkovne zbirke medija"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
-#, csharp-format
-msgid "Sync {0}"
-msgstr "Uskladitev {0}"
-
-#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260
-#, csharp-format
-msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
-msgstr "{0} za dodajanje, {1} za odstranitev, {2} za posodobitev"
-
-#. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
-#. We add it when we get our first dap source, and then remove it when
-#. we lose the last one.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:63
-msgid "Devices"
-msgstr "Naprave"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:176
-msgid "Device Properties"
-msgstr "Lastnosti naprave"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:200
-msgid "Product"
-msgstr "Izdelek"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201
-msgid "Vendor"
-msgstr "Ponudnik"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:140
-#, csharp-format
-msgid "Loading {0}"
-msgstr "Nalaganje {0}"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:391
-#, csharp-format
-msgid "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to convert it"
-msgstr "Naprava ne podpira vrste zapisa {0}, in ni mogoÄ?e najti pretvornika za njeno pretvarjanje "
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:397
-msgid "File format conversion support is not available"
-msgstr "Podpora za pretvorbo vrste datoteke ni na voljo"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:423
-msgid "Error converting file"
-msgstr "Napaka med pretvarjanjem datoteke"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137
-msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
-msgstr "Samodejno usklajevanje naprave ob prvem vklopu ali spremembi knjižnic"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:138
-msgid "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the libraries change."
-msgstr "ZaÄ?etek usklajevanja naprave takoj, ko je priklopljena ali se knjižnice spremenijo."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141
-msgid "Sync Preferences"
-msgstr "Možnosti usklajevanja"
-
-#. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:365
-#, csharp-format
-msgid "The sync operation will remove one track from your device."
-msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
-msgstr[0] "Opravilo usklajevanja bo odstranilo {0} skladb z vaše naprave."
-msgstr[1] "Opravilo usklajevanja bo odstranilo {0} skladbo z vaše naprave."
-msgstr[2] "Opravilo usklajevanja bo odstranilo {0} skladbi z vaše naprave."
-msgstr[3] "Opravilo usklajevanja bo odstranilo {0} skladbe z vaše naprave."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:369
-msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite nadaljevati?"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:377
-msgid "Remove tracks"
-msgstr "Odstrani skladbe"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52
-msgid "Sync"
-msgstr "Uskladi"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
-msgid "Audio"
-msgstr "Zvok"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:71
-msgid "Free Space"
-msgstr "Nezaseden prostor"
-
-#. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:55
-#, csharp-format
-msgid "{0} Properties"
-msgstr "Lastnosti {0}"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:78
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:81
-msgid "Device name"
-msgstr "Ime naprave"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:99
-msgid "Encode to"
-msgstr "Kodiraj v"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:109
-msgid "Capacity used"
-msgstr "Uporabljena zmogljivost"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:121
-msgid "Advanced details"
-msgstr "Napredne podrobnosti"
-
-#. Translators: {0} is the name of a library, eg 'Music' or 'Podcasts'
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:65
-#, csharp-format
-msgid "{0}:"
-msgstr "{0}:"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:70
-msgid "Manage manually"
-msgstr "RoÄ?no upravljanje"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:71
-msgid "Sync entire library"
-msgstr "Uskladi celotno knjižnico"
-
-#. Translators: {0} is the name of a playlist
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:124
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:154
-#, csharp-format
-msgid "Sync from â??{0}â??"
-msgstr "Uskladi iz â??{0}â??"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
-msgid "Import Purchased Music"
-msgstr "Uvozi kupljeno glasbo"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Odklopi"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:108
-#, csharp-format
-msgid "Disconnecting {0}..."
-msgstr "Odklapljanje {0} ..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:115
-#, csharp-format
-msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
-msgstr "{0} ni bilo mogoÄ?e odklopiti: {1}"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:92
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:95
-msgid "Rebuilding Database"
-msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:96
-msgid "Scanning iPod..."
-msgstr "Preiskovanje enote iPod ..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:131
-msgid "Processing Tracks..."
-msgstr "Obdelovanje skladb ..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:147
-msgid "Ordering Tracks..."
-msgstr "Urejanje skladb ..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:218
-msgid "Saving new database..."
-msgstr "Shranjevanje nove podatkovne zbirke ..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:230
-msgid "Error rebuilding iPod database"
-msgstr "Napaka ponovne izgradnje podatkovne zbirke iPod"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:107
-msgid "Produced on"
-msgstr "Proizvedeno ob"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108
-msgid "Firmware"
-msgstr "Strojna programska oprema"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:112
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Zmožnosti"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
-msgid "Out of space on device"
-msgstr "Na napravi ni prostora"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
-msgid "Please manually remove some songs"
-msgstr "Skladbe je treba odstraniti roÄ?no"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:724
-msgid "Updating..."
-msgstr "Posodabljanje ..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:728
-msgid "Flushing to disk..."
-msgstr "Ä?iÅ¡Ä?enje na disk ..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:61
-msgid "Unable to read your iPod"
-msgstr "Z naprave iPod ni mogoÄ?e brati"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:77
-msgid ""
-"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
-"\n"
-"Banshee can rebuild your database, but you might lose your settings and all the content in the device (be sure to backup your data first). Using Banshee and iTunes with the same iPod is not recommended."
-msgstr ""
-"iPod je bil uporabljan z razliÄ?ico iTunes, ki shranjuje podatkovno zbirko skladb v preveÄ? novi obliki, da bi jo Banshee prepoznal.\n"
-"\n"
-"Z Banshee lahko podatkovno zbirko ponovno ustvarite, toda med tem se lahko nekaj nastavitev izgubi. Uporaba Banshee in iTunes na istem iPodu ni priporoÄ?ljiva."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:88
-msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
-msgstr "VeÄ? podrobnosti o Banshee podpori iPod"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:96
-msgid ""
-"An iPod database could not be found on this device.\n"
-"\n"
-"Banshee can build a new database for you."
-msgstr ""
-"Podatkovne zbirke iPod na tej napravi ni mogoÄ?e najti.\n"
-"\n"
-"Banshee lahko izgradi novo podatkovno zbirko."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:104
-msgid "What is the reason for this?"
-msgstr "Kaj je vzrok?"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:117
-msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod."
-msgstr "iPod je priklopljen le za branje, zato ga Banshee ne more obnoviti. "
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:125
-msgid "Rebuild iPod Database..."
-msgstr "Ponovno izgradi zbirko podatkov iPod ..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:133
-msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
-msgstr "Potrdite ponovno izgradnjo zbirke podatkov iPod"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:139
-msgid ""
-"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any playlists you have on your iPod will be lost.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
-msgstr ""
-"Ponovna izgradnja iPod podatkovne zbirke lahko traja dlje Ä?asa. Med ponovno izgradnjo bodo izgubljeni vsi seznami predvajanja, ki so že na iPodu.\n"
-"\n"
-"Ali ste prepriÄ?ani, da želite izgraditi podatkovno zbirko iPoda?"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:143
-msgid "Rebuild Database"
-msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:157
-msgid "Rebuilding iPod Database..."
-msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke iPod ..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
-msgid "Purchased Music"
-msgstr "Kupljena glasba"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87
-msgid "Rockbox Device"
-msgstr "Naprava Rockbox"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114
-#, csharp-format
-msgid "Audio Folder"
-msgid_plural "Audio Folders"
-msgstr[0] "ZvoÄ?nih map"
-msgstr[1] "ZvoÄ?na mapa"
-msgstr[2] "ZvoÄ?ni mapi"
-msgstr[3] "ZvoÄ?ne mape"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121
-#, csharp-format
-msgid "Video Folder"
-msgid_plural "Video Folders"
-msgstr[0] "Video mape"
-msgstr[1] "Video mapa"
-msgstr[2] "Video mapi"
-msgstr[3] "Video mape"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127
-msgid "Required Folder Depth"
-msgstr "Zahtevana globina map"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130
-msgid "Supports Playlists"
-msgstr "Podpira sezname predvajanja"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
-msgid "Ringtones"
-msgstr "Melodije zvonenja"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:82
-msgid "Error Initializing MTP Device Support"
-msgstr "Napaka med zaganjanjem podpore napravam MTP"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
-msgid "There was an error intializing MTP device support. See http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
-msgstr "PriÅ¡lo je do napake med zagonom podpore naprave MTP. VeÄ? podrobnosti je na voljo na http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
-msgid "Version"
-msgstr "RazliÄ?ica"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
-msgid "Battery level"
-msgstr "Polnost baterije"
-
-#. user_event.Progress = (double)current / total;
-#. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
-#. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:160
-#, csharp-format
-msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
-msgstr "Nalaganje {0} - {1} of {2}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:57
-msgid "Amazon MP3 Purchases"
-msgstr "Nakupi Amazon MP3"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:53
-msgid "Amazon MP3s"
-msgstr "Amazon MP3-ji"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:54
-msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store"
-msgstr "Skladbe kupljene v trgovini Amazon MP3"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40
-msgid "Download Amazon MP3 Purchase"
-msgstr "Prejmi nakup Amazon MP3"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:42
-msgid "Amazon MP3 Files"
-msgstr "Datoteke Amazon MP3"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:63
-msgid "Amazon MP3 Purchase"
-msgstr "Nakup Amazon MP3"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:81
-msgid "C_hoose Files"
-msgstr "I_zbor datotek"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39
-msgid "Amazon MP3 Store"
-msgstr "Trgovina Amazon MP3"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:57
-msgid "Country"
-msgstr "Država"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:60
-msgid "Which Amazon MP3 storefront to use by default."
-msgstr "Katera trgovina Amazon MP3 naj bo uporabljena privzeto."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:88
-msgid "Automatic (Geo IP detection)"
-msgstr "Samodejno (zaznavanje geo IP)"
-
-#. TODO uncomment this after string-freeze
-#. combo.Add (Catalog.GetString ("Canada (amazon.ca)"), "CA");
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:92
-msgid "France (amazon.fr)"
-msgstr "Francija (amazon.fr)"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:93
-msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)"
-msgstr "NemÄ?ija, Å vica, Avstrija (amazon.de)"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
-msgid "Japan (amazon.co.jp)"
-msgstr "Japonska (amazon.co.jp)"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95
-msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)"
-msgstr "Združeno Kraljestvo (amazon.co.uk)"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96
-msgid "United States (amazon.com)"
-msgstr "Združene Države (amazon.com)"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:43
-#, csharp-format
-msgid "Search the Amazon MP3 Store"
-msgstr "IÅ¡Ä?ite trgovino Amazon MP3"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
-msgid "How Your Purchases Support GNOME"
-msgstr "Kako vaši nakupi podpirajo GNOME"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55
-msgid "Open Book"
-msgstr "Odpri knjigo"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:56
-msgid "Merge Discs..."
-msgstr "Združi diske ..."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
-msgid "Resume"
-msgstr "Nadaljuj"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
-msgid "Resume playback of this audiobook"
-msgstr "Nadaljevanje predvajanja te zvoÄ?ne knjige"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:138
-#, csharp-format
-msgid "Merge the {0} selected discs into one book?"
-msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?"
-msgstr[0] "Združitev {0} izbranih diskov v eno knjigo?"
-msgstr[1] "Združitev {0} izbranega diska v eno knjigo?"
-msgstr[2] "Združitev {0} izbranih diskov v eno knjigo?"
-msgstr[3] "Združitev {0} izbranih diskov v eno knjigo?"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143
-msgid "This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
-msgstr "To bo zagotovilo pravilno nastavitev vseh Å¡tevil diskov in nato nastavilo avtorja in naslov knjige na vrednosti spodaj za vse skladbe na teh diskih "
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152
-msgid "Author:"
-msgstr "Avtor:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159
-msgid "Book Title:"
-msgstr "Naslov knjige:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:92
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
-
-#. Translators: This means the first letter of the author's name
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:63
-msgid "Author Initial"
-msgstr "ZaÄ?etnice avtorja"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:68
-msgid "Book Title"
-msgstr "Naslov knjige"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
-msgid "Audiobooks"
-msgstr "ZvoÄ?ne knjige"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75
-msgid "Search your audiobooks"
-msgstr "IÅ¡Ä?e po vaÅ¡ih zvoÄ?nih knjigah"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:146
-#, csharp-format
-msgid "{0} book"
-msgid_plural "{0} books"
-msgstr[0] "{0} knjig"
-msgstr[1] "{0} knjiga"
-msgstr[2] "{0} knjigi"
-msgstr[3] "{0} knjige"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:150
-msgid "Audiobooks Folder"
-msgstr "Mapa zvoÄ?nih knjig"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114
-msgid "Resume Playback"
-msgstr "Nadaljuj predvajanje"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120
-msgid "No Bookmark Set"
-msgstr "Ni nastavljenih zaznamkov"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:56
-msgid "Audio CD"
-msgstr "ZvoÄ?ni CD"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
-#, csharp-format
-msgid "Track {0}"
-msgstr "Skladba {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
-msgid "Importing Audio CD"
-msgstr "Uvažanje zvoÄ?nega CD-ja"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
-msgid "Initializing Drive"
-msgstr "Zaganjanje pogona"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
-#, csharp-format
-msgid "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to stop it?"
-msgstr "<i>{0}</i> se uvaža v knjižnico. Ali želite postopek prekiniti?"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
-msgid "Cannot Import CD"
-msgstr "CD-ja ni mogoÄ?e uvoziti"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:233
-msgid "Audio CDs"
-msgstr "ZvoÄ?ni CD-ji"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:235
-msgid "Audio CD Importing"
-msgstr "Uvažanje zvoÄ?nega CD-ja"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238
-msgid "_Import format"
-msgstr "Vrsta zapisa _uvoza"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
-msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
-msgstr "_Samodejno uvažanje zvoÄ?nih CD-jev ob vstavitvi v pogon"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243
-msgid "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata can be found and it is not already in the library."
-msgstr "Ob vstavitvi v pogon zaÄ?ne samodejno uvažanje CD-ja, Ä?e je mogoÄ?e najti metapodatke in CD Å¡e ni na voljo v knjižnici."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
-msgid "_Eject when done importing"
-msgstr "_Izvrži po uvažanju"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248
-msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
-msgstr "ZvoÄ?ni CD naj se po konÄ?anem uvažanju samodejno izvrže."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
-msgid "Use error correction when importing"
-msgstr "Uporabi popravljanje napak ob uvažanju"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
-msgid "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as surface scratches, but will slow down importing substantially."
-msgstr "Popravljanje napak poskuÅ¡a zaobiti obmoÄ?ja diska, ki so poÅ¡kodovana, vendar moÄ?no upoÄ?asni delovanje in uvoz glasbe."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441
-msgid "Import CD"
-msgstr "Uvozi CD"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
-msgid "Import this audio CD to the library"
-msgstr "Uvoz tega zvoÄ?nega CD-ja v knjižnico"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
-msgid "Duplicate CD"
-msgstr "Podvoji CD"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328
-msgid "Duplicate this audio CD"
-msgstr "Podvojitev tega zvoÄ?nega CD-ja"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131
-msgid "Searching for track information..."
-msgstr "Iskanje podrobnosti skladbe ..."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:164
-msgid "Could not fetch track information"
-msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti podrobnosti sklade"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:192
-msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
-msgstr "Samodejno uvažanje je izkljuÄ?eno, ker je ta album že v glasbeni knjižnici."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
-msgid "Could not import CD"
-msgstr "CD-ja ni mogoÄ?e uvoziti"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232
-msgid "Could not duplicate audio CD"
-msgstr "ZvoÄ?nega CD-ja ni mogoÄ?e podvojiti"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:364
-msgid "Ejecting audio CD..."
-msgstr "Izmetavanje zvoÄ?nega CD-ja ..."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:382
-#, csharp-format
-msgid "Could not eject audio CD: {0}"
-msgstr "ZvoÄ?nega CD-ja ni mogoÄ?e izvreÄ?i: {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
-msgid "Audio CD Preferences"
-msgstr "Nastavitve zvoÄ?nih CD-jev"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:416
-msgid "Eject Disc"
-msgstr "Izvrzi disk"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440
-#, csharp-format
-msgid "Import â??{0}â??"
-msgstr "Uvozi â??{0}â??"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
-msgid "Detecting BPM"
-msgstr "Zaznavanje BPM"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:92
-msgid "D_etect"
-msgstr "_Zaznaj"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:104
-msgid "T_ap"
-msgstr "_Udarjaj"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:112
-msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
-msgstr "Naj Banshee poskusi samodejno zaznati UNM te skladbe"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:114
-msgid "Play this song"
-msgstr "Predvajaj to skladbo"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:117
-msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
-msgstr "Udarjajte gumb po ritmu za roÄ?no doloÄ?itev UNM skladbe"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:147
-msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
-msgstr "_Samodejno zaznaj UNM za vse skladbe"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
-msgid "Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value set"
-msgstr "Zaznavanje udarcev na minuto (UNM) za vse skladbe brez nastavljene vrednosti"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
-msgid "Downloading Cover Art"
-msgstr "Prejemanje ovitkov"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:128
-#, csharp-format
-msgid "{0} - {1}"
-msgstr "{0} - {1}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42
-msgid "Shared Music"
-msgstr "Souporaba glasbe"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:73
-msgid "Disconnected from music share"
-msgstr "Povezava s souporabo glasbe je bila prekinjena"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:74
-msgid "Unable to connect to music share"
-msgstr "Ni se mogoÄ?e povezati s souporabo glasbe"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:88
-msgid "Back"
-msgstr "Nazaj"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
-msgid ""
-"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with other iTunes® 7 clients.\n"
-"\n"
-"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the unfortunate inconvenience."
-msgstr ""
-"Z iTunes® 7 so se pojavile težave združljivosti. Trenutno iTunes® 7 delujejo le z ostalimi odjemalci iTunes® 7.\n"
-"\n"
-"Drugi uporabniki se ne morejo povezati v iTunes® souporabo glasbe. To je namerna omejitev Appla v iTunes® 7."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
-msgid "Common reasons for connection failures:"
-msgstr "ObiÄ?ajni vzroki za spodletelo povezovanje:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:117
-msgid "The provided login credentials are invalid"
-msgstr "Podatki za prijavo niso veljavni"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:118
-msgid "The login process was canceled"
-msgstr "Postopek prijave je preklican"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:119
-msgid "Too many users are connected to this share"
-msgstr "PreveÄ? uporabnikov je povezanih s to souporabo glasbe"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:121
-msgid "You are no longer connected to this music share"
-msgstr "S to souporabo glasbe niste veÄ? povezani"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:125
-msgid "Try connecting again"
-msgstr "Poskusite se ponovno povezati"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
-msgid "The music share is hosted by iTunes® 7"
-msgstr "Souporabo glasbe gosti iTunes® 7"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
-msgid "Login to Music Share"
-msgstr "Prijava za souporabo glasbe"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Zahtevana je overitev"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:54
-msgid "Username:"
-msgstr "Uporabniško ime:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
-
-#. Translators: this is a verb used as a button label, not a noun
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:124
-msgid "Login"
-msgstr "Prijava"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapResolverJob.cs:50
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
-#, csharp-format
-msgid "Connecting to {0}"
-msgstr "Povezovanje z {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
-msgid "Add Remote DAAP Server"
-msgstr "Dodaj oddaljen strežnik DAAP"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:188
-msgid "Add a new remote DAAP server"
-msgstr "Doda nov oddaljen strežnik DAAP"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
-msgid "Music Share"
-msgstr "Souporaba glasbe"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202
-#, csharp-format
-msgid "Logging in to {0}."
-msgstr "Prijavljanje v {0}."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:238
-#, csharp-format
-msgid "Loading {0} track"
-msgid_plural "Loading {0} tracks"
-msgstr[0] "Nalaganje {0} skladb"
-msgstr[1] "Nalaganje {0} skladbe"
-msgstr[2] "Nalaganje {0} skladb"
-msgstr[3] "Nalaganje {0} skladb"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:270
-msgid "Loading playlists"
-msgstr "Nalaganje seznamov predvajanja"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:46
-msgid "Open remote DAAP server"
-msgstr "Odpiranje oddaljenega strežnika DAAP"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:51
-msgid "Enter server IP address and port:"
-msgstr "Vnesite naslov IP in vrata:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:91
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
-msgid "Downloads"
-msgstr "Prejemi"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
-msgid "Downloading eMusic Track(s)"
-msgstr "Prejemanje skladb(e) eMusic"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Zaganjanje ..."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
-msgid "Cancel all eMusic downloads?"
-msgstr "Preklic vseh prejemov eMusic?"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
-#, csharp-format
-msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
-msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
-msgstr[0] "Prenašanje {0} od {2} datotek pri {1} KB/s"
-msgstr[1] "Prenašanje {0} od {2} datoteke pri {1} KB/s"
-msgstr[2] "Prenašanje {0} od {2} datotek pri {1} KB/s"
-msgstr[3] "Prenašanje {0} od {2} datotek pri {1} KB/s"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
-msgid "Canceling Downloads"
-msgstr "Preklicevanje prejemanj"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
-msgid "Waiting for downloads to terminate..."
-msgstr "Ä?akanje na konec prejemanj ..."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:59
-msgid "Import eMusic Downloads to Library"
-msgstr "Uvozi prejeme eMusic v knjižnico"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:61
-msgid "eMusic Files"
-msgstr "Datoteke eMusic"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:77
-msgid "eMusic Tracks"
-msgstr "Skladbe eMusic"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreSource.cs:42
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:41
-msgid "eMusic"
-msgstr "eMusic"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
-#, csharp-format
-msgid "Search eMusic"
-msgstr "IÅ¡Ä?i v eMusic"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:56
-msgid "Sign Out of eMusic"
-msgstr "Izpiši se iz eMusic"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
-#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
-msgid "File System Queue"
-msgstr "Ä?akalna vrsta datoteÄ?nega sistema"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:94
-msgid "Clear"
-msgstr "PoÄ?isti"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:73
-msgid "Remove all tracks from the file system queue"
-msgstr "Odstranitev vseh skladb iz vrste datoteÄ?nega sistema"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:103
-msgid "Clear on Quit"
-msgstr "PoÄ?isti ob konÄ?anju"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:80
-msgid "Clear the file system queue when quitting"
-msgstr "Ä?iÅ¡Ä?enje Ä?akalne vrste datoteÄ?nega sistema ob konÄ?anju"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:46
-msgid "Duplicate Albums"
-msgstr "Podvoji albume"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:47
-msgid "Displayed are albums that should likely be merged. For each row, click the desired title to make it bold, or uncheck it to take no action."
-msgstr "Prikazani so albumi, ki jih je verjetno treba združiti. Za vsako vrstico kliknite na želeno ime da postane krepko ali odstranite oznako, Ä?e ne želite storiti niÄ?esar."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:46
-msgid "Duplicate Artists"
-msgstr "Podvoji izvajalce"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:47
-msgid "Displayed are artists that should likely be merged. For each row, click the desired name to make it bold, or uncheck it to take no action."
-msgstr "Prikazani so izvajalci, ki jih je verjetno treba združiti. Za vsako vrstico kliknite na želeno ime da postane krepko ali odstranite oznako, Ä?e ne želite storiti niÄ?esar."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixActions.cs:50
-msgid "Fix Music Metadata..."
-msgstr "Popravi metapodatke glasbe ..."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:48
-msgid "Metadata Fixer"
-msgstr "Popravljalnik metapodatkov"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:54
-msgid "Problem Type:"
-msgstr "Vrsta težave:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:66
-msgid "Apply Selected Fixes"
-msgstr "Uveljavi izbrane popravke"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46
-msgid "Duplicate Genres"
-msgstr "Podvojene zvrsti"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:47
-msgid "Displayed are genres that should likely be merged. For each row, click the desired genre to make it bold, or uncheck it to take no action."
-msgstr "Prikazane so zvrsti, ki jih je verjetno treba združiti. Za vsako vrstico kliknite na želeno zvrst da postane krepka ali odstranite oznako, Ä?e ne želite storiti niÄ?esar."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:77
-msgid " and "
-msgstr "in"
-
-#. Translators: These are articles that might be prefixed or suffixed
-#. on artist names or album titles. You can add as many as you need,
-#. separated by a pipe (|)
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:198
-msgid "a|an|the"
-msgstr " "
-
-#. Translators: This is the format commonly used in your langauge for
-#. suffixing an article, eg in English: ", The"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:202
-#, csharp-format
-msgid ", {0}"
-msgstr ", {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:77
-msgid "Fix?"
-msgstr "Ali naj bo popravljena?"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:51
-msgid "View Item Details"
-msgstr "Ogled podrobnosti predmeta"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:60
-msgid "Open Webpage"
-msgstr "Odpri spletno stran"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:79
-msgid "Visit Archive.org"
-msgstr "ObiÅ¡Ä?i archive.org"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:83
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:64
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:147
-msgid "Subscribe"
-msgstr "NaroÄ?i se"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:84
-msgid "Subscribe to this search as a podcast"
-msgstr "NaroÄ?ite se na to iskanje kot na podcast"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:88
-#, csharp-format
-msgid "Internet Archive: {0}"
-msgstr "Internetni arhiv: {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:78
-msgid "Close Item"
-msgstr "Zapri predmet"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:97
-msgid "Getting item details from the Internet Archive"
-msgstr "Pridobivanje podrobnosti predmeta s spletnega arhiva"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148
-msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive"
-msgstr "Zakasnitev med pridobivanjem podrobnosti predmeta s spletnega arhiva"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:301
-msgid "Try Again"
-msgstr "Poskusite ponovno"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:151
-msgid "Error getting item details from the Internet Archive"
-msgstr "Napaka med pridobivanjem podrobnosti iz spletnega arhiva"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:205
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:221
-msgid "Creator:"
-msgstr "Ustvarjalec:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:222
-msgid "Venue:"
-msgstr "PrizoriÅ¡Ä?e:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:223
-msgid "Location:"
-msgstr "Mesto:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:81
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:227
-msgid "Year:"
-msgstr "Leto:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:229
-msgid "Publisher:"
-msgstr "Založnik:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
-msgid "Keywords:"
-msgstr "KljuÄ?ne besede:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:231
-msgid "License URL:"
-msgstr "URL licence:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:232
-msgid "Language:"
-msgstr "Jezik:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:236
-msgid "Downloads, overall:"
-msgstr "Prejemi, skupaj:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:237
-msgid "Downloads, past month:"
-msgstr "Prejemi, prejšnji mesec:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:238
-msgid "Downloads, past week:"
-msgstr "Prejemi, prejšnji teden:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:242
-msgid "Added:"
-msgstr "Dodano:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:243
-msgid "Added by:"
-msgstr "Dodal:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:244
-msgid "Collections:"
-msgstr "Zbirke:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:246
-msgid "Contributor:"
-msgstr "Sodelavec:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:247
-msgid "Recorded by:"
-msgstr "Posnel:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:248
-msgid "Lineage:"
-msgstr "Združenje:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:249
-msgid "Transferred by:"
-msgstr "Prenesel:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:266
-msgid "Reviews"
-msgstr "Pregledi"
-
-#. Translators: {0} is the number of reviewers, {1} is the average rating (not really relevant if there's only 1)
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:270
-#, csharp-format
-msgid "{0} reviewer"
-msgid_plural "{0} reviewers, avg {1}"
-msgstr[0] "{0} pregledovalcev, povp {1}"
-msgstr[1] "{0} pregledovalec, povp {1}"
-msgstr[2] "{0} pregledovalca, povp {1}"
-msgstr[3] "{0} pregledovalci, povp {1}"
-
-#. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the name of a person who reviewed this item, and {1} is a date/time string
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:289
-#, csharp-format
-msgid "{0} by {1} on {2}"
-msgstr "{0} od {1} na {2}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:319
-msgid "Write your own review"
-msgstr "Napišite svoj pregled"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:108
-msgid "Collection:"
-msgstr "Zbirka:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:117
-#, csharp-format
-msgid "Optional Query"
-msgstr "Izbirna poizvedba"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:164
-msgid "Sort by:"
-msgstr "Razvrsti po:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:119
-msgid "Preferred Media Types"
-msgstr "Prednostne vrste veÄ?predstavnostnih datotek"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Zvok"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
-msgid "_Video"
-msgstr "_Video"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
-msgid "_Text"
-msgstr "_Besedilo"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:100
-#, csharp-format
-msgid "Search..."
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i ..."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:111
-msgid "_Go"
-msgstr "Po_jdi"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:119
-msgid "Staff Picks"
-msgstr "Izbor osebja"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:120
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:588
-msgid "Creative Commons"
-msgstr "Creative Commons"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121
-msgid "History"
-msgstr "Zgodovina"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:122
-msgid "Classic Cartoons"
-msgstr "KlasiÄ?ne risanke"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:123
-msgid "Speeches"
-msgstr "Onemelo"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:124
-msgid "For Children"
-msgstr "Za otroke"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:125
-msgid "Poetry"
-msgstr "Poezija"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:126
-msgid "Creator is United States"
-msgstr "Ustvarjalec so Združene Države"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:127
-msgid "Old Movies"
-msgstr "Stari filmi"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:128
-msgid "New From LibriVox"
-msgstr "Novo od LibiVox"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129
-msgid "Old Texts"
-msgstr "Stara besedila"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:130
-msgid "Charlie Chaplin"
-msgstr "Charlie Chaplin"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:131
-msgid "NASA"
-msgstr "NASA"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:132
-msgid "Library of Congress"
-msgstr "Kongresna knjižnica"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
-msgid "The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and the general public."
-msgstr "Spletni arhiv, gradi digitalno knjižnico spletnih strani in drugih kulturnih znaÄ?ilnosti v digitalni obliki. Podobno kot papirnata knjižnica zagotavlja brezplaÄ?en dostop raziskovalcem, zgodovinarjem, uÄ?enjakom in sploÅ¡ni javnosti."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:151
-msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
-msgstr "ObiÅ¡Ä?i Internet Archive na archive.org"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78
-msgid "Movies"
-msgstr "Filmi"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:309
-msgid "Lectures"
-msgstr "Predavanja"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:310
-msgid "Concerts"
-msgstr "Koncerti"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:311
-msgid "Books"
-msgstr "Knjige"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:58
-msgid "Search Results"
-msgstr "Rezultati iskanja"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:139
-msgid "Searching the Internet Archive"
-msgstr "Iskanje po spletnem arhivu"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:175
-msgid "No matches."
