[gnome-color-manager/gnome-2-32] Update Simplified Chinese translaton
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager/gnome-2-32] Update Simplified Chinese translaton
- Date: Sun, 10 Apr 2011 15:22:05 +0000 (UTC)
commit d15e56b1dfd2f338e7937a0f35365fd5836081d3
Author: Xianyou Jin <Jinking this gmail com>
Date: Sun Apr 10 23:15:18 2011 +0800
Update Simplified Chinese translaton
po/zh_CN.po | 41 +++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 04cfe0c..ef65eeb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,14 +4,16 @@
# ç??é?² <rhythm gan gmail com>, 2010.
# Eleanor Chen <chenyueg gmail com>, 2010.
# Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010.
+# Xianyou Jin <Jinking this gmail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-16 23:23+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-16 23:30+0800\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 15:18+0800\n"
+"Last-Translator: Xianyou Jin <Jinking this gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,9 +55,9 @@ msgid ""
"long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always "
"used a value of 2.2."
msgstr ""
-"伽马å?¼è°?æ?´å?¯å½±å??ç?¸åº?æ?¾ç¤ºå?¨ç??è?²å½©ã??Linux é??常使ç?¨ 1.0 ç??伽马å?¼ï¼?ä½?ä¸? Windows XP "
-"æ?? OSX ç?¸æ¯?ï¼?è¿?使å¾?æ?¾ç¤ºå?¨ç??ä¸?å?»è?²å½©æ?¨æ·¡ã??è?¹æ??å?¨ä»¥å??å¾?é?¿ä¸?段æ?¶é?´é?½ä½¿ç?¨ 1.8 ç??"
-"å?¼ï¼?ä½?ç?°å?¨ä¹?ç?¨å??微软ä¸?æ ·ç??伽马å?¼ï¼?è??微软ä¸?ç?´ä»¥æ?¥é?½ä½¿ç?¨ 2.2 ç??å?¼ã??"
+"伽马å?¼è°?æ?´å?¯å½±å??ç?¸åº?æ?¾ç¤ºå?¨ç??è?²å½©ã??Linux é??常使ç?¨ 1.0 ç??伽马å?¼ï¼?ä½?ä¸? Windows "
+"XP æ?? OSX ç?¸æ¯?ï¼?è¿?使å¾?æ?¾ç¤ºå?¨ç??ä¸?å?»è?²å½©æ?¨æ·¡ã??è?¹æ??å?¨ä»¥å??å¾?é?¿ä¸?段æ?¶é?´é?½ä½¿ç?¨ 1.8 "
+"ç??å?¼ï¼?ä½?ç?°å?¨ä¹?ç?¨å??微软ä¸?æ ·ç??伽马å?¼ï¼?è??微软ä¸?ç?´ä»¥æ?¥é?½ä½¿ç?¨ 2.2 ç??å?¼ã??"
#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:2
msgid ""
@@ -523,28 +525,28 @@ msgstr "读å?? %s è?²å¸¦å°±ç»ª"
msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
-msgstr ""
+msgstr "å°?è?²åº¦è®¡å?¨å?æ¯?æ??è¾¹ç??空ç?½å?ºå??å¤?ï¼?æ??ä½?æµ?é??å¼?å?³ã??"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2496
msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
-msgstr ""
+msgstr "ä»?å·¦è?³å?³ç¼?æ?¢æ?«æ??ç?®æ ?è¡?, å½?å?°è¾¾é¡µæ?«æ?¶é??æ?¾å¼?å?³ã??"
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2500
msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
-msgstr ""
+msgstr "ç¡®ä¿?设å¤?ç??ä¸å¿?ä¸?æ??è¦?æµ?é??ç??è¡?æ£ç¡®å¯¹é½?ç??ã??"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2504
msgid ""
"If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to try "
"again."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??ä½ å?ºé??äº?å?ªé??é??æ?¾å¼?å?³ï¼?ä½ å°±æ??é??è¯?ç??æ?ºä¼?ã??"
#. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2642
@@ -1675,27 +1677,27 @@ msgid "Color Management D-Bus Service"
msgstr "è?²å½©ç®¡ç?? D-Bus æ??å?¡"
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../src/gcm-utils.c:514
+#: ../src/gcm-utils.c:520
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:527
+#: ../src/gcm-utils.c:533
msgid "Perceptual"
msgstr "å?¾å??æ??ç?¥å¼?"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:531
+#: ../src/gcm-utils.c:537
msgid "Relative colormetric"
msgstr "ç?¸å¯¹è?²å½©åº¦é??"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:535
+#: ../src/gcm-utils.c:541
msgid "Saturation"
msgstr "饱å??度"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:539
+#: ../src/gcm-utils.c:545
msgid "Absolute colormetric"
msgstr "ç»?对è?²å½©åº¦é??"
@@ -1962,19 +1964,19 @@ msgstr "è½¯æ ¡æ ·ï¼?"
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
msgid "The rendering intent is how one gamut size is mapped to another."
-msgstr ""
+msgstr "è?²å½©å?¹é??æ?¹æ¡?æ?¯ç?¨æ?¥æ??è¿°ä¸?个è?²å??大å°?æ?¯å¦?ä½?æ? å°?å?°å?¦ä¸?个è?²å??ç??ã??"
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:70
msgid ""
"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
"device output gamut"
-msgstr ""
+msgstr "ä»?å?¾å??è?²å??ä¼ è¾?å?°è®¾å¤?è¾?å?ºè?²å??æ?¶æ??使ç?¨ç??è?²å½©å?¹é??æ?¹æ¡?"
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:71
msgid ""
"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
"display gamut"
-msgstr ""
+msgstr "ä»?å?¾å??è?²å??ä¼ è¾?å?°æ?¾ç¤ºè?²å??æ?¶æ??使ç?¨ç??è?²å½©å?¹é??æ?¹æ¡?"
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:72
msgid "These settings control how color management is applied to your desktop."
@@ -2027,7 +2029,6 @@ msgstr "����认(_R)"
msgid "_Set profile for color managed applications"
msgstr "为è?²å½©ç®¡ç??ç¨?åº?设å®?é??ç½®æ??件(_S)"
-#, fuzzy
#~| msgid "The description of the profile"
#~ msgid "Choose the precision of the profile"
#~ msgstr "é??ç½®æ??件ç??æ??è¿°"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]