-msgstr "Ni skladanj."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:180
-#, csharp-format
-msgid "Showing 1 match"
-msgid_plural "Showing 1 to {0:N0} of {1:N0} total matches"
-msgstr[0] "Prikaz 1 do {0:N0} od {1:N0} skupnih skladanj"
-msgstr[1] "Prikaz 1 do {0:N0} od {1:N0} skupnega skladanja"
-msgstr[2] "Prikaz 1 do {0:N0} od {1:N0} skupnih skladanj"
-msgstr[3] "Prikaz 1 do {0:N0} od {1:N0} skupnih skladanj"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189
-msgid "Timed out searching the Internet Archive"
-msgstr "Zakasnitev med iskanjem po spletnem arhivu"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:194
-msgid "Error searching the Internet Archive"
-msgstr "Napaka med iskanjem po spletnem arhivu"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:88
-msgid "Fetch more results from the Internet Archive?"
-msgstr "Ali naj bo pridobljenih veÄ? rezultatov iz spletnega arhiva?"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:94
-msgid "Fetch More"
-msgstr "Pridobi veÄ?"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:128
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:61
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:98
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134
-msgid "Creator"
-msgstr "Ustvarjalec"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:129
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:75
-msgid "Publisher"
-msgstr "Založnik"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:134
-msgid "Formats"
-msgstr "Vrste zapisov"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:136
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:65
-msgid "Added"
-msgstr "Dodano"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:62
-msgid "Collection"
-msgstr "Zbirka"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:63
-msgid "Contributor"
-msgstr "Sodelavec"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:64
-msgid "Created"
-msgstr "Ustvarjeno"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:68
-msgid "Format"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:69
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:70
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:73
-msgid "Media Type"
-msgstr "Vrsta veÄ?predstavnostne datoteke"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:74
-msgid "Review Count"
-msgstr "Å tevilo pregledov"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:71
-msgid "Moving Images"
-msgstr "Filmi"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:72
-msgid "Animation & Cartoons"
-msgstr "Animacija in risanke"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:73
-msgid "Arts & Music"
-msgstr "Umetnost in glasba"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:74
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:99
-msgid "Computers & Technology"
-msgstr "RaÄ?unalniki in tehnologija"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:75
-msgid "Cultural & Academic Films"
-msgstr "Kulturni in akademski filmi"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:76
-msgid "Ephemeral Films"
-msgstr "Filmi Ephermeral"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:77
-msgid "Home Movies"
-msgstr "DomaÄ?i filmi"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:79
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:104
-msgid "News & Public Affairs"
-msgstr "Novice in javne zadeve"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:80
-msgid "Open Source Movies"
-msgstr "Odprto kodni filmi"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:81
-msgid "Prelinger Archives"
-msgstr "Arhivi Prelinger"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:82
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:109
-msgid "Spirituality & Religion"
-msgstr "Duhovnost in vera"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:83
-msgid "Sports Videos"
-msgstr "Å portni videi"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:84
-msgid "Videogame Videos"
-msgstr "Videi videoiger "
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:85
-msgid "Vlogs"
-msgstr "Video blogi"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:86
-msgid "Youth Media"
-msgstr "Mladinski mediji"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:88
-msgid "Texts"
-msgstr "Besedila"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:89
-msgid "American Libraries"
-msgstr "Ameriške knjižnice"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:90
-msgid "Canadian Libraries"
-msgstr "Kanadske knjižnice"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:91
-msgid "Universal Library"
-msgstr "Splošna knjižnica"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:92
-msgid "Project Gutenberg"
-msgstr "Projekt Gutenberg"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:93
-msgid "Children's Library"
-msgstr "Otroška knjižnica"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:94
-msgid "Biodiversity Heritage Library"
-msgstr "Knjižnica zapuÅ¡Ä?ine bioloÅ¡ke raznolikosti"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:95
-msgid "Additional Collections"
-msgstr "Dodatne zbirke"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:98
-msgid "Audio Books & Poetry"
-msgstr "ZvoÄ?ne knjige in poezija"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:100
-msgid "Grateful Dead"
-msgstr "Hvaležni mrtveci"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:101
-msgid "Live Music Archive"
-msgstr "Živi glasbeni arhiv"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:102
-msgid "Music & Arts"
-msgstr "Glasba in umetnost"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:103
-msgid "Netlabels"
-msgstr "Spletne oznake"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:105
-msgid "Non-English Audio"
-msgstr "Ne-angleški zvok"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:106
-msgid "Open Source Audio"
-msgstr "Odprto kodni zvok"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:108
-msgid "Radio Programs"
-msgstr "Radijski programi"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:111
-msgid "Education"
-msgstr "Izobraževanje"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:112
-msgid "Software"
-msgstr "Program"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:113
-msgid "CLASP"
-msgstr "CLASP"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:92
-msgid "Downloads This Week"
-msgstr "Prejemi ta teden"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:93
-msgid "Newest"
-msgstr "Najnovejše"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:94
-msgid "Oldest"
-msgstr "Najstarejše"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
-msgid "Not Set"
-msgstr "Ni nastavljeno"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:65
-msgid "Add Station"
-msgstr "Dodaj postajo"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66
-msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
-msgstr "Dodajanje novega spletnega radia ali seznama predvajanja"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82
-msgid "Search your stations"
-msgstr "IÅ¡Ä?e po vaÅ¡ih postajah"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60
-msgid "Edit Station"
-msgstr "Uredi postajo"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:133
-msgid "Station"
-msgstr "Postaja"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:154
-#, csharp-format
-msgid "{0} station"
-msgid_plural "{0} stations"
-msgstr[0] "{0} postaj"
-msgstr[1] "{0} postaja"
-msgstr[2] "{0} postaji"
-msgstr[3] "{0} postaje"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:240
-msgid "Please provide a valid station URI"
-msgstr "Vnesti je treba veljaven URI postaje"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:253
-msgid "Please provide a station genre"
-msgstr "Vnesti je treba zvrst postaje"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:261
-msgid "Please provide a station title"
-msgstr "Vnesti je treba naslov postaje"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:67
-msgid "Add new radio station"
-msgstr "Dodajanje nove radijske postaje"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:68
-msgid "Edit radio station"
-msgstr "Urejanje radijske postaje"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:97
-msgid "Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A description is optional."
-msgstr "Vnesite zvrst, naslov in URL radijske postaje za dodajanje. Opis je poljuben."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118
-msgid "Station Genre:"
-msgstr "Zvrst postaje:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120
-msgid "Station Name:"
-msgstr "Ime postaje:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121
-msgid "Stream URL:"
-msgstr "URL pretoka:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
-msgid "Station Creator:"
-msgstr "Ustvarjalec postaj:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:128
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:50
-msgid "Rating:"
-msgstr "Ocena:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125
-msgid "_Last.fm"
-msgstr "_Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
-msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
-msgstr "Nastavitve vstavka Audioscrobbler"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
-msgid "Visit _User Profile Page"
-msgstr "ObiÅ¡Ä?i spletno stran _uporabniÅ¡kega profila"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164
-msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
-msgstr "Obisk strani vašega profila Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91
-msgid "_Enable Song Reporting"
-msgstr "_OmogoÄ?i poroÄ?anje o skladbah"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:136
-msgid "Enable song reporting"
-msgstr "OmogoÄ?itev poroÄ?anja o skladbah"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66
-msgid "Connect"
-msgstr "Poveži se"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:74
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:98
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:113
-msgid "View on Last.fm"
-msgstr "Ogled na Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:75
-msgid "View this artist's Last.fm page"
-msgstr "Ogled Last.fm strani izvajalca "
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:78
-msgid "View Artist on Wikipedia"
-msgstr "Ogled izvajalca na Wikipediji"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:79
-msgid "Find this artist on Wikipedia"
-msgstr "Iskanje izvajalca na Wikipediji"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:86
-msgid "View Artist's Videos"
-msgstr "Ogled videoposnetkov izvajalca"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:87
-msgid "Find videos by this artist"
-msgstr "Najdi videoposnetke tega izvajalca"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:90
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:106
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:117
-msgid "Recommend to"
-msgstr "PriporoÄ?i izvajalca"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:91
-msgid "Recommend this artist to someone"
-msgstr "PriporoÄ?ilo tega izvajalca"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:99
-msgid "View this album's Last.fm page"
-msgstr "Ogled Last.fm strani tega albuma"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:107
-msgid "Recommend this album to someone"
-msgstr "PriporoÄ?i ta album"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:114
-msgid "View this track's Last.fm page"
-msgstr "Ogled Last.fm strani te skladbe"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:118
-msgid "Recommend this track to someone"
-msgstr "PriporoÄ?ite to skladbo"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:150
-#, csharp-format
-msgid "http://last.fm/music/{0}"
-msgstr "http://last.fm/music/{0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:158
-#, csharp-format
-msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}"
-msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:166
-#, csharp-format
-msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
-msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:174
-#, csharp-format
-msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
-msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
-
-#. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:182
-#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
-#, csharp-format
-msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
-msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:78
-msgid "Account"
-msgstr "RaÄ?un"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:270
-msgid "_Username"
-msgstr "_Uporabniško ime"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:160
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
-msgid "Sign up for Last.fm"
-msgstr "Vpis v Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254
-msgid "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to work with your account"
-msgstr "Odpre Last.fm v brskalniku in vam ponudi možnost pooblastitve Banshee za delo z vaÅ¡im raÄ?unom"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:265
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
-msgid "Log in to Last.fm"
-msgstr "Prijava v Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:286
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321
-msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
-msgstr "Banshee morate dovoliti dostop do vaÅ¡ega raÄ?una Last.fm."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:296
-msgid "Finish Logging In"
-msgstr "KonÄ?ajte prijavljanje"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:310
-#, csharp-format
-msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>."
-msgstr "V Last.fm ste prijavljeni kot uporabnik <i>{0}</i>."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:313
-msgid "Log out of Last.fm"
-msgstr "Odjava iz Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:123
-msgid "Recently Loved Tracks"
-msgstr "Nedavno priljubljene skladbe"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:124
-msgid "Recently Played Tracks"
-msgstr "Nedavno predvajane skladbe"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:125
-msgid "My Top Artists"
-msgstr "Moji najljubši izvajalci"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:211
-#, csharp-format
-msgid "{0} plays"
-msgstr "{0} predvajanj"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:243
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Nastavitve raÄ?una"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:247
-msgid "Join Last.fm"
-msgstr "Pridruži se Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
-msgid "Last.fm Recommendations"
-msgstr "PriporoÄ?ila Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80
-#, csharp-format
-msgid "Top Albums by {0}"
-msgstr "Najboljši albumi od {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
-#, csharp-format
-msgid "Top Tracks by {0}"
-msgstr "Najboljše skladbe od {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:178
-msgid "Recommended Artists"
-msgstr "PriporoÄ?eni izvajalci"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206
-msgid "No similar artists found"
-msgstr "Ni podobnih izvajalcev "
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
-#, csharp-format
-msgid "{0}% Similarity"
-msgstr "{0}% podobno"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
-msgid "Unknown Similarity"
-msgstr "Neznana podobnost"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:59
-msgid "_Add Station..."
-msgstr "_Dodaj postajo ..."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:60
-msgid "Add a new Last.fm radio station"
-msgstr "Dodajanje nove radijske postaje Last.fm"
-
-#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:73
-#, csharp-format
-msgid "Listen to {0} Station"
-msgstr "Poslušaj postajo {0}"
-
-#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:75
-#, csharp-format
-msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist"
-msgstr "Poslušanje {0} postaje Last.fm o tem izvajalcu"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:80
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:81
-msgid "Fans of"
-msgstr "Oboževalci"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:85
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:86
-msgid "Similar to"
-msgstr "Podobno z"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:94
-msgid "Love Track"
-msgstr "Skladba mi je vÅ¡eÄ?"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:95
-msgid "Mark current track as loved"
-msgstr "OznaÄ?i trenutno skladbo kot priljubljeno"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:99
-msgid "Ban Track"
-msgstr "IzobÄ?i skladbo"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:100
-msgid "Mark current track as banned"
-msgstr "OznaÄ?i trenutno skladbo kot izobÄ?eno"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:188
-#, csharp-format
-msgid "Fans of {0}"
-msgstr "Oboževalci {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:209
-#, csharp-format
-msgid "Similar to {0}"
-msgstr "Podobno {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:240
-msgid "_Add Station"
-msgstr "_Dodaj postajo"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:93
-msgid "Sort Stations by"
-msgstr "Razvrsti postaje po"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:136
-msgid "Total Play Count"
-msgstr "Å tevec vseh predvajanj"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:68
-msgid "New Station"
-msgstr "Nova postaja"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:90
-msgid "Station _Type:"
-msgstr "_Vrsta postaje:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:58
-msgid "Last.fm Station"
-msgstr "Postaja Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:151
-msgid "Edit Last.fm Station"
-msgstr "Urejanje postaje Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:152
-msgid "Delete Last.fm Station"
-msgstr "Izbris postaje Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:239
-#, csharp-format
-msgid "Tuning Last.fm to {0}."
-msgstr "Naravnanje Last.fm na {0}."
-
-#. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs.
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:249
-#, csharp-format
-msgid "Failed to tune in station. {0}"
-msgstr "Naravnanje na radijsko postajo je spodletelo. {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:357
-#, csharp-format
-msgid "Getting new songs for {0}."
-msgstr "Pridobivanje novih skladb za {0}."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:364
-#, csharp-format
-msgid "No new songs available for {0}."
-msgstr "Nove skladbe za {0} niso na voljo. "
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:390
-#, csharp-format
-msgid "Failed to get new songs for {0}."
-msgstr "Pridobivanje novih skladb za {0} je spodletelo."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:451
-#, csharp-format
-msgid "{0} song played"
-msgid_plural "{0} songs played"
-msgstr[0] "{0} predvajanih skladb"
-msgstr[1] "{0} predvajana skladba"
-msgstr[2] "{0} predvajani skladbe"
-msgstr[3] "{0} predvajane skladbe"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:583
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:84
-msgid "Recommended"
-msgstr "PriporoÄ?eno"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:584
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:93
-msgid "Personal"
-msgstr "Osebno"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:585
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:102
-msgid "Mix"
-msgstr "Zmešaj"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:586
-msgid "Banshee Group"
-msgstr "Skupina Banshee "
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:587
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:111
-msgid "Neighbors"
-msgstr "Sosedje"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:85
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:94
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103
-msgid "For User:"
-msgstr "Za uporabnika:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112
-msgid "Of User:"
-msgstr "Uporabnika:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:120
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:121
-msgid "Group Name:"
-msgstr "Ime skupine:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:129
-msgid "Tag"
-msgstr "Oznaka"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:130
-msgid "Tag Name:"
-msgstr "Ime oznake:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:138
-msgid "Fan"
-msgstr "Oboževalec"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:139
-msgid "Fans of:"
-msgstr "Oboževalci:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:147
-msgid "Similar"
-msgstr "Podobno"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:148
-msgid "Similar to:"
-msgstr "Podobno z: "
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:156
-msgid "lastfm:// URL"
-msgstr "lastfm:// URL"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:157
-msgid "lastfm://"
-msgstr "lastfm://"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:110
-msgid "Media"
-msgstr "VeÄ?predstavnostna datoteka"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:120
-msgid "Library"
-msgstr "Knjižnica"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:132
-msgid "Launch the Banshee Media Player"
-msgstr "Zaženi predvajalnik veÄ?predstavnostnih datotek Banshee"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:165
-#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Predvaja se"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
-msgid "media"
-msgstr "veÄ?predstavnostne datoteke"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
-msgid "Quick access panel for your media"
-msgstr "Pladenj hitrega dostopa do vaÅ¡ih veÄ?predstavnostnih datotek"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
-msgid "_Mini Mode"
-msgstr "_Enostavni naÄ?in"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:100
-msgid "Full Mode"
-msgstr "Polni naÄ?in"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:123
-msgid "Switch back to full mode"
-msgstr "Preklop nazaj na polni naÄ?in"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:124
-msgid "Change repeat playback mode"
-msgstr "Spremeni naÄ?in ponavljanja predvajanja"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:50
-msgid "Miro Guide"
-msgstr "VodiÄ? Miro"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:97
-msgid "Discover interesting podcasts in the Miro Guide podcast directory!"
-msgstr "Odkrijte zanimive podcaste v mapi podcastov vodiÄ? Miro!"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:100
-msgid "Open Miro Guide"
-msgstr "Odpri vodiÄ? Miro"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
-msgid "Search for podcasts"
-msgstr "Iskanje podcastov"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:58
-msgid "Search for video podcasts"
-msgstr "Iskanje video podcastov"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139
-msgid "_Show Notifications"
-msgstr "_Prikaži obvestila"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:140
-msgid "Show notifications when item changes"
-msgstr "Prikaz obvestil ob spremembi predmeta"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:349
-msgid "Still Running"
-msgstr "Å e vedno teÄ?e"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:350
-msgid "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to end your session."
-msgstr "Program Banshee je skrit v obvestilnem podroÄ?ju. Uporabite možnost <i>KonÄ?aj</i> za konÄ?anje programa."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:485
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326
-msgid "Skip this item"
-msgstr "PreskoÄ?i predmet"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:489
-msgid "Cannot show notification"
-msgstr "Obvestil ni mogoÄ?e prikazati"
-
-#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
-#. are Artist Name and Album Title, respectively;
-#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:523
-#, csharp-format
-msgid ""
-"{0}by{1} {2}\n"
-"{0}from{1} {3}"
-msgstr ""
-"{0}od{1} {2}\n"
-"{0}iz{1} {3}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:68
-msgid "Banshee"
-msgstr "Banshee"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:59
-msgid "Simplify"
-msgstr "Poenostavi"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
-msgid "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more"
-msgstr "Poenostavi vmesnik sedaj se predvaja s skrivanjem seznama virov in veÄ?"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
-#, csharp-format
-msgid "Unable to import track: {0}"
-msgstr "Skladbe ni mogoÄ?e uvoziti: {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
-msgid "Importing from Amarok failed"
-msgstr "Uvoz iz Amaroka je spodletel"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188
-msgid "Amarok"
-msgstr "Amarok"
-
-#. TODO add Help button and dialog/tooltip
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383
-msgid "iTunes Importer"
-msgstr "iTunes uvoznik"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90
-msgid "Import song ratings"
-msgstr "Uvoz ocen skladb"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:93
-msgid "Import play statistics (playcount, etc.)"
-msgstr "Uvoz statistike predvajanja (Å¡tevilo predvajanj, itn.)"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:96
-msgid "Import playlists"
-msgstr "Uvoz seznamov predvajanja"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
-#, csharp-format
-msgid "Locate your \"{0}\" file..."
-msgstr "Najdite svojo datoteko \"{0}\" ..."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
-#, csharp-format
-msgid "Locate \"{0}\""
-msgstr "Najdi \"{0}\""
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
-msgid "Locate iTunes Music Directory"
-msgstr "Najdi mapo glasbe iTunes"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390
-#, csharp-format
-msgid "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was not able to infer the location of this directory. Please locate it."
-msgstr "Knjižnica iTunes mapo z glasbo imenuje \"{0}\", vendar mesta te mape ni mogoÄ?e najti. DoloÄ?iti jo je treba roÄ?no."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392
-msgid "iTunes Media Player"
-msgstr "iTunes predvajalnik"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394
-msgid "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to attempt to import anyway?"
-msgstr "Banshee ne pozna te razliÄ?ice zapisa knjižnice iTunes. Uvažanje morda ne bo delovalo po priÄ?akovanjih ali pa sploh ne. Ali želite vseeno poskusiti z uvozom?"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396
-msgid "Unable to import song."
-msgstr "Skladbe ni mogoÄ?e uvoziti."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:369
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Predvajalnik glasbe Rhythmbox"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
-msgid "Import _playlists"
-msgstr "Uvozi sezname _predvajanja"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61
-msgid "_Fill"
-msgstr "_Zapolni"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73
-msgid "f_rom"
-msgstr "o_d"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:52
-msgid "Add to Play Queue"
-msgstr "Dodaj v Ä?akalno vrsto predvajanja"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:53
-msgid "Append selected songs to the play queue"
-msgstr "Pripenjanje izbrane skladbe Ä?akalni vrsti predvajanja"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
-msgid "Play After"
-msgstr "Predvajaj za"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
-msgid "Add selected songs after the currently playing track, album, or artist"
-msgstr "Doda izbrane skladbe za trenutno predvajajoÄ?o se skladbo, album ali izvajalca"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62
-msgid "Current Track"
-msgstr "Trenutna skladba"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
-msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing song"
-msgstr "Doda izbrane skladbe v Ä?akalno vrsto predvajanja za trenutno predvajajoÄ?o se skladbo"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67
-msgid "Current Album"
-msgstr "Trenutni album"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:68
-msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing album"
-msgstr "Doda izbrane skladbe v Ä?akalno vrsto predvajanja za trenutno predvajajoÄ?i se abum"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
-msgid "Current Artist"
-msgstr "Trenutni izvajale"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:73
-msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing artist"
-msgstr "Doda izbrane skladbe v Ä?akalno vrsto predvajanja za trenutno predvajajoÄ?ega izvajalca"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:80
-msgid "Refresh random tracks in the play queue"
-msgstr "Osvežitev nakljuÄ?nih skladb v Ä?akalni vrsti predvajanja"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:85
-msgid "Randomize the playback order of items in the play queue"
-msgstr "NakljuÄ?no razporedi vrstni red predvajanja predmetov v Ä?akalni vrsti predvajanja"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:89
-msgid "Add More"
-msgstr "Dodaj veÄ?"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:90
-msgid "Add more random tracks to the play queue"
-msgstr "Dodajanje veÄ? nakljuÄ?nih skladb Ä?akalni vrsti predvajanja"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:95
-msgid "Remove all tracks from the play queue"
-msgstr "Odstrani vse skladbe s Ä?akalne vrste predvajanja"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:104
-msgid "Clear the play queue when quitting"
-msgstr "PoÄ?isti Ä?akalno vrsto predvajanja ob konÄ?anju"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:88
-msgid "Remove From Play Queue"
-msgstr "Odstrani s Ä?akalne vrste predvajanja"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:965
-msgid "Number of _played songs to show"
-msgstr "Å tevilo _predvajanih skladb za prikaz"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:971
-msgid "Number of _upcoming songs to show"
-msgstr "Å tevilo _prihajajoÄ?ih skladb za prikaz"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
-msgid "Podcast"
-msgstr "Podcast"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:69
-#, csharp-format
-msgid "All Podcasts ({0})"
-msgstr "Vsi podcasti ({0})"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:102
-msgid "Podcasts Folder"
-msgstr "Mapa podcastov"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:129
-msgid "Remove Podcast"
-msgstr "Odstrani podcast"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:134
-msgid "Disable Auto Updates"
-msgstr "OnemogoÄ?i samodejne posodobitve"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:152
-#, csharp-format
-msgid "Network error updating {0}"
-msgstr "Napaka omrežja med posodabljanjem {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
-#, csharp-format
-msgid "Parsing error updating {0}"
-msgstr "Napaka razÄ?lenjevanja med posodabljanjem {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:161
-#, csharp-format
-msgid "Authentication error updating {0}"
-msgstr "Napaka overitve med posodabljanjem {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164
-#, csharp-format
-msgid "Error updating {0}"
-msgstr "Napaka med posodabljanjem {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:220
-msgid "Search your podcasts"
-msgstr "IÅ¡Ä?ite po svojih podcastih"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
-msgid "Episode Properties"
-msgstr "Lastnosti epizode"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
-msgid "Published"
-msgstr "Objavljeno"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
-msgid "Downloaded"
-msgstr "Prejeto"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:306
-#, csharp-format
-msgid "{0} episode"
-msgid_plural "{0} episodes"
-msgstr[0] "{0} epizod"
-msgstr[1] "{0} epizoda"
-msgstr[2] "{0} epizodi"
-msgstr[3] "{0} epizode"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113
-msgid "Never updated"
-msgstr "Nikoli posodobljeno"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:115
-#, csharp-format
-msgid "Updated at {0}"
-msgstr "Posodobljeno ob {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:117
-#, csharp-format
-msgid "Updated {0}"
-msgstr "Posodobljeno {0}"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:62
-msgid "Downloading"
-msgstr "Prejemanje"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57
-msgid "New Items"
-msgstr "Novi predmeti"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58
-msgid "All Items"
-msgstr "Vsi predmeti"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
-msgid "Downloading Podcast(s)"
-msgstr "Prejemanje podcast-a/ov"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
-msgid "Cancel all podcast downloads?"
-msgstr "Ali naj bodo vsa prejemanja podcastov preklicana?"
-
-#. "<control><shift>U",
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
-msgid "Check all podcasts for new episodes"
-msgstr "Preveri vse podcaste za nove epizode"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78
-msgid "Add Podcast..."
-msgstr "Dodaj podcast ..."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:79
-msgid "Subscribe to a new podcast"
-msgstr "NaroÄ?ilo na nov podcast"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:93
-msgid "Unsubscribe and Delete"
-msgstr "Odjavi naroÄ?nino in izbriÅ¡i"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:99
-msgid "Check for New Episodes"
-msgstr "Preveri za nove epizode"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:105
-msgid "Download All Episodes"
-msgstr "Prejmi vse epizode"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:111
-msgid "Visit Podcast Homepage"
-msgstr "ObiÅ¡Ä?i domaÄ?o stran podcasta"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:123
-msgid "Podcast Properties"
-msgstr "Lastnosti podcasta"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:128
-msgid "Mark as New"
-msgstr "OznaÄ?i kot novo"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:134
-msgid "Archive"
-msgstr "Arhiviraj"
-
-#. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:140
-msgid "Download"
-msgstr "Prejmi"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:146
-msgid "Cancel Download"
-msgstr "PrekliÄ?i prejem"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:158
-msgid "Visit Website"
-msgstr "ObiÅ¡Ä?i spletiÅ¡Ä?e"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:170
-msgid "Add Podcast"
-msgstr "Dodaj podcast"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:268
-#, csharp-format
-msgid "Delete File"
-msgid_plural "Delete Files"
-msgstr[0] "Izbriši datoteke"
-msgstr[1] "Izbriši datoteko"
-msgstr[2] "Izbriši datoteki"
-msgstr[3] "Izbriši datoteke"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:350
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Neveljaven URL"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:351
-msgid "Podcast URL is invalid."
-msgstr "URL podcasta je neveljaven."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
-msgid "Episode Details"
-msgstr "Podrobnosti epizode"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:105
-msgid "Check periodically for new episodes"
-msgstr "ObÄ?asno preveri za nove epizode"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:106
-msgid "If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new episodes"
-msgstr "Izbrana možnost doloÄ?i, da Banshee vsako uro preveri, Ä?e ima podcast nove epizode"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:109
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:136
-msgid "Download new episodes"
-msgstr "Prejmi nove epizode"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:112
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:137
-msgid "Archive all episodes except the newest one"
-msgstr "Arhiviraj vse epizode razen najnovejše"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:135
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
-msgid "No description available"
-msgstr "Opis ni na voljo"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:155
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156
-msgid "Website:"
-msgstr "SpletiÅ¡Ä?e:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:158
-msgid "Visit"
-msgstr "ObiÅ¡Ä?i"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:166
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133
-msgid "Subscription Options"
-msgstr "Možnosti naroÄ?ila"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:169
-msgid "Feed URL:"
-msgstr "URL vira:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
-msgid "Last Refreshed:"
-msgstr "ZadnjiÄ? osveženo:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorija:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Avtorske pravice:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:77
-msgid "Podcast:"
-msgstr "Podcast:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:128
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:95
-msgid "Subscribe to New Podcast"
-msgstr "NaroÄ?ilo na nov podcast"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:103
-msgid "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
-msgstr "Vnesite URL podcasta, na katerega se želite naroÄ?iti."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41
-msgid "Download all episodes"
-msgstr "Prejmi vse epizode"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:42
-msgid "Download the most recent episode"
-msgstr "Prejemi najnovejšo epizodo"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:43
-msgid "Let me decide which episodes to download"
-msgstr "Naj sam/a odloÄ?im katere epizode naj prejmem"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio/RemoteSpeakersWidget.cs:51
-msgid "_Speaker:"
-msgstr "_ZvoÄ?nik:"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
-msgid "Sample"
-msgstr "Vzorec"
-
-#. Translators: {0} and {1} are Artist Name and
-#. Album Title, respectively;
-#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:243
-#, csharp-format
-msgid "by '{0}' from '{1}'"
-msgstr "od '{0}' z '{1}'"
-
-#. Translators: {0} is for Album Title;
-#. e.g. 'from Killing with a Smile'
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:248
-#, csharp-format
-msgid "from '{0}'"
-msgstr "z '{0}'"
-
-#. Translators: {0} is for Artist Name;
-#. e.g. 'by Parkway Drive'
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:253
-#, csharp-format
-msgid "by '{0}'"
-msgstr "od '{0}'"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:362
-msgid "_Show Banshee in the sound menu"
-msgstr "_Pokaži Banshee v zvoÄ?nem meniju"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:363
-msgid "Control Banshee through the sound menu"
-msgstr "Nadzirajte Banshee skozi zvoÄ?ni meni"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:59
-msgid "Show SQL Console"
-msgstr "Pokaži konzolo SQL"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:64
-msgid "Start SQL Monitoring"
-msgstr "ZaÄ?ni nadziranje SQL"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:69
-msgid "Stop SQL Monitoring"
-msgstr "Zaustavi nadziranje SQL"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:115
-msgid "Track Preview"
-msgstr "Predogled skladbe"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136
-msgid "Uploaded by"
-msgstr "Poslal"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:233
-#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:234
-msgid "Play in Banshee..."
-msgstr "Predvajaj v Banshee ..."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:237
-#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:238
-msgid "Play in Web Browser..."
-msgstr "Predvajaj v spletnem brskalniku ..."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/YouTubePane.cs:61
-msgid "No videos found"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti videov"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36
-msgid "open context menu"
-msgstr "odpri vsebinski meni"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
-msgid "click"
-msgstr "kliknite"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
-msgid "menu"
-msgstr "meni"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:612
-#, csharp-format
-msgid "Hide <i>{0}</i>"
-msgstr "Skrij <i>{0}</i>"
-
-#. Translators: {0} is substituted with the application name
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:53
-#, csharp-format
-msgid "{0} Encountered a Fatal Error"
-msgstr "{0} je prišel do usodne napake"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:92
-msgid "Error Details"
-msgstr "Podrobnosti napake"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:136
-msgid "An unhandled exception was thrown: "
-msgstr "Nesprejeto izjemno dejanje:"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:58
-msgid "Assembly Version Information"
-msgstr "Podrobnosti razliÄ?ice zbirnika"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:64
-msgid "Assembly Name"
-msgstr "Ime zbirnika"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62
-msgid "KB"
-msgstr "kB"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:86
-msgid "Condition:"
-msgstr "Pogoj:"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104
-msgid "_Match"
-msgstr "_Skladanje"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:111
-msgid "all"
-msgstr "vse"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:112
-msgid "any"
-msgstr "karkoli"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:117
-msgid "of the following:"
-msgstr "od sledeÄ?ih:"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:58
-msgid "_Limit to"
-msgstr "_Omeji na"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85
-msgid "selected by"
-msgstr "izbrano po"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42
-msgid "ago"
-msgstr "nazaj"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59
-msgid "seconds"
-msgstr " sekund"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:62
-msgid "days"
-msgstr " dni"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:63
-msgid "weeks"
-msgstr "tedenov"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:64
-msgid "months"
-msgstr "mesecev"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:65
-msgid "years"
-msgstr "let"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:71
-#, csharp-format
-msgid "{0} download at {1}/s"
-msgid_plural "{0} downloads at {1}/s"
-msgstr[0] "{0} prejemov pri {1}/s"
-msgstr[1] "{0} prejem pri {1}/s"
-msgstr[2] "{0} prejema pri {1}/s"
-msgstr[3] "{0} prejemi pri {1}/s"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:79
-#, csharp-format
-msgid "{0} download at {1}/s ({2} pending)"
-msgid_plural "{0} downloads at {1}/s ({2} pending)"
-msgstr[0] "{0} prejemov pri {1}/s ({2} Ä?akajoÄ?ih)"
-msgstr[1] "{0} prejem pri {1}/s ({2} Ä?akajoÄ?ih)"
-msgstr[2] "{0} prejema pri {1}/s ({2} Ä?akajoÄ?ih)"
-msgstr[3] "{0} prejemi pri {1}/s ({2} Ä?akajoÄ?ih)"
-
-#. public static readonly Operator Equal = new Operator ("equals", "= {0}", "==", "=", ":");
-#. public static readonly Operator NotEqual = new Operator ("notEqual", "!= {0}", true, "!=", "!:");
-#. public static readonly Operator LessThanEqual = new Operator ("lessThanEquals", "<= {0}", "<=");
-#. public static readonly Operator GreaterThanEqual = new Operator ("greaterThanEquals", ">= {0}", ">=");
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47
-msgid "before"
-msgstr "pred"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48
-msgid "after"
-msgstr "za"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:43
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45
-msgid "is"
-msgstr "je"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:44
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:42
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46
-msgid "is not"
-msgstr "ni"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:43
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:47
-msgid "at most"
-msgstr "najveÄ?"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:44
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:46
-msgid "at least"
-msgstr "najmanj"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:45
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:45
-msgid "less than"
-msgstr "manj kot"
-
-#. The SQL operators in these Operators are reversed from normal on purpose
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:46
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:44
-msgid "more than"
-msgstr "veÄ? kot"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/NullQueryValue.cs:41
-msgid "empty"
-msgstr "prazno"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90
-#, csharp-format
-msgid "{0} ago"
-msgstr "{0} nazaj"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:43
-msgid "contains"
-msgstr "vsebuje"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:44
-msgid "doesn't contain"
-msgstr "ne vsebuje"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:47
-msgid "starts with"
-msgstr "se zaÄ?ne z"
-
-#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:48
-msgid "ends with"
-msgstr "se konÄ?a z"
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76
-msgid "Last.fm Account Login"
-msgstr "Prijava raÄ?una Last.fm"
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:79
-msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
-msgstr "Vnesite uporabniÅ¡ke podatke raÄ?una Last.fm."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:106
-msgid "Save and Log In"
-msgstr "Shrani in se prijavi"
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:98
-msgid "Authorize for Last.fm"
-msgstr "Pooblasti za Last.fm"
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:447
-msgid "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your account."
-msgstr "UporabniÅ¡ko ime Last.fm je neveljavno ali pa Banshee ni pooblaÅ¡Ä?en za dostop do vaÅ¡ega raÄ?una."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271
-msgid "This service does not exist."
-msgstr "Ta storitev ne obstaja."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
-msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers."
-msgstr "Postaje so na voljo le naroÄ?nikom Last.fm."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:277
-msgid "This station is not available."
-msgstr "Ta postaja ni na voljo."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
-msgid "The request is missing a required parameter."
-msgstr "Zahtevi manjka zahtevan parameter."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
-msgid "The specified resource is invalid."
-msgstr "Navedeni vir je neveljaven."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
-msgid "Server error, please try again later."
-msgstr "Napaka strežnika, poskusite znova kasneje."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
-msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate."
-msgstr "Neveljavni podatki overitve, overite se znova."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
-msgid "The API key used by this application is invalid."
-msgstr "KljuÄ? API, ki ga uporablja ta program, je neveljaven."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
-msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
-msgstr "Sistem pretakanja ni povezan zaradi vzdrževanja. Poskusite kasneje."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
-msgid "The method signature is invalid."
-msgstr "Podpis naÄ?ina je neveljaven."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296
-msgid "There is not enough content to play this station."
-msgstr "Na tej postaji ni dovolj vsebine za predvajanje."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
-msgid "This group does not have enough members for radio."
-msgstr "Skupina nima dovolj Ä?lanov za radio."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
-msgid "This artist does not have enough fans for radio."
-msgstr "Izvajalec nima dovolj oboževalcev za radio."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
-msgid "There are not enough neighbours for this station."
-msgstr "Za to postajo ni dovolj sosedov. "
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
-msgid "There was an unknown error."
-msgstr "Prišlo je do neznane napake."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:313
-msgid "Not connected to Last.fm."
-msgstr "Ni povezave z Last.fm"
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:315
-msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
-msgstr "Pred povezavo z Last.fm je treba vnesti podrobnosti raÄ?una"
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:317
-msgid "No network connection detected."
-msgstr "Omrežna povezava ni bila zaznana."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319
-msgid "Last.fm username is invalid."
-msgstr "Uporabniško ime Last.fm je neveljavno."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:323
-msgid "Connecting to Last.fm."
-msgstr "Povezovanje z Last.fm"
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:325
-msgid "Connected to Last.fm."
-msgstr "Povezano z Last.fm "
-
-#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
-#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97
-#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
-msgid "Unknown Podcast"
-msgstr "Neznan Podcast"
-
-#~ msgid "GIO IO and Hardware backends"
-#~ msgstr "Strojna in GIO VI zaledja"
-#~ msgid ""
-#~ "Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and "
-#~ "general GNOME integration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ponudniki zaledja za GNOME. VkljuÄ?uje podporo GConf in sploÅ¡no povezavo z "
-#~ "GNOME."
-#~ msgid ""
-#~ "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and "
-#~ "transcoding."
-#~ msgstr ""
-#~ "VeÄ?predstavnostne storitve GStreamer vkljuÄ?no s predvajanjem, CD zajemom "
-#~ "in prekodiranjem."
-#~ msgid "Provides hardware support through HAL."
-#~ msgstr "Zagotovi strojno podporo s HAL."
-#~ msgid ""
-#~ "Provides an X11 backend for video support, which enables proper "
-#~ "fullscreen support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zagotovi zaledje X11 za video podporo, kar omogoÄ?i pravilno celozaslonsko "
-#~ "podporo."
-#~ msgid ""
-#~ "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration."
-#~ msgstr "Ponudniki zaledja za sistem OSX. VkljuÄ?uje sploÅ¡no povezavo z OSX."
-#~ msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO."
-#~ msgstr "Zagotovi podporo POSIX/UNIX, vkljuÄ?no z VI."
-#~ msgid "Provides low level non-GUI utilities."
-#~ msgstr "Zagotovi pripomoÄ?ke brez grafiÄ?nega vmesnika nizke ravni."
-#~ msgid "Provides non-GUI utilities and services."
-#~ msgstr "Zagotovi pripomoÄ?ke in storitve brez grafiÄ?nega vmesnika."
-#~ msgid "Provides GUI utilities and services."
-#~ msgstr "Zagotovi pripomoÄ?ke in storitve grafiÄ?nega vmesnika."
-#~ msgid "Digital Media Player Support"
-#~ msgstr "Podpora digitalnih predvajalnikov veÄ?predstavnostnih datotek"
-#~ msgid "Provides general support for many kinds of media player devices."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zagotovi sploÅ¡no podporo za veliko vrst naprav veÄ?predstavnostnega "
-#~ "predvajalnika."
-#~ msgid "MeeGo Support"
-#~ msgstr "Podpora MeeGo"
-#~ msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zagotovi povezavo z MeeGo, vkljuÄ?no z veÄ?predstavnostnim pladnjem po meri."
-#~ msgid ""
-#~ "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen "
-#~ "video playback and controls."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zagotovi vir, ki prikaže vstavljen video in zagotovi celo zaslonski "
-#~ "nadzor in predvajanje videa."
-#~ msgid "Remote Audio"
-#~ msgstr "Oddaljen zvok"
-#~ msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
-#~ msgstr "Zagotovi podporo za oddaljene zvoÄ?nike kot je Airport Express"
-#~ msgid "A sample source useful to developers."
-#~ msgstr "VzorÄ?ni vir uporaben za razvijalce."
-#~ msgid "Sources"
-#~ msgstr "Viri"
-#~ msgid "SQL Debug Console"
-#~ msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalna konzola SQL"
-#~ msgid ""
-#~ "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zagotovi uporabniški vmesnik za nadzor SQL uporabe Banshee in poizvedb v "
-#~ "teku."
-#~ msgid "Debug"
-#~ msgstr "RazhroÅ¡Ä?i"
-#~ msgid ""
-#~ "Banshee was closed to the sound menu. Use the <i>Quit</i> option to end "
-#~ "your session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Program Banshee je bil zaprt v zvoÄ?ni meni. Uporabite možnost <i>KonÄ?aj</"
-#~ "i> za konÄ?anje svoje seje."
-#~ msgid "Loved"
-#~ msgstr "VÅ¡eÄ?"
-#~ msgid "By User:"
-#~ msgstr "Od uporabnika:"
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "ZadnjiÄ? posodobljeno:"
-#~ msgid "Podcast Name:"
-#~ msgstr "Ime podcasta:"
-#~ msgid "When feed is updated:"
-#~ msgstr "Ko je vir posodobljen:"
-#~ msgid "When new episodes are available: "
-#~ msgstr "Ko so na voljo nove epizode:"
-#~ msgid "Load subtitle"
-#~ msgstr "Naloži podnapis"
-#~ msgid "Load Subtitle"
-#~ msgstr "Naloži podnapis"
-#~ msgid "Average Bitrate"
-#~ msgstr "PovpreÄ?na bitna hitrost"
-#~ msgid "Extreme"
-#~ msgstr "Skrajno"
-#~ msgid "Insane"
-#~ msgstr "Noro"
-#~ msgid "LAME Preset"
-#~ msgstr "LAME prednastavljene"
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Srednje"
-#~ msgid "Preset"
-#~ msgstr "Prednastavljene"
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "ObiÄ?ajno"
-#~ msgid "VBR Mode"
-#~ msgstr "NaÄ?in VBR"
-#~ msgid "Not Downloaded"
-#~ msgstr "Ne prejeto"
-#~ msgid "Old Items"
-#~ msgstr "Stari predmeti"
-#~ msgid "_Limit to episodes from"
-#~ msgstr "_Omeji na epizode od"
-#~ msgid "Home Folder"
-#~ msgstr "DomaÄ?a mapa"
-#~ msgid "Videos From Photos Folder"
-#~ msgstr "Videi iz mape fotografij"
-#~ msgid "Audiobooks, etc"
-#~ msgstr "ZvoÄ?ne knjige, itn"
-#~ msgid "_Web Resources"
-#~ msgstr "_Spletni viri"
-#~ msgid "Banshee _User Guide (Wiki)"
-#~ msgstr "Banshee _uporabniÅ¡ki vodiÄ? (Wiki)"
-#~ msgid "Learn about how to use Banshee"
-#~ msgstr "NauÄ?ite se kako uporabljati Banshee"
-#~ msgid "Manage _Extensions"
-#~ msgstr "Upravljaj _razširitve"
-#~ msgid "Manage extensions to add new features to Banshee"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upravljanje razširitev za dodajanje novih zmožnosti programa Banshee"
-#~ msgid "Mark as Old"
-#~ msgstr "OznaÄ?i kot staro"
-#~ msgid "Download Podcast(s)"
-#~ msgstr "Prejmi podcast(e)"
-#~ msgid "Remove Downloaded File(s)"
-#~ msgstr "Odstrani prejet-o/e datotek-o/e"
-#~ msgid "_Cover Art"
-#~ msgstr "_Ovitki"
-#~ msgid "Manage cover art"
-#~ msgstr "Urejanje ovitkov"
-#~ msgid "_Download Cover Art"
-#~ msgstr "_Prejmi ovitke"
-#~ msgid "Download cover art for all tracks"
-#~ msgstr "Prejem ovitkov za vse skladbe"
-#~ msgid "MTP Support Ignoring Device"
-#~ msgstr "Podpora MTP je prezrla napravo"
-#~ msgid ""
-#~ "Banshee's MTP audio player support can only handle one device at a time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Podpora Banshee predvajalnika zvoka MTP lahko upravlja le eno napravo na "
-#~ "enkrat. "
-#~ msgid "Error Finding MTP Device Support"
-#~ msgstr "Napaka med iskanjem podpore naprave MTP"
-#~ msgid ""
-#~ "An MTP device was detected, but Banshee was unable to load support for it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zaznana je bila naprava MTP, vendar Banshee ni mogel naložiti podpore "
-#~ "zanjo."
-#~ msgid "Refresh All Podcasts"
-#~ msgstr "Osveži vse podcaste"
-#~ msgid "Subscribe to Podcast..."
-#~ msgstr "NaroÄ?anje na podcast ..."
-#~ msgid "Subscribe to Podcast"
-#~ msgstr "NaroÄ?i se na Podcast"
-#~ msgid ", the"
-#~ msgstr ", "
-#~ msgid "the "
-#~ msgstr " "
-#~ msgid "View Track Information"
-#~ msgstr "Oglej si podrobnosti skladbe"
-#~ msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Shrani vaš položaj v skladbah tako da lahko kasneje nadaljujete "
-#~ "predvajanje."
-#~ msgid "Could not create 'filesrc' plugin"
-#~ msgstr "Vstavka 'filesrc' ni mogoÄ?e najti"
-#~ msgid "Could not create 'filesink' plugin"
-#~ msgstr "Vstavka 'filesink' ni mogoÄ?e najti"
-#~ msgid "Authorized!"
-#~ msgstr "PooblaÅ¡Ä?eno!"
-#~ msgid "Authorize..."
-#~ msgstr "Pooblasti ..."
-#~ msgid "Check if Banshee has been authorized"
-#~ msgstr "Preverite, Ä?e je Banshee pooblaÅ¡Ä?en"
-#~ msgid "Moblin Support"
-#~ msgstr "Podpora Moblin"
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>Podrobnosti</b>"
-#~ msgid "_Search:"
-#~ msgstr "_IÅ¡Ä?i:"
-#~ msgid "Filter Results"
-#~ msgstr "Rezultati filtra"
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "RazliÄ?ica:"
-#~ msgid "Copyright/License:"
-#~ msgstr "Avtorske pravice/Licenca:"
-#~ msgid "Extension Dependencies:"
-#~ msgstr "Odvisnosti razširitve:"
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "OmogoÄ?i"
-#~ msgid "Primary Development"
-#~ msgstr "Osnovni razvoj"
-#~ msgid "{0} to add, {1} to remove"
-#~ msgstr "{0} za dodajanje, {1} za odstranitev"
-#~ msgid "Manually manage this device"
-#~ msgstr "RoÄ?no upravljanje z napravo"
-#~ msgid ""
-#~ "Manually managing your device means you can drag and drop items onto the "
-#~ "device, and manually remove them."
-#~ msgstr ""
-#~ "RoÄ?no upravljanje pomeni, da je mogoÄ?e predmete povleÄ?i in spustiti na "
-#~ "napravo in jih roÄ?no odstraniti."
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically sync the device when plugged in or when the libraries change"
-#~ msgstr "Samodejno usklajevanje naprave ob vklopu ali spremembi knjižnic"
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Uskladi"
-#~ msgid "Synchronize {0}"
-#~ msgstr "Uskladi {0}"
-#~ msgid "Eject {0}"
-#~ msgstr "Izvrzi {0}"
-#~ msgid "Ejecting {0}..."
-#~ msgstr "Izmetavanje {0} ..."
-#~ msgid "_Configure..."
-#~ msgstr "_Nastavitve ..."
-#~ msgid "Configure the Last.fm Extension"
-#~ msgstr "Nastavitve Last.fm razširitve"
-#~ msgid "Edit Last.fm Settings"
-#~ msgstr "Urejanje Last.fm nastavitev"
-#~ msgid "Authorize Banshee with Last.fm"
-#~ msgstr "Pooblastitev Banshee z Last.fm"
-
+# Slovenian translation of banshee.
+# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the banshee package.
+#
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2006 - 2008.
+# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>, 2009 - 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: banshee\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-11 01:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-11 09:05+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 06:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12757)\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:8
+msgid "Apple Devices Support"
+msgstr "Podpora za naprave Apple"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:9
+msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices."
+msgstr "Podpora za veÄ?ino naprav iPod/iPhone/iPad."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:10
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:15
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:25
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:30
+msgid "Device Support"
+msgstr "Podpora naprav"
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:13
+msgid "iPod Support"
+msgstr "Podpora iPod"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
+msgid "Support for most iPod devices."
+msgstr "Podpora za veÄ?ino naprav iPod."
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:18
+msgid "Karma Support"
+msgstr "Podpora Karma"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:19
+msgid "Support for Rio Karma devices."
+msgstr "Podpora naprav Rio Karma."
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
+msgid "Mass Storage Media Player Support"
+msgstr "Podpora predvajalnikov veÄ?predstavnostnih datotek z ogromno shrambo"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:24
+msgid "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and Android, Pre, and Galaxy phones."
+msgstr "Podpora napravam, osnovanim na USB, vkljuÄ?no s Å¡tevilnimi napravami iAudio in telefoni Android, Pre in Galaxy."
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:28
+msgid "MTP Media Player Support"
+msgstr "Podpora predvajalnikov veÄ?predstavnostnih datotek MTP"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
+msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
+msgstr "Podpora naprav MTP, vkljuÄ?no s Å¡tevilnimi napravami Creative Zen."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:33
+msgid "Amazon MP3 Store Source"
+msgstr "Vir trgovine Amazon MP3"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:34
+msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
+msgstr "Brskajte, iÅ¡Ä?ite in nakupujte glasbo v trgovini Amazon MP3."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:40
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:75
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:80
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:95
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:105
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:110
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:125
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
+msgid "Online Sources"
+msgstr "Spletni viri"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
+msgid "Amazon MP3 Import"
+msgstr "Uvoz Amazon MP3"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
+msgid "Download and import music purchased from Amazon.com."
+msgstr "Prejem in uvoz glasbe kupljene na Amazon.com."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
+msgid "Audiobooks Library"
+msgstr "Knjižnica zvoÄ?nih knjig"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
+msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
+msgstr "Organizacija zvoÄ?nih knjig, predavanj, itn."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:45
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:50
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:85
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
+msgid "Core"
+msgstr "Jedro"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
+msgid "Audio CD Support"
+msgstr "Podpora zvoÄ?nih CD"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
+msgid "Listen to and rip Audio CDs."
+msgstr "PosluÅ¡anje in zajemanje zvoÄ?nih CD-jev."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
+msgid "Boo Scripting"
+msgstr "Skripte Boo"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
+msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
+msgstr "Prilagajanje in razširjanje Banshee s skriptami v jeziku Boo."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:55
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:60
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:65
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:70
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:115
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:120
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:130
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:135
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:140
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+msgid "Utilities"
+msgstr "PripomoÄ?ki"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
+msgid "BPM Detection"
+msgstr "Zaznavanje UNM"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
+msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
+msgstr "Zaznavanje udarcev na minuto (UNM) vaše skladbe."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
+msgid "Cover Art Fetching"
+msgstr "Pridobivanje naslovnice"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
+msgid "Fetch cover art for all items in your library."
+msgstr "Pridobivanje naslovnic za vse predmete v vaši knjižnici."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
+msgid "DAAP Sharing"
+msgstr "Souporaba DAAP"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
+msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
+msgstr "Brskanje in poslušanje souporabljene glasbe preko krajevnega omrežja."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
+msgid "eMusic Store"
+msgstr "Trgovina eMusic"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
+msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
+msgstr "Brskajte, iÅ¡Ä?ite in nakupujte glasbo in zvoÄ?ne knjige v eMusic"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
+msgid "eMusic Import"
+msgstr "Uvoz eMusic"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
+msgid "Download and import music purchased from eMusic."
+msgstr "Prejem in uvoz glasbe kupljene na eMusic."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
+msgid "File System Preview Queue"
+msgstr "Vrsta predogleda datoteÄ?nega sistema"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
+msgid "Preview files without importing to your library."
+msgstr "Predogled datotek brez uvoza v knjižnico."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
+msgid "Metadata Fixup"
+msgstr "Popravilo metapodatkov"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
+msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
+msgstr "Popravi pokvarjene in manjkajoÄ?e metapodatke z uporabo paketnih opravil."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
+msgid "Internet Archive"
+msgstr "Spletni arhiv"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
+msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
+msgstr "Brskanje in iskanje po ogromni zbirki veÄ?predstavnostnih datotek spletnega Arhiva"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
+msgid "Internet Radio"
+msgstr "Spletni radio"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
+msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
+msgstr "Poslušanje in organizacija spletnih radijskih postaj."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
+msgid "Last.fm Scrobbling"
+msgstr "Last.fm pošiljanje seznama predvajane glasbe"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
+msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
+msgstr "Last.fm poÅ¡iljanje seznama predvajane glasbe in priporoÄ?ila vsebinskega pladnja."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+msgid "Last.fm Radio"
+msgstr "Radio Last.fm"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
+msgstr "PretoÄ?ni radio Last.fm za plaÄ?nike naroÄ?nine."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
+msgid "Library Watcher"
+msgstr "Pregledovalnik knjižnice"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
+msgid "Automatically update music and video libraries."
+msgstr "Samodejno posodobi glasbene in video knjižnice."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
+msgid "Mini Mode"
+msgstr "Majhen naÄ?in"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
+msgid "Control Banshee through a small window with only playback controls and track information."
+msgstr "Nadzor Banshee skozi majhno okno z le nadzorom predvajanja in podrobnostmi skladbe."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+msgid "Miro Guide Podcast Directory"
+msgstr "Mapa vodiÄ?a po podcastih Miro"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
+msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
+msgstr "Brskajte in naroÄ?ite se na tisoÄ?e zvoÄ?nih in video podcastov."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
+msgid "MPRIS D-Bus interface"
+msgstr "Vmesnik MPRIS D-Bus"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
+msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
+msgstr "Nadzirajte Banshee preko vmesnika D-Bus MPRIS."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
+msgid "Multimedia Keys"
+msgstr "VeÄ?predstavnostne tipke"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
+msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
+msgstr "Nadzor predvajanja preko veÄ?predstavnostih tipk na vaÅ¡i tipkovnici."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
+msgid "Notification Area Icon"
+msgstr "Ikona opozorilnega podroÄ?ja"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
+msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
+msgstr "Prikaz ikone za nadzor Banshee v obvestilnem podroÄ?ju."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
+msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
+msgstr "Uvozniki za Amarok, Rhythmbox in iTunes"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
+msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
+msgstr "Uvozi vašo knjižnico iz Amarok, Rhythmbox ali iTunes."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
+msgid "Play Queue"
+msgstr "Vrsta predvajanja"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
+msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
+msgstr "Dajte skladbe v ad-hoc seznam predvajanja, ali predajte nadzor samodejnemu DJ-ju."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:200
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:210
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podcasti"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
+msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
+msgstr "NaroÄ?ilo na podcaste in pretakanje ali prejemanje epizod."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
+msgid "Sound Menu Integration"
+msgstr "VkljuÄ?itev v zvoÄ?ni meni"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
+msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
+msgstr "Nadzirajte Banshee iz zvoÄ?nega menija."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
+msgid "Torrent Downloader"
+msgstr "Prejemnik torrentov"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
+msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
+msgstr "Podpora prejemanja datotek BitTorrent iz podcastov."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:116
+msgid "Ubuntu One Music Store"
+msgstr "Glasbena trgovina Ubuntu One"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+msgid "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by 7digital."
+msgstr "Ta razÅ¡iritev omogoÄ?i dostop do glasbene trgovine Ubuntu One, ki jo poganja 7digital."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Wikipedia"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
+msgstr "Ogled podrobnosti izvajalca iz Wikipedije v vsebinskem pladnju."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:180
+msgid "Context Pane"
+msgstr "Vsebinski pladenj"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
+msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
+msgstr "Pokaži povezane videoposnetke YouTube v vsebinskem pladnju."
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
+msgid "3GPP"
+msgstr "3GPP"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
+msgid "AAC (Novell Encoder)"
+msgstr "AAC (Nov kodirnik)"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitna hitrost"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:4
+msgid "Container"
+msgstr "Zabojnik"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
+msgid "Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves better sound quality than MP3 at many bit rates."
+msgstr "Zasnovan kot naslednik zapisa MP3. AAC v splošnem dosega boljšo kakovost zvoka kot MP3 pri številnih bitnih hitrostih."
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
+msgid "Long Term Prediction"
+msgstr "Napoved za dolgo obdobje"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7
+msgid "Low Complexity"
+msgstr "Nizka zapletenost"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8
+msgid "MPEG-4 ISO"
+msgstr "MPEG-4 ISO"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9
+msgid "MPEG-4 QuickTime"
+msgstr "MPEG-4 QuickTime"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10
+msgid "Output Format"
+msgstr "Izhodna vrsta datoteke"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanali"
+
+#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
+msgid "Free Lossless Audio Codec"
+msgstr "BrezplaÄ?ni kodek za kodiranje brez zvoÄ?nih izgub (FLAC)"
+
+#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
+msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but does not degrade audio quality."
+msgstr "BrezplaÄ?ni kodek za kodiranje brez zvoÄ?nih izgub (FLAC) je odprtokodni kodek, ki zvok stisne, vendar ne poslabÅ¡a njegove kakovosti."
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
+msgid "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces larger files at lower bitrates."
+msgstr "Priljubljeni starejÅ¡i zakonsko zaÅ¡Ä?iteni zvoÄ?ni zapis, ki kodira zvok v veÄ?je datoteke s slabÅ¡o kakovostjo."
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
+msgid "Best"
+msgstr "Najboljše"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
+msgid "Constant Bitrate"
+msgstr "Stalna bitna hitrost"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
+msgid "Encoding Mode"
+msgstr "NaÄ?in kodiranja"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
+msgid "MP3 (LAME Encoder)"
+msgstr "MP3 (kodirnik LAME)"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
+msgid "VBR Quality"
+msgstr "Kakovost VBR"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
+msgid "Variable Bitrate"
+msgstr "Spremenljiva bitna hitrost"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
+msgid "Worst"
+msgstr "Najslabše"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
+msgid "MP3 (Xing Encoder)"
+msgstr "MP3 (kodirnik Xing)"
+
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
+msgid "Audio quality"
+msgstr "Kakovost zvoka"
+
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
+
+#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
+msgid "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a lower file size than MP3."
+msgstr "Vorbis je odprtokodni kodek za kodiranje izgubami, z visoko kakovostnim izhodom pri manjši velikosti datoteke kot MP3."
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
+msgid "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-quality lossy encoding with great dynamic range."
+msgstr "Hiter in uÄ?inkovit odprtokodni zvoÄ?ni zapis, ki ponuja kodiranje brez zvoÄ?nih izgub in visoko kakovostno kodiranje z izgubami z velikim zvoÄ?nim razponom."
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
+msgid "Default Compression"
+msgstr "Privzeto stiskanje"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
+msgid "Extra processing"
+msgstr "Dodatno obdelovanje"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
+msgid "Fast Compression"
+msgstr "Hitro stiskanje"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
+msgid "High Compression"
+msgstr "Visoko stiskanje"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
+msgid "Highest"
+msgstr "Najvišje"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
+msgid "Lossy mode"
+msgstr "NaÄ?in z izgubami"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
+msgid "Mode"
+msgstr "NaÄ?in"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
+msgid "Store MD5 sum in the file"
+msgstr "Shranjevanje vsote MD5 v datoteki"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
+msgid "Very High Compression"
+msgstr "Zelo visoko stiskanje"
+
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
+msgid "Wavpack"
+msgstr "Wavpack"
+
+#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
+msgid "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code modulated (PCM) audio."
+msgstr "Oblika zapisa WAV+PCM je kodirana brez zvoÄ?nih izgub in vsebuje nestisnjen, surov pulzirajoÄ?e-kodno moduliran (PCM) zvok."
+
+#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
+msgid "Waveform PCM"
+msgstr "Waveform PCM"
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
+msgid "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
+msgstr "Zakonsko zaÅ¡Ä?iteni kodek za kodiranje z zvoÄ?nimi izgubami in z visoko kakovostnim izhod pri manjÅ¡i velikosti datotek kot MP3. 96kbps WMA je enakovreden 128 kbps MP3."
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
+msgid "Audio Quality"
+msgstr "Kakovost zvoka"
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
+msgid "Use a variable bitrate"
+msgstr "Uporaba spremenljive bitne hitrosti"
+
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
+msgid "Windows Media Audio"
+msgstr "Windows zvoÄ?na datoteka"
+
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60
+msgid "Banshee Media Player"
+msgstr "Banshee predvajalnik"
+
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
+msgid "Media Player"
+msgstr "VeÄ?predstavnostni predvajalnik"
+
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3
+msgid "Play and organize your media collection"
+msgstr "Predvajajte in organizirajte svojo zbirko veÄ?predstavnostnih datotek"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
+msgid "Could not create pipeline"
+msgstr "Cevovoda ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:208
+msgid "Could not create filesrc element"
+msgstr "Predmeta filesrc ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
+msgid "Could not create decodebin2 plugin"
+msgstr "Vstavka decodebin2 ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
+msgid "Could not create audioconvert plugin"
+msgstr "Vstavka pretvorbe zvoka ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:226
+msgid "Could not create bpmdetect plugin"
+msgstr "Vstavka bpmdetect ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:232
+msgid "Could not create fakesink plugin"
+msgstr "Vstavka lažnega korita ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
+#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
+msgid "Could not link pipeline elements"
+msgstr "Predmetov cevovoda ni mogoÄ?e povezati"
+
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276
+msgid "Could not initialize element from cdda URI"
+msgstr "Predmeta iz cdda URI ni mogoÄ?e zagnati"
+
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:290
+msgid "Could not create encoder pipeline"
+msgstr "Cevovoda kodirnika ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296
+msgid "Could not create queue plugin"
+msgstr "Vstavka za razvrÅ¡Ä?anje ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304
+msgid "Could not create filesink plugin"
+msgstr "Vstavka datoteÄ?nega korita ni mogoÄ?e najti"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
+msgid "Could not create source element"
+msgstr "Predmeta izvira ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
+msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
+msgstr "Vstavka 'decodebin2' ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
+msgid "Could not create sink element"
+msgstr "Predmeta korita ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
+msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
+msgstr "Vstavka 'sinkben' ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
+msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
+msgstr "Vstavka 'audioconvert' ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
+msgid "Could not create 'audioresample' plugin"
+msgstr "Vstavka 'audioresample' ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
+msgid "Could not create encoding pipeline"
+msgstr "Kodirnega cevovoda ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:282
+msgid "Could not get sink pad from encoder"
+msgstr "OdtoÄ?nega kolena kodirnika ni mogoÄ?e doloÄ?iti"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:345
+msgid "Could not construct pipeline"
+msgstr "Cevovoda ni mogoÄ?e izgraditi"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
+msgid "Write CD..."
+msgstr "Zapiši na CD ..."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
+msgid "Write selected tracks to an audio CD"
+msgstr "ZapiÅ¡i izbrane skladbe na zvoÄ?ni CD"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
+msgid "Could not write CD"
+msgstr "CD-ja ni mogoÄ?e zapisati"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
+msgid "Brasero could not be started"
+msgstr "Programa Brasero ni bilo mogoÄ?e zagnati"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:81
+msgid "Fullscreen video playback active"
+msgstr "Celozaslonsko predvajanja videa je dejavno"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
+msgid "Could not find an encoder for ripping."
+msgstr "Kodirnika za zajemanje ni mogoÄ?e najti."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
+msgid "Could not create CD ripping driver."
+msgstr "Gonilnika za zajemanje CD-jev ni mogoÄ?e ustvariti."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
+msgid "Could not create BPM detection driver."
+msgstr "Gonilnika zaznavanja UNM ni mogoÄ?e ustvariti."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:829
+msgid "Enable _gapless playback"
+msgstr "OmogoÄ?i predvajanje _brez premora"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:84
+msgid "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums and classical music"
+msgstr "Odstrani majhen premor predvajanja ob spremembi skladb. Uporabno za tematske albume in klasiÄ?no glasbo"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:152
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:194
+msgid "Could not initialize GStreamer library"
+msgstr "Knjižnice GStreamer ni mogoÄ?e zagnati"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:451
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:147
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:823
+msgid "_Enable ReplayGain correction"
+msgstr "_OmogoÄ?i popravek ReplayGain"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:824
+msgid "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) playback volume"
+msgstr "Samodejno izravnaj glasnost predvajanja skladb s podatki ReplayGain"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:830
+msgid "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums and classical music."
+msgstr "Odstrani majhen premor predvajanja ob spremembi skladb. Uporabno za tematske albume in klasiÄ?no glasbo."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
+msgid "Could not create transcoder"
+msgstr "Prekodirnika ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:348
+msgid "GStreamer# 0.10"
+msgstr "Uporabljen Gstreamer 0.10."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zapri"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
+msgid "Help Options"
+msgstr "Možnosti pomoÄ?i"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
+msgid "Show this help"
+msgstr "Pokaži to pomoÄ?"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
+msgid "Show options for controlling playback"
+msgstr "Pokaži možnosti za nadzorovanje predvajanja"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
+msgid "Show options for querying the playing track"
+msgstr "Pokaži možnosti za poizvedbo o predvajajoÄ?i se skladbi"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
+msgid "Show options for querying the playing engine"
+msgstr "Pokaži možnosti za poizvedbo o programniku predvajanja"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
+msgid "Show options for the user interface"
+msgstr "Pokaži možnosti za uporabniški vmesnik"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
+msgid "Show options for developers and debugging"
+msgstr "Pokaži možnosti za razvijalce in razhroÅ¡Ä?evanje"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
+msgid "Show all option groups"
+msgstr "Pokaži vse možnosti skupin"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
+msgid "Show version information"
+msgstr "Pokaži podrobnosti razliÄ?ice"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
+msgid "Playback Control Options"
+msgstr "Možnosti nadzora predvajanja"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
+msgid "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
+msgstr "Predvajanje naslednje skladbe, oziroma ponovno predvajanje trenutne, Ä?e je nastavljena vrednost 'restart'"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
+msgid "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
+msgstr "Predvajanje predhodne skladbe, oziroma ponovno predvajanje trenutne skladbe, Ä?e je nastavljena vrednost 'restart'"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
+msgid "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, otherwise the same as --previous"
+msgstr "V primeru da je bila trenutna skladba predvajanja dlje kot 4 sekunde, ponovno predvajanje, drugaÄ?e pa enako kot --previous"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
+msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
+msgstr "Samodejen zaÄ?etek predvajanja skladb v Ä?akalni vrsti predvajanj v ukazni vrstici"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
+msgid "Start playback"
+msgstr "ZaÄ?etek predvajanja"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Premor predvajanja"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
+msgid "Toggle playback"
+msgstr "Preklop predvajanja"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
+msgid "Completely stop playback"
+msgstr "Popolna zaustavitev predvajanja"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
+msgid "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value should be either 'true' or 'false')"
+msgstr "OmogoÄ?i ali onemogoÄ?i zaustavitev predvajanja po koncu trenutno predvajajoÄ?e se skladbe (vrednost naj bo 'prav' ali 'napak')"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
+msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
+msgstr "Nastavitev glasnosti predvajanja (0-100), predpona +/- za relativne vrednosti"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
+msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
+msgstr "Iskanje doloÄ?ene toÄ?ke (sekunde, Å¡tevilo s plavajoÄ?o vejico)"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
+msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
+msgstr "Ocenite trenutno predvajano skladbo (od 0 do 5)"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
+msgid "Player Engine Query Options"
+msgstr "Možnosti poizvedbe programnika predvajalnika"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
+msgid "Current player state"
+msgstr "Trenutno stanje predvajalnika"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
+msgid "Last player state"
+msgstr "Zadnje stanje predvajalnika"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
+msgid "Query whether the player can be paused"
+msgstr "Poizvedba ali je mogoÄ?e narediti premor predvajanja"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
+msgid "Query whether the player can seek"
+msgstr "Poizvedba ali je mogoÄ?e iskati po skladbi"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
+msgid "Player volume"
+msgstr "Glasnost predvajalnika"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
+msgid "Player position in currently playing track"
+msgstr "Položaj predvajalnika v trenutno predvajani skladbi"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
+msgid "Playing Track Metadata Query Options"
+msgstr "Možnosti poizvedovanja o metapodatkih predvajane skladbe"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89
+msgid "Artist Name"
+msgstr "Ime izvajalca"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90
+msgid "Album Title"
+msgstr "Naslov albuma"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
+msgid "Track Title"
+msgstr "Naslov skladbe"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
+msgid "Track Number"
+msgstr "Å tevilka skladbe"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126
+msgid "Track Count"
+msgstr "Å tevilo vseh skladb"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114
+msgid "Disc Number"
+msgstr "Å tevilka diska"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92
+msgid "Year"
+msgstr "Leto"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96
+msgid "Rating"
+msgstr "Ocena"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143
+msgid "Bit Rate"
+msgstr "Bitna hitrost"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
+msgid "User Interface Options"
+msgstr "Možnosti uporabniškega vmesnika"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
+msgid "Present the user interface on the active workspace"
+msgstr "Uporabniški vmesnik naj bo predstavljen na dejavni delovni površini"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
+msgid "Enter the full-screen mode"
+msgstr "Vstopi v celozaslonski naÄ?in"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
+msgid "Hide the user interface"
+msgstr "Skrij uporabniški vmesnik"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
+msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
+msgstr "Ne predstavi uporabniškega vmesnika, ne glede na ostale možnosti"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
+msgid "Present the import media dialog box"
+msgstr "Predstavi pogovorno okno uvažanja veÄ?predstavnosti"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
+msgid "Present the about dialog"
+msgstr "Predstavi pogovorno okno o programu"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
+msgid "Present the open location dialog"
+msgstr "Predstavi pogovorno okno odpri"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
+msgid "Present the preferences dialog"
+msgstr "Predstavi pogovorno okno možnosti"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
+msgid "Debugging and Development Options"
+msgstr "Možnosti razhroÅ¡Ä?evalnika in razvoja"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
+msgid "Enable general debugging features"
+msgstr "OmogoÄ?i sploÅ¡ne zmožnosti razhroÅ¡Ä?evanja"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
+msgid "Enable debugging output of SQL queries"
+msgstr "OmogoÄ?i razhroÅ¡Ä?evalni izhod poizvedb SQL"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
+msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
+msgstr "OmogoÄ?i izhod razhroÅ¡Ä?evanja vstavkov Mono"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
+msgid "Specify an alternate database to use"
+msgstr "Navedite dodatno zbirko podatkov za uporabo"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
+msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
+msgstr "Navadite dodaten kljuÄ?, privzet je /apps/banshee-1/"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
+msgid "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an alternate Mono.Addins database in the working directory"
+msgstr "Optimiziraj program za nenameÅ¡Ä?eno delovanje; možnost ustvari dodatno podatkovno zbirko vstavka Mono v delovni mapi"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
+msgid "Disable DBus support completely"
+msgstr "Popolno onemogoÄ?enje podpore DBus"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
+#, csharp-format
+msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
+msgstr "PreskoÄ?i nalaganje datoteke gtkrc po meri ({0}), Ä?e obstaja"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
+#, csharp-format
+msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
+msgstr "Naslednji argumenti pomoÄ?i so neveljavni: {0}"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:77
+msgid "Play Album"
+msgstr "Predvajanje albuma"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:83
+msgid "En_queue"
+msgstr "_Razvrsti"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:86
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126
+msgid "_Play"
+msgstr "_Predvajaj"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:47
+msgid "Play _Song"
+msgstr "Predvajaj _skladbo"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:48
+msgid "Add a song to the playlist"
+msgstr "Dodajanje skladbe na seznam predvajanja"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:52
+msgid "Play _Album"
+msgstr "Predvajaj _album"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:53
+msgid "Add an album to the playlist"
+msgstr "Dodajanje albuma na seznam predvajanja"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:267
+#, csharp-format
+msgid "{0} remaining"
+msgstr "Å e {0}"
+
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:53
+msgid "Play Song"
+msgstr "Predvajanje skladbe"
+
+#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:472
+msgid "Search"
+msgstr "Iskanje"
+
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
+msgid "Artist, Album, or Title"
+msgstr "Izvajalec, album ali naslov"
+
+#. Alias for %album_artist%
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Izvajalec albuma"
+
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
+msgid "Genre"
+msgstr "Zvrst"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214
+msgid "Comment"
+msgstr "Opomba"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Neznan izvajalec"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Neznan album"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Neznan naslov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:191
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
+msgid "Various Artists"
+msgstr "RazliÄ?ni izvajalci"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
+msgid "Stream location not found"
+msgstr "Mesta pretoka ni mogoÄ?e najti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:328
+msgid "File not found"
+msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e najti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349
+msgid "Codec for playing this media type not available"
+msgstr "Kodek za predvajanje te vrste veÄ?predstavnostnih datotek ni na voljo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351
+msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
+msgstr "Datoteka je zaÅ¡Ä?itena z upravljanjem digitalnih pravic (DRM)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:353
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422
+msgid "_Restart Podcast"
+msgstr "_Ponovno predvajaj podcast"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423
+msgid "_Restart Audiobook"
+msgstr "_Ponovno zaženi zvoÄ?no knjigo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424
+msgid "_Restart Video"
+msgstr "_Ponovno predvajaj video"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:425
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
+msgid "_Restart Song"
+msgstr "_Ponovno predvajaj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426
+msgid "_Restart Item"
+msgstr "_Ponovno zaženi predmet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:442
+msgid "_Jump to Playing Podcast"
+msgstr "_SkoÄ?i na predvajan podcast"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443
+msgid "_Jump to Playing Audiobook"
+msgstr "_SkoÄ?i na predvajano zvoÄ?no knjigo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444
+msgid "_Jump to Playing Video"
+msgstr "_SkoÄ?i na predvajan video"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:89
+msgid "_Jump to Playing Song"
+msgstr "_SkoÄ?i na predvajano skladbo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446
+msgid "_Jump to Playing Item"
+msgstr "_SkoÄ?i na predvajan predmet"
+
+#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
+#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172
+#, csharp-format
+msgid "{0} ({1}:{2:00})"
+msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:75
+#, csharp-format
+msgid "All Albums ({0})"
+msgstr "Vsi albumi ({0})"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:68
+#, csharp-format
+msgid "All Artists ({0})"
+msgstr "Vsi izvajalci ({0})"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:49
+msgid "Shuffle by A_lbum"
+msgstr "Premešaj _albume"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
+msgid "by album"
+msgstr "po albumu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
+msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
+msgstr "Predvaja vse skladbe z albuma, nato nakljuÄ?no izbere drug album"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:49
+msgid "Shuffle by A_rtist"
+msgstr "Premešaj _izvajalce"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
+msgid "by artist"
+msgstr "po izvajalcu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51
+msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
+msgstr "Predvaja vse skladbe izvajalca, nato nakljuÄ?no izbere drugega izvajalca"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38
+msgid "Shuffle _Off"
+msgstr "_Brez mešanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:39
+msgid "manually"
+msgstr "roÄ?no"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:40
+msgid "Do not shuffle playlist"
+msgstr "Brez mešanja seznama predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:45
+msgid "Shuffle by _Rating"
+msgstr "Premešaj po _oceni"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
+msgid "by rating"
+msgstr "po oceni"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
+msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
+msgstr "NakljuÄ?no predvajanje skladb, prednostno skladbe z viÅ¡jimi ocenami"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:42
+msgid "Shuffle by S_core"
+msgstr "Premešaj po _rezultatu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43
+msgid "by score"
+msgstr "po toÄ?kah"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
+msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
+msgstr "NakljuÄ?no predvajanje skladb, prednostno skladbe z viÅ¡jimi rezultati"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46
+msgid "Shuffle by _Song"
+msgstr "Premešaj _skladbe"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47
+msgid "by song"
+msgstr "po skladbi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48
+msgid "Play songs randomly from the playlist"
+msgstr "NakljuÄ?no predvaja skladbe s seznama predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:138
+msgid "Scanning for media"
+msgstr "Preiskovanje za veÄ?predstavnostne datoteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1384
+msgid "Scanning..."
+msgstr "Preiskovanje ..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:204
+#, csharp-format
+msgid "Scanning ({0} files)..."
+msgstr "Preiskovanje ({0} datotek) ..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:238
+msgid "Importing Media"
+msgstr "Uvažanje veÄ?predstavnostnih datotek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
+msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
+msgstr "Postopek uvažanja je v teku. Ali ga želite zaustaviti?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
+#, csharp-format
+msgid "Importing {0} of {1}"
+msgstr "Uvažanje {0} od {1}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78
+#, csharp-format
+msgid "Rescanning {0} of {1}"
+msgstr "Ponovno preiskovanje {0} od {1}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:232
+msgid "Upgrading your Banshee Database"
+msgstr "Nadgrajevanje podatkovne zbirke Banshee"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:233
+msgid "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
+msgstr "PoÄ?akajte, da se stara podatkovna zbirka Banshee pretvori v novo vrsto zapisa."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1381
+msgid "Refreshing Metadata"
+msgstr "Osveževanje metapodatkov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:252
+msgid "Classical"
+msgstr "Klasika"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:255
+msgid "Club"
+msgstr "Klubska"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:258
+msgid "Dance"
+msgstr "Plesna"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261
+msgid "Full Bass"
+msgstr "Polni basi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264
+msgid "Full Bass and Treble"
+msgstr "Polni basi in visoki toni"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267
+msgid "Full Treble"
+msgstr "Polni visoki toni"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270
+msgid "Laptop Speakers and Headphones"
+msgstr "ZvoÄ?niki prenosnika in sluÅ¡alke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273
+msgid "Large Hall"
+msgstr "Velika dvorana"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276
+msgid "Live"
+msgstr "V živo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279
+msgid "Party"
+msgstr "Zabavna glasba"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
+msgid "Soft"
+msgstr "Mehko"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
+msgid "Soft Rock"
+msgstr "Mehki rock"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
+msgid "Techno"
+msgstr "Tehno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
+msgid "Remove From Library"
+msgstr "Odstrani iz knjižnice"
+
+#. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:121
+#, csharp-format
+msgid "{0} Folder"
+msgstr "Mapa {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:67
+msgid "Track Artist"
+msgstr "Izvajalec skladbe"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83
+msgid "Album Artist Initial"
+msgstr "ZaÄ?etnice izvajalca albuma"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
+msgid "Conductor"
+msgstr "Dirigent"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
+msgid "Composer"
+msgstr "Skladatelj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:92
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:360
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:73
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:119
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:84
+msgid "Count"
+msgstr "Å tevilo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:90
+msgid "Number"
+msgstr "Å tevilka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:96
+msgid "Count (unsorted)"
+msgstr "Å tevilo (neurejeno)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:102
+msgid "Number (unsorted)"
+msgstr "Å tevilka (neurejeno)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108
+msgid "Disc Count"
+msgstr "Å tevilo diskov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120
+msgid "Grouping"
+msgstr "Združevanje"
+
+#. Catalog.GetString ("Music Library")
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
+msgid "Music"
+msgstr "Glasba"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
+msgid "Search your music"
+msgstr "IÅ¡Ä?ite po svoji glasbi"
+
+#. Misc section
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:65
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:83
+msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
+msgstr "_Razvrsti izvajalÄ?eve albume po letu, ne naslovu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
+#, csharp-format
+msgid "{0} song"
+msgid_plural "{0} songs"
+msgstr[0] "{0} skladb"
+msgstr[1] "{0} skladba"
+msgstr[2] "{0} skladbi"
+msgstr[3] "{0} skladbe"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
+msgid "Music Folder"
+msgstr "Mapa glasbe"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:95
+msgid "Favorites"
+msgstr "Priljubljeno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
+msgid "Songs rated four and five stars"
+msgstr "Skladbe ocenjene s Å¡tirimi in petimi zvezdicami"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
+msgid "Recent Favorites"
+msgstr "Nedavno priljubljeno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
+msgid "Songs listened to often in the past week"
+msgstr "Pogosto poslušane skladbe v zadnjem tednu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Nedavno dodano"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
+msgid "Songs imported within the last week"
+msgstr "Skladbe uvožene v zadnjem tednu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:134
+msgid "Recently Played"
+msgstr "Nedavno predvajano"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135
+msgid "Recently played songs"
+msgstr "Nedavno predvajane skladbe"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139
+msgid "Unheard"
+msgstr "Ne slišano"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:140
+msgid "Songs that have not been played or skipped"
+msgstr "Nikoli predvajane in nikoli preskoÄ?ene skladbe"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
+msgid "Neglected Favorites"
+msgstr "Spregledane priljubljene"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
+msgid "Favorites not played in over two months"
+msgstr "Priljubljeno in nepredvajano v zadnjih 2 mesecih"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
+msgid "Least Favorite"
+msgstr "Najmanj priljubljeno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
+msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
+msgstr "Skladbe, ki so bile ocenjene z eno ali dvema zvezdicama, ali pa ste jih pogosto preskoÄ?ili"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157
+msgid "700 MB of Favorites"
+msgstr "700 MB priljubljenih"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
+msgid "A data CD worth of favorite songs"
+msgstr "Priljubljene skladbe v obsegu enega podatkovnega CD-ja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:163
+msgid "80 Minutes of Favorites"
+msgstr "80 minut priljubljenih"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164
+msgid "An audio CD worth of favorite songs"
+msgstr "Priljubljene skladbe v obsegu enega zvoÄ?nega CD-ja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169
+msgid "Unrated"
+msgstr "Neocenjeno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170
+msgid "Songs that haven't been rated"
+msgstr "Neocenjene skladbe"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:56
+msgid "Importing Songs"
+msgstr "Uvažanje skladb"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:113
+#, csharp-format
+msgid "Importing From {0}"
+msgstr "Uvažanje iz {0}"
+
+#. Catalog.GetString ("Video Library")
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:43
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38
+msgid "Videos"
+msgstr "Videi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
+msgid "Search your videos"
+msgstr "IÅ¡Ä?e po vaÅ¡ih videih"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
+msgid "Produced By"
+msgstr "Proizvedeno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:70
+#, csharp-format
+msgid "{0} video"
+msgid_plural "{0} videos"
+msgstr[0] "{0} videov"
+msgstr[1] "{0} video"
+msgstr[2] "{0} videa"
+msgstr[3] "{0} videi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
+msgid "Videos Folder"
+msgstr "Mapa videov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:96
+msgid "Videos rated four and five stars"
+msgstr "Videoposnetki ocenjeni s Å¡tirimi in petimi zvezdicami"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:100
+msgid "Unwatched"
+msgstr "Neogledano"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:101
+msgid "Videos that haven't been played yet"
+msgstr "Nepredvajani videoposnetki"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:98
+msgid "Default player engine"
+msgstr "Privzeti programnik predvajalnika"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105
+msgid "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly installed."
+msgstr "Programnikov predvajalnika ni mogoÄ?e najti. PrepriÄ?ajte se, da je bil Banshee pravilno nameÅ¡Ä?en."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:349
+msgid "Problem with Player Engine"
+msgstr "Težave s programnikom predvajalnika"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
+#, csharp-format
+msgid "Converting {0} of {1}"
+msgstr "Pretvarjanje {0} od {1}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:135
+msgid "Initializing"
+msgstr "ZaÄ?enjanje"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138
+msgid "Files are currently being converted to another format. Would you like to stop this?"
+msgstr "Datoteke se trenutno pretvarjajo v drugo vrsto. Ali želite to zaustaviti?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
+msgid "Saving Metadata to File"
+msgstr "Shranjevanje metapodatkov v datoteko"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
+msgid "Write _metadata to files"
+msgstr "Zapiši _metapodatke v datoteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
+msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
+msgstr "Shrani oznake in druge metapodatke v podprte veÄ?predstavnostne datoteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174
+msgid "Write _ratings and play counts to files"
+msgstr "Zapiši _ocene in števila predvajanj v datoteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
+msgid "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported audio files"
+msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a shranjevanje ocen in metapodatkov predvajanja v podprte zvoÄ?ne datoteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
+msgid "_Update file and folder names"
+msgstr "_Posodobi imena datotek in map"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
+msgid "Rename files and folders according to media metadata"
+msgstr "Preimenovanje datotek in map glede na metapodatke veÄ?predstavnostnih datotek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175
+msgid "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported audio files whenever the rating is changed."
+msgstr "Ta možnost omogoÄ?a shranjevanje metapodatkov ocen in Å¡tevila predvajanj v podprte zvoÄ?ne datoteke kadarkoli je ocena spremenjena."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176
+msgid "Import _ratings"
+msgstr "Uvozi _ocene"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177
+msgid "Import play _counts"
+msgstr "Uvozi _Å¡tevila predvajanj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
+msgid "There is no available network connection"
+msgstr "Na voljo ni delujoÄ?e omrežne povezave"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
+msgid "Cannot connect to NetworkManager or Wicd"
+msgstr "Na upravljalnik omrežja ali Wicd se ni mogoÄ?e povezati"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79
+msgid "An available, working network connection will be assumed"
+msgstr "Predvidena bo delujoÄ?a omrežna povezava"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:159
+msgid "_Disable features requiring Internet access"
+msgstr "_OnemogoÄ?i zmožnosti, ki zahtevajo medmrežni dostop"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:160
+msgid "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or cover art fetching"
+msgstr "Nekatere zmožnosti kot so Last.fm ali pridobivanje naslovnic zahtevajo širokopasovno medmrežno povezavo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:159
+msgid "Search this playlist"
+msgstr "IÅ¡Ä?e po temu seznamu predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228
+msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
+msgstr "Ocena skladbe v Banshee se razlikuje od ocene na napravi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
+msgid "Playlist"
+msgstr "Seznam predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:133
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Odstrani s seznama predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
+msgid "Delete Playlist"
+msgstr "Izbriši seznam predvajanja"
+
+#. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:385
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:391
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nov seznam predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsfReferencePlaylistFormat.cs:43
+msgid "Windows Media ASX"
+msgstr "Windows Media ASX"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
+msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
+msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44
+msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
+msgstr "MPEG razÅ¡irjena razliÄ?ica 3.0 (*.m3u)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:53
+msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
+msgstr "Seznam predvajanja Shoutcast razliÄ?ica 2 (*.pls)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44
+msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
+msgstr "Souporabna oblika zapisa seznama predvajanja XML razliÄ?ica 1 (*.xspf)"
+
+#. Pages (tabs)
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51
+msgid "Source Specific"
+msgstr "Lastno viru"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:52
+msgid "Extensions"
+msgstr "Pripone"
+
+#. General policies
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:55
+msgid "File Policies"
+msgstr "Pravila datotek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58
+msgid "Co_py files to media folders when importing"
+msgstr "Med uvažanjem _kopiraj datoteke v veÄ?predstavnostne mape"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:69
+msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
+msgstr "Izboljšajte Banshee s pošiljanjem anonimnih podatkov o uporabi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
+msgid "items"
+msgstr "predmeti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
+msgid "hours"
+msgstr "ur"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:74
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:361
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvajalec"
+
+#. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+msgid "artist"
+msgstr "izvajalec"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+msgid "by"
+msgstr ", izvajalec"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76
+msgid "artists"
+msgstr "izvajalci"
+
+#. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
+msgid "albumartist"
+msgstr "izvajalec albuma"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
+msgid "compilationartist"
+msgstr "mešani izvajalec"
+
+#. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
+msgid "album"
+msgstr "album"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
+msgid "on"
+msgstr "na"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
+msgid "from"
+msgstr "izvajalec"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:100
+msgid "Disc"
+msgstr "Disk"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
+msgid "disc"
+msgstr "disk"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
+msgid "cd"
+msgstr "cd"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
+msgid "discnum"
+msgstr "Å tevilka diska"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
+msgid "discs"
+msgstr "diski"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110
+msgid "cds"
+msgstr "cd-ji"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
+msgid "track"
+msgstr "skladba"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
+msgid "trackno"
+msgstr "Å¡tevilka skladbe"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
+msgid "tracknum"
+msgstr "Å¡tevilka skladbe"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
+msgid "tracks"
+msgstr "skladbe"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
+msgid "trackcount"
+msgstr "Å¡tevilo skladb"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:134
+msgid "Beats per Minute"
+msgstr "Udarcev na minuto"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
+msgid "bpm"
+msgstr "unm"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
+msgid "bitrate"
+msgstr "bitna_hitrost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
+msgid "kbs"
+msgstr "kbs"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
+msgid "kps"
+msgstr "kps"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:152
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "VzorÄ?na hitrost"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
+msgid "samplerate"
+msgstr "vzorÄ?na_hitrost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:161
+msgid "Bits Per Sample"
+msgstr "Bitov na vzorec"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
+msgid "bitspersample"
+msgstr "bitov_na_vzorec"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
+msgid "bitdepth"
+msgstr "bitna globina"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
+msgid "quantization"
+msgstr "kvantizacija"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+msgid "title"
+msgstr "naslov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+msgid "titled"
+msgstr "naslovljeno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+msgid "name"
+msgstr "ime"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
+msgid "named"
+msgstr "imenovano"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
+msgid "year"
+msgstr "leto"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
+msgid "released"
+msgstr "izdano"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
+msgid "yr"
+msgstr "leto"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
+msgid "genre"
+msgstr "zvrst"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
+msgid "composer"
+msgstr "skladatelj"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
+msgid "conductor"
+msgstr "dirigent"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
+msgid "grouping"
+msgstr "združevanje"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
+msgid "comment"
+msgstr "opomba"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:222
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
+msgid "License"
+msgstr "Dovoljenje"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
+msgid "license"
+msgstr "dovoljenje"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
+msgid "licensed"
+msgstr "z dovoljenjem"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
+msgid "under"
+msgstr "pod"
+
+#. , typeof(NullQueryValue)},
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
+msgid "rating"
+msgstr "ocena"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
+msgid "stars"
+msgstr "zvezde"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:238
+msgid "Play Count"
+msgstr "Å tevilo predvajanj"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
+msgid "plays"
+msgstr "predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
+msgid "playcount"
+msgstr "Å¡tevilo predvajanj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
+msgid "listens"
+msgstr "poslušanj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:246
+msgid "Skip Count"
+msgstr "Å tevilo preskokov"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
+msgid "skips"
+msgstr "preskokov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
+msgid "skipcount"
+msgstr "Å¡tevilo preskokov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:254
+msgid "File Size"
+msgstr "Velikost datoteke"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
+msgid "size"
+msgstr "velikost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
+msgid "filesize"
+msgstr "velikost datoteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:262
+msgid "File Location"
+msgstr "Mesto datoteke"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+msgid "uri"
+msgstr "uri"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+msgid "path"
+msgstr "pot"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+msgid "file"
+msgstr "datoteka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
+msgid "location"
+msgstr "mesto"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270
+msgid "Time"
+msgstr "Ä?as"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
+msgid "duration"
+msgstr "trajanje"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
+msgid "length"
+msgstr "dolžina"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
+msgid "time"
+msgstr "Ä?as"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:278
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Vrsta MIME"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+msgid "type"
+msgstr "vrsta"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+msgid "mimetype"
+msgstr "vrsta mime"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+msgid "format"
+msgstr "vrsta"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
+msgid "ext"
+msgstr "pri"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:286
+msgid "Last Played"
+msgstr "ZadnjiÄ? predvajano"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
+msgid "lastplayed"
+msgstr "zadnjiÄ?_predvajano"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
+msgid "played"
+msgstr "predvajano"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
+msgid "playedon"
+msgstr "predvajano ob"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:294
+msgid "Last Skipped"
+msgstr "ZadnjiÄ? preskoÄ?eno"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
+msgid "lastskipped"
+msgstr "zadnjiÄ?_preskoÄ?eno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
+msgid "skipped"
+msgstr "preskoÄ?eno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
+msgid "skippedon"
+msgstr "preskoÄ?eno ob"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:302
+msgid "Date Added"
+msgstr "Dodano dne"
+
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+msgid "added"
+msgstr "dodano"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+msgid "imported"
+msgstr "uvoženo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+msgid "addedon"
+msgstr "dodano ob"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+msgid "dateadded"
+msgstr "datum dodajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
+msgid "importedon"
+msgstr "uvoženo ob"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:315
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65
+msgid "Smart Playlist"
+msgstr "Pameten seznam predvajanja"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
+msgid "score"
+msgstr "rezultat"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330
+msgid "Playback Error"
+msgstr "Napaka predvajanja"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
+msgid "playbackerror"
+msgstr "napaka_predvajanja"
+
+#. Translators: noun
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:349
+msgid "BPM"
+msgstr "UNM"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:350
+msgid "Skips"
+msgstr "Preskokov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
+msgid "Plays"
+msgstr "Predvajanj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:356
+msgid "Random"
+msgstr "NakljuÄ?no"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
+msgid "Highest Rating"
+msgstr "Najvišja ocena"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:367
+msgid "Lowest Rating"
+msgstr "Najnižja ocena"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
+msgid "Highest Score"
+msgstr "Najvišji rezultat"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370
+msgid "Lowest Score"
+msgstr "Najnižji rezultat"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
+msgid "Most Often Played"
+msgstr "Najbolj pogosto predvajano"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:373
+msgid "Least Often Played"
+msgstr "Najbolj redko predvajano"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375
+msgid "Most Recently Played"
+msgstr "Nedavno predvajano"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:376
+msgid "Least Recently Played"
+msgstr "Davno predvajano"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378
+msgid "Most Recently Added"
+msgstr "Nedavno dodano"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:379
+msgid "Least Recently Added"
+msgstr "Davno dodano"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:146
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:97
+msgid "None"
+msgstr "Noben"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
+msgid "none"
+msgstr "brez"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:49
+msgid "Resource Not Found"
+msgstr "Vira ni mogoÄ?e najti"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
+msgid "ResourceNotFound"
+msgstr "Vir_ni_najden"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
+msgid "missing"
+msgstr "manjkajoÄ?e"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
+msgid "notfound"
+msgstr "ni najden"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:54
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
+msgid "CodecNotFound"
+msgstr "Kodek_ni_najden"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
+msgid "nocodec"
+msgstr "brez kodeka"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:59
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
+msgid "Drm"
+msgstr "Drm"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
+msgid "drm"
+msgstr "drm"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:367
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:389
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
+msgid "unknown"
+msgstr "neznano"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:78
+msgid "Unable to Migrate Smart Playlists"
+msgstr "Pametnega seznama predvajanja ni mogoÄ?e preseliti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "Please file a bug with this error: {0}"
+msgstr "NapiÅ¡ite poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u s to napako: {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:49
+msgid "Edit Smart Playlist"
+msgstr "Uredi pameten seznam predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:254
+msgid "Delete Smart Playlist"
+msgstr "Izbriši pameten seznam predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:148
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:160
+#, csharp-format
+msgid "All Genres ({0})"
+msgstr "Vse zvrsti ({0})"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:89
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:139
+#, csharp-format
+msgid "{0} day"
+msgid_plural "{0} days"
+msgstr[0] "{0} dni"
+msgstr[1] "{0} dan"
+msgstr[2] "{0} dni"
+msgstr[3] "{0} dni"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:68
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:141
+#, csharp-format
+msgid "{0} hour"
+msgid_plural "{0} hours"
+msgstr[0] "{0} ur"
+msgstr[1] "{0} ura"
+msgstr[2] "{0} uri"
+msgstr[3] "{0} ure"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:143
+#, csharp-format
+msgid "{0} minute"
+msgid_plural "{0} minutes"
+msgstr[0] "{0} minut"
+msgstr[1] "{0} minuta"
+msgstr[2] "{0} minuti"
+msgstr[3] "{0} minute"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:100
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DurationStatusFormatters.cs:145
+#, csharp-format
+msgid "{0} second"
+msgid_plural "{0} seconds"
+msgstr[0] "{0} sekund"
+msgstr[1] "{0} sekunda"
+msgstr[2] "{0} sekundi"
+msgstr[3] "{0} sekunde"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:51
+msgid "Close Error Report"
+msgstr "Zapri poroÄ?ilo o napakah"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:176
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152
+msgid "Errors"
+msgstr "Napake"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205
+msgid "Sort Playlists By"
+msgstr "Razvrsti sezname predvajanja po"
+
+#. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214
+msgid "Drive"
+msgstr "Pogon"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238
+msgid "File Organization"
+msgstr "Organizacija datotek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239
+msgid "Folder hie_rarchy"
+msgstr "Hie_rarhija map"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240
+msgid "File _name"
+msgstr "Ime _datoteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:671
+#, csharp-format
+msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
+msgstr "Dodajanje {0} od {1} k {2}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690
+#, csharp-format
+msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
+msgstr "Brisanje {0} od {1} iz {2}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671
+msgid "Size Ascending"
+msgstr "Velikost; naraÅ¡Ä?ajoÄ?e"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676
+msgid "Size Descending"
+msgstr "Velikost; padajoÄ?e"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:789
+#, csharp-format
+msgid "{0} item"
+msgid_plural "{0} items"
+msgstr[0] "{0} predmetov"
+msgstr[1] "{0} predmet"
+msgstr[2] "{0} predmeta"
+msgstr[3] "{0} predmeti"
+
+#. TODO should add library sources here, but requires changing quite a few
+#. things that depend on being loaded before the music library is added.
+#. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true);
+#. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:84
+msgid "Libraries"
+msgstr "Knjižnice"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85
+msgid "Online Media"
+msgstr "Spletne veÄ?predstavnostne datoteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
+msgid "Error opening stream"
+msgstr "Napaka med odpiranjem pretoka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
+msgid "Could not open stream or playlist"
+msgstr "Pretoka ali seznama predvajanja ni mogoÄ?e odpreti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
+msgid "Problem parsing playlist"
+msgstr "Težava med razÄ?lenjevanjem seznama predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:67
+msgid "Could not launch URL"
+msgstr "Naslova URL ni mogoÄ?e zagnati"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:68
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0} could not be opened: {1}\n"
+"\n"
+" Check your 'Preferred Applications' settings."
+msgstr ""
+"{0} ni mogoÄ?e odpreti: {1}\n"
+"\n"
+" Preverite nastavitve 'Prednostni programi'."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49
+msgid "Show:"
+msgstr "Pokaži:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:83
+msgid "All"
+msgstr "Vse"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:82
+msgid "Enabled"
+msgstr "OmogoÄ?eno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:53
+msgid "Not Enabled"
+msgstr "Ni omogoÄ?eno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:56
+msgid "Search:"
+msgstr "Iskanje:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:76
+msgid "Disable album grid"
+msgstr "OnemogoÄ?i mrežo albumov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:77
+msgid "Disable album grid and show the classic layout instead"
+msgstr "OnemogoÄ?i mrežo albumov in prikaže obiÄ?ajni razpored"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:76
+msgid "Cannot Reorder While Sorted"
+msgstr "Ni mogoÄ?e preurediti, medtem ko je razvrÅ¡Ä?eno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77
+msgid "To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column header until the sort arrow goes away."
+msgstr "Za predstavitev seznama predvajanj v roÄ?ni naÄ?in razvrÅ¡Ä?anja je treba klikniti glavo trenutno razvrÅ¡Ä?enega stolpca dokler puÅ¡Ä?ica razvrÅ¡Ä?anja ne izgine."
+
+#. Translators: this is {disc number} of {disc count}
+#. Translators: this is {track number} of {track count}
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:170
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
+#, csharp-format
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{0} od {1}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
+msgid "Playing"
+msgstr "Predvajanje"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
+msgid "Paused"
+msgstr "V premoru"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:225
+msgid "Protected"
+msgstr "ZaÅ¡Ä?iteno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:226
+msgid "External Document"
+msgstr "Zunanji dokument"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80
+msgid "Choose New Cover Art..."
+msgstr "Izberi novo naslovnico ..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98
+msgid "Delete This Cover Art"
+msgstr "Izbriši naslovnico"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127
+msgid "Track #"
+msgstr "Å t. skladbe"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128
+msgid "Track & Count"
+msgstr "Å t. skladbe"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132
+msgid "Disc #"
+msgstr "Å t. diska"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133
+msgid "Disc & Count"
+msgstr "Å t. diska"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136
+#, csharp-format
+msgid "{0} kbps"
+msgstr "{0} kbps"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:123
+#, csharp-format
+msgid "{0} Hz"
+msgstr "{0} Hz"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142
+#, csharp-format
+msgid "{0} bits"
+msgstr "{0} bitov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119
+msgid "Make the context pane larger or smaller"
+msgstr "Naredi vsebinski pladenj veÄ?ji ali manjÅ¡i"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:123
+msgid "Hide context pane"
+msgstr "Skrij vsebinski pladenj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:144
+msgid "Waiting for playback to begin..."
+msgstr "Ä?akanje na zaÄ?etek predvajanja ..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150
+msgid "Loading..."
+msgstr "Nalaganje ..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:74
+msgid "Preamp"
+msgstr "PredojaÄ?anje"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:100
+#, csharp-format
+msgid "+{0} dB"
+msgstr "+{0} dB"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:102
+#, csharp-format
+msgid "{0} dB"
+msgstr "{0} dB"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:124
+#, csharp-format
+msgid "{0} kHz"
+msgstr "{0} kHz"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:53
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Uravnalnik zvoka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:144
+msgid "New Preset"
+msgstr "Novo nastavljeno"
+
+#. Translators: this is the window title when a track is playing
+#. {0} is the track title, {1} is the artist name
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:203
+#, csharp-format
+msgid "{0} by {1}"
+msgstr "{0}, izvajalec {1}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:86
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Zaznamki"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:89
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Dodaj zaznamek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:90
+msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
+msgstr "Dodajanje zaznamka lege v trenutni skladbi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:103
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "_Odstrani zaznamek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Vzdrževalci"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:62
+msgid "Contributors"
+msgstr "Sodelavci"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:96
+msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
+msgstr "Izredno upravljanje in predvajanje veÄ?predstavnostnih datotek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:98
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Copyright © 2005â??{0} Novell, Inc.\n"
+"Copyright © 2005â??{0} Others\n"
+"Copyright © 2005 Aaron Bockover"
+msgstr ""
+"Avtorske pravice © 2005-{0} Novell, Inc.\n"
+"Avtorske pravice © 2005-{0} Ostali\n"
+"Avtorske pravice © 2005 Aaron Bockover"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104
+msgid "Banshee Website"
+msgstr "SpletiÅ¡Ä?e Banshee"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:50
+msgid "Important tasks are running"
+msgstr "Izvajajo se pomembne naloge"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:53
+msgid "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be resumed automatically the next time Banshee is run."
+msgstr "Izhod iz programa Banshee bo prekinil vse trenutno dejavne naloge. Nalog ni mogoÄ?e samodejno nadaljevati ob naslednjem zagonu."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
+msgid "Quit Anyway"
+msgstr "Vseeno konÄ?aj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:61
+msgid "Continue Running"
+msgstr "Nadaljuj izvajanje programa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:69
+msgid "Make Banshee the default media player?"
+msgstr "Ali naj bo Banshee privzeti predvajalnik veÄ?predstavnostnih datotek?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70
+msgid "Currently another program is configured as the default media player. Would you prefer Banshee to be the default?"
+msgstr "Trenutno je kot privzeti predvajalnik veÄ?predstavnostnih datotek nastavljen drug program. Ali želite, da Banshee postane privzeti program?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435
+#, csharp-format
+msgid "Do not ask me this again"
+msgstr "Tega ne spraÅ¡uj veÄ?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:86
+msgid "Make Banshee the Default"
+msgstr "Nastavi Banshee kot privzeti program"
+
+#. Translators: verb
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:53
+msgid "I_mport"
+msgstr "_Uvozi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:39
+msgid "Select album cover image"
+msgstr "Izbor slike naslovnice albuma"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:47
+msgid "All image files"
+msgstr "Vse slikovne datoteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:54
+msgid "JPEG image files"
+msgstr "Slikovne datoteke JPEG"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:59
+msgid "PNG image files"
+msgstr "Slikovne datoteke PNG"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:45
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:103
+msgid "Open Location"
+msgstr "Odpri mesto"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:54
+msgid "Browse..."
+msgstr "Prebrskaj ..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:64
+msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
+msgstr "Vnesite naslov datoteke, ki jo želite odpreti:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/SeekDialog.cs:41
+msgid "Seek to Position"
+msgstr "Iskanje mesta"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
+msgid "_Media"
+msgstr "_VeÄ?predstavnost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53
+msgid "Import _Media..."
+msgstr "Uvozi _veÄ?predstavnostne datoteke ..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54
+msgid "Import media from a variety of sources"
+msgstr "Uvoz veÄ?predstavnostnih datotek iz razliÄ?nih virov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
+msgid "Import _Playlist..."
+msgstr "Uvozi _seznam predvajanja ..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58
+msgid "Import a playlist"
+msgstr "Uvoz seznama predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
+msgid "Rescan Music Library"
+msgstr "Ponovno preiÅ¡Ä?i glasbeno knjižnico"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
+msgid "Rescan the Music Library folder"
+msgstr "Ponovno preiÅ¡Ä?i mape z glasbo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "Odpri _mesto ..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:68
+msgid "Open a remote location for playback"
+msgstr "Odpri oddaljeno mesto za predvajanje"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:71
+msgid "_Quit"
+msgstr "_KonÄ?aj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:72
+msgid "Quit Banshee"
+msgstr "KonÄ?aj Banshee"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:76
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:79
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Možnosti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:80
+msgid "Modify your personal preferences"
+msgstr "Urejanje osebnih nastavitev"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Orodja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_Ä?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:91
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Vsebina"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95
+msgid "Advanced Collection Searching"
+msgstr "Napredno iskanje po zbirki"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:96
+msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
+msgstr "UÄ?enje naprednih naÄ?inov iskanja po svoji zbirki veÄ?predstavnostnih datotek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:101
+msgid "Banshee _Home Page"
+msgstr "_DomaÄ?a stran Banshee"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102
+msgid "Visit the Banshee Home Page"
+msgstr "ObiÅ¡Ä?ite domaÄ?o stran programa Banshee"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107
+msgid "_Get Involved"
+msgstr "_VkljuÄ?ite se"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:108
+msgid "Become a contributor to Banshee"
+msgstr "Sodelujte pri projektu Banshee"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
+msgid "_Version Information"
+msgstr "_Podrobnosti razliÄ?ice"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:114
+msgid "View detailed version and configuration information"
+msgstr "Pogled podrobnosti razliÄ?ice in nastavitev"
+
+#. Prompt user for location of the playlist.
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:171
+msgid "Import Playlist"
+msgstr "Uvozi seznam predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:172
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558
+msgid "Playlists"
+msgstr "Seznami predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:69
+msgid "Play the current item"
+msgstr "Predvajaj trenutni predmet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:77
+msgid "_Next"
+msgstr "_Naslednji"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
+msgid "Play the next item"
+msgstr "Predvajanje naslednjega predmeta"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:81
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "_Prejšnji"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
+msgid "Play the previous item"
+msgstr "Predvajanje predhodnega predmeta"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:85
+msgid "Seek _To..."
+msgstr "IÅ¡Ä?i _do ..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
+msgid "Seek to a specific location in current item"
+msgstr "IÅ¡Ä?e doloÄ?eno mesto v trenutnem predmetu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:90
+msgid "Jump to the currently playing item"
+msgstr "SkoÄ?i na trenutno predvajan predmet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:94
+msgid "Restart the current item"
+msgstr "Ponovno zažene trenuten predmet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
+msgid "_Stop When Finished"
+msgstr "_Zaustavi po koncu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:100
+msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
+msgstr "Zaustavitev predvajanja po konÄ?anem predvajanju trenutne skladbe"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:106
+msgid "_Playback"
+msgstr "_Predvajanje"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:203
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Premor"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:205
+msgid "Pause the current item"
+msgstr "Naredi premor trenutnega predmeta"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:217
+msgid "Sto_p"
+msgstr "_Zaustavi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ponavljanje"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
+msgid "Repeat _Off"
+msgstr "_Brez ponavljanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79
+msgid "Do not repeat playlist"
+msgstr "Brez ponavljanja seznama predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83
+msgid "Repeat _All"
+msgstr "Ponovi _vse"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84
+msgid "Play all songs before repeating playlist"
+msgstr "Predvajanje vseh skladb pred ponovnim zaÄ?etkom predvajanja seznama"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
+msgid "Repeat Singl_e"
+msgstr "Ponovi _enkrat"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
+msgid "Repeat the current playing song"
+msgstr "Ponovi predvajanje trenutne skladbe"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:84
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Premešaj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:62
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:63
+msgid "Subtitle"
+msgstr "PodnapisPodnaslov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:65
+msgid "Load File..."
+msgstr "Naloži datoteko ..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:66
+msgid "Load subtitle file"
+msgstr "Naloži datoteko podnapisa"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:79
+msgid "Load Subtitle File"
+msgstr "Naloži datoteko s podnapisi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:88
+msgid "L_oad"
+msgstr "_Naloži"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:97
+msgid "Subtitle files"
+msgstr "Datoteke podnapisov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:128
+#, csharp-format
+msgid "Subtitle {0}"
+msgstr "Podnapis {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:132
+#, csharp-format
+msgid "Activate embedded subtitle {0}"
+msgstr "OmogoÄ?i vstavljen podnapis {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:147
+msgid "Hide subtitles"
+msgstr "Skrij podnapise"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75
+msgid "_New Playlist"
+msgstr "_Nov seznam predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76
+msgid "Create a new empty playlist"
+msgstr "Ustvari nov prazen seznam predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79
+msgid "New _Smart Playlist..."
+msgstr "Nov _pameten seznam predvajanja ..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80
+msgid "Create a new smart playlist"
+msgstr "Ustvari nov pameten seznam predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
+msgid "Import to Library"
+msgstr "Uvozi v knjižnico"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91
+msgid "Import source to library"
+msgstr "Uvozi vir v knjižnico"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97
+msgid "Export Playlist..."
+msgstr "Izvozi seznam predvajanja ..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98
+msgid "Export a playlist"
+msgstr "Izvoz seznama predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101
+msgid "Unmap"
+msgstr "IzloÄ?i"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104
+msgid "Source Properties"
+msgstr "Lastnosti vira"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107
+msgid "Sort Children by"
+msgstr "RazvrÅ¡Ä?anje podrejenih predmetov po"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111
+msgid "Switch Source"
+msgstr "Zamenjaj vir"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
+msgid "Switch to a source by typing its name"
+msgstr "Zamenja vir z vnašanjem njegovega imena"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:85
+msgid "Preferences"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116
+msgid "Edit preferences related to this source"
+msgstr "Urejanje možnosti povezanih s tem virov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120
+msgid "New _Smart Playlist"
+msgstr "Nov _pameten seznam predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:84
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130
+msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
+msgstr "Osveži nakljuÄ?no razvrÅ¡Ä?en pameten seznam predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297
+msgid "Could not export playlist"
+msgstr "Seznama predvajanja ni mogoÄ?e izvoziti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
+msgstr "Ali res želite izbrisati {0}?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469
+msgid "Separate by Type"
+msgstr "LoÄ?evanje po vrsti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110
+msgid "Select _All"
+msgstr "_Izberi vse"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111
+msgid "Select all tracks"
+msgstr "Izbor vseh skladb"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
+msgid "Select _None"
+msgstr "_Brez izbora"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115
+msgid "Unselect all tracks"
+msgstr "Preklic izbora vseh skladb"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59
+msgid "_Edit Track Information"
+msgstr "_Uredi podatke o skladbi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
+msgid "Edit information on selected tracks"
+msgstr "Urejanje podatkov o izbranih skladbah"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164
+msgid "Properties"
+msgstr "Lastnosti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123
+msgid "View information on selected tracks"
+msgstr "Ogled podrobnosti izbranih skladb"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:127
+msgid "Play the selected item"
+msgstr "Predvajaj izbrani predmet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:130
+msgid "Add _to Playlist"
+msgstr "Dodaj na _seznam predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131
+msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
+msgstr "Pripenjanje izbranih predmetov seznamu predvajanja ali ustvarjanje novega"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
+msgid "Create new playlist from selected tracks"
+msgstr "Ustvari nov seznam predvajanja iz izbranih skladb"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Odstrani"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141
+msgid "Remove selected track(s) from this source"
+msgstr "Odstranitev izbran-e/ih skladb-e iz tega vira"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
+msgid "Remove From _Library"
+msgstr "Odstrani iz _knjižnice"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145
+msgid "Remove selected track(s) from library"
+msgstr "Odstranitev izbran-e/ih skladb-e iz knjižnice"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148
+msgid "_Open Containing Folder"
+msgstr "_Odpri vsebujoÄ?o mapo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149
+msgid "Open the folder that contains the selected item"
+msgstr "Odpre mapo, ki vsebuje izbran predmet"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:152
+msgid "_Delete From Drive"
+msgstr "_Izbriši s pogona"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:153
+msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
+msgstr "Trajen izbris izbran-e/ih skladb-e z medija"
+
+#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:170
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
+#, csharp-format
+msgid "_Search"
+msgstr "_Iskanje"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:160
+msgid "Search for items matching certain criteria"
+msgstr "Iskanje predmetov, ki ustrezajo doloÄ?enim pogojem"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:163
+msgid "By Matching _Album"
+msgstr "Po istem _albumu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:164
+msgid "Search all songs of this album"
+msgstr "Iskanje skladb tega albuma"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:167
+msgid "By Matching A_rtist"
+msgstr "Po istem _izvajalcu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:168
+msgid "Search all songs of this artist"
+msgstr "Iskanje vseh skladb izvajalca"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:322
+#, csharp-format
+msgid "_Delete From \"{0}\""
+msgstr "_Izbriši iz \"{0}\""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:535
+msgid "The folder could not be found."
+msgstr "Mape ni mogoÄ?e najti."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:536
+msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
+msgstr "Preverite, Ä?e lahko sistem dostopa do mesta skladbe."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:607
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
+msgstr[0] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite trajno izbrisati {0} izbranih predmetov?"
+msgstr[1] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite trajno izbrisati {0} izbran predmet?"
+msgstr[2] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite trajno izbrisati {0} izbrana predmeta?"
+msgstr[3] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite trajno izbrisati {0} izbrane predmete?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:611
+msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
+msgstr "Izbris izbora bo trajen."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:614
+#, csharp-format
+msgid "Remove selection from {0}?"
+msgstr "Odstranitev izbora iz {0}?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:617
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
+msgid_plural "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
+msgstr[0] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti {0} izbranih predmetov iz {1}?"
+msgstr[1] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti {0} izbran predmet iz {1}?"
+msgstr[2] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti {0} izbrana predmeta iz {1}?"
+msgstr[3] "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti {0} izbrane predmete iz {1}?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53
+msgid "Com_pilation Album Artist:"
+msgstr "Izvajalec _mešanega albuma:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57
+msgid "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
+msgstr "Preveri, Ä?e je ta skladba del albuma s skladbami razliÄ?nih izvajalcev"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
+msgid "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
+msgstr "Ta vrednost bo vplivala na razvrÅ¡Ä?anje albuma; v primeru vnosa 'RazliÄ?ni izvajalci' se bo album nahajal skupaj z ostalimi albumi, ki se zaÄ?nejo z 'R'."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
+msgid "Basic Details"
+msgstr "Osnovne podrobnosti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69
+msgid "Track _Title:"
+msgstr "N_aslov skladbe:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77
+msgid "Set all track artists to this value"
+msgstr "Nastavi vse izvajalce skladb na to vrednost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78
+msgid "Track _Artist:"
+msgstr "_Izvajalec skladbe:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:86
+msgid "Set all compilation album artists to these values"
+msgstr "Nastavi vse izvajalce mešanih albumov na te vrednosti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106
+msgid "Set all album titles to this value"
+msgstr "Nastavi vse naslove albumov na to vrednost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
+msgid "Albu_m Title:"
+msgstr "N_aslov albuma:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113
+msgid "Set all genres to this value"
+msgstr "Nastavi vse zvrsti na to vrednost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114
+msgid "_Genre:"
+msgstr "_Zvrst:"
+
+#. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:124
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:164
+msgid "of"
+msgstr "od"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:141
+msgid "Automatically set track number and count"
+msgstr "Samodejno nastavi Å¡tevilko skladbe in Å¡tevilo vseh skladb"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:144
+msgid "Track _Number:"
+msgstr "Å tevilka _skladbe:"
+
+#. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:166
+msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
+msgstr "Nastavi vse Å¡tevilke diskov in skupno Å¡tevilo diskov na te vrednosti"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:167
+msgid "_Disc Number:"
+msgstr "Å tevilka _diska:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:188
+msgid "Set all years to this value"
+msgstr "Nastavi vse letnice izida na to vrednost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:189
+msgid "_Year:"
+msgstr "_Leto:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
+msgid "Set all ratings to this value"
+msgstr "Nastavi vse ocene na to vrednost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
+msgid "_Rating:"
+msgstr "_Ocena:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44
+msgid "Extra"
+msgstr "Dodatno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:50
+msgid "Set all composers to this value"
+msgstr "Nastavi vse skladatelje na to vrednost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51
+msgid "C_omposer:"
+msgstr "_Skladatelj:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57
+msgid "Set all conductors to this value"
+msgstr "Nastavi vse dirigente na to vrednost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:58
+msgid "Con_ductor:"
+msgstr "Di_rigent:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:69
+msgid "Set all groupings to this value"
+msgstr "Nastavi vsa združevanja na to vrednost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:70
+msgid "_Grouping:"
+msgstr "_Združevanje:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:80
+msgid "Set all beats per minute to this value"
+msgstr "Nastavi vse vrednosti udarcev na minuto na to vrednost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81
+msgid "Bea_ts Per Minute:"
+msgstr "_Udarci na minuto:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:93
+msgid "Set all copyrights to this value"
+msgstr "Nastavi vse avtorske pravice na to vrednost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:94
+msgid "Copyrig_ht:"
+msgstr "A_vtorske pravice:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100
+msgid "Set all licenses to this value"
+msgstr "Nastavi vsa dovoljenja na to vrednost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101
+msgid "_License URI:"
+msgstr "URI _dovoljenja:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
+msgid "Set all comments to this value"
+msgstr "Nastavi vse opombe na to vrednost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Opo_mba:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:69
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/LyricsPage.cs:46
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:74
+msgid "Advance to the next track and edit its title"
+msgstr "Pomik na naslednjo skladbo in urejanje njenega naslova"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
+msgid "Sorting"
+msgstr "RazvrÅ¡Ä?anje"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52
+msgid "Set all sort track titles to this value"
+msgstr "Nastavi vse razvrÅ¡Ä?ene naslove skladb na to vrednost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53
+msgid "Sort Track Title:"
+msgstr "Razvrstitev naslovov skladb:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60
+msgid "Set all sort track artists to this value"
+msgstr "Nastavi vse razvrÅ¡Ä?ene izvajalce skladb na to vrednost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61
+msgid "Sort Track Artist:"
+msgstr "Razvrstitev izvajalcev skladb:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67
+msgid "Set all sort album artists to this value"
+msgstr "Nastavi vse razvrÅ¡Ä?ene izvajalce albumov na to vrednost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68
+msgid "Sort Album Artist:"
+msgstr "Razvrstitev izvajalcev albumov:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74
+msgid "Set all sort album titles to this value"
+msgstr "Nastavi vse razvrÅ¡Ä?ene naslove albumov na to vrednost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75
+msgid "Sort Album Title:"
+msgstr "RazvrÅ¡Ä?anje naslovov albumov:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:185
+msgid "File Name:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:186
+msgid "Directory:"
+msgstr "Mapa:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:187
+msgid "Full Path:"
+msgstr "Polna pot:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:193
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
+msgid "Duration:"
+msgstr "Trajanje:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
+msgid "Audio Bitrate:"
+msgstr "Bitna hitrost zvoka:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
+msgid "Audio Sample Rate:"
+msgstr "VzorÄ?na hitrost zvoka:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
+msgid "Audio Channels:"
+msgstr "ZvoÄ?ni kanali:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
+msgid "Bits Per Sample:"
+msgstr "Bitov na vzorec:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216
+msgid "Video Dimensions:"
+msgstr "Mere videa:"
+
+#. Translators: {0} is the description of the codec
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:223
+#, csharp-format
+msgid "{0} Codec:"
+msgstr "Kodek {0}:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:228
+msgid "Container Formats:"
+msgstr "Vrste zabojnikov:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:233
+msgid "Imported On:"
+msgstr "Uvoženo:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:235
+msgid "Last Played:"
+msgstr "ZadnjiÄ? predvajano:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:237
+msgid "Last Skipped:"
+msgstr "ZadnjiÄ? preskoÄ?eno:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:239
+msgid "Play Count:"
+msgstr "Å tevilo predvajanj:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:240
+msgid "Skip Count:"
+msgstr "Å tevilo preskokov:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:241
+msgid "Score:"
+msgstr "Rezultat:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247
+msgid "File Size:"
+msgstr "Velikost datoteke:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:248
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
+msgid "bytes"
+msgstr "bajtov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
+msgid "Track Editor"
+msgstr "Urejevalnik skladb"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
+msgid "Track Properties"
+msgstr "Lastnosti skladbe"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:151
+msgid "Show the previous track"
+msgstr "Pokaži predhodno skladbo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:157
+msgid "Show the next track"
+msgstr "Pokaži naslednjo skladbo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:188
+msgid "Artist:"
+msgstr "Izvajalec:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:189
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:313
+msgid "Sync all field _values"
+msgstr "Usklajevanje vseh vrednosti _polj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:318
+msgid "Apply the values of all common fields set for this track to all of the tracks selected in this editor"
+msgstr "Uveljavi vrednosti vseh nastavljenih skupnih polj te skladbe za vse skladbe izbrane v urejevalniku"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:418
+#, csharp-format
+msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
+msgstr "<i>Urejanje {0} od {1} predmetov</i>"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:698
+#, csharp-format
+msgid "Save the changes made to the open track?"
+msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
+msgstr[0] "Ali naj bodo spremembe {0} od {1} odprtih skladb shranjene?"
+msgstr[1] "Ali naj bodo spremembe {0} od {1} odprte skladbe shranjene?"
+msgstr[2] "Ali naj bodo spremembe {0} od {1} odprtih skladb shranjene?"
+msgstr[3] "Ali naj bodo spremembe {0} od {1} odprtih skladb shranjene?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:715
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:752
+#, csharp-format
+msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
+msgstr "V primeru, da datoteke ne shranite, bo zadnjih {0} sprememb trajno izgubljenih."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:65
+msgid "_Equalizer"
+msgstr "_Uravnalnik zvoka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:66
+msgid "View the graphical equalizer"
+msgstr "Ogled grafiÄ?nega uravnalnika"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72
+msgid "_Context Pane"
+msgstr "_Vsebinski pladenj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73
+msgid "Show the context pane beneath the track list"
+msgstr "Prikaz vsebinskega pladnja pod seznamom skladb"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Celozaslonski naÄ?in"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81
+msgid "Enter or leave fullscreen mode"
+msgstr "Preklop celozaslonskega naÄ?ina"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:86
+msgid "Show Cover _Art"
+msgstr "Pokaži n_aslovnice"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:87
+msgid "Toggle display of album cover art"
+msgstr "Preklop prikaza naslovnic"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92
+msgid "Active Task Running"
+msgid_plural "Active Tasks Running"
+msgstr[0] "V teku so dejavna opravila"
+msgstr[1] "V teku je dejavno opravilo"
+msgstr[2] "V teku sta dejavni opravili"
+msgstr[3] "V teku so dejavna opravila"
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
+#. are Podcast Name and Published Date, respectively;
+#. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:530
+#, csharp-format
+msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
+msgstr "{0}od{1} {2} {0}objavljeno{1} {3}"
+
+#. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:543
+msgid "Unknown Stream"
+msgstr "Neznan pretok"
+
+#. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:546
+#, csharp-format
+msgid "{0}on{1} {2}"
+msgstr "{0}na{1} {2}"
+
+#. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:549
+#, csharp-format
+msgid "{0} {1}"
+msgstr "{0} {1}"
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
+#. are Artist Name and Album Title, respectively;
+#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:585
+#, csharp-format
+msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
+msgstr "{0}od{1} {2} {0}od{1} {3}"
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
+#. e.g. 'from Killing with a Smile'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:527
+#, csharp-format
+msgid "{0}from{1} {2}"
+msgstr "{0}od{1} {2}"
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
+#. e.g. 'by Parkway Drive'
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:531
+#, csharp-format
+msgid "{0}by{1} {2}"
+msgstr "{0}od{1} {2}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:138
+msgid "Stop Operation"
+msgstr "Zaustavi opravilo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:139
+#, csharp-format
+msgid "Stop {0}"
+msgstr "Zaustavi {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
+msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
+msgstr "Opravilo je še vedno v teku. Ali ga želite zaustaviti?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
+#, csharp-format
+msgid "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
+msgstr "Opravilo '{0}' je v teku. Ali ga želite zaustaviti?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
+msgid "Continue"
+msgstr "Nadaljuj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:149
+#, csharp-format
+msgid "Continue {0}"
+msgstr "Nadaljuj {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:184
+msgid "Stopping..."
+msgstr "Zaustavljanje ..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:45
+msgid "Import Files to Library"
+msgstr "Uvoz datotek v knjižnico"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48
+msgid "Media Files"
+msgstr "VeÄ?predstavnostne datoteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
+msgid "Local Files"
+msgstr "Krajevne datoteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
+msgid "Files"
+msgstr "Datoteke"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
+msgid "C_hoose Files..."
+msgstr "I_zbor datotek ..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81
+msgid "_Files to import:"
+msgstr "_Datoteke za uvoz:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82
+msgid "Select Files"
+msgstr "Izbor datotek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83
+msgid "(none selected)"
+msgstr "(ni izbranih)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
+msgid "Import Folders to Library"
+msgstr "Uvoz map v knjižnico"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Krajevne mape"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
+msgid "Folders"
+msgstr "Mape"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57
+msgid "C_hoose Folders..."
+msgstr "I_zbor map ..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75
+msgid "_Folders to import:"
+msgstr "_Mape za uvoz:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76
+msgid "Select Folders"
+msgstr "Izbor map"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
+msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
+msgstr "<big><b>Uvoz veÄ?predstavnostnih datotek v knjižnico</b></big>"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79
+msgid "Your media library is empty. You may import new music and videos into your library now, or choose to do so later."
+msgstr "VeÄ?predstavnostna knjižnica je prazna. Novo glasbo in video je mogoÄ?e uvoziti v knjižnico sedaj ali pozneje."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
+msgid "Import _from:"
+msgstr "Uvozi _iz:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:99
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Tega okna ne prikaži veÄ?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
+msgid "_Import"
+msgstr "_Uvozi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86
+msgid "No available profiles"
+msgstr "Profili niso na voljo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:74
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:175
+#, csharp-format
+msgid "Configuring {0}"
+msgstr "Nastavljanje {0}"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:20
+msgid "Export Playlist"
+msgstr "Izvoz seznama predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:29
+msgid "Export"
+msgstr "Izvozi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:54
+msgid "Select Format: "
+msgstr "Izbor vrste zapisa: "
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:104
+msgid "Select library location"
+msgstr "Izbor mesta knjižnice"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:117
+msgid "Reset"
+msgstr "Ponastavi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:120
+#, csharp-format
+msgid "Reset location to default ({0})"
+msgstr "Ponastavi mesto na privzeto ({0})"
+
+#. FIXME this shouldn't be hard-coded to 'Source:', but this is the only
+#. user of this code atm...
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/NotebookPage.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:245
+msgid "Source:"
+msgstr "Vir:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
+msgid "Could not show preferences"
+msgstr "Možnosti ni mogoÄ?e prikazati"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:56
+msgid "The preferences service could not be found."
+msgstr "Storitve možnosti ni mogoÄ?e najti."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:80
+msgid "New Smart Playlist"
+msgstr "Nov pameten seznam predvajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:96
+msgid "Playlist _Name:"
+msgstr "Ime _seznama predvajanja:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:108
+msgid "Predefined Smart Playlists"
+msgstr "Predloge pametnih seznamov prevajanja"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:119
+msgid "Open in editor"
+msgstr "Odpri v urejevalniku"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:120
+msgid "Create and save"
+msgstr "Ustvari in shrani"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
+msgid "Browser on Left"
+msgstr "Brskalnik na levi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:111
+msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
+msgstr "Prikaz brskalnika izvajalcev/albumov levo od seznama skladb"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114
+msgid "Browser on Top"
+msgstr "Brskalnik na vrhu"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115
+msgid "Show the artist/album browser above the track list"
+msgstr "Prikaz brskalnika izvajalcev/albumov nad seznamom skladb"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
+msgid "Show Browser"
+msgstr "Pokaži brskalnik"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121
+msgid "Show or hide the artist/album browser"
+msgstr "Prikaži ali skrij brskalnik izvajalcev/albumov"
+
+#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0}..."
+msgstr "Nalaganje {0} ..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:189
+msgid ""
+"Insert\n"
+"Disc"
+msgstr ""
+"Vstavite\n"
+"Disk"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:95
+msgid "Clear search"
+msgstr "PoÄ?isti iskanje"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:58
+msgid "Seek"
+msgstr "IÅ¡Ä?i"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:146
+msgid "Idle"
+msgstr "Nedejavno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:147
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58
+msgid "Contacting..."
+msgstr "Vzpostavljanje stika ..."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:157
+msgid "Buffering"
+msgstr "Polnjenje medpomnilnika"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:96
+msgid "Volume"
+msgstr "Glasnost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:548
+msgid "Muted"
+msgstr "Nemo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:550
+msgid "Full Volume"
+msgstr "Polna glasnost"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
+msgid "Device"
+msgstr "Naprava"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
+msgid "Generation"
+msgstr "Ustvarjanje"
+
+#. FIXME
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black");
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:114
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105
+msgid "Capacity"
+msgstr "Zmogljivost"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115
+msgid "Available"
+msgstr "Na voljo"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141
+msgid "Serial number"
+msgstr "Zaporedna Å¡tevilka"
+
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Produced on"), ipod_device.ProductionInfo.DisplayDate);
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Firmware"), ipod_device.FirmwareVersion);
+#. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count];
+#. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
+#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113
+msgid "Supports cover art"
+msgstr "Podpira ovitke"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:124
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:114
+msgid "Supports photos"
+msgstr "Podpira fotografije"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:452
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:491
+msgid "Track duration is zero"
+msgstr "Trajanje skladbe je niÄ?"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:555
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:694
+msgid "Syncing iPod"
+msgstr "Usklajevanje iPoda"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:695
+msgid "Preparing to synchronize..."
+msgstr "Pripravljanje na usklajevanje ..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:559
+#, csharp-format
+msgid "Adding track {0} of {1}"
+msgstr "Dodajanje skladbe {0} od {1}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:595
+#, csharp-format
+msgid "Removing track {0} of {1}"
+msgstr "Odstranjevanje skladbe {0} od {1}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:648
+msgid "Writing media database"
+msgstr "Zapisovanje podatkovne zbirke veÄ?predstavnostnih datotek"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
+#, csharp-format
+msgid "Sync {0}"
+msgstr "Uskladitev {0}"
+
+#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260
+#, csharp-format
+msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
+msgstr "{0} za dodajanje, {1} za odstranitev, {2} za posodobitev"
+
+#. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
+#. We add it when we get our first dap source, and then remove it when
+#. we lose the last one.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:63
+msgid "Devices"
+msgstr "Naprave"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:176
+msgid "Device Properties"
+msgstr "Lastnosti naprave"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:200
+msgid "Product"
+msgstr "Izdelek"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201
+msgid "Vendor"
+msgstr "Ponudnik"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:140
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0}"
+msgstr "Nalaganje {0}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:391
+#, csharp-format
+msgid "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to convert it"
+msgstr "Naprava ne podpira vrste zapisa {0}, in ni mogoÄ?e najti pretvornika za njeno pretvarjanje"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:397
+msgid "File format conversion support is not available"
+msgstr "Podpora za pretvorbo vrste datoteke ni na voljo"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:423
+msgid "Error converting file"
+msgstr "Napaka med pretvarjanjem datoteke"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137
+msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
+msgstr "Samodejno usklajevanje naprave ob prvem vklopu ali spremembi knjižnic"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:138
+msgid "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the libraries change."
+msgstr "ZaÄ?etek usklajevanja naprave takoj, ko je priklopljena ali se knjižnice spremenijo."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141
+msgid "Sync Preferences"
+msgstr "Možnosti usklajevanja"
+
+#. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:365
+#, csharp-format
+msgid "The sync operation will remove one track from your device."
+msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
+msgstr[0] "Opravilo usklajevanja bo odstranilo {0} skladb z vaše naprave."
+msgstr[1] "Opravilo usklajevanja bo odstranilo {0} skladbo z vaše naprave."
+msgstr[2] "Opravilo usklajevanja bo odstranilo {0} skladbi z vaše naprave."
+msgstr[3] "Opravilo usklajevanja bo odstranilo {0} skladbe z vaše naprave."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:369
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite nadaljevati?"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:377
+msgid "Remove tracks"
+msgstr "Odstrani skladbe"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52
+msgid "Sync"
+msgstr "Uskladi"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvok"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:71
+msgid "Free Space"
+msgstr "Nezaseden prostor"
+
+#. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:55
+#, csharp-format
+msgid "{0} Properties"
+msgstr "Lastnosti {0}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:78
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:81
+msgid "Device name"
+msgstr "Ime naprave"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:99
+msgid "Encode to"
+msgstr "Kodiraj v"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:109
+msgid "Capacity used"
+msgstr "Uporabljena zmogljivost"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:121
+msgid "Advanced details"
+msgstr "Napredne podrobnosti"
+
+#. Translators: {0} is the name of a library, eg 'Music' or 'Podcasts'
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:65
+#, csharp-format
+msgid "{0}:"
+msgstr "{0}:"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:70
+msgid "Manage manually"
+msgstr "RoÄ?no upravljanje"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:71
+msgid "Sync entire library"
+msgstr "Uskladi celotno knjižnico"
+
+#. Translators: {0} is the name of a playlist
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:124
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:154
+#, csharp-format
+msgid "Sync from â??{0}â??"
+msgstr "Uskladi iz â??{0}â??"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
+msgid "Import Purchased Music"
+msgstr "Uvozi kupljeno glasbo"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odklopi"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:108
+#, csharp-format
+msgid "Disconnecting {0}..."
+msgstr "Odklapljanje {0} ..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:115
+#, csharp-format
+msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
+msgstr "{0} ni bilo mogoÄ?e odklopiti: {1}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:92
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:95
+msgid "Rebuilding Database"
+msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:96
+msgid "Scanning iPod..."
+msgstr "Preiskovanje enote iPod ..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:131
+msgid "Processing Tracks..."
+msgstr "Obdelovanje skladb ..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:147
+msgid "Ordering Tracks..."
+msgstr "Urejanje skladb ..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:218
+msgid "Saving new database..."
+msgstr "Shranjevanje nove podatkovne zbirke ..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:230
+msgid "Error rebuilding iPod database"
+msgstr "Napaka ponovne izgradnje podatkovne zbirke iPod"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:107
+msgid "Produced on"
+msgstr "Proizvedeno ob"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108
+msgid "Firmware"
+msgstr "Strojna programska oprema"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:112
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Zmožnosti"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
+msgid "Out of space on device"
+msgstr "Na napravi ni prostora"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
+msgid "Please manually remove some songs"
+msgstr "Skladbe je treba odstraniti roÄ?no"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:724
+msgid "Updating..."
+msgstr "Posodabljanje ..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:728
+msgid "Flushing to disk..."
+msgstr "Ä?iÅ¡Ä?enje na disk ..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:61
+msgid "Unable to read your iPod"
+msgstr "Z naprave iPod ni mogoÄ?e brati"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:77
+msgid ""
+"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
+"\n"
+"Banshee can rebuild your database, but you might lose your settings and all the content in the device (be sure to backup your data first). Using Banshee and iTunes with the same iPod is not recommended."
+msgstr ""
+"iPod je bil uporabljan z razliÄ?ico iTunes, ki shranjuje podatkovno zbirko skladb v preveÄ? novi obliki, da bi jo Banshee prepoznal.\n"
+"\n"
+"Z Banshee lahko podatkovno zbirko ponovno ustvarite, toda med tem se lahko nekaj nastavitev izgubi. Uporaba Banshee in iTunes na istem iPodu ni priporoÄ?ljiva."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:88
+msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
+msgstr "VeÄ? podrobnosti o podpori predvajalnika Banshee za iPod"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:96
+msgid ""
+"An iPod database could not be found on this device.\n"
+"\n"
+"Banshee can build a new database for you."
+msgstr ""
+"Podatkovne zbirke iPod na tej napravi ni mogoÄ?e najti.\n"
+"\n"
+"Banshee lahko izgradi novo podatkovno zbirko."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:104
+msgid "What is the reason for this?"
+msgstr "Kaj je vzrok?"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:117
+msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod."
+msgstr "iPod je priklopljen le za branje, zato ga Banshee ne more obnoviti."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:125
+msgid "Rebuild iPod Database..."
+msgstr "Ponovno izgradi zbirko podatkov iPod ..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:133
+msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
+msgstr "Potrdite ponovno izgradnjo zbirke podatkov iPod"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:139
+msgid ""
+"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any playlists you have on your iPod will be lost.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
+msgstr ""
+"Ponovna izgradnja iPod podatkovne zbirke lahko traja dlje Ä?asa. Med ponovno izgradnjo bodo izgubljeni vsi seznami predvajanja, ki so že na iPodu.\n"
+"\n"
+"Ali ste prepriÄ?ani, da želite izgraditi podatkovno zbirko iPoda?"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:143
+msgid "Rebuild Database"
+msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:157
+msgid "Rebuilding iPod Database..."
+msgstr "Ponovna izgradnja podatkovne zbirke iPod ..."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
+msgid "Purchased Music"
+msgstr "Kupljena glasba"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87
+msgid "Rockbox Device"
+msgstr "Naprava Rockbox"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114
+#, csharp-format
+msgid "Audio Folder"
+msgid_plural "Audio Folders"
+msgstr[0] "ZvoÄ?nih map"
+msgstr[1] "ZvoÄ?na mapa"
+msgstr[2] "ZvoÄ?ni mapi"
+msgstr[3] "ZvoÄ?ne mape"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121
+#, csharp-format
+msgid "Video Folder"
+msgid_plural "Video Folders"
+msgstr[0] "Video mape"
+msgstr[1] "Video mapa"
+msgstr[2] "Video mapi"
+msgstr[3] "Video mape"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127
+msgid "Required Folder Depth"
+msgstr "Zahtevana globina map"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130
+msgid "Supports Playlists"
+msgstr "Podpira sezname predvajanja"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
+msgid "Ringtones"
+msgstr "Melodije zvonenja"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:82
+msgid "Error Initializing MTP Device Support"
+msgstr "Napaka med zaganjanjem podpore napravam MTP"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
+msgid "There was an error intializing MTP device support. See http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
+msgstr "Med zagonom podpore za naprave MTP je priÅ¡lo do napake. VeÄ? podrobnosti je na voljo na http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
+msgid "Version"
+msgstr "RazliÄ?ica"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
+msgid "Battery level"
+msgstr "Napolnjenost baterije"
+
+#. user_event.Progress = (double)current / total;
+#. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
+#. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:160
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
+msgstr "Nalaganje {0} - {1} od {2}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:57
+msgid "Amazon MP3 Purchases"
+msgstr "Nakupi Amazon MP3"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:53
+msgid "Amazon MP3s"
+msgstr "Amazon MP3-ji"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:54
+msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store"
+msgstr "Skladbe kupljene v trgovini Amazon MP3"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40
+msgid "Download Amazon MP3 Purchase"
+msgstr "Prejmi nakup Amazon MP3"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:42
+msgid "Amazon MP3 Files"
+msgstr "Datoteke Amazon MP3"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:63
+msgid "Amazon MP3 Purchase"
+msgstr "Nakup Amazon MP3"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:81
+msgid "C_hoose Files"
+msgstr "I_zbor datotek"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39
+msgid "Amazon MP3 Store"
+msgstr "Trgovina Amazon MP3"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:57
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:60
+msgid "Which Amazon MP3 storefront to use by default."
+msgstr "Katera trgovina Amazon MP3 naj bo uporabljena privzeto."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:88
+msgid "Automatic (Geo IP detection)"
+msgstr "Samodejno (zaznavanje geo IP)"
+
+#. TODO uncomment this after string-freeze
+#. combo.Add (Catalog.GetString ("Canada (amazon.ca)"), "CA");
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:92
+msgid "France (amazon.fr)"
+msgstr "Francija (amazon.fr)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:93
+msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)"
+msgstr "NemÄ?ija, Å vica, Avstrija (amazon.de)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
+msgid "Japan (amazon.co.jp)"
+msgstr "Japonska (amazon.co.jp)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95
+msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)"
+msgstr "Združeno Kraljestvo (amazon.co.uk)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96
+msgid "United States (amazon.com)"
+msgstr "Združene Države (amazon.com)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:43
+#, csharp-format
+msgid "Search the Amazon MP3 Store"
+msgstr "IÅ¡Ä?ite po trgovini Amazon MP3"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
+msgid "How Your Purchases Support GNOME"
+msgstr "Kako s svojimi nakupi podpirate GNOME"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55
+msgid "Open Book"
+msgstr "Odpri knjigo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:56
+msgid "Merge Discs..."
+msgstr "Združi diske ..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
+msgid "Resume"
+msgstr "Nadaljuj"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
+msgid "Resume playback of this audiobook"
+msgstr "Nadaljuj predvajanje te zvoÄ?ne knjige"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:138
+#, csharp-format
+msgid "Merge the {0} selected discs into one book?"
+msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?"
+msgstr[0] "Združitev {0} izbranih diskov v eno knjigo?"
+msgstr[1] "Združitev {0} izbranega diska v eno knjigo?"
+msgstr[2] "Združitev {0} izbranih diskov v eno knjigo?"
+msgstr[3] "Združitev {0} izbranih diskov v eno knjigo?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143
+msgid "This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
+msgstr "To bo zagotovilo pravilno nastavitev vseh Å¡tevil diskov in nato nastavilo avtorja in naslov knjige na vrednosti spodaj za vse skladbe na teh diskih"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152
+msgid "Author:"
+msgstr "Avtor:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159
+msgid "Book Title:"
+msgstr "Naslov knjige:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#. Translators: This means the first letter of the author's name
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:63
+msgid "Author Initial"
+msgstr "ZaÄ?etnice avtorja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:68
+msgid "Book Title"
+msgstr "Naslov knjige"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
+msgid "Audiobooks"
+msgstr "ZvoÄ?ne knjige"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75
+msgid "Search your audiobooks"
+msgstr "IÅ¡Ä?e po vaÅ¡ih zvoÄ?nih knjigah"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:146
+#, csharp-format
+msgid "{0} book"
+msgid_plural "{0} books"
+msgstr[0] "{0} knjig"
+msgstr[1] "{0} knjiga"
+msgstr[2] "{0} knjigi"
+msgstr[3] "{0} knjige"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:150
+msgid "Audiobooks Folder"
+msgstr "Mapa zvoÄ?nih knjig"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114
+msgid "Resume Playback"
+msgstr "Nadaljuj predvajanje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120
+msgid "No Bookmark Set"
+msgstr "Ni nastavljenih zaznamkov"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:56
+msgid "Audio CD"
+msgstr "ZvoÄ?ni CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
+#, csharp-format
+msgid "Track {0}"
+msgstr "Skladba {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
+msgid "Importing Audio CD"
+msgstr "Uvažanje zvoÄ?nega CD-ja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
+msgid "Initializing Drive"
+msgstr "Zaganjanje pogona"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
+#, csharp-format
+msgid "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to stop it?"
+msgstr "<i>{0}</i> se uvaža v knjižnico. Ali želite postopek prekiniti?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254
+msgid "Cannot Import CD"
+msgstr "CD-ja ni mogoÄ?e uvoziti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:233
+msgid "Audio CDs"
+msgstr "ZvoÄ?ni CD-ji"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:235
+msgid "Audio CD Importing"
+msgstr "Uvažanje zvoÄ?nega CD-ja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238
+msgid "_Import format"
+msgstr "Vrsta zapisa _uvoza"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
+msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
+msgstr "_Samodejno uvažanje zvoÄ?nih CD-jev ob vstavitvi v pogon"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243
+msgid "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata can be found and it is not already in the library."
+msgstr "Ob vstavitvi v pogon zaÄ?ne samodejno uvažanje CD-ja, Ä?e je mogoÄ?e najti metapodatke in CD Å¡e ni na voljo v knjižnici."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
+msgid "_Eject when done importing"
+msgstr "_Izvrži po uvažanju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248
+msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
+msgstr "ZvoÄ?ni CD naj se po konÄ?anem uvažanju samodejno izvrže."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
+msgid "Use error correction when importing"
+msgstr "Ob uvažanju uporabi popravljanje napak"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
+msgid "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as surface scratches, but will slow down importing substantially."
+msgstr "Popravljanje napak poskuÅ¡a zaobiti obmoÄ?ja diska, ki so poÅ¡kodovana, vendar moÄ?no upoÄ?asni delovanje in uvoz glasbe."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441
+msgid "Import CD"
+msgstr "Uvozi CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
+msgid "Import this audio CD to the library"
+msgstr "Uvoz tega zvoÄ?nega CD-ja v knjižnico"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
+msgid "Duplicate CD"
+msgstr "Podvoji CD"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328
+msgid "Duplicate this audio CD"
+msgstr "Podvojitev tega zvoÄ?nega CD-ja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131
+msgid "Searching for track information..."
+msgstr "Iskanje podrobnosti skladbe ..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:164
+msgid "Could not fetch track information"
+msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti podrobnosti sklade"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:192
+msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
+msgstr "Samodejno uvažanje je izkljuÄ?eno, ker je ta album že v glasbeni knjižnici."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
+msgid "Could not import CD"
+msgstr "CD-ja ni mogoÄ?e uvoziti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232
+msgid "Could not duplicate audio CD"
+msgstr "ZvoÄ?nega CD-ja ni mogoÄ?e podvojiti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:364
+msgid "Ejecting audio CD..."
+msgstr "Izmetavanje zvoÄ?nega CD-ja ..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:382
+#, csharp-format
+msgid "Could not eject audio CD: {0}"
+msgstr "ZvoÄ?nega CD-ja ni mogoÄ?e izvreÄ?i: {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
+msgid "Audio CD Preferences"
+msgstr "Nastavitve zvoÄ?nih CD-jev"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:416
+msgid "Eject Disc"
+msgstr "Izvrzi disk"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440
+#, csharp-format
+msgid "Import â??{0}â??"
+msgstr "Uvozi â??{0}â??"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
+msgid "Detecting BPM"
+msgstr "Zaznavanje UNM"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:92
+msgid "D_etect"
+msgstr "_Zaznaj"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:104
+msgid "T_ap"
+msgstr "_Udarjaj"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:112
+msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
+msgstr "Naj Banshee poskusi samodejno zaznati UNM te skladbe"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:114
+msgid "Play this song"
+msgstr "Predvajaj to skladbo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:117
+msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
+msgstr "Udarjajte gumb po ritmu za roÄ?no doloÄ?itev UNM skladbe"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:147
+msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
+msgstr "_Samodejno zaznaj UNM za vse skladbe"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
+msgid "Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value set"
+msgstr "Zaznavanje udarcev na minuto (UNM) za vse skladbe brez nastavljene vrednosti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
+msgid "Downloading Cover Art"
+msgstr "Prejemanje ovitkov"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:128
+#, csharp-format
+msgid "{0} - {1}"
+msgstr "{0} - {1}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42
+msgid "Shared Music"
+msgstr "Souporaba glasbe"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:73
+msgid "Disconnected from music share"
+msgstr "Povezava s souporabo glasbe je bila prekinjena"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:74
+msgid "Unable to connect to music share"
+msgstr "Ni se mogoÄ?e povezati s souporabo glasbe"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:88
+msgid "Back"
+msgstr "Nazaj"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
+msgid ""
+"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with other iTunes® 7 clients.\n"
+"\n"
+"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the unfortunate inconvenience."
+msgstr ""
+"Z iTunes® 7 so se pojavile težave združljivosti. Trenutno iTunes® 7 delujejo le z ostalimi odjemalci iTunes® 7.\n"
+"\n"
+"Drugi uporabniki se ne morejo povezati v iTunes® souporabo glasbe. To je namerna omejitev Appla v iTunes® 7."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
+msgid "Common reasons for connection failures:"
+msgstr "ObiÄ?ajni vzroki za neuspeÅ¡no povezovanje:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:117
+msgid "The provided login credentials are invalid"
+msgstr "Podatki za prijavo niso veljavni"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:118
+msgid "The login process was canceled"
+msgstr "Postopek prijave je bil preklican"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:119
+msgid "Too many users are connected to this share"
+msgstr "S to souporabo glasbe je povezanih preveÄ? uporabnikov"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:121
+msgid "You are no longer connected to this music share"
+msgstr "S to souporabo glasbe niste veÄ? povezani"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:125
+msgid "Try connecting again"
+msgstr "Poskusite se ponovno povezati"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
+msgid "The music share is hosted by iTunes® 7"
+msgstr "Souporabo glasbe gosti iTunes® 7"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
+msgid "Login to Music Share"
+msgstr "Prijava za souporabo glasbe"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Zahtevana je overitev"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:54
+msgid "Username:"
+msgstr "Uporabniško ime:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#. Translators: this is a verb used as a button label, not a noun
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:124
+msgid "Login"
+msgstr "Prijava"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapResolverJob.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
+#, csharp-format
+msgid "Connecting to {0}"
+msgstr "Povezovanje z {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
+msgid "Add Remote DAAP Server"
+msgstr "Dodaj oddaljen strežnik DAAP"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:188
+msgid "Add a new remote DAAP server"
+msgstr "Doda nov oddaljen strežnik DAAP"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
+msgid "Music Share"
+msgstr "Souporaba glasbe"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202
+#, csharp-format
+msgid "Logging in to {0}."
+msgstr "Prijavljanje v {0}."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:238
+#, csharp-format
+msgid "Loading {0} track"
+msgid_plural "Loading {0} tracks"
+msgstr[0] "Nalaganje {0} skladb"
+msgstr[1] "Nalaganje {0} skladbe"
+msgstr[2] "Nalaganje {0} skladb"
+msgstr[3] "Nalaganje {0} skladb"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:270
+msgid "Loading playlists"
+msgstr "Nalaganje seznamov predvajanja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:46
+msgid "Open remote DAAP server"
+msgstr "Odpiranje oddaljenega strežnika DAAP"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:51
+msgid "Enter server IP address and port:"
+msgstr "Vnesite naslov IP in vrata:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
+msgid "Downloads"
+msgstr "Prejemi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
+msgid "Downloading eMusic Track(s)"
+msgstr "Prejemanje skladb(e) eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Zaganjanje ..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
+msgid "Cancel all eMusic downloads?"
+msgstr "Preklic vseh prejemov eMusic?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
+#, csharp-format
+msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
+msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
+msgstr[0] "Prenašanje {0} od {2} datotek pri {1} KB/s"
+msgstr[1] "Prenašanje {0} od {2} datoteke pri {1} KB/s"
+msgstr[2] "Prenašanje {0} od {2} datotek pri {1} KB/s"
+msgstr[3] "Prenašanje {0} od {2} datotek pri {1} KB/s"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
+msgid "Canceling Downloads"
+msgstr "Preklicevanje prejemanj"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
+msgid "Waiting for downloads to terminate..."
+msgstr "Ä?akanje na konec prejemanj ..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:59
+msgid "Import eMusic Downloads to Library"
+msgstr "Uvozi prejeme eMusic v knjižnico"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:61
+msgid "eMusic Files"
+msgstr "Datoteke eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:77
+msgid "eMusic Tracks"
+msgstr "Skladbe eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreSource.cs:42
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:41
+msgid "eMusic"
+msgstr "eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
+#, csharp-format
+msgid "Search eMusic"
+msgstr "IÅ¡Ä?i v eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:56
+msgid "Sign Out of eMusic"
+msgstr "Odjavi se iz eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
+msgid "File System Queue"
+msgstr "Ä?akalna vrsta datoteÄ?nega sistema"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:94
+msgid "Clear"
+msgstr "PoÄ?isti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:73
+msgid "Remove all tracks from the file system queue"
+msgstr "Odstranitev vseh skladb iz vrste datoteÄ?nega sistema"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:103
+msgid "Clear on Quit"
+msgstr "PoÄ?isti ob konÄ?anju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:80
+msgid "Clear the file system queue when quitting"
+msgstr "Ä?iÅ¡Ä?enje Ä?akalne vrste datoteÄ?nega sistema ob konÄ?anju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:46
+msgid "Duplicate Albums"
+msgstr "Podvojeni albumi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:47
+msgid "Displayed are albums that should likely be merged. For each row, click the desired title to make it bold, or uncheck it to take no action."
+msgstr "Prikazani so albumi, ki jih je verjetno treba združiti. Za vsako vrstico kliknite na želeno ime da postane krepko ali odstranite oznako, Ä?e ne želite storiti niÄ?esar."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:46
+msgid "Duplicate Artists"
+msgstr "Podvojeni izvajalci"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:47
+msgid "Displayed are artists that should likely be merged. For each row, click the desired name to make it bold, or uncheck it to take no action."
+msgstr "Prikazani so izvajalci, ki jih je verjetno treba združiti. Za vsako vrstico kliknite na želeno ime da postane krepko ali odstranite oznako, Ä?e ne želite storiti niÄ?esar."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixActions.cs:50
+msgid "Fix Music Metadata..."
+msgstr "Popravi metapodatke glasbe ..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:48
+msgid "Metadata Fixer"
+msgstr "Popravljalnik metapodatkov"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:54
+msgid "Problem Type:"
+msgstr "Vrsta težave:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:66
+msgid "Apply Selected Fixes"
+msgstr "Uveljavi izbrane popravke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46
+msgid "Duplicate Genres"
+msgstr "Podvojene zvrsti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:47
+msgid "Displayed are genres that should likely be merged. For each row, click the desired genre to make it bold, or uncheck it to take no action."
+msgstr "Prikazane so zvrsti, ki jih je verjetno treba združiti. Za vsako vrstico kliknite na želeno zvrst da postane krepka ali odstranite oznako, Ä?e ne želite storiti niÄ?esar."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:77
+msgid " and "
+msgstr " in "
+
+#. Translators: These are articles that might be prefixed or suffixed
+#. on artist names or album titles. You can add as many as you need,
+#. separated by a pipe (|)
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:198
+msgid "a|an|the"
+msgstr "a"
+
+#. Translators: This is the format commonly used in your langauge for
+#. suffixing an article, eg in English: ", The"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:202
+#, csharp-format
+msgid ", {0}"
+msgstr ", {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:77
+msgid "Fix?"
+msgstr "Ali naj bo popravljena?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:51
+msgid "View Item Details"
+msgstr "Ogled podrobnosti predmeta"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:60
+msgid "Open Webpage"
+msgstr "Odpri spletno stran"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:79
+msgid "Visit Archive.org"
+msgstr "ObiÅ¡Ä?i archive.org"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:83
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:64
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:147
+msgid "Subscribe"
+msgstr "NaroÄ?i se"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:84
+msgid "Subscribe to this search as a podcast"
+msgstr "NaroÄ?ite se na to iskanje kot na podcast"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:88
+#, csharp-format
+msgid "Internet Archive: {0}"
+msgstr "Internetni arhiv: {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:78
+msgid "Close Item"
+msgstr "Zapri predmet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:97
+msgid "Getting item details from the Internet Archive"
+msgstr "Pridobivanje podrobnosti predmeta s spletnega arhiva"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148
+msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive"
+msgstr "Zakasnitev med pridobivanjem podrobnosti predmeta s spletnega arhiva"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:301
+msgid "Try Again"
+msgstr "Poskusite ponovno"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:151
+msgid "Error getting item details from the Internet Archive"
+msgstr "Napaka med pridobivanjem podrobnosti iz spletnega arhiva"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:205
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:221
+msgid "Creator:"
+msgstr "Ustvarjalec:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:222
+msgid "Venue:"
+msgstr "PrizoriÅ¡Ä?e:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:223
+msgid "Location:"
+msgstr "Mesto:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:81
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:227
+msgid "Year:"
+msgstr "Leto:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:229
+msgid "Publisher:"
+msgstr "Založnik:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
+msgid "Keywords:"
+msgstr "KljuÄ?ne besede:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:231
+msgid "License URL:"
+msgstr "URL licence:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:232
+msgid "Language:"
+msgstr "Jezik:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:236
+msgid "Downloads, overall:"
+msgstr "Prejemi, skupaj:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:237
+msgid "Downloads, past month:"
+msgstr "Prejemi, prejšnji mesec:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:238
+msgid "Downloads, past week:"
+msgstr "Prejemi, prejšnji teden:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:242
+msgid "Added:"
+msgstr "Dodano:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:243
+msgid "Added by:"
+msgstr "Dodal:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:244
+msgid "Collections:"
+msgstr "Zbirke:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:246
+msgid "Contributor:"
+msgstr "Sodelavec:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:247
+msgid "Recorded by:"
+msgstr "Posnel:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:248
+msgid "Lineage:"
+msgstr "Združenje:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:249
+msgid "Transferred by:"
+msgstr "Prenesel:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:266
+msgid "Reviews"
+msgstr "Mnenja"
+
+#. Translators: {0} is the number of reviewers, {1} is the average rating (not really relevant if there's only 1)
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:270
+#, csharp-format
+msgid "{0} reviewer"
+msgid_plural "{0} reviewers, avg {1}"
+msgstr[0] "{0} podanih mnenj, povpreÄ?na ocena {1}"
+msgstr[1] "{0} podano mnenje, ocena {1}"
+msgstr[2] "{0} podani mnenji, povpreÄ?na ocena {1}"
+msgstr[3] "{0} podana mnenja, povpreÄ?na ocena {1}"
+
+#. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the name of a person who reviewed this item, and {1} is a date/time string
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:289
+#, csharp-format
+msgid "{0} by {1} on {2}"
+msgstr "{0} od {1} dne {2}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:319
+msgid "Write your own review"
+msgstr "Napišite svoje mnenje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:108
+msgid "Collection:"
+msgstr "Zbirka:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:117
+#, csharp-format
+msgid "Optional Query"
+msgstr "Izbirna poizvedba"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:164
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Razvrsti po:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:119
+msgid "Preferred Media Types"
+msgstr "Prednostne vrste veÄ?predstavnostnih datotek"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Zvok"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
+msgid "_Text"
+msgstr "_Besedilo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:100
+#, csharp-format
+msgid "Search..."
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i ..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:111
+msgid "_Go"
+msgstr "Po_jdi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:119
+msgid "Staff Picks"
+msgstr "Izbor osebja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:588
+msgid "Creative Commons"
+msgstr "Creative Commons"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121
+msgid "History"
+msgstr "Zgodovina"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:122
+msgid "Classic Cartoons"
+msgstr "KlasiÄ?ne risanke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:123
+msgid "Speeches"
+msgstr "Govori"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:124
+msgid "For Children"
+msgstr "Za otroke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:125
+msgid "Poetry"
+msgstr "Poezija"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:126
+msgid "Creator is United States"
+msgstr "Ustvarjalec so Združene Države"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:127
+msgid "Old Movies"
+msgstr "Stari filmi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:128
+msgid "New From LibriVox"
+msgstr "Novo od LibiVox"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129
+msgid "Old Texts"
+msgstr "Stara besedila"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:130
+msgid "Charlie Chaplin"
+msgstr "Charlie Chaplin"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:131
+msgid "NASA"
+msgstr "NASA"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:132
+msgid "Library of Congress"
+msgstr "Kongresna knjižnica"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
+msgid "The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and the general public."
+msgstr "Spletni arhiv, gradi digitalno knjižnico spletnih strani in drugih kulturnih znaÄ?ilnosti v digitalni obliki. Podobno kot papirnata knjižnica zagotavlja brezplaÄ?en dostop raziskovalcem, zgodovinarjem, uÄ?enjakom in sploÅ¡ni javnosti."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:151
+msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
+msgstr "ObiÅ¡Ä?i Internet Archive na archive.org"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78
+msgid "Movies"
+msgstr "Filmi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:309
+msgid "Lectures"
+msgstr "Predavanja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:310
+msgid "Concerts"
+msgstr "Koncerti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:311
+msgid "Books"
+msgstr "Knjige"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:58
+msgid "Search Results"
+msgstr "Zadetki iskanja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:139
+msgid "Searching the Internet Archive"
+msgstr "Iskanje po spletnem arhivu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:175
+msgid "No matches."
+msgstr "Ni zadetkov."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:180
+#, csharp-format
+msgid "Showing 1 match"
+msgid_plural "Showing 1 to {0:N0} of {1:N0} total matches"
+msgstr[0] "Prikaz 1 do {0:N0} od {1:N0} zadetkov"
+msgstr[1] "Prikaz 1 do {0:N0} od {1:N0} zadetka"
+msgstr[2] "Prikaz 1 do {0:N0} od {1:N0} zadetkov"
+msgstr[3] "Prikaz 1 do {0:N0} od {1:N0} zadetkov"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189
+msgid "Timed out searching the Internet Archive"
+msgstr "Zakasnitev med iskanjem po spletnem arhivu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:194
+msgid "Error searching the Internet Archive"
+msgstr "Napaka med iskanjem po spletnem arhivu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:88
+msgid "Fetch more results from the Internet Archive?"
+msgstr "Ali želite pridobiti veÄ? zadetkov iz spletnega arhiva?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:94
+msgid "Fetch More"
+msgstr "Pridobi veÄ?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:128
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:61
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134
+msgid "Creator"
+msgstr "Ustvarjalec"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:75
+msgid "Publisher"
+msgstr "Založnik"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:134
+msgid "Formats"
+msgstr "Vrste zapisov"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:65
+msgid "Added"
+msgstr "Dodano"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:62
+msgid "Collection"
+msgstr "Zbirka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:63
+msgid "Contributor"
+msgstr "Sodelavec"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:64
+msgid "Created"
+msgstr "Ustvarjeno"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:68
+msgid "Format"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:69
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:70
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:73
+msgid "Media Type"
+msgstr "Vrsta veÄ?predstavnostne datoteke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:74
+msgid "Review Count"
+msgstr "Å tevilo mnenj"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:71
+msgid "Moving Images"
+msgstr "Filmi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:72
+msgid "Animation & Cartoons"
+msgstr "Animacija in risanke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:73
+msgid "Arts & Music"
+msgstr "Umetnost in glasba"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:99
+msgid "Computers & Technology"
+msgstr "RaÄ?unalniki in tehnologija"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:75
+msgid "Cultural & Academic Films"
+msgstr "Kulturni in akademski filmi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:76
+msgid "Ephemeral Films"
+msgstr "Kratki filmi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:77
+msgid "Home Movies"
+msgstr "DomaÄ?i filmi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:104
+msgid "News & Public Affairs"
+msgstr "Novice in javne zadeve"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:80
+msgid "Open Source Movies"
+msgstr "Odprto kodni filmi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:81
+msgid "Prelinger Archives"
+msgstr "Arhivi Prelinger"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:82
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:109
+msgid "Spirituality & Religion"
+msgstr "Duhovnost in vera"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:83
+msgid "Sports Videos"
+msgstr "Å portni videi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:84
+msgid "Videogame Videos"
+msgstr "Posnetki videoiger"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:85
+msgid "Vlogs"
+msgstr "Video dnevniki"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:86
+msgid "Youth Media"
+msgstr "Za mlade"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:88
+msgid "Texts"
+msgstr "Besedila"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:89
+msgid "American Libraries"
+msgstr "Ameriške knjižnice"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:90
+msgid "Canadian Libraries"
+msgstr "Kanadske knjižnice"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:91
+msgid "Universal Library"
+msgstr "Splošna knjižnica"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:92
+msgid "Project Gutenberg"
+msgstr "Projekt Gutenberg"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:93
+msgid "Children's Library"
+msgstr "Otroška knjižnica"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:94
+msgid "Biodiversity Heritage Library"
+msgstr "Knjižnica zapuÅ¡Ä?ine bioloÅ¡ke raznolikosti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:95
+msgid "Additional Collections"
+msgstr "Dodatne zbirke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:98
+msgid "Audio Books & Poetry"
+msgstr "ZvoÄ?ne knjige in poezija"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:100
+msgid "Grateful Dead"
+msgstr "Grateful Dead"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:101
+msgid "Live Music Archive"
+msgstr "Živi glasbeni arhiv"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:102
+msgid "Music & Arts"
+msgstr "Glasba in umetnost"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:103
+msgid "Netlabels"
+msgstr "Spletne oznake"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:105
+msgid "Non-English Audio"
+msgstr "Ne-angleški zvok"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:106
+msgid "Open Source Audio"
+msgstr "Odprto kodni zvok"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:108
+msgid "Radio Programs"
+msgstr "Radijski programi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:111
+msgid "Education"
+msgstr "Izobraževanje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:112
+msgid "Software"
+msgstr "Program"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:113
+msgid "CLASP"
+msgstr "CLASP"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:92
+msgid "Downloads This Week"
+msgstr "Prejemi ta teden"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:93
+msgid "Newest"
+msgstr "Najnovejše"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:94
+msgid "Oldest"
+msgstr "Najstarejše"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
+msgid "Not Set"
+msgstr "Ni nastavljeno"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:65
+msgid "Add Station"
+msgstr "Dodaj postajo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66
+msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
+msgstr "Dodajanje novega spletnega radia ali seznama predvajanja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82
+msgid "Search your stations"
+msgstr "IÅ¡Ä?e po vaÅ¡ih postajah"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60
+msgid "Edit Station"
+msgstr "Uredi postajo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:133
+msgid "Station"
+msgstr "Postaja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:154
+#, csharp-format
+msgid "{0} station"
+msgid_plural "{0} stations"
+msgstr[0] "{0} postaj"
+msgstr[1] "{0} postaja"
+msgstr[2] "{0} postaji"
+msgstr[3] "{0} postaje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:240
+msgid "Please provide a valid station URI"
+msgstr "Vnesti je treba veljaven URI postaje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:253
+msgid "Please provide a station genre"
+msgstr "Vnesti je treba zvrst postaje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:261
+msgid "Please provide a station title"
+msgstr "Vnesti je treba naslov postaje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:67
+msgid "Add new radio station"
+msgstr "Dodajanje nove radijske postaje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:68
+msgid "Edit radio station"
+msgstr "Urejanje radijske postaje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:97
+msgid "Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A description is optional."
+msgstr "Vnesite zvrst, naslov in URL radijske postaje za dodajanje. Opis je poljuben."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118
+msgid "Station Genre:"
+msgstr "Zvrst postaje:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120
+msgid "Station Name:"
+msgstr "Ime postaje:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121
+msgid "Stream URL:"
+msgstr "URL pretoka:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
+msgid "Station Creator:"
+msgstr "Ustvarjalec postaj:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:128
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:50
+msgid "Rating:"
+msgstr "Ocena:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125
+msgid "_Last.fm"
+msgstr "_Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
+msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
+msgstr "Nastavitve vstavka Audioscrobbler"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
+msgid "Visit _User Profile Page"
+msgstr "ObiÅ¡Ä?i spletno stran _uporabniÅ¡kega profila"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164
+msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
+msgstr "Obisk strani vašega profila Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91
+msgid "_Enable Song Reporting"
+msgstr "_OmogoÄ?i poroÄ?anje o skladbah"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:136
+msgid "Enable song reporting"
+msgstr "OmogoÄ?itev poroÄ?anja o skladbah"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži se"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:113
+msgid "View on Last.fm"
+msgstr "Ogled na Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:75
+msgid "View this artist's Last.fm page"
+msgstr "Ogled strani izvajalca na Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:78
+msgid "View Artist on Wikipedia"
+msgstr "Ogled izvajalca na Wikipediji"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:79
+msgid "Find this artist on Wikipedia"
+msgstr "Iskanje izvajalca na Wikipediji"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:86
+msgid "View Artist's Videos"
+msgstr "Ogled videoposnetkov izvajalca"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:87
+msgid "Find videos by this artist"
+msgstr "Najdi videoposnetke tega izvajalca"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:90
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:106
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:117
+msgid "Recommend to"
+msgstr "PriporoÄ?i"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:91
+msgid "Recommend this artist to someone"
+msgstr "PriporoÄ?i tega izvajalca"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:99
+msgid "View this album's Last.fm page"
+msgstr "Ogled strani tega albuma na Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:107
+msgid "Recommend this album to someone"
+msgstr "PriporoÄ?i ta album"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:114
+msgid "View this track's Last.fm page"
+msgstr "Ogled strani te skladbe na Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:118
+msgid "Recommend this track to someone"
+msgstr "PriporoÄ?i to skladbo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:150
+#, csharp-format
+msgid "http://last.fm/music/{0}"
+msgstr "http://last.fm/music/{0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:158
+#, csharp-format
+msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}"
+msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:166
+#, csharp-format
+msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
+msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:174
+#, csharp-format
+msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
+msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
+
+#. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:182
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
+#, csharp-format
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:78
+msgid "Account"
+msgstr "RaÄ?un"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:270
+msgid "_Username"
+msgstr "_Uporabniško ime"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:160
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
+msgid "Sign up for Last.fm"
+msgstr "Vpis v Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254
+msgid "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to work with your account"
+msgstr "Odpre Last.fm v brskalniku in vam ponudi možnost pooblastitve Banshee za delo z vaÅ¡im raÄ?unom"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:265
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
+msgid "Log in to Last.fm"
+msgstr "Prijava v Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:286
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321
+msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
+msgstr "Banshee morate dovoliti dostop do vaÅ¡ega raÄ?una Last.fm."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:296
+msgid "Finish Logging In"
+msgstr "KonÄ?ajte prijavljanje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:310
+#, csharp-format
+msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>."
+msgstr "V Last.fm ste prijavljeni kot uporabnik <i>{0}</i>."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:313
+msgid "Log out of Last.fm"
+msgstr "Odjava iz Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:123
+msgid "Recently Loved Tracks"
+msgstr "Nedavno priljubljene skladbe"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:124
+msgid "Recently Played Tracks"
+msgstr "Nedavno predvajane skladbe"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:125
+msgid "My Top Artists"
+msgstr "Moji najljubši izvajalci"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:211
+#, csharp-format
+msgid "{0} plays"
+msgstr "{0} predvajanj"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:243
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Nastavitve raÄ?una"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:247
+msgid "Join Last.fm"
+msgstr "Pridruži se Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
+msgid "Last.fm Recommendations"
+msgstr "PriporoÄ?ila Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80
+#, csharp-format
+msgid "Top Albums by {0}"
+msgstr "Najboljši albumi izvajalca {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
+#, csharp-format
+msgid "Top Tracks by {0}"
+msgstr "Najboljše skladbe izvajalca {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:178
+msgid "Recommended Artists"
+msgstr "PriporoÄ?eni izvajalci"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206
+msgid "No similar artists found"
+msgstr "Ni podobnih izvajalcev"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
+#, csharp-format
+msgid "{0}% Similarity"
+msgstr "{0}% podobno"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
+msgid "Unknown Similarity"
+msgstr "Neznana podobnost"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:59
+msgid "_Add Station..."
+msgstr "_Dodaj postajo ..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:60
+msgid "Add a new Last.fm radio station"
+msgstr "Dodajanje nove radijske postaje Last.fm"
+
+#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:73
+#, csharp-format
+msgid "Listen to {0} Station"
+msgstr "Poslušaj postajo {0}"
+
+#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:75
+#, csharp-format
+msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist"
+msgstr "Poslušanje {0} postaje Last.fm o tem izvajalcu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:81
+msgid "Fans of"
+msgstr "Oboževalci"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:86
+msgid "Similar to"
+msgstr "Podobno"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:94
+msgid "Love Track"
+msgstr "Skladba mi je vÅ¡eÄ?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:95
+msgid "Mark current track as loved"
+msgstr "OznaÄ?i trenutno skladbo kot priljubljeno"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:99
+msgid "Ban Track"
+msgstr "IzobÄ?i skladbo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:100
+msgid "Mark current track as banned"
+msgstr "OznaÄ?i trenutno skladbo kot izobÄ?eno"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:188
+#, csharp-format
+msgid "Fans of {0}"
+msgstr "Oboževalci {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:209
+#, csharp-format
+msgid "Similar to {0}"
+msgstr "Podobno {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:240
+msgid "_Add Station"
+msgstr "_Dodaj postajo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:93
+msgid "Sort Stations by"
+msgstr "Razvrsti postaje po"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:136
+msgid "Total Play Count"
+msgstr "Å tevilo vseh predvajanj"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:68
+msgid "New Station"
+msgstr "Nova postaja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:90
+msgid "Station _Type:"
+msgstr "_Vrsta postaje:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:58
+msgid "Last.fm Station"
+msgstr "Postaja Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:151
+msgid "Edit Last.fm Station"
+msgstr "Urejanje postaje Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:152
+msgid "Delete Last.fm Station"
+msgstr "Izbris postaje Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:239
+#, csharp-format
+msgid "Tuning Last.fm to {0}."
+msgstr "Naravnanje Last.fm na {0}."
+
+#. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs.
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:249
+#, csharp-format
+msgid "Failed to tune in station. {0}"
+msgstr "Naravnanje na radijsko postajo ni uspelo. {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:357
+#, csharp-format
+msgid "Getting new songs for {0}."
+msgstr "Pridobivanje novih skladb za {0}."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:364
+#, csharp-format
+msgid "No new songs available for {0}."
+msgstr "Nove skladbe za {0} niso na voljo."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:390
+#, csharp-format
+msgid "Failed to get new songs for {0}."
+msgstr "Pridobivanje novih skladb za {0} ni uspelo."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:451
+#, csharp-format
+msgid "{0} song played"
+msgid_plural "{0} songs played"
+msgstr[0] "{0} predvajanih skladb"
+msgstr[1] "{0} predvajana skladba"
+msgstr[2] "{0} predvajani skladbi"
+msgstr[3] "{0} predvajane skladbe"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:583
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:84
+msgid "Recommended"
+msgstr "PriporoÄ?eno"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:584
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:93
+msgid "Personal"
+msgstr "Osebno"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:585
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:102
+msgid "Mix"
+msgstr "Zmešaj"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:586
+msgid "Banshee Group"
+msgstr "Skupina Banshee"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:587
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:111
+msgid "Neighbors"
+msgstr "Sosedje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:94
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103
+msgid "For User:"
+msgstr "Za uporabnika:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112
+msgid "Of User:"
+msgstr "Uporabnika:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:120
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:121
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Ime skupine:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:129
+msgid "Tag"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:130
+msgid "Tag Name:"
+msgstr "Ime oznake:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:138
+msgid "Fan"
+msgstr "Oboževalec"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:139
+msgid "Fans of:"
+msgstr "Oboževalci:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:147
+msgid "Similar"
+msgstr "Podobno"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:148
+msgid "Similar to:"
+msgstr "Podobno z:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:156
+msgid "lastfm:// URL"
+msgstr "lastfm:// URL"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:157
+msgid "lastfm://"
+msgstr "lastfm://"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:110
+msgid "Media"
+msgstr "VeÄ?predstavnostna datoteka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:120
+msgid "Library"
+msgstr "Knjižnica"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:132
+msgid "Launch the Banshee Media Player"
+msgstr "Zaženi predvajalnik veÄ?predstavnostnih datotek Banshee"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:165
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Predvaja se"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
+msgid "media"
+msgstr "veÄ?predstavnostne datoteke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
+msgid "Quick access panel for your media"
+msgstr "Pladenj hitrega dostopa do vaÅ¡ih veÄ?predstavnostnih datotek"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
+msgid "_Mini Mode"
+msgstr "_Enostavni naÄ?in"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:100
+msgid "Full Mode"
+msgstr "Polni naÄ?in"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:123
+msgid "Switch back to full mode"
+msgstr "Preklop nazaj na polni naÄ?in"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:124
+msgid "Change repeat playback mode"
+msgstr "Spremeni naÄ?in ponavljanja predvajanja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:50
+msgid "Miro Guide"
+msgstr "VodiÄ? Miro"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:97
+msgid "Discover interesting podcasts in the Miro Guide podcast directory!"
+msgstr "Odkrijte zanimive podcaste v mapi podcastov vodiÄ? Miro!"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:100
+msgid "Open Miro Guide"
+msgstr "Odpri vodiÄ? Miro"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
+msgid "Search for podcasts"
+msgstr "Iskanje podcastov"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:58
+msgid "Search for video podcasts"
+msgstr "Iskanje video podcastov"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139
+msgid "_Show Notifications"
+msgstr "_Prikaži obvestila"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:140
+msgid "Show notifications when item changes"
+msgstr "Prikaz obvestil ob spremembi predmeta"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:349
+msgid "Still Running"
+msgstr "Å e vedno teÄ?e"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:350
+msgid "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to end your session."
+msgstr "Program Banshee je skrit v obvestilnem podroÄ?ju. Uporabite možnost <i>KonÄ?aj</i> za konÄ?anje programa."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:485
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326
+msgid "Skip this item"
+msgstr "PreskoÄ?i predmet"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:489
+msgid "Cannot show notification"
+msgstr "Obvestila ni mogoÄ?e prikazati"
+
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
+#. are Artist Name and Album Title, respectively;
+#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:523
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0}by{1} {2}\n"
+"{0}from{1} {3}"
+msgstr ""
+"{0}izvajalec{1} {2}\n"
+"{0}album{1} {3}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:68
+msgid "Banshee"
+msgstr "Banshee"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:59
+msgid "Simplify"
+msgstr "Poenostavi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
+msgid "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more"
+msgstr "Poenostavi vmesnik sedaj se predvaja s skrivanjem seznama virov in veÄ?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
+#, csharp-format
+msgid "Unable to import track: {0}"
+msgstr "Skladbe ni mogoÄ?e uvoziti: {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
+msgid "Importing from Amarok failed"
+msgstr "Uvoz iz Amaroka ni uspel"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188
+msgid "Amarok"
+msgstr "Amarok"
+
+#. TODO add Help button and dialog/tooltip
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383
+msgid "iTunes Importer"
+msgstr "Uvoznik iz iTunes"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90
+msgid "Import song ratings"
+msgstr "Uvoz ocen skladb"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:93
+msgid "Import play statistics (playcount, etc.)"
+msgstr "Uvoz statistike predvajanja (Å¡tevilo predvajanj, itn.)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:96
+msgid "Import playlists"
+msgstr "Uvoz seznamov predvajanja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
+#, csharp-format
+msgid "Locate your \"{0}\" file..."
+msgstr "Najdite svojo datoteko \"{0}\" ..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
+#, csharp-format
+msgid "Locate \"{0}\""
+msgstr "Najdi \"{0}\""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
+msgid "Locate iTunes Music Directory"
+msgstr "Najdi mapo glasbe iTunes"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390
+#, csharp-format
+msgid "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was not able to infer the location of this directory. Please locate it."
+msgstr "Knjižnica iTunes mapo z glasbo imenuje \"{0}\", vendar mesta te mape ni mogoÄ?e najti. DoloÄ?iti jo je treba roÄ?no."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392
+msgid "iTunes Media Player"
+msgstr "Predvajalnik iTunes"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394
+msgid "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to attempt to import anyway?"
+msgstr "Banshee ne pozna te razliÄ?ice zapisa knjižnice iTunes. Uvažanje morda ne bo delovalo po priÄ?akovanjih ali pa sploh ne. Ali želite vseeno poskusiti z uvozom?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396
+msgid "Unable to import song."
+msgstr "Skladbe ni mogoÄ?e uvoziti."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:369
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "Predvajalnik glasbe Rhythmbox"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
+msgid "Import _playlists"
+msgstr "Uvozi sezname _predvajanja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Zapolni"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73
+msgid "f_rom"
+msgstr "o_d"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:52
+msgid "Add to Play Queue"
+msgstr "Dodaj v Ä?akalno vrsto predvajanja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:53
+msgid "Append selected songs to the play queue"
+msgstr "Pripenjanje izbrane skladbe Ä?akalni vrsti predvajanja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
+msgid "Play After"
+msgstr "Predvajaj za"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
+msgid "Add selected songs after the currently playing track, album, or artist"
+msgstr "Doda izbrane skladbe za trenutno predvajajoÄ?o se skladbo, album ali izvajalca"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62
+msgid "Current Track"
+msgstr "Trenutna skladba"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
+msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing song"
+msgstr "Doda izbrane skladbe v Ä?akalno vrsto predvajanja za trenutno predvajajoÄ?o se skladbo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67
+msgid "Current Album"
+msgstr "Trenutni album"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:68
+msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing album"
+msgstr "Doda izbrane skladbe v Ä?akalno vrsto predvajanja za trenutno predvajajoÄ?i se abum"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
+msgid "Current Artist"
+msgstr "Trenutni izvajalec"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:73
+msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing artist"
+msgstr "Doda izbrane skladbe v Ä?akalno vrsto predvajanja za trenutno predvajanega izvajalca"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:80
+msgid "Refresh random tracks in the play queue"
+msgstr "Osvežitev nakljuÄ?nih skladb v Ä?akalni vrsti predvajanja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:85
+msgid "Randomize the playback order of items in the play queue"
+msgstr "NakljuÄ?no razporedi vrstni red predvajanja predmetov v Ä?akalni vrsti predvajanja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:89
+msgid "Add More"
+msgstr "Dodaj veÄ?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:90
+msgid "Add more random tracks to the play queue"
+msgstr "Dodaj veÄ? nakljuÄ?nih skladb v Ä?akalno vrsto predvajanja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:95
+msgid "Remove all tracks from the play queue"
+msgstr "Odstrani vse skladbe iz Ä?akalne vrste predvajanja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:104
+msgid "Clear the play queue when quitting"
+msgstr "PoÄ?isti Ä?akalno vrsto predvajanja ob konÄ?anju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:88
+msgid "Remove From Play Queue"
+msgstr "Odstrani iz Ä?akalne vrste predvajanja"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:965
+msgid "Number of _played songs to show"
+msgstr "Å tevilo _predvajanih skladb za prikaz"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:971
+msgid "Number of _upcoming songs to show"
+msgstr "Å tevilo _prihajajoÄ?ih skladb za prikaz"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
+msgid "Podcast"
+msgstr "Podcast"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:69
+#, csharp-format
+msgid "All Podcasts ({0})"
+msgstr "Vsi podcasti ({0})"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:102
+msgid "Podcasts Folder"
+msgstr "Mapa podcastov"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:129
+msgid "Remove Podcast"
+msgstr "Odstrani podcast"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:134
+msgid "Disable Auto Updates"
+msgstr "OnemogoÄ?i samodejne posodobitve"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:152
+#, csharp-format
+msgid "Network error updating {0}"
+msgstr "Napaka omrežja med posodabljanjem {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
+#, csharp-format
+msgid "Parsing error updating {0}"
+msgstr "Napaka razÄ?lenjevanja med posodabljanjem {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:161
+#, csharp-format
+msgid "Authentication error updating {0}"
+msgstr "Napaka overitve med posodabljanjem {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164
+#, csharp-format
+msgid "Error updating {0}"
+msgstr "Napaka med posodabljanjem {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:220
+msgid "Search your podcasts"
+msgstr "IÅ¡Ä?ite po svojih podcastih"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
+msgid "Episode Properties"
+msgstr "Lastnosti epizode"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
+msgid "Published"
+msgstr "Objavljeno"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Prejeto"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:306
+#, csharp-format
+msgid "{0} episode"
+msgid_plural "{0} episodes"
+msgstr[0] "{0} epizod"
+msgstr[1] "{0} epizoda"
+msgstr[2] "{0} epizodi"
+msgstr[3] "{0} epizode"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113
+msgid "Never updated"
+msgstr "Nikoli posodobljeno"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:115
+#, csharp-format
+msgid "Updated at {0}"
+msgstr "Posodobljeno ob {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:117
+#, csharp-format
+msgid "Updated {0}"
+msgstr "Posodobljeno {0}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:62
+msgid "Downloading"
+msgstr "Prejemanje"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57
+msgid "New Items"
+msgstr "Novi predmeti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58
+msgid "All Items"
+msgstr "Vsi predmeti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
+msgid "Downloading Podcast(s)"
+msgstr "Prejemanje podcast-a/ov"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
+msgid "Cancel all podcast downloads?"
+msgstr "Ali naj bodo vsa prejemanja podcastov preklicana?"
+
+#. "<control><shift>U",
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
+msgid "Check all podcasts for new episodes"
+msgstr "Preveri vse podcaste za nove epizode"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78
+msgid "Add Podcast..."
+msgstr "Dodaj podcast ..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:79
+msgid "Subscribe to a new podcast"
+msgstr "NaroÄ?ilo na nov podcast"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:93
+msgid "Unsubscribe and Delete"
+msgstr "Odjavi naroÄ?nino in izbriÅ¡i"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:99
+msgid "Check for New Episodes"
+msgstr "Preveri za nove epizode"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:105
+msgid "Download All Episodes"
+msgstr "Prejmi vse epizode"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:111
+msgid "Visit Podcast Homepage"
+msgstr "ObiÅ¡Ä?i domaÄ?o stran podcasta"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:123
+msgid "Podcast Properties"
+msgstr "Lastnosti podcasta"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:128
+msgid "Mark as New"
+msgstr "OznaÄ?i kot novo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:134
+msgid "Archive"
+msgstr "Arhiviraj"
+
+#. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:140
+msgid "Download"
+msgstr "Prejmi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:146
+msgid "Cancel Download"
+msgstr "PrekliÄ?i prejem"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:158
+msgid "Visit Website"
+msgstr "ObiÅ¡Ä?i spletiÅ¡Ä?e"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:170
+msgid "Add Podcast"
+msgstr "Dodaj podcast"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:268
+#, csharp-format
+msgid "Delete File"
+msgid_plural "Delete Files"
+msgstr[0] "Izbriši datoteke"
+msgstr[1] "Izbriši datoteko"
+msgstr[2] "Izbriši datoteki"
+msgstr[3] "Izbriši datoteke"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:350
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Neveljaven URL"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:351
+msgid "Podcast URL is invalid."
+msgstr "URL podcasta je neveljaven."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
+msgid "Episode Details"
+msgstr "Podrobnosti epizode"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:105
+msgid "Check periodically for new episodes"
+msgstr "ObÄ?asno preveri za nove epizode"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:106
+msgid "If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new episodes"
+msgstr "Izbrana možnost doloÄ?i, da Banshee vsako uro preveri, Ä?e ima podcast nove epizode"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:109
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:136
+msgid "Download new episodes"
+msgstr "Prejmi nove epizode"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:112
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:137
+msgid "Archive all episodes except the newest one"
+msgstr "Arhiviraj vse epizode razen najnovejše"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
+msgid "No description available"
+msgstr "Opis ni na voljo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:155
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156
+msgid "Website:"
+msgstr "SpletiÅ¡Ä?e:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:158
+msgid "Visit"
+msgstr "ObiÅ¡Ä?i"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:166
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133
+msgid "Subscription Options"
+msgstr "Možnosti naroÄ?ila"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:169
+msgid "Feed URL:"
+msgstr "URL vira:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
+msgid "Last Refreshed:"
+msgstr "ZadnjiÄ? osveženo:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorija:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Avtorske pravice:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:77
+msgid "Podcast:"
+msgstr "Podcast:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:128
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:95
+msgid "Subscribe to New Podcast"
+msgstr "NaroÄ?ilo na nov podcast"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:103
+msgid "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
+msgstr "Vnesite URL podcasta, na katerega se želite naroÄ?iti."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41
+msgid "Download all episodes"
+msgstr "Prejmi vse epizode"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:42
+msgid "Download the most recent episode"
+msgstr "Prejemi najnovejšo epizodo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:43
+msgid "Let me decide which episodes to download"
+msgstr "Naj jaz odloÄ?im katere epizode želim prejeti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio/RemoteSpeakersWidget.cs:51
+msgid "_Speaker:"
+msgstr "_Govorec:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
+msgid "Sample"
+msgstr "Vzorec"
+
+#. Translators: {0} and {1} are Artist Name and
+#. Album Title, respectively;
+#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:243
+#, csharp-format
+msgid "by '{0}' from '{1}'"
+msgstr "izvajalec '{0}' album '{1}'"
+
+#. Translators: {0} is for Album Title;
+#. e.g. 'from Killing with a Smile'
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:248
+#, csharp-format
+msgid "from '{0}'"
+msgstr "album '{0}'"
+
+#. Translators: {0} is for Artist Name;
+#. e.g. 'by Parkway Drive'
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:253
+#, csharp-format
+msgid "by '{0}'"
+msgstr "izvajalec '{0}'"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:362
+msgid "_Show Banshee in the sound menu"
+msgstr "_Prikaži Banshee v zvoÄ?nem meniju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:363
+msgid "Control Banshee through the sound menu"
+msgstr "Nadzirajte Banshee v zvoÄ?nem meniju"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:59
+msgid "Show SQL Console"
+msgstr "Pokaži konzolo SQL"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:64
+msgid "Start SQL Monitoring"
+msgstr "ZaÄ?ni nadziranje SQL"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:69
+msgid "Stop SQL Monitoring"
+msgstr "Zaustavi nadziranje SQL"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:115
+msgid "Track Preview"
+msgstr "Predogled skladbe"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136
+msgid "Uploaded by"
+msgstr "Poslal"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:233
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:234
+msgid "Play in Banshee..."
+msgstr "Predvajaj v Banshee ..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:237
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:238
+msgid "Play in Web Browser..."
+msgstr "Predvajaj v spletnem brskalniku ..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/YouTubePane.cs:61
+msgid "No videos found"
+msgstr "Ni najdenih videov"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36
+msgid "open context menu"
+msgstr "odpri vsebinski meni"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
+msgid "click"
+msgstr "kliknite"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
+msgid "menu"
+msgstr "meni"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:612
+#, csharp-format
+msgid "Hide <i>{0}</i>"
+msgstr "Skrij <i>{0}</i>"
+
+#. Translators: {0} is substituted with the application name
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:53
+#, csharp-format
+msgid "{0} Encountered a Fatal Error"
+msgstr "{0} je prišel do usodne napake"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:92
+msgid "Error Details"
+msgstr "Podrobnosti napake"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:136
+msgid "An unhandled exception was thrown: "
+msgstr "Nesprejeto izjemno dejanje: "
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:58
+msgid "Assembly Version Information"
+msgstr "Podrobnosti razliÄ?ice zbirnika"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:64
+msgid "Assembly Name"
+msgstr "Ime zbirnika"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:86
+msgid "Condition:"
+msgstr "Pogoj:"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104
+msgid "_Match"
+msgstr "_Skladanje"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:111
+msgid "all"
+msgstr "vse"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:112
+msgid "any"
+msgstr "karkoli"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:117
+msgid "of the following:"
+msgstr "od naslednjih:"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:58
+msgid "_Limit to"
+msgstr "_Omeji na"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85
+msgid "selected by"
+msgstr "izbrano po"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42
+msgid "ago"
+msgstr "nazaj"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59
+msgid "seconds"
+msgstr "sekund"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:62
+msgid "days"
+msgstr "dni"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:63
+msgid "weeks"
+msgstr "tednov"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:64
+msgid "months"
+msgstr "mesecev"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:65
+msgid "years"
+msgstr "let"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:71
+#, csharp-format
+msgid "{0} download at {1}/s"
+msgid_plural "{0} downloads at {1}/s"
+msgstr[0] "{0} prejemov pri {1}/s"
+msgstr[1] "{0} prejem pri {1}/s"
+msgstr[2] "{0} prejema pri {1}/s"
+msgstr[3] "{0} prejemi pri {1}/s"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "{0} download at {1}/s ({2} pending)"
+msgid_plural "{0} downloads at {1}/s ({2} pending)"
+msgstr[0] "{0} prejemov pri {1}/s ({2} Ä?akajoÄ?ih)"
+msgstr[1] "{0} prejem pri {1}/s ({2} Ä?akajoÄ?ih)"
+msgstr[2] "{0} prejema pri {1}/s ({2} Ä?akajoÄ?ih)"
+msgstr[3] "{0} prejemi pri {1}/s ({2} Ä?akajoÄ?ih)"
+
+#. public static readonly Operator Equal = new Operator ("equals", "= {0}", "==", "=", ":");
+#. public static readonly Operator NotEqual = new Operator ("notEqual", "!= {0}", true, "!=", "!:");
+#. public static readonly Operator LessThanEqual = new Operator ("lessThanEquals", "<= {0}", "<=");
+#. public static readonly Operator GreaterThanEqual = new Operator ("greaterThanEquals", ">= {0}", ">=");
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47
+msgid "before"
+msgstr "pred"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48
+msgid "after"
+msgstr "za"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:43
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45
+msgid "is"
+msgstr "je"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:44
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:42
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46
+msgid "is not"
+msgstr "ni"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:43
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:47
+msgid "at most"
+msgstr "najveÄ?"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:44
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:46
+msgid "at least"
+msgstr "najmanj"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:45
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:45
+msgid "less than"
+msgstr "manj kot"
+
+#. The SQL operators in these Operators are reversed from normal on purpose
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:46
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:44
+msgid "more than"
+msgstr "veÄ? kot"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/NullQueryValue.cs:41
+msgid "empty"
+msgstr "prazno"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90
+#, csharp-format
+msgid "{0} ago"
+msgstr "pred {0}"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:43
+msgid "contains"
+msgstr "vsebuje"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:44
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "ne vsebuje"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:47
+msgid "starts with"
+msgstr "se zaÄ?ne z"
+
+#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:48
+msgid "ends with"
+msgstr "se konÄ?a z"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76
+msgid "Last.fm Account Login"
+msgstr "Prijava v raÄ?un Last.fm"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:79
+msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
+msgstr "Vnesite uporabniÅ¡ke podatke raÄ?una Last.fm."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:106
+msgid "Save and Log In"
+msgstr "Shrani in se prijavi"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:98
+msgid "Authorize for Last.fm"
+msgstr "Pooblasti za Last.fm"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:447
+msgid "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your account."
+msgstr "UporabniÅ¡ko ime za Last.fm je neveljavno ali pa Banshee ni pooblaÅ¡Ä?en za dostop do vaÅ¡ega raÄ?una."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271
+msgid "This service does not exist."
+msgstr "Ta storitev ne obstaja."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
+msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers."
+msgstr "Postaje so na voljo le plaÄ?nikom storitve Last.fm."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:277
+msgid "This station is not available."
+msgstr "Ta postaja ni na voljo."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
+msgid "The request is missing a required parameter."
+msgstr "Zahtevi manjka obvezen parameter."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
+msgid "The specified resource is invalid."
+msgstr "Navedeni vir je neveljaven."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
+msgid "Server error, please try again later."
+msgstr "Napaka strežnika, poskusite znova pozneje."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
+msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate."
+msgstr "Neveljavni podatki overitve, overite se znova."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
+msgid "The API key used by this application is invalid."
+msgstr "KljuÄ? API, ki ga uporablja ta program, je neveljaven."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
+msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
+msgstr "Sistem pretakanja ni dostopen zaradi vzdrževalnih del. Poskusite pozneje."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
+msgid "The method signature is invalid."
+msgstr "Podpis naÄ?ina je neveljaven."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296
+msgid "There is not enough content to play this station."
+msgstr "Na tej postaji ni dovolj vsebine za predvajanje."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
+msgid "This group does not have enough members for radio."
+msgstr "Skupina nima dovolj Ä?lanov za radio."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
+msgid "This artist does not have enough fans for radio."
+msgstr "Izvajalec nima dovolj oboževalcev za radio."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
+msgid "There are not enough neighbours for this station."
+msgstr "Za to postajo ni dovolj sosedov."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
+msgid "There was an unknown error."
+msgstr "Prišlo je do neznane napake."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:313
+msgid "Not connected to Last.fm."
+msgstr "Ni povezave z Last.fm"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:315
+msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
+msgstr "Pred povezavo z Last.fm je treba vnesti podrobnosti raÄ?una"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:317
+msgid "No network connection detected."
+msgstr "Omrežna povezava ni bila zaznana."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319
+msgid "Last.fm username is invalid."
+msgstr "Uporabniško ime za Last.fm je neveljavno."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:323
+msgid "Connecting to Last.fm."
+msgstr "Povezovanje z Last.fm"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:325
+msgid "Connected to Last.fm."
+msgstr "Povezano z Last.fm"
+
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
+msgid "Unknown Podcast"
+msgstr "Neznan podcast"
+
+#~ msgid "GIO IO and Hardware backends"
+#~ msgstr "Strojna in GIO VI zaledja"
+#~ msgid ""
+#~ "Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and "
+#~ "general GNOME integration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ponudniki zaledja za GNOME. VkljuÄ?uje podporo GConf in sploÅ¡no povezavo z "
+#~ "GNOME."
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and "
+#~ "transcoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "VeÄ?predstavnostne storitve GStreamer vkljuÄ?no s predvajanjem, CD zajemom "
+#~ "in prekodiranjem."
+#~ msgid "Provides hardware support through HAL."
+#~ msgstr "Zagotovi strojno podporo s HAL."
+#~ msgid ""
+#~ "Provides an X11 backend for video support, which enables proper "
+#~ "fullscreen support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zagotovi zaledje X11 za video podporo, kar omogoÄ?i pravilno celozaslonsko "
+#~ "podporo."
+#~ msgid ""
+#~ "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration."
+#~ msgstr "Ponudniki zaledja za sistem OSX. VkljuÄ?uje sploÅ¡no povezavo z OSX."
+#~ msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO."
+#~ msgstr "Zagotovi podporo POSIX/UNIX, vkljuÄ?no z VI."
+#~ msgid "Provides low level non-GUI utilities."
+#~ msgstr "Zagotovi pripomoÄ?ke brez grafiÄ?nega vmesnika nizke ravni."
+#~ msgid "Provides non-GUI utilities and services."
+#~ msgstr "Zagotovi pripomoÄ?ke in storitve brez grafiÄ?nega vmesnika."
+#~ msgid "Provides GUI utilities and services."
+#~ msgstr "Zagotovi pripomoÄ?ke in storitve grafiÄ?nega vmesnika."
+#~ msgid "Apple device Support"
+#~ msgstr "Podpora za naprave Apple"
+#~ msgid "Digital Media Player Support"
+#~ msgstr "Podpora digitalnih predvajalnikov veÄ?predstavnostnih datotek"
+#~ msgid "Provides general support for many kinds of media player devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zagotovi sploÅ¡no podporo za veliko vrst naprav veÄ?predstavnostnega "
+#~ "predvajalnika."
+#~ msgid "Download and import music purchased from Amazon.com"
+#~ msgstr "Prejmi in uvozi glasbo kupljene na Amazon.com"
+#~ msgid "Download and import music purchased from eMusic"
+#~ msgstr "Prejemanje in uvažanje skladbe kupljene od eMusic"
+#~ msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations"
+#~ msgstr ""
+#~ "Popravi pokvarjene in manjkajoÄ?e metapodatke z uporabo paketnih opravil"
+#~ msgid "Automatically update music and video libraries"
+#~ msgstr "Samodejno posodabljanje glasbenih in video knjižnic"
+#~ msgid "MeeGo Support"
+#~ msgstr "Podpora MeeGo"
+#~ msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zagotovi povezavo z MeeGo, vkljuÄ?no z veÄ?predstavnostnim pladnjem po meri."
+#~ msgid ""
+#~ "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen "
+#~ "video playback and controls."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zagotovi vir, ki prikaže vstavljen video in zagotovi celo zaslonski "
+#~ "nadzor in predvajanje videa."
+#~ msgid "Remote Audio"
+#~ msgstr "Oddaljen zvok"
+#~ msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
+#~ msgstr "Zagotovi podporo za oddaljene zvoÄ?nike kot je Airport Express"
+#~ msgid "A sample source useful to developers."
+#~ msgstr "VzorÄ?ni vir uporaben za razvijalce."
+#~ msgid "Sources"
+#~ msgstr "Viri"
+#~ msgid "SQL Debug Console"
+#~ msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalna konzola SQL"
+#~ msgid ""
+#~ "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zagotovi uporabniški vmesnik za nadzor SQL uporabe Banshee in poizvedb v "
+#~ "teku."
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "RazhroÅ¡Ä?i"
+#~ msgid "Show related YouTube videos in the context pane"
+#~ msgstr "Pokaži povezane videoposnetke YouTube v vsebinskem pladnju"
+#~ msgid "Loved"
+#~ msgstr "VÅ¡eÄ?"
+#~ msgid "By User:"
+#~ msgstr "Od uporabnika:"
+#~ msgid "Last updated:"
+#~ msgstr "ZadnjiÄ? posodobljeno:"
+#~ msgid "Podcast Name:"
+#~ msgstr "Ime podcasta:"
+#~ msgid "When feed is updated:"
+#~ msgstr "Ko je vir posodobljen:"
+#~ msgid "When new episodes are available: "
+#~ msgstr "Ko so na voljo nove epizode: "
+#~ msgid "Load subtitle"
+#~ msgstr "Naloži podnapis"
+#~ msgid "Load Subtitle"
+#~ msgstr "Naloži podnapis"
+#~ msgid "Average Bitrate"
+#~ msgstr "PovpreÄ?na bitna hitrost"
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "Skrajno"
+#~ msgid "Insane"
+#~ msgstr "Noro"
+#~ msgid "LAME Preset"
+#~ msgstr "LAME prednastavljene"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Srednje"
+#~ msgid "Preset"
+#~ msgstr "Prednastavljene"
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "ObiÄ?ajno"
+#~ msgid "VBR Mode"
+#~ msgstr "NaÄ?in VBR"
+#~ msgid "Not Downloaded"
+#~ msgstr "Ne prejeto"
+#~ msgid "Old Items"
+#~ msgstr "Stari predmeti"
+#~ msgid "_Limit to episodes from"
+#~ msgstr "_Omeji na epizode od"
+#~ msgid "Home Folder"
+#~ msgstr "DomaÄ?a mapa"
+#~ msgid "Videos From Photos Folder"
+#~ msgstr "Videi iz mape fotografij"
+#~ msgid "Audiobooks, etc"
+#~ msgstr "ZvoÄ?ne knjige, itn"
+#~ msgid "_Web Resources"
+#~ msgstr "_Spletni viri"
+#~ msgid "Banshee _User Guide (Wiki)"
+#~ msgstr "Banshee _uporabniÅ¡ki vodiÄ? (Wiki)"
+#~ msgid "Learn about how to use Banshee"
+#~ msgstr "NauÄ?ite se kako uporabljati Banshee"
+#~ msgid "Manage _Extensions"
+#~ msgstr "Upravljaj _razširitve"
+#~ msgid "Manage extensions to add new features to Banshee"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upravljanje razširitev za dodajanje novih zmožnosti programa Banshee"
+#~ msgid "Mark as Old"
+#~ msgstr "OznaÄ?i kot staro"
+#~ msgid "Download Podcast(s)"
+#~ msgstr "Prejmi podcast(e)"
+#~ msgid "Remove Downloaded File(s)"
+#~ msgstr "Odstrani prejet-o/e datotek-o/e"
+#~ msgid "_Cover Art"
+#~ msgstr "_Ovitki"
+#~ msgid "Manage cover art"
+#~ msgstr "Urejanje ovitkov"
+#~ msgid "_Download Cover Art"
+#~ msgstr "_Prejmi ovitke"
+#~ msgid "Download cover art for all tracks"
+#~ msgstr "Prejem ovitkov za vse skladbe"
+#~ msgid "MTP Support Ignoring Device"
+#~ msgstr "Podpora MTP je prezrla napravo"
+#~ msgid ""
+#~ "Banshee's MTP audio player support can only handle one device at a time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podpora Banshee predvajalnika zvoka MTP lahko upravlja le eno napravo na "
+#~ "enkrat."
+#~ msgid "Error Finding MTP Device Support"
+#~ msgstr "Napaka med iskanjem podpore naprave MTP"
+#~ msgid ""
+#~ "An MTP device was detected, but Banshee was unable to load support for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaznana je bila naprava MTP, vendar Banshee ni mogel naložiti podpore "
+#~ "zanjo."
+#~ msgid "Refresh All Podcasts"
+#~ msgstr "Osveži vse podcaste"
+#~ msgid "Subscribe to Podcast..."
+#~ msgstr "NaroÄ?anje na podcast ..."
+#~ msgid "Subscribe to Podcast"
+#~ msgstr "NaroÄ?i se na Podcast"
+#~ msgid ", the"
+#~ msgstr ","
+#~ msgid "View Track Information"
+#~ msgstr "Oglej si podrobnosti skladbe"
+#~ msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Shrani vaš položaj v skladbah tako da lahko kasneje nadaljujete "
+#~ "predvajanje."
+#~ msgid "Could not create 'filesrc' plugin"
+#~ msgstr "Vstavka 'filesrc' ni mogoÄ?e najti"
+#~ msgid "Could not create 'filesink' plugin"
+#~ msgstr "Vstavka 'filesink' ni mogoÄ?e najti"
+#~ msgid "Authorized!"
+#~ msgstr "PooblaÅ¡Ä?eno!"
+#~ msgid "Authorize..."
+#~ msgstr "Pooblasti ..."
+#~ msgid "Check if Banshee has been authorized"
+#~ msgstr "Preverite, Ä?e je Banshee pooblaÅ¡Ä?en"
+#~ msgid "Moblin Support"
+#~ msgstr "Podpora Moblin"
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Podrobnosti</b>"
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "_IÅ¡Ä?i:"
+#~ msgid "Filter Results"
+#~ msgstr "Rezultati filtra"
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "RazliÄ?ica:"
+#~ msgid "Copyright/License:"
+#~ msgstr "Avtorske pravice/Licenca:"
+#~ msgid "Extension Dependencies:"
+#~ msgstr "Odvisnosti razširitve:"
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i"
+#~ msgid "Primary Development"
+#~ msgstr "Osnovni razvoj"
+#~ msgid "{0} to add, {1} to remove"
+#~ msgstr "{0} za dodajanje, {1} za odstranitev"
+#~ msgid "Manually manage this device"
+#~ msgstr "RoÄ?no upravljanje z napravo"
+#~ msgid ""
+#~ "Manually managing your device means you can drag and drop items onto the "
+#~ "device, and manually remove them."
+#~ msgstr ""
+#~ "RoÄ?no upravljanje pomeni, da je mogoÄ?e predmete povleÄ?i in spustiti na "
+#~ "napravo in jih roÄ?no odstraniti."
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically sync the device when plugged in or when the libraries change"
+#~ msgstr "Samodejno usklajevanje naprave ob vklopu ali spremembi knjižnic"
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Uskladi"
+#~ msgid "Synchronize {0}"
+#~ msgstr "Uskladi {0}"
+#~ msgid "Eject {0}"
+#~ msgstr "Izvrzi {0}"
+#~ msgid "Ejecting {0}..."
+#~ msgstr "Izmetavanje {0} ..."
+#~ msgid "_Configure..."
+#~ msgstr "_Nastavitve ..."
+#~ msgid "Configure the Last.fm Extension"
+#~ msgstr "Nastavitve Last.fm razširitve"
+#~ msgid "Edit Last.fm Settings"
+#~ msgstr "Urejanje Last.fm nastavitev"
+#~ msgid "Authorize Banshee with Last.fm"
+#~ msgstr "Pooblastitev Banshee z Last.fm"
+#~ msgid "Sound Menu integration for Banshee"
+#~ msgstr "VkljuÄ?itev v zvoÄ?ni meni za Banshee"
+#~ msgid ""
+#~ "Banshee was closed to the sound menu. Use the <i>Quit</i> option to end "
+#~ "your session."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program Banshee je bil zaprt v zvoÄ?ni meni. Uporabite možnost <i>KonÄ?aj</"
+#~ "i> za konÄ?anje svoje seje."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]